355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Тайна странного завещания » Текст книги (страница 7)
Тайна странного завещания
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:35

Текст книги "Тайна странного завещания"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)

ВЕРОЛОМНЫЙ ПОСТУПОК

После того как наши сыщики пришли в себя от шока, они прочли внимательно статью, в которой приводились подробности предполагаемой гибели сеньора Татлока. «Трое американских туристов – Уильям Киммер, Рональд Найлор и Берт Хемфри – последними видели мистера Татлока в горах в тот момент, когда он упал с отвесной скалы, – говорилось в статье. – Они подбежали к краю, но тела внизу уже не было видно. Киммер позвонил в полицию, Найлор – в газету. Был послан отряд спасателей, но археолога так и не нашли. Предполагается, что Татлок упал в реку, текущую по дну каньона, и его тело было унесено быстрым течением».

Не произнося ни слова, ребята снова перечитали заметку.

– Ужасная новость! – наконец произнес Чет. – Это меняет наши планы, правда, ребята?

– Да, похоже на то, – заключил Фрэнк. – Но прежде чем решить, что делать дальше, надо позвонить отцу.

Быстро покончив с завтраком, Фрэнк пошел позвонить. Мистер Харди, которого, к счастью, он стал дома, был просто потрясен этой новостью.

– Да, это меняет все дело. В статье сказано, что Татлок упал с обрыва?

– Да.

– Вполне возможно, что его туда столкнули. Вы теперь понимаете, что некоторые люди ни перед чем не остановятся, чтобы заполучить этот ценный предмет ацтекской культуры. Татлок пал их жертвой.

– Это полностью меняет взгляд на все дело, – сказал Фрэнк. – Что же нам делать дальше?

Мистер Харди не отвечал так долго, что Фрэнк решил/ что их разъединили. Наконец он позвал:

– Алло, отец, ты еще меня слышишь?

– Да, слышу. Я вот думаю… Мне вдруг пришло в голову, что, может быть, вся эта история о смерти Татлока просто ловушка.

– Ты хочешь сказать, что те американские туристы не существовали? – спросил Фрэнк.

– Подозреваю, что не существует американских туристов с такими фамилиями. Предлагаю вам это проверить в бюро по туризму в Мехико. При въезде в страну отрывается корешок от туристской карточки, таким образом бюро имеет информацию на всех въезжающих в страну людей.

– Прекрасная мысль, отец! Мы это сделаем!

Рассказав друзьям о разговоре с отцом, Фрэнк немедленно позвонил в департамент по туризму Мехико-сити. Чиновник, с которым он поговорил, обещал проверить названные имена и перезвонить, как только он что-нибудь выяснит. А пока ребята стали вместе рассуждать, что же за этим кроется, если вся история окажется чьей-то выдумкой.

– Может быть, это часть плана той же шайки бандитов? – предположил Чет, и Фрэнк с ним согласился.

– Вполне вероятно, что все это придумано, чтобы заставить сеньора Татлока раскрыть свое местонахождение.

Ребята сидели и ждали звонка, но его все не было. Чет начал терять терпение.

– Скорее бы, это ожидание меня просто убивает!

В тот же момент раздался звонок. К телефону подошел Джо. Некоторое время он слушал, затем поблагодарил и повесил трубку.

– Они выяснили, что американские туристы под такими именами не пересекали границу Мексики.

– Вот это да! Значит, вся история выдумана!

– Мне пришло в голову, что, скорее всего, сеньора Татлока могли похитить.

– Похитить? Но кто?! – воскликнул Джо.

– Та же банда, что охотится за ацтекским воином.

– Ну конечно же! – быстро согласился с ним Джо. – Мы должны попробовать через полицию получить информацию о туристах, затем необходимо прочесать ту территорию, где исчез Татлок.

– Нам лучше еще раз позвонить отцу, – предложил Фрэнк.

Мистер Харди уже ждал их звонка и похвалил за оперативную работу. Он попросил сообщить ему, если они что-нибудь узнают о туристах.

– Обязательно позвоним, отец. Да, кстати, есть там у вас новости об ацтекской тайне?

– Очень скромные. Мы снова обыскали все вокруг на территории поместья Мура и нашли кое-что.

– Что же это такое? – поинтересовался Фрэнк.

Отец рассказал, что они с Сэмом Рэдли нашли несколько тоненьких стрелочек, нанесенных на стволы деревьев на уровне земли. Некоторые из них даже прикрывала высокая трава.

– Мы с Сэмом пока не поняли, что же они могут означать, но работаем над этим. Удачи вам, ребята! – сказал мистер Харди.

После разговора с ним Фрэнк немедленно позвонил в полицию, где ему сообщили, что напечатанная в газете статья была вымыслом. Ребятам дали задание выследить преступников.

– Великий Боже! Теперь вы хотите, чтобы я ловил преступников, которые толкают людей с обрыва! – недовольно сказал Чет.

– Поступай как хочешь, – буркнул Фрэнк. – Меня больше беспокоит то, что мы должны их найти, не имея ни малейшей информации о них.

– Если мистера Татлока похитили в горах, то его оттуда наверняка уже переправили в другое место. Давайте отправимся в горы. Может, там наткнемся на какие-нибудь следы и выясним, где его могут держать, – предложил Джо.

– Ты прав. Если поисковые партии все еще ищут его в каньоне, у нас, возможно, есть шанс найти следы в горах, где еще не побывал ни один из спасателей.

Ребята еще раз сверились с картой. В статье было написано, что несчастье произошло на северо-востоке от Оаксаки. Вся команда села в машину и понеслась по шоссе. Вскоре они оказались на узкой, извилистой дороге, все выше поднимавшейся в горы, пик которых исчезал в облаках. По сторонам дороги были разбросаны хижины местных жителей.

Далеко внизу сквозь зелень мелькала быстрая горная река, в воды которой, видимо, и сбросили с горы сеньора Татлока. Там, внизу, ближе к подножию, горы были покрыты вечнозеленой растительностью, высокими густыми лесами, но чем выше ребята поднимались, тем больше редели заросли, уступая место кустарникам и голым скалам.

– Если здесь побывал сеньор Татлок, значит, где-то рядом должны быть развалины, – заметил Чет.

– Но ни на одной карте их нет, может быть, он вновь сделал открытие?

– Вполне вероятно, – согласился с ним Фрэнк.

Они проехали еще вверх по дороге, хижины постепенно исчезали из виду, а вскоре кончилась и сама дорога.

– Что будем делать теперь? – спросил Чет.

Фрэнк опять стал изучать карту. Наконец он сказал, что место, которое они ищут, находится как раз над ними и отсюда им придется карабкаться вверх по скале.

Чет просто застонал от этих слов.

– Какой смысл нам идти всем вместе? Если где-то здесь находятся похитители, то кто-то же должен охранять машину!

– Ладно, охраняй, – усмехнулся Фрэнк, – сейчас я ее разверну лицом к дороге. Помни, Чет, если ты услышишь наш особый сигнал, похожий на свист птицы, быстро возвращайся в город и мчись в полицию.

– Это меня устраивает.

Фрэнк и Джо начали карабкаться вверх, размышляя вслух о том, что они, скорее всего, на ложном пути. Не мог сеньор Татлок попасть в такое место! Тут Фрэнку пришла в голову неожиданная мысль: а не идут ли они сами в расставленную им ловушку? Они даже остановились и несколько минут обсуждали создавшееся положение.

– Это отец предложил нам совершить эту "прогулку", да и наше дело нужно довести до конца, – напомнил Фрэнк.

Эта здравая мысль подхлестнула ребят, и они снова стали карабкаться вверх. Вскоре наблюдавший снизу Чет уже не мог разглядеть фигуры своих друзей, которые скрылись в облаках.

– Здесь холодно и ни черта не видно, – сказал Джо.

– Это нам только поможет скрыться, они нас не заметят.

Наконец братья добрались до вершины, которая представляла собой площадку в несколько сотен квадратных метров. Они пересекли ее и заглянули вниз, в каньон. В просветах между облаками они увидели бегущий по дну каньона поток.

– Никто не сможет выжить, упав с такой высоты, – заметил Фрэнк и слегка поежился.

Ребята обошли вокруг площадки, но ничего интересного не заметили. Они поднялись еще немного вверх по склону, пока не дошли до того места, где начинался внутренний спуск.

– Посмотри, следы! И все разные! – Джо схватил за руку Фрэнка.

– Здесь явно кто-то боролся!

Насторожившись, они пошли дальше, определив по характеру следов, что здесь тащили волоком что-то тяжелое.

– Пошли по следам! Это нетрудно.

Они, скользя и спотыкаясь, двинулись по земле, рядом с тропинкой. В особенно скользком месте следы внезапно исчезли, но рядом, на тропе, опять возобновились. Ребята старались двигаться как можно тише. Дальше они пошли на цыпочках, внимательно озираясь вокруг.

Еще через сотню метров ребята остановились: перед ними, прилепившись к склону горы, стояла хижина.

– Представляешь себе, если бы мы здесь жили! – прошептал Джо.

– Эта грубо сколоченная хижина кажется построенной совсем недавно. Джо, вполне возможно, что наши поиски подошли к концу!

Двигаясь теперь с величайшей осторожностью, наши юные сыщики приблизились к хижине и заглянули в открытую дверь: внутри на земляном полу лежал связанный человек с кляпом во рту!

БАНДИТСКОЕ НАПАДЕНИЕ

Братья бросились к пленнику. Джо быстро его развязал, а Фрэнк в это время вытащил кляп.

– Вы сеньор Татлок? – спросил он.

Стройный седой мужчина кивнул головой, будучи пока явно не в состоянии произнести ни слова. Джо бросился к висевшей на стене бутылке из тыквы, надеясь, что в ней есть вода

– Выпейте, вам станет легче, – сказал он, склонившись к археологу.

Благодарно взглянув на него, мужчина стал жадно пить. Потом сеньор Татлок тяжело вздохнул и начал медленно подниматься с помощью ребят.

– Спасибо, – слабым голосом произнес он. – Спасибо провидению, что вы пришли.

– Вас когда-нибудь называли ацтекским воином, сеньор Татлок?

– Да, я потомок ацтекского воина. Как вы узнали? Кто вы?

– Фрэнк и Джо Харди. Мы пришли вам помочь.

– Тогда поскорее заберите меня отсюда, – произнес Татлок уже более окрепшим голосом. – Мы должны все вместе убраться отсюда, пока не вернулись бандиты!

Фрэнку и Джо хотелось о многом расспросить этого человека, но они понимали, что он сейчас был не в состоянии разговаривать на ходу. Все объяснения могли подождать.

Поддерживая друг друга, они выбрались на тропинку и двинулись вдоль гряды, намереваясь спуститься вниз. Но не прошли и сотни метров, как путь им преградили трое мрачного вида мексиканцев, которых они прежде не видели. И в тот же момент со свистом взметнулись три лассо, но попали в цель только два, скрутив Фрэнка и археолога. Джо удалось увернуться, и он бросился драться с человеком, который только что пытался его поймать. Они покатились по земле, молотя друг друга кулаками, пока остальные, забавляясь, наблюдали за происходящим.

Фрэнк уже решил было дать сигнал Чету, но потом сдержался. Сейчас это грозило бы ему и брату еще большей опасностью. Изо всех сил он попытался освободиться, но обе руки были туго притянуты к телу и все усилия оказались напрасными. Он пришел в ярость, видя, как мексиканец, явно опытный борец, легко скрутил его брата и связал его лассо.

Мексиканцы избегали называть друг друга по именам. Они продолжали смеяться, и только один произнес внезапно по-испански:

– Мы вакерос note 10Note10
  Пастухи (исп.).


[Закрыть]
, но на этот раз мы ловим не скот. Мы пришли, чтобы заполучить эту добычу! – И он показал на сеньора Татлока.

– Когда мы увидели, как вы вдвоем карабкались вверх по горному склону, мы вернулись к нашей машине и захватили веревки на тот случай, если они нам понадобятся. Хорошо, что мы это сделали.

– Почему вы хотели нас поймать? – требовательно спросил Фрэнк.

– А разве в вашей стране не наказывают тех, кто помогает бежать арестованному?

– Но у вас нет никакого права задерживать этого человека, – со злостью ответил Джо.

– А это как посмотреть, – быстро ответил мужчина. – Я-то думал, что вы, парни, мелкая рыбешка, но теперь я понял, что вы тоже крупная рыба. И мы вас поймали не бабочковой сетью. Теперь вам не убежать!

Он прекратил болтать, отозвал своих друзей в сторону, и они стали о чем-то тихо переговариваться. Как ни прислушивались ребята к их разговору, им не удалось ничего разобрать, но было ясно, что те о чем-то яростно спорят. Наконец их главарь произнес:

– Мы решили взять с собой только одну рыбу. Вы, парни, останетесь здесь, в хижине.

Ребята просто заскрипели от ярости зубами. Было ясно, что им не удастся освободиться, время будет потеряно и бандиты увезут сеньора Татлока в неизвестном направлении.

"По крайней мере, мы сможем в полиции дать описание их внешности", – подумал Фрэнк. Но его надежды быстро испарились, когда им сказали, что человек, боровшийся с Джо, останется их охранять.

"Надо попробовать свистнуть Чету", – подумал Джо. Но прежде чем он успел свистнуть, к ним подошел охранник и, вынув из кармана платки, заткнул рты обоим братьям. Затем их поволокли к хижине, пока остальные уводили археолога.

Ребята были вне себя от злости, они не мог, ли ни двинуться с места, ни вымолвить хоть слово! Им оставалось только обдумывать создавшееся положение и пути возможного побега. И конечно, они очень волновались за сеньора Татлока. Что там сейчас делает Чет? Ведь когда братья Харди не вернулись и не подали ему сигнала, он должен был забеспокоиться. Интересно, поехал ли он в город и обратился ли в полицию?

Ребята лежали на земляном полу. Вскоре к ним подошел охранник. Помолчав, он сказал:

– Если вы обещаете не кричать и ответить на мои вопросы, я выну у вас кляпы изо рта.

Не дожидаясь их ответа, он рывком вытащил кляпы и спросил:

– Где ацтекский воин?

– Послушай, его только что уволокли вниз, – сказал Фрэнк.

– О, я не имею в виду этого старого дурака. Вы прекрасно знаете, о чем я говорю. Где этот ценный предмет, который вы собираетесь вернуть Татлоку?

Несмотря на драматичность ситуации, Фрэнк чуть не закричал от радости. Мало того, что бандиты не нашли предмет ацтекской культуры, они даже не знали, что он еще находится в Соединенных Штатах.

– Хотел бы я это узнать, – холодно ответил Фрэнк. – Предположим, вы скажете мне, каким образом вы и ваши друзья вообще узнали обо всем этом деле с воином.

– Это вас не касается. Должен признать, что вы и ваш отец очень неглупые люди. Вы хорошо спрятали ацтекское сокровище, но мы его найдем. – Внезапно его глаза загорелись злобой. – Мы выудим сведения у этого сумасшедшего археолога!

– Каким образом, если он не захочет говорить? – спросил Фрэнк.

– Этот старик гордится тем, что он прямой наследник ацтекского воина, – засмеялся охранник. – Ну что же, мы испробуем на нем средневековые индейские пытки. Уж тогда он заговорит! – И с этими словами он засунул платки ребятам обратно в рот. Ребята переглянулись. Ситуация, в которой они оказались, была достаточна плоха, но сеньору Татлоку грозила ужасная опасность! Они должны каким-то образом освободиться и спасти его!

Проходил час за часом, начало уже темнеть. Охранник вытащил из карманов несколько лепешек и бутылку с водой. Он вышел наружу и оставил дверь открытой, затем сел перед хижиной, опершись спиной о дверь.

Он жадно ел лепешки, запивая водой из бутылки. Его было хорошо – видно с того места, где лежали братья. Внезапно его голова упала на грудь, и через несколько секунд он захрапел.

Фрэнк и Джо немедленно стали пытаться освободиться от своих пут, однако узлы были завязаны туго и все их усилия пропали даром. Устав от напряжения, они откинулись назад, чтобы перевести дыхание. Внезапно в проеме двери они увидели плотную фигуру.

Чет!

Сердца у них радостно забились. Чет на цыпочках прошел к ним и рывком вытащил кляпы. Затем он карманным ножиком быстро перерезал узлы тугой веревки. Им так хотелось его обнять, но нельзя было терять ни секунды. Надо было бежать! Все трое быстро обвязали веревками спящего охранника, и Фрэнк засунул ему в рот кляп. Человек сразу полностью проснулся, но не мог ничего поделать, только смотрел на них беспомощно, когда они тащили его внутрь хижины.

– Я принес с собой фонари, – сказал Чет, вытаскивая их из кармана. – Фрэнк, иди вперед, веди нас!

– Чет, за то что ты нас выручил, я обещаю никогда больше над тобой не подшучивать, – сказал Джо.

– Никогда?

– Ну, по крайней мере, до завтра.

– Чет, ты действительно молодец. Я награждаю тебя обедом, ты съешь столько, сколько пожелаешь!

– Договорились!

Ребята осторожно стали пробираться вниз по склону горы. По дороге Чет рассказывал, как он сразу почувствовал – что-то случилось. Он не хотел терять время, возвращаться в город и обращаться в полицию. Поэтому, когда у него не хватило терпения больше ждать, он взял фонари и начал подниматься сюда.

– Боже, что это был за трудный подъем! Вы узнали что-нибудь о сеньоре Татлоке?

Чет только присвистнул, когда узнал обо всем, что случилось.

– Вы его нашли и прежде, чем смогли его расспросить, эти вакерос его утащили, лишив вас последнего шанса раскрыть это дело!

– Не думаю, что наши шансы исчезли полностью, – сказал Джо. – Когда полиция допросит этого парня из хижины, то, клянусь, он все им расскажет.

На предельной скорости, с которой только можно было ехать по извилистой горной дороге, ребята вернулись в Оаксаку. Несмотря на то что они были грязными и растрепанными после пережитого и тяжелой дороги, они сразу же отправились в полицию и доложили там обо всем, что произошло.

Дежурный офицер пообещал немедленно послать в горы полицию и арестовать вакерос.

– А сейчас, – сказал он, – молодым людям лучше всего отправиться в гостиницу и отдохнуть. Завтра утром мы дадим вам знать, арестованы ли преступники, и проинформируем о том, что они нам рассказали. А пока прошу вас никому не говорить о том, что сеньор Татлок жив. Вполне вероятно, что эту ложную информацию дал кто-то из той же шайки, что схватила вас. Если они не догадаются о том, что нам известна правда, то их будет легче схватить.

Братья Харди и Чет пообещали никому не сообщать об этом и отправились в ресторан. Они были такие голодные, что заказали себе по огромной порции жареного мяса и съели его с большим аппетитом.

Потом ребята вернулись к себе в гостиницу и без сил повалились на кровати.

Первым на следующее утро проснулся Фрэнк и приветствовал остальных словами:

– Я догадался, куда увезли сеньора Татлока!

ПЛЕННИК НА ОСТРОВЕ

– Куда? – удивленно вскричали Джо и Чет.

– На озеро Патцкуаро! – сказал Фрэнк. – Помните, те вакерос говорили о бабочковых сетях? Они применяются рыбаками только на этом озере.

– Ты совершенно прав! Поехали! – заявил Джо.

– Даже если сеньора Татлока там и нет, мне бы хотелось увидеть рыбаков, которые используют столь необычные рыбацкие сети, которых больше не встретишь нигде в мире.

Озеро Патцкуаро находилось довольно далеко к северо-западу от города Оаксака. Ребята решили выехать пораньше и к ленчу добраться до местечка Такско, расположенного по пути к озеру. В восемь часов они позвонили в полицию. Им рассказали, что их страж из хижины арестован, но пока отказывается давать показания. Других новостей не было.

В девять часов они уже были в пути и точно по плану приехали в Такско, оставив машину на большой, затененной деревьями площади, от которой в разные стороны поднимались в горы покрытые брусчаткой улицы. На площади стоял очень красивый каменный собор. Остальную часть площади занимали очаровательные магазинчики и небольшие рестораны.

Ребята медленно шли по улице, выбирая себе уютный ресторан, где можно было перекусить.

Они заметили, что здесь расположено много магазинов, торгующих изделиями из серебра. Фрэнк где-то прочел, что Такско славится своими серебряными копями и ювелирными украшениями. – Ребята, вы только посмотрите на эту фигурку!

В витрине магазина стояла фигурка индейца-сеятеля. В руках у него была огромная торба с кукурузными зернами, которые он как бы разбрасывал по полю.

Ребята прошли дальше и увидели художников за работой. Они делали зарисовки сцен из кипевшей на площади жизни. Ребята остановились около человека в ярко-голубом костюме и с рыжей бородой. Он рисовал маленького мальчика, тянувшего за собой на веревке крошечного ослика.

Художник с улыбкой взглянул на ребят и спросил, не приезжие ли они из Соединенных Штатов. Когда они подтвердили это, он сказал, что когда-то жил там несколько лет, но вернулся сюда, в свою страну, так как только здесь можно найти так много замечательных сюжетов. Больше в Штаты он не ездил.

– Вы рисуете фигуры людей? – спросил Джо.

– Чаще всего я рисую людей. Кстати, меня зовут Дон Хаули.

Братья представились, пожав ему руку. Мистер Хаули продолжил беседу, не прекращая рисовать.

– Вряд ли эта картина у меня получится. У меня сегодня плохое настроение. В утренней газете я прочел о человеке, портрет которого недавно нарисовал. Они пишут, что его убили. Этот человек был великим археологом.

Услышав это, Фрэнк поспешил уточнить, не говорит ли он о сеньоре Татлоке, и художник ответил, что именно о нем.

– Где же портрет сеньора Татлока? – спросил Фрэнк.

– В моей студии. Он на портрете как живой. Пойдемте, я вам его покажу. Сегодня я слишком расстроен, чтобы продолжать дальше работать.

С этими словами он положил несколько песо на ладошку позировавшего мальчика и попросил его прийти на следующий день.

По дороге в студию мистера Хаули Джо попросил его рассказать им о сеньоре Татлоке. Художник заметил, что великий археолог явился полной противоположностью своему имени. Он очень мирный по натуре человек, хотя его друзья по университету шутливо называют его "ацтекским воином".

– Скажите, любовь к раскопкам – это его единственное хобби? – поинтересовался Фрэнк.

– Почти. Сеньор Татлок собрал одну из самых замечательных и дорогих коллекций оружия древних ацтеков и предметов искусства, известных во всем мире. Многие из этих предметов передавались в его семье по наследству в течение сотен лет. Он оставил завещание, по которому после его смерти они перейдут в собственность Государственного музея. Так как у него нет постоянного места жительства, они находятся в специальном отделении Национального банка.

Ребята были удивлены полученной информацией, хотя и не показали вида. Итак, Татлок и Мур имели общие интересы в коллекционировании оружия! Они уже добрались к этому времени до студии. Художник сразу показал им огромный, во весь рост портрет человека, которого они встретили в хижине!

– Потрясающий портрет! – воскликнул Фрэнк. – Если бы у меня были деньги, чтобы его купить!

– О, нет, это не для продажи, – ответил Хаули. – Этот портрет мне заказал один человек, который был связан с Государственным музеем. Там он и должен будет висеть, но вот сеньор Татлок потребовал, чтобы портрет еще два года не экспонировался, но так и не сказал мне, в чем причина такого странного решения.

Братья переглянулись: два года были заключительным периодом пятилетнего договора, по которому мистер Мур должен был вернуть владельцу предмет, который когда-то принадлежал ацтекскому воину. Значит, между этими двумя датами была связь?

Ребята подошли поближе, чтобы внимательно рассмотреть портрет. Сеньор Татлок был изображен в ярком костюме древнего ацтека. В руках он держал кинжал, лезвие которого было сделано из обсидиана, а ручка вырезана в виде змеи, усыпанной крупной бирюзой.

– Вы сами видели принадлежащую сеньору Татлоку коллекцию оружия? – спросил Фрэнк.

– Нет, он вообще не любил о ней рассказывать. Должен вам сказать, что, когда я только начал работать над этим портретом, сеньор Татлок высказал желание закончить его года через два… Он сказал, что к этому времени у него был бы в руках гораздо более интересный кинжал.

– Как же выглядел этот кинжал? – спросил Джо.

– Сеньор Татлок мне этого не объяснил.

Ребята знали ответ на этот вопрос! Этот кинжал и был тем предметом, который принадлежал ацтекскому воину!

– Скажите, мистер Татлок упоминал о человеке по имени Джонатан Мур?

– Нет.

Посмотрев еще несколько прекрасных картин, ребята распрощались с художником и отправились перекусить в ближайший ресторан.

– Да, это здорово! – воскликнул Чет. – Ребята, ведь правда вы почти распутали эту историю?

– Хотелось, чтобы это оказалось правдой, Чет. Мы не знаем, где сейчас потомок ацтекского воина, и нам пока не известно, где спрятан пропавший кинжал.

После ленча за руль взятой ими напрокат машины сел Чет. На шоссе они поравнялись с ехавшим автобусом, битком набитым мужчинами, женщинами и детьми, ехавшими с рынка. У всех в руках было множество корзин и всяческих узлов. На крыше тоже было полно пассажиров, прижимавших к себе собак и кур. У одного из мальчишек был в руках даже козленок. Увидев все это скопище народу, ребята стали хохотать. Внезапно из рук одной женщины вырвалась курица, с громким, пронзительным кудахтаньем пролетела по воздуху и приземлилась на переднем стекле их машины. От неожиданности Чет выпустил руль, машину занесло и они едва не свалились в канаву, идущую вдоль дороги.

– О, Господи! – закричал Чет, когда мертвая уже курица свалилась на дорогу.

В это время ее хозяйка – огромная толстуха, громко крича, стала вылезать из остановившегося автобуса.

Очутившись на мостовой, она бросилась назад, к машине ребят, и, размахивая руками, начала осыпать их ругательствами.

Чет сидел, не произнося ни слова. Она подобрала мертвую курицу и стала по-испански требовать, чтобы он заплатил ей за самую лучшую несушку в ее курятнике.

– Лучше ей сразу заплатить, – сказал Джо, улыбаясь.

– Но это же не моя вина! В любом случае, если я заплачу за эту курицу, то она должна мне ее отдать. А что мне делать с курицей? Может быть, она и будет вкусной, но как и где ее готовить?

Услышав это, братья стали громко смеяться, что привело женщину в ярость.

Держа одной рукой курицу за лапы и размахивая ею в воздухе, она другой яростно жестикулировала, угрожая Чету арестом.

Сконфуженный и немного испуганный, Чет вытащил из кармана бумажник и протянул женщине крупную купюру. Ее реакция была мгновенной: угрозы сразу сменились широкой улыбкой и женщина забросила свою курицу прямо в их машину. Затем с победным видом, потрясая деньгами, она бегом вернулась к ожидавшему ее автобусу и забралась по лестнице наверх. Когда автобус тронулся, она послала ребятам воздушный поцелуй.

Братья хохотали, глядя на смущенного, покрасневшего Чета, который молча уставился на дохлую курицу.

– Ну и что мы будем с ней делать? – спросил он.

– Может быть, остановимся и устроим пикник? – съязвил Джо.

В этот момент Фрэнк заметил на обочине дороги стоявшую неподалеку маленькую девочку. Видимо, она жила на ближайшей ферме и, услышав шум, прибежала посмотреть, что происходит. Не говоря ни слова, Фрэнк взял курицу, вышел из машины и протянул ее ребенку.

– Возьми ее домой, – улыбаясь, сказал Фрэнк.

– Gracias, – сказала девочка и бросилась бежать через поле.

Ребята снова тронулись в путь и уже к вечеру добрались до расположенного на берегу озера Патцкуаро небольшого городка. Они сняли номер в гостинице, расположенной на небольшой узкой улочке. Затем, приняв душ, не стали дальше терять время и, выйдя на улицу, стали расспрашивать прохожих, показывая им фото Татлока, не видели ли они этого человека, но все отвечали отрицательно. Расстроенные, ребята уже поздно вечером вернулись в гостиницу и легли спать.

– У меня из головы не выходят их слова о бабочковых сетях, – перед тем как заснуть, сказал Фрэнк. – Завтра утром давайте спустимся к озеру и поговорим с рыбаками.

И действительно, эта тактика дала результаты: сразу трое сказали, что незнакомца с фотографии они видели на общественной стоянке, от которой лодки отправлялись на остров Джанитцио. Ребята увидели этот гористый остров, находящийся далеко от берега. На вершине одного из холмов возвышалась статуя католического священника Морелоса, который возглавлял революцию 1810 года.

Фрэнк сразу поинтересовался, нельзя ли нанять лодку, чтобы добраться до острова. Их направили в расположенный неподалеку док, где они наняли лодку и вскоре уже неслись к острову.

Ребята как зачарованные наблюдали за рыбаками, которые раскачивали свои сети, напоминавшие крылья огромных бабочек, а потом опускали их в воду. Как только сети вынимались из воды, тысячи малюсеньких рыбешек, похожих на сардины, извивались и прыгали в ячейках.

Лодочник объяснил ребятам, что нужны годы, чтобы научиться управляться с подобными сетями.

– А что они делают с такими малюсенькими рыбешками? – поинтересовался Джо.

– Их отвозят на остров Джанитцио, высушивают на солнце и отсылают в Мехико, где они считаются исключительным деликатесом.

Когда лодка приблизилась к берегу, ребята увидели, что вдоль него стоит множество грубо сколоченных из дерева баркасов, принадлежащих рыбакам.

– Они намного шире и длиннее по сравнению с теми, что используются для туристских походов, – заметил Фрэнк.

По берегу тут и там сидели группы женщин, перебиравших рыбацкие сети с таким проворством и умением, что ребята были просто поражены.

Фрэнк договорился с лодочником, чтобы тот их дожидался, и ребята отправились на поиски. Вначале Фрэнк показал фотографию сеньора Татлока одной женщине. Она указала ему на узкую, мощенную камнем улицу, идущую вверх по холму. По обеим ее сторонам расположились лавочки и старинные дома, а перед ними стояли огромные козлы, на которых были натянуты бабочковые сети.

Фрэнк снова показал фотографию попавшимся на пути мужчинам, и те тоже указали им дорогу вверх по холму.

– Похоже, что мы достигнем своей цели! – сказал Джо, прибавив шагу.

– Подожди, – остановил его Фрэнк. – Я не вижу здесь ни одного полицейского: мы можем нарваться на неприятности. Думаю, нам бы не мешало взять с собой парочку крепких мужчин.

Ребята с ним согласились. Они выбрали двух крепких, мускулистых рыбаков с приятными лицами – Цапато и Панчо.

Когда Фрэнк разъяснил им ситуацию, они были крайне удивлены его рассказом и не поверили, что на острове могут находиться похитители.

Группа стала подниматься по склону холма, спрашивая в каждом доме и каждой лавке о сеньоре Татлоке, но все было безрезультатно. На вершине дорога повернула влево, и тут ребята решили разбиться на две группы.

Фрэнк отделился от всех и побежал вперед к крайнему на этой улице дому. Все двери его были открыты. Ничего подозрительного он не заметил. Однако Фрэнк стал обходить последовательно каждый дом. Когда он подошел к одному из них, где, казалось, никого не было, внезапно чья-то рука схватила его и с силой втолкнула в дом, захлопнув дверь. Его крик о помощи никто не услышал, так как немедленно в рот ему всунули кляп, а руки были прижаты к телу. Его обмотали огромной рыбацкой сетью и швырнули в угол кладовки, а сверху набросали еще целую груду сетей.

Фрэнк был вне себя от злости, так как был пойман по собственной неосторожности. Кругом стояла тишина, потом он услышал, как мужской голос произнес:

– Чем я могу вам помочь?

– Вы можете опознать мужчину на этой фотографии? – Это был голос Джо!

Наступила непродолжительная пауза, затем мужчина ответил:

– Да, я видел этого старика. С ним были еще двое. Они спустились к озеру. За ними пошел американский парень.

– Большое спасибо. Мы тоже спустимся вниз и поищем их там, – раздался голос Джо.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю