355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фредерик Дар » Беби из Голливуда » Текст книги (страница 6)
Беби из Голливуда
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 16:06

Текст книги "Беби из Голливуда"


Автор книги: Фредерик Дар



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц)

Глава 11

Прежде чем кинуться рысью в аллеи парка, я позволяю себе сделать передышку у конторы агентства «Вамдам-Жилье».

Господин сын находится при исполнении в неизменных домашних тапочках в стиле Великих эпох. Убывающий день заставил его повернуть выключатель, и в свете зеленого абажура настольной лампы он похож на селедку, предпринявшую беспосадочный переход через Сахару.

– Уже! – подпрыгивает он от неожиданности. – Однако вы быстро работаете… Я немного удивлен его репликой.

– Что вы имеете в виду?

– Полагаю, что вам передали мое послание, нет? Минут десять назад я звонил по вашим многочисленным телефонам и просил…

Мне приходится прервать его красноречие:

– Я заехал случайно! Что нового?

– Приходила мадемуазель…

– Няня?

– Да. Спрашивала вас. Я ей объяснил, что вы поехали к клиенту и…

– Что она сказала?

– Она была в некотором удивлении. Сказала, что ждала вас на улице у дома…

Я не оставляю шансов господину в сафьяновых тапочках закончить фразу и выбегаю из конторы, давая таким образом ему полную свободу сообразить, в какой момент жизни закрыть рот. Вскочив в седло своего скакуна, я, несмотря на ограничение скорости, несусь во весь опор. По дороге чуть не сбиваю пожилую даму, садовника и продавца газет на велосипеде. Последний покрывает меня такими словами, что, будь они напечатаны в словаре «Ларусс», наверняка возникли бы разночтения. Я останавливаюсь. Газетчик воображает, что я иду начистить ему физиономию, и храбро засучивает рукава.

– У вас есть «Сине-Альков»? – спрашиваю я.

Поверженный наповал моим вполне пацифистским вопросом, парень таращит глаза и тяжело дышит носом.

– Да-а-у…

– Дайте сюда!

Он лезет в сумку, закрепленную на багажнике велосипеда… Сую ему приличное вознаграждение и отваливаю, не ожидая сдачи.

Через несколько мгновений – кто это там названивает у двери дома графа де ля Гнилье? Ваш прекрасный Сан-Антонио!

Как и раньше, дверь открывает милая швейцарская няня… Однако одета она несколько по-другому… На ней серое платье, открытое спереди и застегивающееся сзади… Такого рода платья замечательно снимаются. Будто лущишь горох…

Она причесана под Жозефину (но жену не Наполеона, а римского императора Рекса), а ее макияж подписан нежными тонами Елены Рубинштейн, что, собственно, меня не удивляет.

Красавица встречает меня тем же оригинальным восклицанием, что и отпрыск Вамдам-Жилье.

– Уже!

– Видите ли, я не сижу без дела. Я вернулся в бюро сразу после вашего ухода… Вы хотели меня видеть?

Легкая романтичная улыбка появляется на ее лице, будто бы в наших отношениях наметились положительные сдвиги, поскольку она только что застрелила своего мужа.

– Да.

– Могу ли я знать…

Она смотрит на меня с видом заговорщика. Когда милая швейцарка смотрит на вас таким взглядом, то, скорее всего, она думает о вещах, очень далеких от использования энергии ветра в современном обществе.

– Вы недавно делали мне интересное предложение…

– Ночной Париж?

– Да.

– Но вы же отказались…

– Потому что обязана была вернуться пораньше из-за Джимми…

– Я думал, что еще одна женщина…

– Да, конечно, но она сидит с ним только несколько часов, так как замужем, а ее муж не хочет, чтобы она ночевала не дома…

– А теперь ее старика забрали на военную службу и у нее развязались руки? Она прыскает от смеха.

– О! Нет… Просто миссис Лавми скучает без ребенка и только что его забрала… Словом, я свободна до завтрашнего утра…

Я спешу вскочить на подножку чуть не ушедшего трамвая желания.

– Ба! И вы отдохнувшей головкой как следует подумали над моим предложением, милая моя жительница Цюриха, и решили, что, на худой конец, я мог бы быть вам вполне сносным сопровождающим?

– Точно!

– Так же точно, как вы согласны ехать со мной по пути великих королей?

– Да.

Мертвая листва шуршит в темноте. Нежный вечерний ветерок бодрит и меняет ход мыслей. Я вдруг ощущаю себя счастливым, раскрепощенным, радостным, шаловливым… А еще, только не говорите никому, – гордым за себя! Не настаивайте, все равно не скажу почему!

– Вы не думаете, что настал момент назвать мне свое имя?

– Эстелла!

– Потрясающе!

Смешно, правда? Пару часов назад я ставил тот же дурацкий вопрос другой девушке, и у меня была похожая реакция. Одним словом, хорошо, что можно всегда все начать сначала…

Как и все остальное, с девушками достаточно отработать в совершенстве один-единственный номер и записать его на мягком диске. В принципе это как кухня: один и тот же рецепт может доставить удовольствие массе людей…

– Только возьму сумочку, и я в ваших руках! – убедительно говорит она, бросаясь обратно к дому доблестного графа де ля Гнилье.

Я смотрю на то, как она удаляется, такая великолепная, воздушная, легкая в туманном облачке среди красивых деревьев. А над домом висит золотая пудра. И вечерний воздух пахнет осенью. Завораживающий запах гумуса в своем полном великолепии…

Признаться, я немножко сбит с толку разворачивающимися событиями. Хотя, если честно, говоря между нами и тем фонарным столбом, я был уверен, что нянечка проявится. Конечно, может, не так быстро, о чем я где-то даже сожалею…

Машинально переставляя ноги, иду ей навстречу по дорожке и думаю: она (дорожка) видела те времена, когда овес был главным горючим транспортных средств. Появляется Эстелла. Она накинула пальто на плечи… Драповое пальто со стоячим меховым воротником, очень шикарно и очень элегантно. Просто полная противоположность малышке Гортензии, с которой я встречался пару часов назад. С такой женщиной не зазорно показаться на люди. Другие мужчины будут стоять, открыв рот, выпучив глаза и пуская слюни от того, что вы пройдете с таким существом по улице под руку.

– Вы были в доме одна? – спрашиваю я, когда она подходит ближе.

– Да, – отвечает она просто, – почему вы спрашиваете?

– Мне кажется, вы забыли погасить свет в доме, нет? Видите, там блестит между деревьями… Она пожимает плечами.

– Не люблю возвращаться в темный дом. Почему-то очень боюсь… И из-за этого так грустно…

Я не настаиваю и веду ее к своей тележке. Она садится. Когда я устраиваюсь за рулем, она спрашивает:

– Это ваша машина?

– Конечно…

– Скажите, у вас хорошее место у старого хозяина агентства?

– Неплохое… Но машину я получил в наследство от своих прапрародителей…

Ей хватает такта засмеяться на глупую шутку. Затем, быстро становясь серьезной, она замечает:

– Никогда бы не подумала, что ваш хозяин такой жалкий старикашка.

– Нельзя доверяться первым ощущениям, дорогая Эстелла.

– Это правда, но его офис похож на деревенскую контору, где все пришло в упадок…

Я спешу подзолотить герб папаши Вамдам-Жилье.

– Вы ошибаетесь. Хозяин – старый закоренелый холостяк, но его дело процветает. Он управляет восемьюдесятью процентами участков района Мезон-Лафит… Огромные деньги.

Хватит об этом, но я вижу, что под милой крышкой красивого ребенка продолжает булькать.

Я спрашиваю себя, не была ли она встревожена моим появлением в замке и не вытащила ли меня сегодня специально, чтобы разнюхать, кто я и чем занимаюсь на самом деле. Она логична, очень спокойна и хладнокровна, птичка моя. Когда ситуация показалась странной, она, не раздумывая, решила ее для себя прояснить.

– Вы давно покинули Швейцарию?

– Уже несколько лет…

– И вот так взяли и поехали в Штаты?

– Я была стюардессой. Америка мне понравилась. Обслуга там оплачивается очень хорошо, и я подумала, что, работая няней с ребенком, заработаю в три раза больше, чем советуя пассажирам пристегнуть ремни перед взлетом.

– Вы, наверное, очень любите деньги?

– А вы нет?

– Об этом я стараюсь не думать. У меня есть своя философия на этот счет: главное – не много, а чтобы их было достаточно, понимаете?

Мы въезжаем в Париж. От Дефанс я рву к площади Звезды, которая высоко сияет над нами в апофеозе света… (Хорошо сказано, гм?)

– Чего бы вам больше всего хотелось в Париже? – спрашиваю я, слегка отпуская педаль акселератора.

Всю дорогу не могу заставить себя перестать молча посмеиваться над несчастной женой младшего бригадира, брошенной мной в заведении, не имеющем ничего общего с ее высокими амбициями, соответствующими, как она мне сказала, высокому положению ее мужа.

– Все, что хотите…

– Что вы скажете, если мы пойдем в варьете? Затем поужинаем… Я знаю одно местечко, где подают всякие морепродукты, от которых пустил бы слюнки сам Нептун.

– Как хотите…

Мы идем в мюзик-холл. В «Олимпии» как раз выступают братья Бефстрогановы. Они поют в сопровождении телохранителей две нагремевшие вещи: «Вернувшись с лезвия серпа» и «Ах, как когда-то молотом меня».

Спектакль имеет огромный успех, особенно его высокое художественное наполнение. Сначала мы аплодируем поющему жонглеру, затем жонглирующему певцу, после него выступает дрессировщик микробов (у которого вместо хлыста тюбик с аспирином), и в конце первого отделения знаменитая Мартина Наплюйон, звезда эротико-афродизио-азиатских танцев, исполняет шепотом свои лучшие песенки, дабы никого не разбудить.

Эстелла очень довольна вечером. А я доволен Эстеллой, что говорит о нашей природной вежливости, конечно. Если бы я не сдерживался, давно бы слазил ей пальцами за обшивку, но предпочитаю раскрыть мощь своих батарей, когда будем поближе к делу. Если после этого вы скажете, что у меня нет чувства юмора, значит, вы учились смеяться не по тем инструкциям, да еще и под мелодии Генделя.

После окончания спектакля я веду свою швейцарку в бретонский ресторан, очень модное заведение, куда, как я уже однажды говорил, морской прилив выносит все, что потом подается сразу же на стол.

Ужинать при свечах среди раскинутых рыбацких сетей и стеклянных шаров – это ли не мечта? Мы разговариваем о дожде и Париже.

– Миссис Лавми, – спрашиваю я вдруг, сам того не ожидая, тоном настолько невинным, что сам Боженька сразу бы отпустил мне все грехи, – миссис Лавми часто приезжает навестить или забрать свое бесценное дитя?

– Иногда, – бормочет куколка, опустив глаза в тарелку. – У нее кризис на почве материнской нежности. Голос крови зовет слишком громко…

– Она берет его к себе в отель, вместо того чтобы ухаживать за ним в доме?

– У жен знаменитых мужей всегда должны быть некоторые капризы. Это помогает им оставаться в общем тоне. Если она будет сидеть с ребенком, то о ней скоро все забудут…

– Я читал в газетах, она не живет в одной гостинице со своим мужем. Правда?

– Да, это так.

– Так что же, пара не уживается вместе? Она качает головой.

– Я вижу, американская психология вам непонятна, мой дорогой друг. Чета Лавми представляет собой нормальную пару, но у Фреда свои обязанности перед… гм… поклонницами. Обязанности, которые он должен исполнять без присутствия своей жены. Если они живут в разных отелях, то честь миссис Лавми спасена… Но я могу раскрыть вам один секрет…

– Слушаю!

– Фред Лавми проводит практически все ночи со своей женой…

– Забавно!

Я заказываю пирожные на десерт и прошу официанта принести нам бутылочку хорошего вина из Прованса. Нянечка, похоже, осоловела.

Ее глаза блестят, влажный рот приоткрыт, а щеки раскраснелись, и это никак не связано с нанесенным гримом от Елены Рубинштейн… Похоже, пора предпринять атаку на психику. Я легонько дотрагиваюсь до кончиков ее пальцев, лежащих на скатерти.

– Эстелла, – шепчу я, – Эстелла, если бы мне кто-то сказал, что мы проведем вечер вместе…

– Да, его величество Случай! Случайность великая вещь, правда? И если бы хозяин дома не забыл очки…

Не звучит ли ирония в этой фразе? Я несколько раз повторяю про себя вопрос, но по ее лицу совершенно непонятно, оно выражает лишь нежное удовольствие.

У малышки холодные руки. Это хороший знак. Обычно если у девушек ледяные конечности, то внутри огонь. (Или вы другого мнения? Готов подискутировать, но прошу представить статистику с заверенными у нотариуса свидетельствами.)

– Скажите, милая Эстелла, Лавми, наверное, не будет спать спокойно этой ночью, если приедет к своей жене…

– Почему?

– Из-за Джимми… Этот малый настоящий скандалист. Отец хоть навещает его иной раз?

– Да как он может себе позволить при таком образе жизни?.. Целый день на съемках, вечером идет по клубам, а утром спит.

Ну хватит об этом. Нечего и думать продолжать в том же духе, особенно если другая тема назрела.

Мои часы кукарекают два часа десять минут и еще несколько мгновений забвения.

– Мне нужно возвращаться, – шепчет грустным голосом девушка.

А? Извините… Я что, выгляжу в ваших глазах круглым идиотом? Конечно же, я сделал ей предложение в другом тоне, но… Возвращаться! Она что, с катушек…

– Вы мне обещали эту ночь, Эстелла, – обижаюсь я, высверливая в ней дырки глазами.

– Лгунишка! – шутливо сопротивляется швейцарка. – Только лишь вечер.

– Настоящие вечера заканчиваются утром…

– О! Нет! – говорит она. – Абсолютно невозможно. Миссис Лавми обязательно мне позвонит рано утром и скажет, чтобы я забрала ребенка, поскольку тот проснулся и не дает ей спать…

– Так что? Зачем вам ехать в Мезон-Лафит, а потом возвращаться в Париж? Знаете, давайте вот что сделаем, моя сладкая! Пойдите позвоните миссис Лавми и скажите, что вы ночуете у подруги, и дайте ей номер телефона…

Но эта гадюка решительно трясет головой. Я бы ее придавил, если бы поддался первому порыву. К счастью, я не всегда себя слушаю, а если слушаю, то вполуха.

– Нет, нет, мадам не потерпит этого. Она не допускает и мысли, что я буду ночевать где-то в другом месте. Прошу вас, поехали.

Я поднимаюсь в ярости еще большей, чем пожарник, обнаруживший, что его дом сгорел, после того как он вернулся с тушения пожара в другом доме.

Надо сказать, пришлось прилично потратиться (главное, не воткнешь в счет за суточные), и все впустую. Мюзик-холл, шикарный ресторан, и это только для того, чтобы в качестве компенсации опять переться на окраину Парижа! Ах, клянусь вам! Есть с чего нацепить баранью голову себе на башку и сесть в витрине.

Ох и не люблю же я динамо! Когда цивилизованная девушка соглашается послушать музыку в обществе мужчины, она должна знать, как закончится концерт в целом.

Иное заставляет предполагать, что мама вообще не воспитывала ее и несчастную нашли в капусте. Или же ее первый мужчина был полным болваном и не думал о последствиях!

– Поехали! – бурчу я, чернее тучи, и отодвигаюсь от стола.

Что вы хотите, я как наша добрая старая Франция! Стойко переживаю лишения, сжимая шляпу в руке.

Глава 12

Молча еду по дороге к дому графа де ля Гнилье. Этот путь у меня уже в зубах навяз. За все время от Парижа мы не обмолвились ни словом, во-первых, потому что поздно и Морфей начинает нам тыкать пальцем в глаз, а во-вторых, потому что я умею отогнать назойливого Морфея и использовать паузу, чтобы как следует обдумать ситуацию.

Пока что я не вижу связи между пропавшей толстухой Таккой и кинематографической знаменитостью Фредом Лавми… Король шаблонных кинострастей и пылких взглядов красавчик Фред кажется мне не совсем чистой личностью, если хотя бы просто судить по его национальности. Так бывает, что в моем легавом котелке происходит химическая реакция и в конце концов что-то кристаллизуется, и это что-то является уверенностью. Мое серое вещество в сговоре с внутренним голосом подсказывают мне, что что-то неладное творится в семье Лавми. Но в настоящий момент я не могу провести прямую линию между этой констатацией и похищенной американкой… Нужно немного остудить бурлящее вещество, чтобы искомое выпало в осадок. Затем можно снять, процедить через мелкое сито и подать в разогретом виде с лимонной долькой.

В который раз я торможу перед ржавой решеткой, вдыхаю аромат осени и любуюсь золотыми листьями в серебристом тумане, выхваченными из темноты фарами моей машины. Затем поворачиваю голову к Эстелле…

Она хлопает глазами, красавица. Ей не терпится поскорее забиться в кровать с теплыми простынями, собственно, мне тоже. Наступают моменты, когда усталость берет за горло и даже самые сильные мужчины, вроде меня, вдруг ощущают мягкую резину в том месте, которым по праву привыкли гордиться.

– Вот вы и приехали, милая моя… Она улыбается.

– Спасибо, вы так милы.

– Я знаю, мне говорили, но все равно благодарю за информацию.

– Обиделись?

– Напротив…

Горчичная горечь поднимается изнутри прямо к носу. Из-за этого, возможно, Наполеон рискнул стать Бонапартом. Она угадывает мои мысли, полные сарказма.

– Я хочу вам сказать… – начинает она.

Я с трудом сдерживаю зевоту. О нет! Только не это! Не хватает только ее разглагольствований в конце сеанса! Болтовня хороша в начале вечера. Она создает атмосферу, но среди ночи дает единственный эффект – будто бормашина, занесенная над вами дантистом.

– Я была бы счастлива еще раз вас увидеть, – говорит продукт самой нейтральной нации.

Как раз то, что сейчас нужно: услышать рассказ о Гельвеции, о городах и фонарях на улице, даже красных фонарях.

Большой привет, а после последнего виража: пристегнуть ремни!"Не поднимайся, дорогой, у меня нет света!" Слишком мало, благодарю, мадам баронесса! Лучше расскажите что-нибудь о женах младших бригадиров. О том, как от них сматываются на работу, даже не сделав магический удар волшебной палочкой, чтобы превратить их из тыквы в карету.

– Я тоже, – бурчу я, мрачный, как съезд судебных исполнителей, – мне бы тоже доставило много радости вновь увидеть вас, Эстелла.

Где-то внутри меня проносится продолжение фразы: «…при условии, что встреча будет происходить в выгребной яме и вы будете в ней по самые уши».

Вы, наверное, подумаете, что у меня наступил период женоненавистничества (подумаете, естественно, если знаете, что это означает), но я отвечу вам, что опыт убивает романтику. Чем дальше продвигаешься в своем существовании, тем больше понимаешь, насколько опасно с самого начала упускать с самками инициативу.

Но тут… тут я вдруг теряю сознание. В некотором роде девица дает мне хлороформ на свой манер, а именно целует меня так, что лишь очень натренированный аквалангист может выдержать такую задержку дыхания.

Не знаю, Фред давал ей платные уроки или кто еще, но могу вас уверить, что она знает научную сторону проблемы. Когда просто смотришь на рот женщины, и в голову не придет, что он способен на подобную работу.

У меня начинают летать искры перед глазами, а мягкая игрушка превращается в твердую.

Нет ничего проще, чем разбудить спящего мужчину. Главное, уметь это делать! Не помню, говорил ли я вам, что спинки передних сидений моей тачки откидываются? Гениальная вещь для прогулок по Булонскому лесу. Вы нажимаете на рычажок, и спинка падает, намекая, что, мол, пора занять горизонтальное положение.

Эстелла не против. Она доказывает мне, что я ей ни в коей мере не антипатичен. В туманной осенней ночи колокольчик на двери графа тихо звонит, раскачиваемый ветром, и мне кажется, что этот звон означает приглашение.

* * *

Минут через пятнадцать Эстелла опускает все то из одежды, что я на ней приподнял, и поднимает все, что я на ней спустил. Потом припечатывает мне последний поцелуи и открывает скрипучую калитку. Я смотрю, как она растворяется в ночном тумане.

Милое приключение. Вот я и успокоился! Она ведь из страны ледников, но абсолютно ничего общего с холодной массой снегов, разве что только чистый взгляд. Что же касается ее физической географии, то холмистость небольшая без сильно пересеченной местности.

Вновь завожу мотор. Включая скорость и отпуская сцепление, я вдруг замечаю, что свет, горевший в доме, когда я заехал за Эстеллой, больше не горит.

Может, лампочка просто перегорела. Даже батарейки «Дурасел» садятся, особенно если их использовать.

* * *

Ну что еще сказать? С чувством огромного удовлетворения я подъезжаю к дому. Моя добрая маман Фелиция, должно быть, плохо спит всякий раз, когда сынок где-то гоняется за бабами или преступниками… Я мечтаю поскорее забраться между теплых, пахнущих лавандой простыней. Фелиция постоянно кладет маленькие мешочки в ящики комода, и у нас белье всегда имеет одинаковый запах. Для других это запах Альп, а для меня он стал запахом Фелиции.

Остановившись перед воротами гаража, я вижу, что в доме горит свет. Не то чтобы я очень обеспокоен этим обстоятельством, в принципе нормально, когда у маман горит свет в комнате, но ведь сейчас свет зажжен на первом этаже и горит, как во Дворце конгрессов.

Хоть бы матушка не заболела! Я всегда боюсь, возвращаясь домой, обнаружить ее в разбитом состоянии. С другой стороны, я знаю, что когда-нибудь наступит день, когда она представит заявку на похоронные принадлежности, но мысленно отодвигаю на более поздние сроки такое приобщение к Богу. А ведь останусь в конце концов один-одинешенек на всем белом свете тянуть лямку…

Я прохожу через сад, думая, несмотря ни на что, о посадке луковиц тюльпанов, которые моя смелая маман заказала прямо из Голландии. Придется завтра брать лопату в руки. Обычное дело – лопата по мне плачет! Если бы вы видели, дорогие дамы, как я копаю землю в старых джинсах, облегающем свитере со стоячим воротником и старых башмаках! О, если бы вы все это видели, то выскочили бы из своих гостиных в стиле Людовика Такого-то и посвятили себя прополке сорняков рядом со мной…

Как порыв ветра я врываюсь в нашу столовую-гостиную. И кого же я вижу, развалившихся в креслах, с сонными рожами? Маман, конечно, сидит, сложив руки на животе, шиньон немного съехал на сторону, а рядом с ней по обе руки, как заседатели Бога-отца, господин Берюрье и господин цирюльник.

Толстяк похож на здоровый кусок прогорклого и растекшегося сала. Небритая в течение нескольких дней физиономия придает ему облик ночевавшего в мусорном контейнере нищего.

Парикмахер, напротив, выглядит изысканно на все сто. Но изысканно так, что в глазах рябит. Костюм в стиле принца Галльского в крупную клетку, голубая рубашка, пестрый галстук с преобладанием бордо, коричневые замшевые ботинки с золотыми пряжками. Обалдеть! Мечта педе…

Мой выход заставляет их подпрыгнуть.

– Ну что вы, что вы! – говорю я примирительно. – Что это вы так прыгаете, господа, в ваши-то годы да на ночь глядя?

Толстяк с ходу, будто ждал команды, начинает реветь навзрыд. Цирюльник жалобно всхлипывает…

Фелиция давит неучтенную в протоколе встречи улыбку. Затем наступает всеобщая минута молчания. Тихо так, что можно услышать, как шагает по паутине паук.

Поневоле взволнованно я спрашиваю:

– Толстуха отдала концы или что?

– Нет, но она опять пропала, Сан-А, – пискляво жалуется Берю.

И они опять бьются в истерике. Цирк, честное слово! И это в три часа ночи! Готовьте платки, господа! Впечатление, будто мы на итальянских похоронах.

– Скажите толком, черт возьми, что за история приключилась?

Расчесыватель проборов хнычет:

– Получилось так, и это чистая правда, комиссар: наша Берта испарилась!

Образ, по правде сказать, не слишком подходящий. Вы можете себе представить, что бегемотиха Берю превратилась в пар? Я – нет! Даже на мысе Канаверал американцам вряд ли удалась бы подобная затея…

– Девушка, значит, опять навострила лыжи…

– Хочешь чего-нибудь горячего? – обрубает прелюдию разговора Фелиция.

Так и подмывает ответить, что я некоторое время назад уже принял кое-что очень горячее, а именно десерт, обладающий сладким именем Эстелла. Вслух же говорю, что теперь бы в самый раз что-нибудь прохладное. Во рту у меня, будто на дне птичьей клетки, и бокал шампанского в такое время никогда не повредит хорошему полицейскому.

Произнесенное маман название «Лансон брют» заставляет Толстяка встрепенуться и отвлечься от своих печалей. Его глаза начинают светиться золотым блеском, словно оберточная фольга на пробке шампанского.

– Валяй рассказывай, – покорно говорю я.

– Так вот…

Он развязывает запутавшиеся шнурки на правом ботинке и снимает его с помощью другой ноги. Продравшийся носок дает возможность свободно дышать пальцам (но не нам!) с ужасными нестрижеными ногтями, что указывает на принадлежность Толстяка к отряду копытных. И даже копытных в трауре.

– Ты позволишь? – спрашивает он после содеянного. – А то ноги из-за ногтей отваливаются.

– Толстяк, ногти и рога из одного материала – рогоносного. Ими ты провоцируешь тех, кто…

– Не валяй дурака, Тонио… Я совершенно разбит из-за этой авантюры…

Он срочно умолкает, видя, как маман вносит запотевшую с боков бутылку.

– Не спеши, успеешь выложить мне свои объяснения и позже, – предлагаю я. – Или, может, хочешь их написать?

– Когда мы расстались, ну, после обеда, не знаю, заметил ты или нет, но Берта была вся на нервах.

– Это перло в глаза, как твой красный нос на том месте, что тебе служит лицом…

– Поскольку в доме не было готовой еды, а ей не хотелось опять торчать на кухне, да в такой час, то мы пошли в ресторан. Знаешь, заведение «Ладжой» на улице позади нас… Их фирменное блюдо – цыпленок в вине.

Он вздыхает, и глаза его слезятся от гастрономических воспоминаний.

– Они подают его с маленькими белыми луковичками, кусочками жареного сала и гренками, натертыми чесноком. Чеснок имеет первостепенное значение при приготовлении цыпленка в вине. Многие повара не кладут чеснок, будто бы он забивает вкус лука… Я всегда смеюсь… (И действительно, он смеется так, что, возможно, и у вас слышно, если вы прислушаетесь.) Я смеюсь, потому что чеснок, как говорится, – жена лука…

– Нет! – обрываю я его. – Чеснок – педераст!

Моя дурацкая шутка возвращает обжору к реальности. Его толстая физиономия опять принимает плаксивое выражение.

– Хорошо, проехали… – вздыхает он.

– Ладно, переходи к меню, у маман есть поваренная книга с рецептами и предисловием врача-диетолога.

– Значит, мы пошли в ресторан. И за десертом Берта начала скандал…

– Что, в творожный крем попала горчица?

– Нет… Но ей в башку вдруг ударили воспоминания о том, как мы парились в твоей машине. Она принялась кричать, что мы, то есть ты и я, оба ни на что не способны. Ей, мол, раньше и в голову не приходило, что в наши дни похитители могут удерживать по нескольку дней честных женщин, а скоты полицейские наедают себе хари, вместо того чтобы гоняться за преступниками…

Он умолкает.

– Да, это так, Толстяк. Лучше бы ты был стекольщиком.

– Надо, что ли, тебе все время шутить, даже в серьезных случаях.

Я наливаю шампанское в бокалы, и мы принимаемся их опустошать.

– За здоровье Берты! – произношу я.

Парикмахер роняет скупую слезу в бокал.

Толстяк же, напротив, выпивает содержимое одним махом, будто речь идет о стакане минеральной воды в несусветную жару.

– Она была в таком бешенстве, что встала и ушла, – говорит Берю. – Она так вся возбудилась от собственных речей, сам знаешь! И вот она сматывается, а я еще не расплатился. Представляешь, она даже не доела малину под взбитыми сливками. Не пропадать же, когда оплачено, пришлось добить и ее порцию.

– Ну а дальше?

– Поначалу я не очень беспокоился. Я подумал, она пошла плакаться в жилетку моему другу Альфреду, присутствующему здесь…

Альфред подает плаксивый голос:

– А я ее даже не видел!

– Представляешь? – хныкает Берю. – Он ее не видел. Я целый день провел в поисках. Был и там и сям, всех знакомых обежал, во всех пивных в квартале побывал. Вечером прихожу домой – никого! Жду – опять никого! В десять часов меня приподняло и я побежал будить моего друга Альфреда, присутствующего здесь…

– А я ее так и не видел! – жалобно тянет косильщик усов и шевелюр.

– Слышишь? – всхлипывает Толстяк. – Он ее так и не видел… Мы бродили до полуночи от моего дома к его и обратно. Украли Берту!

– Иди ты к черту!

Последнее замечание мое. Не для рифмы, конечно, просто так получилось. Потому что меня вдруг охватывает волнение. Настоящее, по-серьезному…

– Маман, – зову я, – посмотри, пожалуйста, нет ли у нас в аптечке чего-нибудь тонизирующего. Дай нам по хорошей дозе, а то, похоже, всем троим не придется спать всю ночь.

Милое лицо моей матушки становится серым и озабоченным. Я беру ее за руку.

– Маман, не беспокойся, я придавлю завтра… Знаешь, как я люблю спать днем, когда ты делаешь уборку? В своем подсознании я слежу за тобой, как ты ходишь туда-сюда… Ты стараешься ходить на цыпочках и даже приподнимаешь двери за ручки, чтобы не скрипели, но я все равно слышу… И мне становится так хорошо во сне.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю