355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Секретный агент летит рейсом №101 » Текст книги (страница 6)
Секретный агент летит рейсом №101
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 02:40

Текст книги "Секретный агент летит рейсом №101"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 6 страниц)

– Просто так оставлять их здесь нельзя! – предупредил Вордо. – Замок в двери старый, плохо держит! Связать их, что ли?

– У меня для них приготовлено все, что нужно. Милости прошу!

Хекстон ткнул пальцем в стоявший торцом кованый сундук и отпер три массивных замка.

– Тащите их сюда! Из сундука никуда не денутся!

– Не смейте! – крикнул Джо. – Мы задохнемся! Там мало места!

– Заткнись! – рявкнул Вордо. Ребят затолкали в сундук.

– У вас будет время пожалеть, что осмелились перехитрить Хекстона Бесподобного! Хе-хе!

От смешка иллюзиониста по спинам друзей побежали мурашки.

Крышка с лязгом захлопнулась. Братья Харди и Чет оказались в кромешной тьме!

ЧЕТ ПРИХОДИТ НА ПОМОЩЬ

– Нам отсюда не выбраться! – прошептал Чет.

– Похоже, надежды мало, – мрачно согласился Джо.

– Думайте! – приказал Фрэнк. – Должно же быть какое-то решение.

Достав фонарики, они осмотрели свою тесную железную тюрьму. Никаких шансов выйти на свободу!

– На сей раз Хекстон сказал правду, – уныло признал Фрэнк.

– Минутку, минутку! – воскликнул Чет. – Посветите-ка сюда…

Он начал внимательно осматривать каждую заклепку в крышке и стенках.

– Ага, кажется, то, что надо! Пожалуй, я знаю, как выбраться отсюда…

– Не валяй дурака! – огрызнулся Джо. – Разве что ты своим магическим искусством превратишь нас в лиллипутов, чтобы мы пролезли вот в эти дырки для воздуха.

– Ничто, кроме ацетиленовой горелки, нас не спасет, – сказал Фрэнк. – У этого сундука стенки толщиной не меньше дюйма.

– Все так. Но гляньте-ка на заклепки…

– Что в них особенного?

– Те, что идут вдоль крышки, блестят сильнее… Вот бы сейчас перочинный ножик!

– У меня есть. Эти идиоты и обыскать-то как следует не умеют! – сказал Фрэнк. – На, держи.

Братья с недоумением смотрели, как Чет, приставив острие к краю шляпки, постукивал кулаком по рукоятке ножа.

После нескольких резких ударов заклепка слегка повернулась.

– Догадался! – закричал Чет. – Я прав!

– В чем ты прав? О чем догадался? – нетерпеливо спросил Джо.

– Крышка сундука крепится фальшивыми заклепками!

– Фальшивыми?!

– Именно. Они не сквозные. Это – винты!

– Значит, их можно вывинтить? – сообразил Фрэнк.

– Да!

– Как тебе это пришло в голову? – спросил Фрэнк.

– Интересуйтесь магией! Недавно я прочел книгу о знаменитых иллюзионистах. Некоторые из них, например Гудини note 4Note4
  Гудини Гарри (1874–1926) – знаменитый американский иллюзионист.


[Закрыть]
, были великими цирковыми артистами. Закованные в цепи, он могли освобождаться от них, вылезали из запертого сундука, брошенного в воду. Это – один из секретных приемов.

Чет продолжал действовать ножом, как зубилом. Вскоре головка заклепки настолько поддалась, что ее удалось повернуть рукой. Толстяк без труда вывинтил заклепку.

– Перочинный нож – не самый подходящий Для этого инструмент. Артист в сундуке пользуется специальным ключом, захватывающим шляпку заклепки. Вот почему фальшивые блестят больше.

– Здорово! Наконец-то ты показал себя как фокусник, – улыбнувшись, заметил Фрэнк.

– Выходит, Хекстон опять дал маху! Запер в сундук, из которого можно-таки выбраться, – сказал Джо.

– Он не мог себе представить, что кто-то из нас до этого додумается.

Работали ножом по очереди. Труд был нетяжелый, но монотонный. Через несколько часов последний потайной винт был откручен.

Все трое разом навалились на крышку. Она поддалась и с грохотом упала на пол.

Ребята вылезли из сундука и с удовольствием потягивались.

– Молодец, Чет! – пробормотал Джо. – Спасибо, дружище!

С дверным замком друзья справились в два счета. Теперь они в нерешительности стояли в небольшом помещении, откуда начиналось несколько коридоров-туннелей.

– Черт побери! По какому идти?!

– Это же настоящий лабиринт…

Фрэнк выбрал один из туннелей наугад. Ребята поднялись по каменным ступенькам и двинулись дальше. Местами потолок был так низок, что приходилось почти ползти. Коридор несколько раз круто поворачивал, и они полностью потеряли ориентировку.

– Этот замок весь пронизан потайными ходами, – сказал Фрэнк, когда они остановились передохнуть.

Он посветил фонариком. Впереди туннель разветвлялся натрое. Выбрали средний коридор. Ребята шли по нему, как им показалось, не меньше часа. Неожиданно коридор закончился. Перед ними была… глухая стена.

– И что теперь? – вздохнул Джо.

– Все бы отдал за схему этого подземелья, – пробормотал себе под нос Чет.

Они поплелись обратно – к тому месту, где туннель разветвлялся. Пошли по левому коридору. Скользкие ступени вели их все ниже, в подвал замка.

Фрэнк остановился.

– Стойте! Ребята, вы ничего не замечаете?

– Я – нет.

– Я– тоже… Погоди! – воскликнул Джо. – Воздух становится более сырым и спертым!

– Правильно. Почти таким же, как в туннеле, который ведет в кладовую. Может, мы на правильном пути.

Двинулись дальше. После трех или четырех поворотов Фрэнк остановился и застонал от отчаяния. Они стояли перед дверью в кладовую, откуда начали свой путь.

Вдали послышались шаги. Ребята погасили фонарики и прижались к стене.

Фрэнк прошептал:

– Наверняка идут проверить, на месте ли мы.

Шаги приближались. Двое, не то трое прошли мимо затаившихся друзей, едва не задев их. Зловеще заскрипела дверь.

– Их тут нет! – раздался крик из кладовой.

Ребята уже бежали по коридору, по которому пришли люди Хекстона.

– Вон они! Ловите их! – слышалось позади.

Фрэнк, Джо и Чет сильно оторвались от преследователей. Впереди туннель раздваивался: слева и справа – лестницы.

– Господи! – в отчаянии крикнул Джо. – По какой же бежать?

Фрэнк осветил ступени. На левой лестнице они были стесаны сильнее.

– Сюда! – крикнул он.

Они взлетели по длинному маршу, за ним начинался еще один коридор. Выбор оказался неправильным! В конце туннеля была глухая деревянная стена!

– Выход тут! Он просто обязан быть здесь! – воскликнул Фрэнк. Подобрав камень, он начал стучать по стене. – Слышите! Там пустота. Ищите раздвижную панель. Скорее!

Джо и Чет навалились на стену.

– Не поддается! – задыхаясь, проговорил Джо.

Звуки погони отдавались в ушах.

Друзья приготовились к неминуемой схватке. Внезапно позади что-то заскрипело. Они обернулись. Часть стены медленно ползла в сторону. Кто-то снаружи просунул руку с фонарем в расширяющуюся щель, а потом в ней показалась голова.

Ребята онемели от удивления.

Это был Кеннет Делл!

«ПРИГОТОВИТЬСЯ К ВЫНУЖДЕННОЙ ПОСАДКЕ НА ВОДУ!»

– Фрэнк! Джо! Чет! – в свою очередь удивился начальник службы безопасности «Большого кольца».

Позади него стоял инспектор Клайд и несколько полицейских.

– Ну и дела! Вы что здесь делаете, парни?

На площадку у раздвижной стены выбежали преследователи. Они оцепенели от неожиданности, увидев официальных представителей власти. Замешательство длилось недолго. Толкая друг друга, подручные Хекстона удирали обратно по туннелю.

Ребята быстро догнали их. Фрэнк умело заплел ноги бегущему последним. Тот свалился…

Борьба продолжалась недолго. Инспектор Клайд и несколько полицейских помогли ребятам утихомирить бандитов.

Полицейские надели на членов ПЛИ наручники и увели. Фрэнк, Джо и Чет вместе с Деллом и инспектором Клайдом вскоре отыскали главный зал замка. К удивлению ребят, уже давно наступил день, и, когда все уселись за стол, Чет, щурясь на солнце, во весь рот зевнул.

– Мы просто обалдели, увидев вас, мистер Делл, и вас, инспектор, – сказал Фрэнк. – Как вам удалось проникнуть в замок?

– Прежде всего о том, что привело меня сюда, – начал Делл. – Долгая подготовительная работа дала результаты. Ваш отец практически в одиночку расплел клубок акций ПЛИ в Соединенных Штатах и европейских странах, за исключением Британских островов.

– Здорово! – воскликнул Фрэнк.

– Мы всегда гордились нашим стариком! – присоединился к брату Джо.

– Когда рассвело, – продолжал Делл, – Макхью, опасаясь, что с вами что-то случилось, позвонил инспектору.

– Я взял нескольких полицейских – и сюда. У ворот замка нам попался крайне подозрительный тип. Один из полицейских опознал в нем вора, разыскиваемого полицией Глазго. При задержании он оказал сопротивление и побежал в замок. Мы– за ним.

С Арнольдом, Россом и близнецами Клайду и его группе тоже пришлось повозиться.

– Арестовав их, я тут же попытался допросить этих молодчиков, но они отказались отвечать.

– А Хекстон? Вордо? Бликер? – спросил Фрэнк.

– Скрылись. – Лицо Клайда стало суровым. Немного помолчав, он попросил: – А теперь расскажите, что было с вами.

Поведав о злоключениях в подземелье, Джо добавил:

– Ставлю сто против одного: Хекстон с дружками уже на пути в Эдинбург! Ночью мы слышали, как они обсуждали план ограбления Нэрн-Лоха…

Раздалось посвистывание – Джо резко повернулся и рассмеялся: Чет сладко спал на своем стуле, выводя носом рулады.

– Вам всем надо хорошенько выспаться, – заметил Делл.

Но братья были слишком взволнованы и ждали ответов на многие свои вопросы.

– Как вы нашли потайной выход?

– Мы искали вас и услышали стук изнутри, – объяснил Делл. – Догадались, что это вы просите о помощи…

– Где-то здесь, в замке, должны быть свидетельства шпионской деятельности группы Хексто-на. Вы что-нибудь обнаружили?

– Пока нет, – ответил Делл. – Не было времени.

– Так давайте искать, – предложил Джо.

Ни у кого не поднималась рука разбудить Чета. Инспектор Клайд выбрал для осмотра библиотеку, а братья и Делл пошли в другие помещения.

На стене одной из комнат ребята увидели старинный гобелен.

– Давай-ка заглянем за него, – предложил Фрэнк.

И точно – за гобеленом была двойная дверь.

Зал, в который они попали, поражал своими размерами. Сводчатый потолок уходил ввысь, через стрельчатые окна солнечный свет падал на пол замысловатыми узорами. На стене висела громадная карта мира. В нее было воткнуто множество булавок с цветными флажками.

– Центры, где орудует ПЛИ! – догадался Фрэнк.

Посреди комнаты стояло два дубовых стола. На одном размещалась рация последней модели. Джо присвистнул:

– Мощная штука!

На другом – находилось несколько металлических ящиков.

– С секретом! Поди разберись, как они открываются! – сказал Фрэнк. – Один из коронных номеров Хекстона.

На помощь ребятам пришел Делл. Они долго крутили и вертели ящики, нажимали со всех сторон. Никакого толку. И тут Фрэнка в очередной раз осенило. Он легонько наклонил ящик к себе – и одна из стенок плавно откинулась!

– Харди – иллюзионист! – засмеялся Джо.

Сработал фотоэлемент.

Фрэнк наклонил второй ящик, третий – оба, как и первый, открылись.

В первом ящике лежали пакетики с микропленкой, на каждом – ярлычок с кодом.

– Хекстон привозит отснятую информацию сюда, а курьеры ПЛИ доставляют ее во враждебные Соединенным Штатам страны и в другие антидемократические государства, – предположил Джо.

– Думаю, здесь есть микросъемка особо секретных планов и чертежей, – сказал Делл.

– А вот список агентов ПЛИ! – воскликнул Джо, листая одну из тетрадей. – Фамилии, наверное, зашифрованы.

– Не беда! – успокоил Фрэнк, вынимая из ящика томик в красном кожаном переплете. – Вот и шифровальная книга.

– О'кей! – воскликнул, входя в зал, инспектор Клайд. – Эта книжица пригодится нам очень скоро – как только арестуем преступников… Гляжу, гобелен висит косо. Догадался: вы нашли потайную дверь… Какое сокровище для Скотланд-Ярда, для ФБР!..

– И для СТОПа, – добавил Джо. – ПЛИ – крупнейшая подрывная организация – раскрыта!

Радость Фрэнка омрачал тот факт, что главные организаторы ПЛИ были все еще на свободе.

– Если мы их не схватим, они снова начнут плести свои сети.

– Верно, – согласился Клайд.

– Нельзя терять ни минуты. Надо разыскать их! – воскликнул Джо.

В этот момент в сопровождении полицейского вошел Макхью.

– Я забрал в Йенбурге свой самолет и прилетел сюда. Подумал, может, могу оказаться полезным вам… Моя птичка стоит на лужайке неподалеку от замка.

– Замечательно! – обрадовался Фрэнк. – Вы сможете доставить нас в Эдинбург?

– Конечно. С удовольствием! Ребята представили Макхью Деллу,

– Парнишки у вас замечательные. Настоящие детективы! Ну, я готов лететь…

На всякий случай инспектор Клайд решил остаться в замке.

Фрэнк и Джо растолкали Чета. Тот протер глаза и потребовал завтрак.

– Потерпи! Перекусим в Эдинбурге.

Во время полета все вздремнули, а потом в аэропорту подкрепились яичницей с беконом. Макхью остался при самолете, а друзья с Деллом отправились в полицию, чтобы сообщить об ограблении, которое Хекстон планировал на следующий день.

Реакция дежурного, рыжего толстяка инспектора Уотсона, была бурной:

– Невозможно! Воры не подойдут к замку и на пятьсот футов, как будут схвачены!

– Вы недооцениваете Хекстона, – возразил Делл. – Чрезвычайно ловкий преступник.

– Теперь, чувствуя, как мы дышим ему в затылок, он может перенести ограбление на сегодня, – сказал Фрэнк.

– Далеко ли отсюда Нэрн-Лох? – спросил Джо.

– Всего несколько минут езды на машине,

– Вы поедете с нами? – спросил Делл.

– Пожалуй, поеду. Хотя у этого вашего Хек-стона нет ни одного шанса!

В машине Уотсона они вскоре подъехали к огромному, похожему на крепость замку. Окна его защищали толстые решетки, массивные дубовые двери – железные штыри.

Предъявив удостоверение и представив спутников, Уотсон попросил провести их к хранителю замка Ангусу Гамильтону. Тот, узнав о замысле Хекстона, лишь рассмеялся:

– Это невозможно! Абсолютно невозможно! Замок охраняется сверхнадежно.

– А как у вас с сигнализацией? – спросил Фрэнк.

– Сейчас устанавливается единая система. Пока работы не закончатся, замок для посещения не откроют… Нет, нет, ваши опасения необоснованны. Хекстон сможет проникнуть в замок, лишь став невидимкой.

– Боюсь, он и на это способен, – пробормотал себе под нос Чет.

– Нельзя ли нам посмотреть коллекцию? – попросил Фрэнк.

– С удовольствием покажу вам ее, – отозвался Гамильтон.

Он повел всех вниз. В дальнем конце коридора, по обе стороны тяжелой дубовой двери, стояли охранники. Большим черным ключом хранитель отпер дверь и пригласил в зал.

– Сейчас, господа, – начал он, – вы увидите одну из самых блистательных коллекций… – Его голос пресекся, лицо посерело. – Драгоценности! Где драгоценности?!. Они исчезли!

Братья бросились к стеклянным витринам. Они были пусты! На своих бархатных подушках остались только золотая корона и несколько скипетров.

– К-как! Как их могли украсть?!. Я проверял… совсем недавно! Все было на месте!

Инспектор Уотсон, овладев собой, допросил охранников. Никто не заметил ничего подозрительного.

– Хекстон оставил корону и скипетры только потому, что они слишком велики, – предположил Фрэнк.

– Как вы думаете, мистер Делл, – спросил Джо, – каким образом проникли сюда воры?

– Это – главный вопрос… У вас есть архитектурные планы замка? – обратился Делл к хранителю.

– Конечно. Они у меня в сейфе. Вы подумали о потайном ходе? Я в свое время тоже… Я досконально изучил все планы. На них такого хода нет…

Тем временем Уотсон позвонил в Эдинбург и приказал полиции перекрыть все дороги, немедленно предупредить соответствующие службы воздушных и морских портов страны.

– Как ты думаешь, Фрэнк, Хекстон вернется в свое логово? – спросил Джо.

– Вряд ли. Он не дурак! Знает, что там побывала полиция. Наверняка он будет держаться от замка подальше.

– Надо связаться с Клайдом, – предложил Чет.

– Там нет телефона. Проще слетать туда, – сказал Фрэнк.

Делл решил срочно вернуться в Соединенные Штаты.

– Если Хекстон направится туда, мне надо быть на месте, чтобы подготовить встречу.

Уотсон отвез ребят на аэродром, а сам поехал в полицию.

Макхью поджидал друзей, сидя на своем пилотском месте. На приветствие Фрэнка он ответил как-то мрачно, едва помахав рукой.

– Он чем-то обеспокоен, – заметил Джо, когда они поднялись на борт.

Пилот запустил двигатели и начал выруливать на взлетную полосу.

Фрэнк подошел к Макхью.

– Что-нибудь случи… – Он замолк и схватил ртом воздух.

Рядом с пилотом сидел, согнувшись в три погибели, Стоуни Бликер! В руке у него был направленный на Макхью пистолет.

– Назад, щенок! – скомандовал Бликер.

Повернувшись, Фрэнк увидел, как в хвостовой части из-под брезента вылезли двое. Хекстон и Бордо!

– Было очень мило с вашей стороны предоставить нам такое удобное средство передвижения, – с ухмылкой произнес иллюзионист. – Очень мило…

– К-когда вы… захватили самолет? – запинаясь спросил Фрэнк. – Мы были уверены, что вас и след простыл!

– Возле аэропорта у нас сломалась машина. Бликер высмотрел ваш доисторический самолетик. Вот мы и решили попросить, чтоб нас подвезли.

– Куда?

– Мы совершим небольшую, но приятную прогулку в Ирландию, – язвительно усмехаясь, сказал Хекстон.

– Я не долечу до Ирландии! – прокричал Макхью. – Не хватит горючего!

– Не вешай мне лапшу на уши! – рявкнул Бликер. – Приборы показывают: баки полны!

– Приборы давным-давно не работают! Я определяю расход горючего по времени полета. Еще раз повторяю: керосина до Ирландии не хватит!

Хекстон издал ядовитый смешок и посмотрел на братьев Харди и Чета.

– Вашему пилоту стоило бы придумать более веский предлог. Я не намерен возвращаться в замок и встречаться с инспектором Клайдом.

– Откуда вы знаете, что он там? – спросил Фрэнк.

Тяжелый проницательный взгляд Хекстона остановился на ребятах.

– Когда мы с Вордо отправились в Эдинбург, Бликер оставался в замке. Он видел, как прибыли полицейские, и незаметно скрылся.

– А как вам удалось провернуть ограбление?

– Заткнись! – прорычал Вордо. – Слишком много вопросов!

– Любознательность – похвальное качество, Вордо. Я не прочь рассказать. – Хекстон сунул руку в карман пиджака и достал сложенный листок пергаментной бумаги. – Это подлинный план замка Нэрн-Лох. Единственный, где указан потайной ход…

– …который ведет в зал, где находилась коллекция!

– Совершенно верно. Он мне пригодился. И даже очень, хе-хе! Вход в потайной коридор – из пещеры на склоне холма в четверти мили от замка. А этот план, – добавил он, помахивая пергаментом, – был выставлен в небольшом частном музее. Универсальный ключ, ловкость рук – и он оказался у меня.

Карманы бандитов были оттопырены, а у Хекстона из одного кармана даже высовывался замшевый мешочек с драгоценностями.

Через несколько минут Макхью прокричал:

– Впереди – вода! Нам нельзя дальше!

Самолет летел над Ирландским морем, побережье Шотландии отступало за горизонт. Зачихал левый двигатель. Через несколько секунд начались перебои в работе центрального и правого.

Махкью описал крутую дугу и лег на обратный курс. Руки его еще крепче впились в штурвал.

Все как завороженные смотрели на неработающие винты. Самолет планировал, теряя высоту над неспокойным, изборожденным волнами водным пространством.

– До суши не дотянем! Самолет падает. Приготовьтесь к посадке на воду!

ПОСЛЕДНИЙ ПИЛОТ

Макхью включил радиопередатчик на 121,5 мегагерц– международную частоту передачи и приема сигналов бедствия.

– Мэйдэй! Мэйдэй! Мэйдэй note 5Note5
  Мэйдэй"– «Помогите мне»– международный сигнал бедствия, передаваемый по радио словом.


[Закрыть]
! – понеслось в эфир. – Я ВВФ – Виктор-Виктор-Фокс! Отказали моторы! Иду на вынужденную посадку на воду!

Самолет плавно спускался.

– Сбросить за борт дверцу! – приказал Макхью.

Хекстон и его сообщники побелели от страха.

Джо метнулся к красной аварийной ручке и резко рванул ее на себя. Дверца вылетела, и в салон ворвался ветер.

– Сесть спиной к передней переборке! Сцепить пальцы рук на затылке!..

После первого контакта с водой самолет подпрыгнул, затем врезался носом в волны. Вода хлынула в салон.

Придя в себя после удара, Фрэнк увидел, как Хекстон протискивается к выходу.

– Мы погружаемся!

– Макхью без сознания! – крикнул Чет.

– Вордо и Бликер тоже!

– Вытаскивайте их, ребята! – приказал Фрэнк. – Я беру на себя Макхью. Вы – двух остальных!

Подхватив потерявших сознание, друзья сумели преодолеть потоки воды, выбраться через дверной проем и оттолкнуться от тонущего самолета. Берег был хорошо виден. Они поплыли…

Джо, тянувший за собой Вордо, увидел, как достигший берега Хекстон вылез из воды, сделал, пошатываясь, несколько шагов и исчез в высокой траве.

– Уходит! Хекстон уходит! – крикнул он.

– Черт с ним! – отозвался Фрэнк. – Мы не можем бросить этих… утонут.

У Чета не оставалось сил, даже чтобы крикнуть, но он упорно тащил к берегу грузного Бли-кера.

Когда плыть оставалось совсем немного, появился катер воздушно-морской спасательной службы.

– Самолет тонет! Кто-нибудь в нем остался? – спросил с катера дюжий матрос-спасатель.

– Нет, все здесь, – ответил Джо. – Только один доплыл до берега и скрылся.

Вордо, Бликера и Макхью втащили на катер. Постепенно сознание возвращалось к ним…

– Этих двоих надо связать, – едва шевеля языком от усталости сказал Фрэнк. – Они ограбили Нэрн-Лох.

Матросы быстро и ловко выполнили команду.

Макхью тихо застонал. Джо и Чет помогли ему сесть. Стиснув зубы, пилот смотрел, как исчезает в волнах хвост его самолета.

Джо начал обыскивать бандитов.

– Смотрите! Вот это улов! – воскликнул он, показывая друзьям замшевые мешочки с драгоценностями.

– Теперь им не отвертеться, – сказал Фрэнк. – Остальное должно быть у Хекстона. Его шпионская организация лопнула; небось надеется прожить на свою долю добычи.

– Давай зададим несколько вопросов его шавкам! – Джо повернулся к Вордо и Бликеру: – Как вам удалось похитить нашего отца?

Бандиты только сверкали глазами.

– Не расколешь!

– Правильно, Вордо! – поддержал дружка Бликер. – Жаль, что тогда с зеркалом, которое Хекстон велел поставить на дороге, ничего не вышло! И что Лу промахнулся, сбросив мешок с песком! Надо было давным-давно убрать вас, ищейки. Скажите спасибо, что вам попался классный пилот – сумел посадить самолет с открытыми бензобаками…

Спасательный катер причалил к пирсу, где бандитов уже ждала полиция. На машине, которую одолжил Макхью его друг, ребята вернулись в Престуик. Там они попрощались с отважным пилотом.

– Вы – замечательный человек! – сказал Джо, а Фрэнк добавил: – Настоящий друг и товарищ!

Макхью улыбнулся.

– Вы – отличные ребята. Таких я еще не встречал. Приезжайте, полетаем… на новом самолете.

– Непременно приедем! – заверил Чет, пожимая сильную руку пилота.

Друзья отправились перекусить. Джо кусок не лез в горло, так он был огорчен, что Хекстону удалось скрыться.

– Как ты думаешь, Фрэнк, где он собирается отсидеться? – спросил Чет. – В Ирландии? Фрэнк покачал головой.

– Нет. Скорее всего, в Нью-Йорке. У Джо загорелись глаза.

– А вдруг он полетит сто первым рейсом?! Рейс завтра.

Чет с сомнением хмыкнул.

– Секретный агент ПЛИ летит рейсом № 101!

– Мы вернемся в Штаты на этом самолете, – сказал Фрэнк. – Если он окажется среди пассажиров – схватим.

Инспектор Клайд одобрил намерение юных детективов. Утром они приехали в аэропорт задолго до вылета, чтобы как следует разглядеть всех, кто сядет в самолет.

– Фрэнк, смотри! – воскликнул Джо, толкая брата локтем. – Тот самый старик, что летел с нами в Нью-Йорк! Помнишь, в темных очках, с бакенбардами и тростью…

– Нет, это не Хекстон. Он гораздо плотнее.

– Никого, кто походил бы на Хекстона! – сокрушался Чет, провожая глазами очередного пассажира.

В этот момент к трапу подошел, грузно опираясь на костыли, пожилой человек. Тоже с бакенбардами. Левая нога у него была в гипсе. Стюард помог ему подняться в самолет.

Ребята вошли последними. Во время полета они внимательно присматривались к пассажирам, но ничего подозрительного не обнаружили…

Колеса лайнера коснулись посадочной полосы в Уэстборо. Джо устало потянулся.

– На этот раз пустой номер, – вздохнул он.

– Останемся на своих местах. Пусть все выйдут, – прошептал Фрэнк. – Будьте начеку!

В салоне остались только двое пожилых мужчин, ребята и стюард. Человек с гипсом встал, взял костыли и заковылял по проходу.

– Заметили?! Он наступил на больную ногу! – зашипел Джо.

– Да, точно! Я тоже заметил, – ответил Фрэнк. Он вскочил и, обращаясь к хромому, громко сказал: – Подождите минутку! Нам нужно с вами поговорить!

Человек остановился, обернулся и… изо всей силы швырнул во Фрэнка костыль. Второй, старик с бакенбардами, непонятно как оказавшийся рядом, ударил мнимого инвалида тростью по голове.

– Стюард! На помощь! Защитите меня от этих хулиганов!

– Это голос Хекстона! – крикнул Джо. Стюард уже готов был броситься на Фрэнка, когда Чет отчеканил:

– Этого человека разыскивает полиция!

Хекстон занес над головой второй костыль и ринулся на Фрэнка. Юноша увернулся, прыгнул на иллюзиониста и ударил его головой под ложечку. Хекстон упал, сильно стукнувшись загипсованной ногой о металлическое основание кресла. Гипс раскололся. По проходу словно горох, заскакали бриллианты, агаты, жемчужины…

В салон ворвалось несколько человек. Среди них был Кеннет Делл.

– Похоже, ребята, вы уже овладели ситуацией!

Чет поднял половинки гипса.

– Это же легкий пластик! Эти скорлупки снимаются и надеваются в два счета!

Фрэнк сдернул с головы иллюзиониста парик, а с лица – накладные брови и бакенбарды.

Джо присвистнул.

– Надо же! Такие мелочи, а как изменяют внешний вид!

– Ты абсолютно прав! – сказал старик с тростью.

– Мы благодарны вам за помощь, сэр…

– Не стоит благодарности, Джо! Ребята оторопело глядели, как он снимает темные очки и фальшивые бакенбарды…

– Отец! – радостно закричали братья.

– Мистер Харди?! – все еще недоумевал Чет.

– Значит, секретный агент СТОПа на рейсе № 101—это ты? – шепнул Фрэнк, обнимая отца.

– Да, – ответил мистер Харди. Старческая сутулость исчезла, он распрямился во весь свой рост. – К сожалению, мое местопребывание пришлось держать в секрете. Характер задания не допускал и малейшего риска. Я не мог сообщить, где я нахожусь.

– Конечно, ни в какой Южной Африке ты не был!

– Конечно, нет.

Хекстон побагровел от ярости.

– Вы еще услышите обо мне! – прошипел он, брызгая слюной.

– Поберегите силы, – сказал Джо. – Они вам понадобятся, когда вас и членов вашей ПЛИ будут допрашивать судебные власти.

На запястьях Хекстона защелкнулись наручники.

Мистер Харди рассказал, что телеграфировал Деллу о своих подозрениях относительно пассажира со сломанной ногой, просил быть наготове.

– Я считал, что арестовать его необходимо на территории Соединенных Штатов.

– Пап, объясни, как Хекстон тебя похитил, – попросил Фрэнк.

– Фокус у него очень простой. Нижняя сторона доски, к которой меня привязали, представляет собой зеркало. Доску вставляют в раму, раму поворачивают так, чтобы зеркало находилось под определенным углом к зрителям. В нем отражается верхняя, пустая часть ящика. У зрителей полная иллюзия, что и доска, и привязанный к ней человек исчезли. Хекстон привязывал одного коротышку, а потом из-за кулис появлялся другой…

– Чет, дружище, ты правильно догадался, как это делается! – сказал Джо. Толстяк просиял.

– В моем случае, – продолжал мистер Харди, – в потайном отделении ящика сидел Бликер. Он впрыснул мне какое-то сильнодействующее снотворное. У молодцов из ПЛИ шприцы с такой гадостью всегда при себе. Так вот, я потерял сознание, а что было потом, вы сами знаете.

– А как ты сбежал с острова, с маяка?

– Немного повезло, – усмехнулся Фентон Харди. – Вордо и Бликер вывернули мне руки назад и приковали наручниками к лестнице. А на полу валялся кусок проволоки для упаковки тюков. Мне удалось дотянуться до него ногой. Пришлось попотеть, прежде чем проволока воткнулась в каблук моего ботинка. Затем я довольно долго ловил за спиной свою собственную ногу…

– …и открыл проволокой замок наручников, – догадался Джо.

– Да, открыл. Правда, не сразу. Несколько часов ушло. Вордо и Бликер заснули. Я выбрался с маяка, сел в шлюпку и почти добрался до материка, когда услышал шум катера. Пришлось опрокинуть шлюпку и добираться до берега вплавь…

– Ты рассчитывал, что Вордо и Бликер обнаружат ее и решат, что ты утонул, – засмеялся Фрэнк.

– Точно, сынок.

Затем ребята узнали, как мистер Харди следил за попавшими под подозрение стюардами.

– Я несколько раз менял свой внешний вид: был и стариком с тростью, и блондином…

– А зачем вы подставили под ноги Россу трость, когда он выходил из самолета? – спросил Чет.

– Думал, у него в рукаве или под пиджаком мешочек с драгоценностями. Упадет – они, глядишь, и выпадут. Но я ошибся. Между прочим, записку в чемодан Джо подложил я.

– А что будет с вертолетчиком Мейзером? – поинтересовался Джо.

– Он – жертва обстоятельств. Отпустят. Может, лишат на год пилотских прав. Они вышли из самолета.

– До следующего дела, Фентон. Успехов вам, парни! – попрощался Делл.

– Теперь, ребята, – сказал, хитро подмигнув, мистер Харди, – позвоним-ка мы Джеку Уэйну. Пусть отвезет всех членов СТОПа домой.

– Всех членов СТОПа? Как это понимать? – спросил Чет.

Секретный агент улыбнулся.

– Я считаю, что вы заслужили право быть членами организации. Теперь вы – ее юношеская команда.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю