355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Френсис Дикинсон » Секрет счастья » Текст книги (страница 7)
Секрет счастья
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 03:09

Текст книги "Секрет счастья"


Автор книги: Френсис Дикинсон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

У тебя было две женщины, сказал себе Кевин. Первую ты потерял из-за профессии, вторую по собственной глупости. Объясни Джессике все или пусти пулю в лоб.

Уже садясь в машину, он заметил невысокого мужчину в куртке с поднятым воротником, который как будто наблюдал за ним из дальнего угла стоянки, но не придал этому значения.

Джессика осторожно открыла дверь, переступила порог и прислушалась. В холле было тихо и темно.

– У тебя разве нет охранной сигнализации? – возбужденно прошептал остановившийся за ее спиной Зак.

– Есть. Только, похоже, ее отключили. А может, я сама виновата – забыла включить, когда уходила.

– Что будем делать?

Она помолчала.

– Думаю, это вор. Или воры. – Джессике вдруг стало не по себе. Куда она лезет? Да еще тянет за собой мальчишку. – Послушай, наверное, все-таки стоит вызвать полицию. Они могут быть вооружены. Я что-то не горю желанием получить пулю, спасая телевизор или еще какую-нибудь ерунду.

– У воров обычно нет оружия. Они специально не берут его с собой, чтобы не получить статью за вооруженное ограбление. – Уверенный в собственной правоте и подстегиваемый адреналином, Зак прошел к лестнице. – Я поднимусь наверх, а ты оставайся.

– Пойдем вместе.

Стараясь не шуметь, они поднялись на второй этаж.

– Он в кабинете, – прошептала Джессика. – Сюда… направо.

Еще несколько шагов. Почему молчит Цезарь? Едва Джессика подумала о собаке, как за дверью кабинета что-то стукнуло.

– Он выходит, – шепнул Зак. – Приготовься…

Полоска света под дверью пропала, и в следующий момент в коридор выскользнул человек, державший в руке какой-то похожий на ящик предмет. Зак и Джессика прижались к стене.

Не глядя по сторонам, незнакомец двинулся к лестнице.

И тут запищал сотовый.

Кевин посмотрел на часы – половина двенадцатого. Не поздновато ли для визита? Впрочем, на его памяти Джессика никогда не ложилась раньше полуночи.

Он оставил машину у тротуара и быстро пошел по знакомой дорожке к дому. Странно, но света в окнах не было. Зато на площадке стоял старый «линкольн».

Гости? Или гость? Если бы Джессика принимала гостей, в окнах горел бы свет. Если же гость мужчина, то…

Кевин поднялся по ступенькам. Позвонить или уйти? Пожалуй, правильнее все-таки уйти. Там, где двое, третий всегда лишний.

Придя к такому неутешительному выводу, он повернулся, и в эту секунду в доме что-то громыхнуло, как будто упал тяжелый мешок. Дверь неожиданно распахнулась, и Кевин на мгновение потерял равновесие.

Кто-то, одетый с ног до головы в черное и с черным лицом, выскочил из дома и бросился через лужайку к дороге.

Бежать за ним или заглянуть в дом?

Инстинкт детектива толкал Кевина в погоню, но мысль о Джессике склонила чашу весов к второму варианту.

Кевин ворвался в холл.

– Джесс?!

Он подбежал к стене, щелкнул выключателем и повернулся.

Джессика неподвижно лежала у подножия лестницы, а над ней склонился опустившийся на корточки парень в шортах и в фиолетовой футболке. По его щеке стекала кровь.

– Ты кто? – резко спросил Кевин.

– Я Зак. А ты кто?

– Друг Джессики. Что с ней?

Странно, но Зак сразу поверил ему.

– Упала с лестницы. Тут был кто-то… здоровый мужик, весь в черном… Он бы нас не заметил, да у нее зазвонил телефон. Ударил меня чем-то… она за ним погналась… и упала с лестницы…

Кевин наклонился и приложил палец к шее Джессики.

– Пульс есть.

– Надо ее поднять и перенести куда-нибудь, – предложил Зак. – Я возьму за руки…

– Нет!

– Почему?

– У нее может быть перелом. Любое перемещение сейчас опасно. Звони девять-один-один.

– О’кей.

Сначала она услышала голос. Голос звучал странно, глухо, как будто говоривший прижимал к лицу подушку. Слов было не разобрать, и она напряглась, вслушиваясь.

– Джесс… Джесс… Ты меня слышишь?

Напряжение отдалось болью, и слова снова слились в неясный шум. Реальность уплывала, и держаться за нее у Джессики не было сил.

– Опасности для жизни нет, – констатировал врач «скорой», заканчивая осмотр пострадавшей. – Переломов нет, есть несколько синяков и ссадин. И сотрясение мозга. Будем считать, что ей повезло – не каждый каскадер рискнул бы скатиться с такой лестницы без страховки.

– Вы увезете ее или оставите? – спросил Кевин, поглядывая на двух санитаров, ожидающих распоряжений.

– Увезем. Надо провести более тщательный осмотр, взять анализы…

– Понятно. А что с парнем? – Он кивнул на сидящего в сторонке Зака.

– Пустяки. Поверхностная царапина. Ему можно идти домой.

– Спасибо, доктор.

Санитары положили на носилки Джессику, и Кевин, проводив ее взглядом, подошел к Заку.

– Как ты себя чувствуешь?

– Нормально. Только в голове немного шумит.

– Ладно. А теперь расскажи мне, что здесь произошло. Подробно.

Зак усмехнулся.

– Похоже, мистер, вам придется немного подождать – копы приехали.

Минут через сорок, ответив на вопросы полицейских, Кевин отправился домой.

Вокруг Джессики явно творилось что-то непонятное. Всего неделю назад неизвестный уже побывал в ее доме, но тогда, к счастью, все закончилось благополучно. На этот раз на ее стороне оказался только счастливый случай. Зак сказал, что они приняли незнакомца за вора. Но Джессика говорила, что ничего особо ценного в доме нет: ни дорогих украшений, ни картин, ни крупных денежных средств.

Что же здесь искали?

На этот раз Кевину не удалось поговорить с полицейскими, проводившими осмотр места происшествия, но кое-что он успел заметить. Во-первых, в отличие от прошлого раза, неизвестный проник в дом со взломом. Во-вторых, его привлек именно кабинет, потому что в другие комнаты он даже не заходил. И, наконец, в-третьих: собака. Тогда пес просто с опозданием отреагировал на чужого, теперь же его усыпили каким-то сильнодействующим средством. Но не убили.

Если так, то логично сделать вывод: два случая не связаны друг с другом. Первый неизвестный проник в дом легко, возможно с помощью ключей, его не интересовал второй этаж, и он не беспокоился из-за пса. Второй взломал замок, усыпил собаку и поднялся в кабинет.

Но ведь, чтобы вскрыть замок, требуется время, и собака неминуемо подняла бы шум. Однако соседи шума не слышали. Если же пес знал ночного гостя, то зачем его понадобилось усыплять?

Что-то не сходилось, и это раздражало Кевина.

В отличие от фильмов и книг, где сыщик распутывает сложнейшее преступление зачастую за счет озарения или сверхъестественных способностей, в жизни все одновременно проще и сложнее, и от детектива требуются прежде всего наблюдательность, терпение и сообразительность.

Кое-какие выводы Кевин уже сделал, но пока эти выводы не были подкреплены фактами.

Часы показывали начало второго, когда он поднялся по лестнице к своей квартире на четвертом этаже. Лампочка на лестничной клетке не горела, но это случалось слишком часто, чтобы Кевин насторожился. Он легко открыл дверь, переступил порог, но включать свет в крохотной прихожей не стал, привлеченный характерным запахом.

Газ!

Кевин бросился в кухню, метнулся к плите – так и есть! Он быстро повернул ручку и распахнул окно. Черт, если бы он не бросил курить после знакомства с Джессикой, то сейчас наверняка совершал бы путешествие на небо.

Выходит, она спасла тебе жизнь, а, приятель?

Кевин прошел в гостиную, где тоже открыл окно и только после этого включил свет. На первый взгляд здесь все было в порядке, но, присмотревшись повнимательнее, он заметил следы, оставленные чужаком: ковер сдвинут, с музыкального центра стерта пыль… Тот, кто побывал здесь, был любителем, потому что только любитель убирает свои следы – профессионал же их не оставляет.

Он сел на диван. Дело принимало слишком серьезный оборот, чтобы пускать его на самотек. Но, по крайней мере, кое-что прояснилось: под ударом оказались двое, Джессика и он. Случайностью такое совпадение быть не может.

Думай, приказал себе Кевин. Думай, ты должен решить эту головоломку в ближайшие часы.

Открыть глаза оказалось не так-то просто – на веки будто положили мешочки с песком. Джессика приподняла их ровно настолько, насколько хватило сил, и тут же зажмурилась от резкой боли: свет был слишком яркий.

– Где я? – Голос прозвучал непривычно тихо, однако ее услышали.

– Джесси… – На плечо легла чья-то рука. – Все в порядке, милая.

– Свет. Погасите свет.

– Да-да, конечно… сейчас.

Она услышала, как щелкнул выключатель. Стало темнее, и Джессика снова открыла глаза.

– Мама?

Лицо матери приблизилось, и Джессика увидела застывшие на ее щеке слезы.

– Я здесь. Все в порядке. Как ты себя чувствуешь? Где болит?

– Не знаю. – Она шевельнула правой рукой, потом левой. Нигде ничего не болело. Подвигала ногами – нормально. Попыталась повернуть голову и застонала. – Голова…

– У тебя сотрясение. Сейчас придет врач. – Мать погладила ее по руке. – Ты помнишь, что случилось?

– Я… – Память вернулась внезапно, нахлынула волной. – Что с Заком?

– С Заком? А, тот паренек… Не беспокойся. Главное, что с тобой ничего не случилось. – Миссис Фоллетт облегченно вздохнула. – Сейчас тебя осмотрит врач, а потом, если сможешь, ответишь на вопросы полиции. Не волнуйся.

– И что теперь? – Саймон Киркленд тяжело посмотрел на Теда Кэхилла. – Насколько я понимаю, вы ничего не нашли?

– Ничего, сэр. Ни в доме мисс Фоллетт, ни в квартире Моррисона.

– Что это значит?

– Скорее всего, Моррисон действовал не по ее заданию. Материалы, вероятно, уже у заказчика.

– Который остается неизвестным? – мрачно уточнил мэр.

– К сожалению. Но думаю…

– Черт возьми, Тед! Как ты мог так засветиться! Мисс Фоллетт попала в больницу! А если бы она погибла? Если бы тебя схватили? Ты представляешь, какой поднялся бы шум?

– Представляю, сэр. К сожалению, другого варианта у меня не было. Вы же сами сказали, что дело срочное. Я исходил из предположения, что Моррисон работал по поручению Джессики Фоллетт. Очевидно…

– Мне не нужны рассуждения, – перебил его Киркленд. – Мне нужен результат.

– Давайте кое-что уточним, сэр. Что для вас важнее: материалы, добытые Моррисоном, или имя заказчика? Если первое, то их можно попытаться выкупить. Если второе, то единственный путь – надавить на Моррисона. – Тед не стал упоминать о том, что Чико, обыскав квартиру детектива и не обнаружив ничего, едва не отправил ее хозяина на тот свет.

– У меня слишком много противников, так что сведения Моррисона хороший товар. Но пустить их в ход решится только тот, кто чувствует за собой надежный тыл. Таких двое.

– Вы назовете их мне?

Саймон Киркленд кивнул. Потом написал несколько слов на листке и показал его Теду.

– Все ясно?

– Да.

– Тогда действуй.

За два дня пребывания в больнице Джессику посетили десятка два друзей и родственников. И только он не пришел. Даже не позвонил. Разумеется, Зак рассказал обо всем, что случилось после того, как она скатилась с лестницы, но зачем приходил Кевин?

Домой ее отвез Майкл. Вел он себя необычно сдержанно, был молчалив и задумчив. Они посидели в гостиной, но разговор не получался, и в конце концов Майкл поднялся.

– Если тебе что-то понадобится, звони. Времени у меня сейчас много, так что… И не изображай из себя героиню – газета как-нибудь обойдется без тебя. Тони Рашмор – парень опытный.

Джессика удержала его за рукав.

– Майкл, ты ведь хотел что-то мне сказать, верно?

Он посмотрел на нее немного удивленно.

– С чего ты взяла?

Джессика негромко рассмеялась.

– Я вижу тебя насквозь. Ты точно так же прятал глаза, когда проиграл тысячу долларов, поставив на победу «Блэк хоукс». Помнишь?

– Черт, ну и память у тебя. Только не забывай, что через неделю после того случая я получил заказ на двенадцать тысяч и справился с ним за три дня.

– Я не забыла. Ты еще купил мне нитку жемчуга. – Джессика улыбнулась. – Так в чем дело, Майкл?

Он смущенно опустил глаза.

– Понимаешь, я собираюсь вернуться в Чикаго.

– О! – только и смогла выговорить Джессика.

– Да, здесь у меня что-то не заладилось, а в прежнем агентстве предлагают хорошее место.

– И ты решил…

Майкл покачал головой.

– Еще не решил. Все зависит от тебя. Мы ведь пока муж и жена. Если ты захочешь, чтобы я остался… – Он выжидающе посмотрел на нее.

О черт! Снова, вместо того чтобы принять решение самому, он ставит ее перед необходимостью делать выбор. Неужели так будет всегда?

– Майкл, пойми, мы с тобой разошлись слишком далеко, так что теперь…

Вопреки ожиданиям Джессики он не огорчился, а, наоборот, расцвел улыбкой.

– Что? Чему ты радуешься? Что такого…

– Подожди, – остановил ее Майкл. – Ты все еще считаешь, что нам нужно развестись?

– Ну, в общем…

– Да или нет? Пожалуйста, ответь, для меня это очень важно.

– Хорошо, отвечу. Да, я считаю, что нам следует развестись, потому что мы оба…

– Не надо объяснений. – Он наклонился и поцеловал Джессику в щеку. – Я согласен. Давай займемся этим в ближайшие же дни.

– Давай. Только с чего вдруг такая спешка? Ты же сам говорил, что нам нужно подождать, что решение слишком важное, что ошибка может обойтись слишком дорого. В чем дело, Майкл? Что произошло? Ты можешь объяснить?

– Не догадываешься?

– Нет. – Джессика удивленно посмотрела на мужа и вдруг поняла: Майкл влюблен! Точно! Блеск в глазах, румянец, редкая в последнее время подтянутость – все это выдавало его с головой. Как и тогда, несколько лет назад, когда он был влюблен в нее. – Ты… – прошептала она, – ты…

– Да. Я уезжаю в Чикаго с Синтией.

Джессике вдруг стало трудно дышать, грудь словно сдавило стальным обручем. Как все быстро. Какие они счастливые. Через несколько дней уедут в Чикаго. И все. Майкл уйдет из ее жизни. Пусть любви уже нет, но память о ней, о былом счастье, об остывшем чувстве порой связывает людей даже сильнее самого чувства. Майкл уходит… А что остается?

Почувствовав ее состояние, Майкл наклонился, обнял Джессику за плечи и нежно поцеловал в щеку.

– Все будет хорошо. И ты можешь всегда рассчитывать на меня. Слышишь?

– Да, конечно. – Она шмыгнула носом. – Извини. Я рада за тебя. А теперь иди, мне надо прибраться.

– Ты кого-то ждешь?

– Да.

– Его?

Джессика опустила глаза, сделав вид, что расправляет складку на юбке.

– Нет. Бетти обещала заглянуть.

Майкл медлил.

– Послушай, Джесс, я не могу уйти, не признавшись тебе кое в чем.

– Признавайся. – Джессика заставила себя поднять голову и улыбнуться. – Только имей в виду, если ты в мое отсутствие разбил наш кофейный сервиз, то прощения не будет.

– Нет, дело в другом. В тот раз в доме был я.

– Что? – не сразу поняла Джессика. – О чем ты говоришь?

– Парнем, которого ты едва не подстрелила, был я.

– Ты? Боже, Майкл, но зачем было приходить тайком, ночью? Ты же мог в любое время…

– Не знаю, что на меня нашло. Наверно, ревность. Я был уверен, что вы здесь вдвоем, ну и решил убедиться… Прости, ладно?

– Так вот почему Цезарь вел себя смирно! И как я только раньше не догадалась? – Джессика расхохоталась. – Знаешь, теперь я до конца жизни буду сожалеть о том, что не пугнула тебя как следует.

Некоторое время они смотрели друг на друга, потом Майкл кивнул и, уже не оглядываясь, вышел из комнаты. Хлопнула входная дверь. Закряхтел мотор.

Вот я и осталась одна, подумала Джессика.

– Гав! – тявкнул Цезарь, напоминая о себе.

– Да, теперь мы с тобой вдвоем, – поправила себя Джессика.

13

Говорят, нет ничего слаще исполненной мести. Энтони Рашмор, по крайней мере, подписался бы под этим утверждением обеими руками. Восседая в кресле главного редактора «Кроникл», он с трудом сдерживал торжествующую улыбку.

– Нет. Извините, мисс Молино, но этот материал не пойдет, он нам не нужен.

– Как это не пойдет? – Бетти нахмурилась. – Могу я поинтересоваться, чем он вас не устраивает?

– Дело в том, что газета несколько меняет профиль. Видите ли, рейтинг вашей рубрики никогда не был особенно высок, а в последнее время…

– У меня другие данные! – возмутилась Бетти. – И я могу…

– Пожалуйста, не перебивайте. – Тони поморщился. – Приближаются выборы, и мы обязаны уделить им как можно больше внимания. Жители Спрингфилда хотят знать, кто метит в кресло мэра, и мы не имеем права не учитывать их пожелания. В этой связи хозяева газеты высказали предложение более полно отражать на страницах «Кроникл» платформы тех политических сил, ко…

– Так вы что, намерены вообще закрыть мою рубрику? – удивилась Бетти. – Я правильно вас поняла?

– В общем… да. По крайней мере, на время. К сожалению, мисс Молино, нам приходится приспосабливаться к обстоятельствам, поскольку изменить их мы не в силах.

– Что за чушь?! Какие еще обстоятельства?! И от чьего имени вы говорите? Кто принял такое решение? Джессика? Стентон? Учредительный совет?

– Решение принял я, но…

– А кто вы такой?! – Возмущению Бетти не было предела. – Кто вы такой, чтобы закрывать мою рубрику, снимать подготовленный и согласованный с главным редактором материал? Кто вы…

Тони Рашмор предостерегающе поднял руку.

– Остановитесь, мисс Молино, чтобы не пожалеть потом о своей несдержанности.

– Вы меня пугаете?

– Предупреждаю. И, отвечая на ваш вопрос, скажу, что я временно исполняю обязанности главного редактора. Следовательно, затронутый вами вопрос находится целиком в пределах моей компетенции.

– Да вы что, рехнулись? – Бетти с некоторой даже жалостью посмотрела на того, кого мысленно уже окрестила узурпатором. – Джессика выйдет на работу через пару дней. Подумайте, как вы будете выглядеть. Подумайте…

– Хватит! – Тони с такой силой ударил по столу, что лежавшая на нем ручка подскочила, упала, подкатилась к краю и, замерев на мгновение, свалилась на пол. Это была любимая ручка Джессики, ручка, доставшаяся ей от предшественника, от Кеннета Баркли, и тот факт, что Рашмор, знавший биографию ручки не хуже Бетти, даже не попытался ее поднять, говорил о многом. – Слушайте меня внимательно, мисс Молино, – уже спокойнее продолжал он, – у вас есть возможность сохранить место, но только если вы убедите нас в своем желании сотрудничать на наших условиях. В противном случае нам придется расстаться. Вам все ясно?

Бетти поднялась и, наградив Энтони Рашмора презрительным взглядом, повернулась к нему спиной. Уже открыв дверь, она оглянулась и громко, чтобы слышала Роуз Макговерн, произнесла:

– Мне ясно одно, Тони. Ты сильно просчитался, если думаешь, что Джессику так легко отправить на свалку. Это кресло слишком велико для твоей задницы.

– Черт, – пробормотал Рашмор, когда дверь за Бетти захлопнулась. – Черт!

Не слишком ли рано он поставил точку? Не слишком ли опрометчиво поступил, поверив заявлениям Стентона о том, что с Джессикой Фоллетт покончено?

– Черт!!!

Из-за двери приемной донесся возбужденный голос Роуз Макговерн. Старушка явно не справляется со своими обязанностями, подумал Тони, наклоняясь, чтобы поднять с ковра ручку. Ладно, через пару дней он отправит ее на покой. У него уже есть на примете кокетливая красотка, растрачивавшая отпущенные природой таланты в отделе кадров. Да и в кабинете надо будет…

Довести мысль до конца не удалось – дверь распахнулась и на пороге появился человек, видеть которого Тони Рашмор предпочел бы разве что на похоронах.

– Мистер Рашмор, – проблеяла из-за его спины Роуз, – я не виновата! Я сказала, что вы…

Гость захлопнул дверь, пересек кабинет и опустился на стул.

– Э, простите, я вас знаю? – вежливо спросил Тони, пытаясь изобразить вежливое удивление. – Мы где-то встречались?

– Знаешь, Тони. И перестань юлить. Со мной этот номер не пройдет.

– Но…

– Вот что, – бесцеремонно перебил гость, – либо мы договариваемся, либо я иду к мэру и выкладываю ему все начистоту. Ты меня понимаешь?

Конечно, Тони понимал. Он снова проиграл. Проиграл, потому что забыл китайскую пословицу: если тигру нравится обезьяна, значит, он хочет ее съесть.

– Что вам нужно, мистер Моррисон? – Оставалась еще надежда, что детектив блефует, пряча за угрозами пустой колчан. – Мы заключили с вами определенное соглашение, и каждая из сторон его выполнила. Я ничем вам не обязан. Вы ведь получили деньги, не так ли?

– Речь сейчас не о деньгах.

– Тогда о чем?

Кевин Моррисон мрачно усмехнулся.

– Ты ведь думал, что все предусмотрел, да? Все рассчитал? Обо всем позаботился? Ты думал, что всех переиграл?

– Извините, мистер Моррисон, но не будете ли вы столь любезны объяснить, в чем суть ваших претензий?

Пусть говорит, подумал Тони. Пусть выплескивает эмоции, а заодно и информацию, а там посмотрим, есть ли у него что-то, кроме пустых угроз и риторических вопросов.

Гость бросил на стол тонкую прозрачную папку.

– Здесь запись твоего разговора с Тедом Кэхиллом. Того самого, в котором ты говоришь, что заказ на сбор компрометирующих мэра материалов поступил от Джессики Фоллетт.

В боксе такой удар был бы равнозначен нокдауну. Энтони Рашмор вздрогнул, но устоял.

– Здесь показания Пола Бродерика, купившего у тебя вышеуказанные материалы за шестьдесят тысяч долларов.

Тони загоняли в угол, но он еще надеялся на спасительный гонг.

Кевин Моррисон выдержал короткую паузу.

– Здесь заявление Ричарда Стентона о том, что он не имеет никакого отношения к действиям некоего Энтони Рашмора и осуждает их.

Тони резко выдохнул и поднял руку.

– Подождите.

– И, наконец, здесь мои показания. Теперь…

Все. Это был нокаут. Тони выбросил белый флаг.

– Хорошо. Что вам надо? – прохрипел он. – Говорите… поскорее…

– Ты представляешь! – бушевала Бетти. – Этот мерзавец сидит в твоем кресле и говорит, что моя рубрика ему больше не нужна, но если я хочу подбирать крошки с его стола, то могу время от времени вылизывать ему задницу!

– Не могу поверить, – прошептала Джессика. – Мой отец всегда говорил, что на Тони Рашмора можно положиться. И Кеннет Баркли был о нем высокого мнения. Не понимаю…

– А вот мне он никогда не нравился. – Бетти хлопнула ладонью по подлокотнику кресла. – Интересно, что связывает его со Стентоном? Ты же понимаешь, что без поддержки Стентона этот трус и рта бы не раскрыл.

– Верно, – задумчиво согласилась Джессика. – Теперь ясно, почему в мое отсутствие они опубликовали статью против мэра. Один кивал на другого, а виноватой должна была оказаться я. Но зачем? И на каком основании Стентон собирался отстранить меня от работы? В учредительном совете у него нет большинства.

– Наверняка припрятал пару козырей для заседания. С пустыми руками он против тебя не пошел бы.

– То-то и оно. Но какие козыри?

– Понятия не имею. Ты же чиста и невинна, как агнец. – Бетти усмехнулась. – Разве что пыталась соблазнить несовершеннолетнего.

– Ты имеешь в виду Зака? – Джессика застонала. – Да, самое большое разочарование в моей жизни! Чуть было не затащила мальчика в постель, и тут на тебе, столкнули с лестницы! Хорошо еще, что его родители не подали на меня в суд!

Подруги расхохотались.

– Между прочим, я так и не спросила, как у тебя с Фернандо?

Бетти слегка покраснела.

– Не спрашивай.

– Что? Настолько хорош? Дашь мне его телефон?

Бетти покачала головой.

– Ну не жадничай. Мне же как-то надо спасаться от депрессии. – Джессика шутливо ткнула подругу кулаком в бок. – Сама говорила, секс – лучшее средство от плохого настроения.

– А еще от насморка и плоскостопия.

– Что так мрачно? Марафонец оказался прыгуном в кусты?

– Он такой же Фернандо, как я английская королева. Работает в «Зебре» дневным барменом, а вечерами ловит таких, как мы, залетевших на огонек. Берет всех на одну и ту же наживку, показной интеллект в сочетании с повадками бродяги.

– И когда ты все это выяснила? До или после? – с невинным видом поинтересовалась Джессика.

– Когда?! – вспыхнула вдруг Бетти. – Я тебе скажу когда! Когда у него не хватило денег, чтобы расплатиться с таксистом! Вышел – и в подъезд! Думал, я такая дура, что побегу следом. Слава богу, не успела вылезти. Сунула таксисту двадцатку и попросила отвезти домой. А то еще пришлось бы, чего доброго, топать утром пешком.

– Знаешь, – с трудом сохраняя серьезность, сказала Джессика, – давай в следующий раз сходим в «Устрицу». Не зря же я покупала те дурацкие стринги. И раз уж нам так не везет с мужчинами, то, может быть, пора сменить ориентацию?

– Отличный ход, – отозвалась Бетти. – Только тебе придется сделать парочку тату. Лесбиянки обычно накалывают розочки.

На следующее утро Джессика проснулась рано, хотя была суббота и будильник остался незаведенным. Некоторое время она лежала в постели, стараясь снова уснуть, но ничего не получалось. Да и как уснуть, когда муж просит тебя о разводе и уже обзавелся кандидаткой на твое место, когда на работе творится черт знает что, когда тот, кому открыла душу, оказался негодяем, а попытка притащить в дом юного любовника закончилась падением с лестницы.

Кевин даже не позвонил…

Джессика закусила губу, сдерживая рвущийся стон отчаяния. Еще совсем недавно эти минуты пробуждения были такими чудесными… Кевин всегда просыпался раньше, и она, еще не открыв глаза, ощущала на себе его взгляд, в котором желание смешивалось с нежностью, в котором…

– Забудь, – прошептала Джессика и, решительно поднявшись, направилась в ванную.

Приняв душ, она надела купленный в Мексике халатик и, посмотрев утренние новости, решила, что после завтрака стоит, пожалуй, съездить в редакцию и на месте выяснить, что к чему.

Взявшись за приготовление завтрака, Джессика с удивлением обнаружила отсутствие кофе.

– Надо же так испортить утро, – проворчала она себе под нос. Завтрак без кофе не завтрак, но и тащиться в магазин ради такой мелочи… – Неужели и зернышка не завалялось?

Поймав себя на том, что разговаривает сама с собой, Джессика горько усмехнулась: страшно представить, что будет, если так пойдет и дальше.

Перерыв все шкафчики, она вспомнила, что когда-то давно по совету Бетти припрятала на полочке над холодильником банку «фолджерса». Если только таинственный ночной гость не забрался туда раньше хозяйки дома, то в магазин можно и не ходить. Нужно лишь залезть на барный табурет… приподняться на цыпочках… пошарить за…

Ворвавшийся в кухню Цезарь с разбегу налетел на табурет и, подпрыгнув, ткнулся холодным носом в голень Джессики. Джессика инстинктивно отдернула ногу, пошатнулась, ухватилась руками за полочку и с ужасом поняла, что сейчас упадет.

– Ой! – вскрикнула она, теряя равновесие.

Висевшая на честном слове полка сорвалась с крючка, лежавшие на ней пожелтевшие бумажные пакетики с семенами – когда-то Майкл планировал разбить сад – дождем посыпались на пол, и сама Джессика неминуемо последовала бы за ними, если бы в последний момент ее не подхватили крепкие мужские руки.

– Какая неосторожность, – качая головой, сказал Кевин.

Некоторое время Джессика оставалась неподвижной в его объятиях. Он так крепко прижал ее к себе, что она слышала, как стучит его сердце. Рубашка была расстегнута, и при желании ей ничего не стоило бы поднять руку и коснуться жестких вьющихся волос. Дышать стало вдруг трудно, словно они оказались на Эвересте или даже еще выше.

Кевин молча смотрел на нее сверху вниз. В его глазах застыло странное напряженное выражение, а зрачки, как ей показалось, сделались огромными, черными и глубокими, будто горные озера.

– Извини, это, наверное, я виноват, – дрогнувшим голосом сказал он. – Не хотел испугать, но…

– Ты не виноват, – прошептала Джессика. – Это Цезарь…

– Джесс…

Нужно было что-то сделать, приказать ему отпустить ее, пошевелиться, освободиться каким-то образом от этих невыносимых объятий, но тело уже не подчинялось ей. Казалось, разожми Кевин руки – и она рассыплется на кусочки.

– Джесс…

Она проглотила застрявший в горле ком.

– Да?

Кевин вдруг медленно наклонился и неуверенно коснулся ее губ. В тот же миг внутри у нее что-то взорвалось, и растекшийся по телу жар превратил Джессику в тающую восковую куклу, лишенную воли и способности сопротивляться. Он сжал ее еще сильнее, словно хотел вдавить в себя, и она, почувствовав заключенную в нем силу и повинуясь ей, прильнула к Кевину, жадно впитывая знакомый аромат мужского тела. Кончиком языка Кевин раздвинул ее губы…

Смутно, краем сознания Джессика понимала, что должна оттолкнуть его, но вместо этого обхватила руками за шею, не позволяя прервать несмелый еще поцелуй.

Ободренный такой реакцией, Кевин завладел ее ртом с жадностью завоевателя, добравшегося до заветных сокровищ.

Отдаваясь проснувшимся в ней волшебным ощущениям, Джессика запустила пальцы в густые, жесткие волосы. Все вокруг исчезло, растворилось в подхватившем ее море страсти.

Внезапно объятия ослабли. Кевин бережно опустил ее на пол, в одно мгновение возвратив с небес на землю. Ошеломленная, с колотящимся в груди сердцем и горящим лицом, Джессика попятилась и едва не упала, задев ногой злосчастную банку кофе.

– Я должен кое-что рассказать тебе, – глухо, едва шевеля губами, пробормотал Кевин.

Она глубоко вздохнула и постаралась взять себя в руки.

– Как ты вошел?

– У меня остался твой ключ, – объяснил он и, порывшись в кармане, достал ключ, который Джессика дала ему две недели назад. – Возьми.

– Ты только для этого и пришел?

– Не только.

– Ах да, здесь же твой ноутбук. – Джессика шагнула к двери, но Кевин остановил ее вопросом:

– Не предложишь кофе?

Джессика обернулась.

– Если найду. – Она наклонилась за банкой, но Кевин опередил ее, и их пальцы встретились. И снова между ними словно проскочила искра. Но на сей раз Джессика выпрямилась первой. – К сожалению, только растворимый.

– Ничего.

– Я приготовлю сандвичи. Будешь?

– Не откажусь.

Короткие, ничего не значащие реплики, как неуверенные, осторожные шаги двух человек по шаткому мостику навстречу друг другу. Поспешишь, ошибешься – и в пропасть, из которой так трудно, так долго выбираться. Да и хватит ли сил выбраться?

Пока Джессика нарезала хлеб, ветчину и сыр, Кевин вскипятил воду, достал кружки.

– Тебе черный?

– Да.

Сели друг против друга, разделенные столом, словно ничейной полосой.

– Когда выходишь на работу? – спросил Кевин, сделав первый глоток.

Джессика пожала плечами.

– В понедельник. Но… – Не зная, стоит ли продолжать, она замолчала и откусила кусочек сандвича.

Кевин вопросительно посмотрел на нее.

– Что?

– Похоже, меня там не ждут. Вчера заходила Бетти и рассказала, что мое место уже занято. Энтони Рашмор…

– Об этом я и хотел с тобой поговорить.

– При чем здесь ты? – удивилась Джессика. – Если учредительный совет принял решение, мне остается только подчиниться. Странно только, что все случилось в мое отсутствие и меня даже не пригласили.

– Учредительный совет принял решение оставить тебя на посту главного редактора. Тони Рашмор уволился. И знаешь, кто был твоим самым рьяным защитником?

– Кто?

– Билл Стентон.

Она удивилась бы куда меньше, если бы Стентон потребовал отправить ее на костер.

– Но… Бетти сказала, что именно он обвинил меня в публикации непроверенных материалов, в клевете на власти города и в неспособности проводить взвешенный курс.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю