355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Тайна странного завещания » Текст книги (страница 2)
Тайна странного завещания
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 23:35

Текст книги "Тайна странного завещания"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

УГОН САМОЛЕТА

– Да ничего не случилось, просто короткое замыкание в проводке, – Фрэнк махнул рукой собравшимся. Джо быстро поднял капот машины и отсоединил провода. Наступила тишина.

– Что же я теперь буду делать, если мне надо будет посигналить? – с ужасом спросил Чет, когда |разошлись все любопытные.

– Надо будет заменить провода.

– У меня не так уж много запасных деталей, но вот провода точно есть, – пробормотал Чет.

– Давай их сюда, парень, если не хочешь, чтобы мы посылали за механиком.

– Хорошо, хорошо, – дружелюбно ответил Чет и полез в багажник за проводами. Потом достал из ящика для инструментов плоскогубцы и принялся за работу. Вскоре с помощью Джо и Фрэнка ему удалось заменить старые провода и сигнал заработал нормально.

– Спасибо за помощь, ребята. Теперь расскажите мне о нашей поездке в Мехико. Просто не могу дождаться того момента, когда мы наконец туда отправимся.

Свой рассказ ребята перемежали остротами по поводу грандиозного аппетита Чета и того, что может с ним произойти в Мехико.

– Тебе надо будет есть поменьше, иначе у тебя все внутри сгорит, – предостерегал его Фрэнк.

Джо, не имевший слуха, пропел ему песенку:

 
Чтобы сделать тортильи, используют метат note 5Note5
  Ступа для размельчения кукурузных зерен.


[Закрыть]
,
А для матраца используют петат note 6Note6
  Игра слов: циновка, плетенная из соломы, и одновременно – простоватый, глупый.


[Закрыть]
.
 

– Учтите, я не смогу спать на соломенном матрасе. Я не ацтек! – сердито пробурчал Чет.

Дружно рассмеявшись, братья повели Чета в дом, чтобы рассказать ему о предстоящем путешествии и показать фотографии.

– Мы объедем те же места, где мистер Мур сделал эти снимки, – сообщил ему Фрэнк.

– Значит, мы увидим руины древних индейских храмов?

– Ну, конечно, думаю, и не только руины.

– Надеюсь, вы не заставите меня лезть на самый верх, чтобы там искать ключ к разгадке. Я слышал, верхние ступени в таких храмах настолько узкие, что приходится подниматься по ним боком, если не хочешь свалиться вниз.

Вскоре приехал Фентон Харди и сообщил, что он успел достать для них пропуска, а также зарезервировал номер в гостинице в Мехико-Сити. Если появится необходимость поездок в другие города для проведения расследования, то им придется действовать самостоятельно.

– Главное, что вы полетите на моем самолете. Джек Вейн поведет самолет до Мехико и тут же вернется обратно. Он прилетит за вами, когда вы решите вернуться.

Мистер Харди посчитал необходимым приобрести самолет – на случай возникновения экстренных ситуаций. Он научил Фрэнка и Джо управлять самолетом, но для дальних перелетов всегда приглашал профессионального пилота Джека Вейна.

– Когда мы вылетим?

– Давайте завтра утром.

Ребята договорились о встрече, и Чет отправился домой собирать вещи. Фрэнк занялся разработкой будущего маршрута по местам, в которых побывал мистер Мур, а Джо отправился в мастерскую, чтобы напечатать еще несколько фотографий таинственного компаньона мистера Мура.

После этого они решили съездить в аэропорт, чтобы опробовать самолет. Джека Вейна на месте не было. Ребята залезли в небольшую бело-голубую одномоторную машину, и Фрэнк занял место пилота. Вскоре они уже летели над Бейпортом в сторону залива Бармет.

– Похоже, что все в полном порядке, – сказал Фрэнк, разворачиваясь.

Когда самолет пошел на посадку, Джо внезапно закричал:

– Берегись!

Прямо на них летел самолет, нельзя было терять ни секунды. Фрэнк успел сориентироваться, и их машина резко взмыла вверх. Столкновения удалось избежать чудом, буквально в нескольких метрах, уже в тот момент, когда чужой самолет прошел под самым брюхом их самолета.

– Этот пилот, наверно, просто сумасшедший! – с трудом оправившись от потрясения, произнес Джо.

Фрэнк посадил машину без дальнейших осложнений. Из пункта управления полетами им сообщили, что этот самолет вел новичок.

– Ему следует пользоваться исключительно наземным транспортом, – сказал еще не отошедший от случившегося Джо.

Когда они добрались до дома, их отец разговаривал по телефону. Звонил адвокат, чтобы сообщить, что мистер Броуэр пришел в себя и просил детективов срочно приехать в больницу.

Все трое сразу поспешили в госпиталь. Они узнали номер палаты Броуэра и поднялись на второй этаж, где у дверей их встретил адвокат Вивер.

Мистер Броуэр, бледный как полотно, при виде их смущенно улыбнулся:

– Простите меня, что я доставил вам Столько хлопот. Очень сожалею, что вел себя так глупо. Мне, конечно, не надо было заходить в дом. Много лет тому назад Джонатан дал мне ключи, и я их так и не вернул. В конце концов я делал то же, что и вы: пытался найти предмет, принадлежавший ацтекскому воину. Хотелось побыстрее с этим разобраться, ведь мне так нужны завещанные деньги. К сожалению, мне не повезло – я ничего не нашел, да вот еще этот несчастный случай.

Фентон Харди поинтересовался, имеет ли он хоть малейшее представление об этом загадочном предмете, но Броуэр только отрицательно покачал головой.

– Много лет тому назад Джонатан рассказывал мне, что он получил от потомка ацтеков совершенно необычный и ценный предмет, но так и не сказал, что же это было. Мой двоюродный брат был скрытным человеком.

– И у вас так и не возникло предположения, что же это могло быть?

– Ни малейшего. Я только знаю, что этот бесценный предмет ему одолжили при условии, что он его вернет через пять лет. Наверно, это и была собственность ацтекского воина, которая упоминается в завещании.

– Ну тогда, возможно, этот предмет был уже возвращен и мистер Мур просто забыл вычеркнуть это примечание из своего завещания, – предположил Вивер.

– Нет, сомневаюсь, – сказал Броуэр, – прошло только три года с тех пор, как он его получил. Мой двоюродный брат говорил, что надежно его спрятал. Мне кажется, он находится в его доме.

Так как обсуждать больше было нечего, посетители ушли.

Выйдя на улицу, они посовещались и решили вернуться в дом Мура, чтобы снова его обыскать. Вскоре они уже стояли перед входной дверью, и адвокат открыл ее своим ключом. У старшего Харди в багажнике машины всегда хранилось несколько приборов, необходимых для профессионального сыщика. Ребята помогли ему внести в дом портативный флюороскоп и детектор металла, и они приступили к поискам.

Они тщательно обследовали каждую стену, пол и потолок. Несколько раз им казалось, что они наткнулись на что-то интересное, когда раздавался щелчок детектора или загоралась лампочка флюороскопа, но ничего интересного так и не было найдено: ни пустот в стенах, ни потайных дверей. Ничего!

Мистер Вивер, который с удивлением следил за работой сыщиков, переходя вместе с ними из комнаты в комнату, вздохнул:

– Ответ на эту загадку нам сможет дать только Роберто Хермоса.

Фентон Харди согласился с ним и добавил, что, видимо, они зашли в тупик. На всякий случай он поинтересовался, не было ли новой информации о человеке, который пытался влезть в дом. Вивер рассказал, что он проверил всех, кто упоминался в завещании, и у каждого нашлось алиби.

– Как видите, я очень стараюсь быть хорошим сыщиком и найти ключ к разгадке, но у меня ничего не получается, – смущенно произнес Вивер.

– Для любителя вы работаете прекрасно. Посмотрите на нас: с нашим опытом, тренировкой – мы от вас недалеко ушли!

Они закрыли дом и отправились обратно в город. Когда машина оказалась рядом с офисом Вивера, тот вышел, попрощался с ребятами и пожелал им удачи в Мехико.

– Вам предстоит интересное путешествие, вы сможете увидеть все, о чем можно только мечтать: прекрасные пейзажи, остатки таинственных древних цивилизаций, на которые наложила свой отпечаток испанская культура.

– Мы постараемся получить удовольствие от всего, что увидим, и раскрыть нашу тайну.

Когда ребята возвратились домой, их приветствовала миссис Харди на хорошем испанском

языке.

– Я решила сделать вам сюрприз. Испанский я когда-то учила в школе, но, конечно, забыла, поэтому последние два месяца брала уроки, и теперь мне просто захотелось немного попрактиковаться.

– Мама, так почему бы тебе не поехать с нами?

– Думаю, что не смогу быть на равных с вами

при встрече с ацтекским воином.

Вся семья мирно провела вечер дома. Рано утром отец Чета привез его к дому Харди. Напутствуемые советами тетушки Гертруды избегать встреч с ягуарами, ребята тепло простились с мамой; Фентон Харди сел за руль и повез всю компанию в аэропорт.

– Послушай, отец, не твой ли это самолет стоит там, на дальней взлетной полосе?

– Да, мой. Наверно, мы приехали слишком рано и Джека еще нет. Он потом подгонит самолет поближе и посадит вас.

Харди-старший торопился, у него было много дел в городе. На прощание он пожелал им вернуться с победой.

Все трое прошли через административное здание аэропорта и вышли на летное поле в той его части, где стояли частные самолеты, своего рода такси, перевозившие по заказу пассажиров. Самолет Фентона Харди все еще стоял в самом конце взлетной полосы. Внезапно он медленно двинулся в противоположную сторону, набирая скорость, доехал до конца взлетной полосы и через несколько мгновений был уже в воздухе.

– Что же это происходит? – воскликнул Фрэнк. – Джек Вейн не мог взлететь без нас!

– Клянусь, что он не мог бы этого сделать! – кричал Джо. – Что-то произошло! Наш самолет просто угнали!

ТАТУИРОВКА

– Что значит угнали наш самолет?! – вскричал Чет.

– То, что слышишь, – ответил Джо.

– Боюсь, что он прав. Надо немедленно связаться с диспетчерской! – решил Фрэнк.

Ответ диспетчера их просто поразил: за рулем самолета находился сам Джек Вейн, который и запросил главного диспетчера дать ему срочное разрешение на взлет. Фрэнк объяснил ему, что произошло, и диспетчер пообещал немедленно вернуть самолет в аэропорт. Ребята стали ждать, расхаживая «взад и вперед по полю, но вскоре их уведомили, что самолет не отвечает.

– Видимо, самолет угнан, – заявил наконец диспетчер. – Сейчас я передам это Федеральной службе по аэронавтике.

Фрэнк и Джо предупредили диспетчера, что они сообщат о случившемся полиции, а затем проведут свое собственное расследование прямо на летном поле. Может быть, им удастся кое-что выяснить. Однако вскоре стало ясно, что никаких следов здесь найти невозможно.

Несколько механиков видели Джека Вейна и даже заметили, как он садился в самолет Харди. Однако они не видели никого другого, кто бы подходил к самолету, хотя до этого с ним на поле действительно беседовал какой-то незнакомец.

– Как выглядел этот мужчина? – спросил одного из механиков Фрэнк.

– По правде говоря, я слишком далеко находился, чтобы разглядеть детали, но помню, что он был невысокого роста и темноволос. Мне жаль, что так произошло, надеюсь, вам скоро вернут ваш самолет. – И с этими словами механик вернулся в ангар, где ремонтировал моторы.

– Уверен, что этот незнакомец причастен к нашему делу, может быть, он даже имеет отношение к взломщику, за которым мы гнались около дома Мура. Видимо, он и заставил Джека просить разрешение на взлет.

Они вновь вернулись в диспетчерскую, где их ничем не могли порадовать. Самолет просто исчез. Хотя были оповещены все крупные аэропорты, никто так и не смог вступить с ним в контакт.

Диспетчер был слишком занят, чтобы вести с ними долгие разговоры, и наши герои отправились в комнату ожидания, чтобы обсудить создавшуюся ситуацию.

– Вы понимаете, что это означает? Одновременно с угоном самолета произошло и похищение! – сказал Джо.

– Надеюсь, что с Джеком ничего плохого не случится, он отличный парень. Вот только я не могу понять, чего, собственно, добивался этот угонщик?

– Если бы у нас был ответ на этот вопрос, то тогда мы бы знали, где находится наш самолет, сказал Фрэнк.

– Так что же мы будем делать – откажемся от наших планов и не полетим в Мехико? – спросил расстроенный Чет.

– Ни за что на свете! – твердо сказал Джо.

Фрэнк решил немедленно связаться с отцом. К телефону подошла миссис Харди, которая очень расстроилась, узнав о случившемся, но самого Фентона дома не было. Она пообещала позвонить в несколько мест, куда он должен был сегодня заехать, и посоветовала братьям оставаться в аэропорту и ждать его приезда.

Столь неожиданная задержка раздражала ребят. Все трое старались как-то отвлечься, листали газеты, но не могли сосредоточиться и все время возвращались к произошедшему событию.

Фрэнк решил сообщить о похищении мистеру Виверу, надеясь, что тот предложит что-нибудь дельное. Адвокат был крайне удивлен случившимся. На предположение Фрэнка о том, что угонщик и взломщик мог быть одним и тем же лицом, он ответил утвердительно, хотя и с некоторым сомнением – ведь об этом человеке практически не было ничего известно.

– Но ведь мы с Джо его видели, и если приобщить к этому отпечатки пальцев и следы на ящике, то это, вероятно, поможет его найти.

Когда Фрэнк вернулся в комнату ожидания, мистер Харди был уже там. Его крайне встревожила сложившаяся ситуация, особенно он беспокоился за Джека Вейна, ведь было ясно, что обнаружить угнанный самолет очень непросто.

– Ни один угонщик не посмеет приземлиться в большом аэропорту, где его немедленно арестуют. Скорее, он сядет на небольшом поле в частных владениях или у какой-нибудь фермы.

Лично мне кажется, что еще кто-то пытается найти ацтекского воина. Очевидно, он хотел вас испугать, думая, что вы прекратите расследование и откажетесь от поездки в Мехико.

Расстроенный Джо ходил взад и вперед по комнате, пока его отец высказывал свои соображения.

– Если дело в этом, – сказал наконец Джо, – почему бы нам не сесть на один из коммерческих рейсов до Мехико?

– Вот это я как раз и хотел вам предложить, – поддержал его Фентон Харди.

Фрэнк поспешил к стойке, где заказывали билеты, и пока остальные успели до него дойти, он уже выяснил, что они могут зарезервировать билеты на поздний ночной рейс Нью-Йорк – Мехико, следовательно, им надо было вначале лететь из Бейпорта в Нью-Йорк, а затем сделать пересадку в аэропорту Кеннеди.

Ребята решили вылететь первым же рейсом в Нью-Йорк и оставшееся между самолетами время потратить на осмотр города.

Мистер Харди немедленно купил три билета.

Когда самолет прибыл в нью-йоркский аэропорт Кеннеди, Джо и Фрэнк остановились на одной из площадок и долго наблюдали, как взлетают садятся самолеты, а в это время Чет Мортон, разумеется, устремился в закусочную. Внезапно Фрэнк схватил Джо за плечо.

– Посмотри на стоящего вон там механика!

– Ну и что ты там увидел?

Не отвечая, Фрэнк бросился бежать вниз, перепрыгивая через несколько ступенек. Джо послушно бежал за ним, не понимая, что происходит. Они пробежали через длинный коридор и оказались перед воротами, ведущими прямо на летное поле.

Охранник преградил им дорогу.

– Мы детективы, – сказал Фрэнк, – пожалуйста? разрешите нам выйти на поле и поговорить с тем механиком, у которого на руке татуировка.

Охранник удивленно посмотрел на них и в первый момент решил было им отказать, но ребята вызвали у него симпатию; он поверил им и пропустил их через ворота. Механик в это время уже подходил к зданию аэропорта, и теперь Джо увидел, что рукава его рубашки закатаны, и на левой руке выше локтя видна татуировка – воин в костюме ацтека.

– Посмотри, он и сам похож на индейца! – воскликнул Джо.

Ребята остановили механика и вежливо спросили его о столь необычной татуировке. Засмеявшись, он ответил по-английски с испанским акцентом:

– Я сделал эту татуировку потому, что являюсь прямым потомком ацтекского воина.

От удивления ребята просто потеряли дар речи. Неужели их поиски так быстро увенчались успехом? Неужели это и есть тот человек, которому принадлежит ценный предмет ацтекской культуры? Фрэнк спросил, знал ли он американца по имени Джонатан Мур, но тот ответил отрицательно:

– Сам я мексиканец, приехал в вашу страну недавно и знаком лишь с очень немногими людьми.

Мексика!

– Ваше имя случайно не Роберто Хермоса?

– Нет, никогда не слышал о Роберто Хермосе, – удивленно ответил механик.

Энтузиазм у братьев поубавился, но не исчез окончательно. Фрэнк вытащил из кармана фотографию человека, который, как они полагали, мог быть Хермосой, и показал механику, но тот сразу отрицательно покачал головой.

– Нет, никогда в жизни не видел этого человека, но вот само имя Хермоса мне знакомо. %Я несколько лет работал около Такско на красивой гасиенде, которая носила название „Виста Хермоса“, что означает „красивый вид“. Вам надо ее посетить. Хотел бы вам помочь, но не могу!

– Вы действительно прямой потомок ацтекского воина? – спросил Джо. – Несколько дней назад один человек сообщил нам, что он единственный прямой потомок!

Но сказав это, Джо не упомянул о завещании Мура.

Мексиканец широко улыбнулся.

– Могу вам сказать еще об одном претенденте на это звание. Я его никогда не видел, но знаю его имя – сеньор Татлок.

– Где он живет? – быстро спросил Фрэнк.

– Не знаю. Он очень много путешествует и занимается раскопками.

– Он что, археолог?

– Да, верно.

Братья задали еще несколько вопросов, но мексиканец не сумел ответить ни на один из них. Наконец они распрощались и вернулись в зал ожидания.

– Господи, ну где вы были? Я уже думал, что вы улетели без меня! – воскликнул Чет, увидев их.

– Тебя бы это очень устроило. Послушай, Чет, если ты будешь столько есть, то так растолстеешь, что за излишний вес тебя не возьмут на борт самолета, – насмешливо сказал Джо.

– Ладно, ладно, лучше расскажите мне, что вы там делали?

Он был просто изумлен, узнав, что его друзья напали на верный след.

– Итак, сеньор Татлок? – повторил Чет и тяжело вздохнул. – Я так и вижу, как вы, ребятки, заставляете меня карабкаться по этим старым развалинам!

Наконец объявили посадку, и пассажиры прошли в самолет. После вкусной еды ребята заснули в своих креслах. Когда они проснулись, было уже воскресное утро и стюардесса объявила, что они приземлятся в аэропорту Мехико-Сити через двадцать минут. Ребята быстро умылись, причесались, расправили помятую одежду и приникли к иллюминаторам. Огромный самолет сделал несколько кругов над аэропортом и наконец пошел на посадку.

– Давайте возьмем такси и попросим водителя показать нам по дороге местные достопримечательности, – предложил Фрэнк.

Они нашли такси, и водитель был очень доволен, когда ребята заговорили с ним на его родном языке. Он с радостью согласился показать им самые интересные места в городе, прежде чем отвезти их в гостиницу. Они выехали из аэропорта и на большой скорости понеслись по широкой магистрали, по обеим сторонам которой мелькали коттеджи, открытые продуктовые рынки и, наконец довременные многоэтажные дома.

– Все это вовсе не похоже на старые кварталы, – разочарованно заметил Чет.

– Подождите! Скоро мы попадем в старый

город!

Вскоре машина повернула к широкой площади.

– Это центральная часть города, – с гордостью произнес водитель. – Собор с северной стороны был возведен на развалинах великого храма ацтеков в 1667 году.

Ребята с интересом рассматривали огромный собор. Потом они обратили внимание на длинное низкое здание, стоявшее по другую сторону площади. По словам водителя такси, это был Национальный дворец. Напротив стояло здание муниципалитета города, а рядом – длинные аркады старых домов, в которых располагались ряды бесчисленных магазинчиков.

– Вот это уже настоящий старый город, – сказал Чет.

Внезапно их обогнало еще одно такси, из окна которого какой-то мужчина махал им платком, явно стараясь привлечь их внимание.

– Похоже, нам дают сигнал! – воскликнул Фрэнк.

НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫЙ ПАССАЖИР

– Водитель, обгоните это такси, – закричал Фрэнк, указав вперед. Таксист нажал на газ, и они проехали рядом, стараясь рассмотреть сидевшего в нем человека. И хотя у них было всего несколько секунд, Фрэнк успел узнать Джека Вейна, пилота. Вторым был явно мексиканец, которого они раньше не видели. Внезапно их машина затормозила. Ребята быстро обернулись, чтобы выяснить причину: на переднее сиденье, рядом с водителем, садился незнакомец, который держал в руках полицейскую бляху. Его черные глаза злобно сверкнули.

– Вы арестованы! – заявил он водителю.

– Почему? Я ничего не сделал! – воскликнул испуганный шофер. Ребята переглянулись. Это имело к ним хоть малейшее отношение? Может быть, это уловка, чтобы схватить их так же, как Вейна?

– Нам лучше быстро исчезнуть! – прошептал им Фрэнк.

Джо схватил чемодан и открыл дверь. В ту же секунду он выскочил на улицу вместе с Четом, державшим в руках свою сумку. Фрэнк успел бросить водителю деньги и выскочить вместе со своим багажом. Незнакомец приказал шоферу поторопиться. Как только ребята выскочили, вокруг начали гудеть машины, так как остановившееся такси перекрыло движение, образовалась пробка, водители стали их объезжать, а они с большим трудом пытались добраться до тротуара.

– Нам надо взять другую машину и ехать за тем такси, – закричал Фрэнк.

– Только без меня! – воскликнул Чет. – Мы можем оказаться в тюрьме.

– Нам его теперь уже не догнать, – сказал Джо в тот момент, когда рядом скрипнули тормоза. Ребята взялись за руки, подняли их вверх, и тогда водители проезжающих машин поняли, что должны пропустить их к тротуару.

Наконец Чет сел на свой чемодан и с облегчением вытер пот со лба.

– Никогда больше не делайте этого! Я потерял пять лет своей жизни!

– Жаль, что не десять фунтов, – проворчал Джо. – Мы рисковали жизнью, и все напрасно.

Фрэнк признал, что во всем виноват он, и спросил, не запомнил ли кто из них номер такси, в котором ехал Вейн. Но никто не обратил внимания на номер машины, так как все были заняты тем, чтобы не попасть под колеса. Однако они заметили, что машина была желтого цвета и явно нуждалась в покраске. А Фрэнк видел на правой задней двери треугольную вмятину.

Это уже была зацепка, по которой можно было найти это такси. Ребята решили, что надо расспросить водителя.

– Вы сами-то понимаете, что все это случилось с нами всего за те несколько часов, что мы находимся в стране? – воскликнул Чет. – И вообще, думаю, что Джек Вейн вам привиделся. Если бы это был он, то он бы нас окликнул. Нет, я считаю, что нам надо ехать в гостиницу, принять душ и отдохнуть.

В это время Фрэнк остановил проезжавшее мимо такси. Все залезли с багажом в машину и отправились в гостиницу. Зарезервированный номер оказался большим, с тремя кроватями. Чет разбежался и спланировал на одну из них.

– Ребята, как приятно!

Он закрыл глаза, и через минуту по его глубокому дыханию стало ясно, что он уже спит.

– Первое столкновение, – с улыбкой сказал Фрэнк. – Ну а мы должны еще продержаться. Мне все-таки кажется, что это был Джек Вейн и, видимо, преступники его держат насильно. Конечно, это он подал нам сигнал из машины.

– Ты полагаешь, это было простое совпадение, что мы оказались рядом?

– Сомневаюсь, но вот в чем я уверен, так это в том, что мы-то его увидели случайно. Его такси ехало за нами, и только поток машин вынудил водителя проехать мимо. Могу поклясться, что тот, кто вскочил в наше такси, чтобы арестовать водителя, не настоящий полицейский и работает вместе с похитителями. Может быть, это была даже попытка схватить нас.

– Логично, но мы все-таки до сих пор не представляем, кто же наши враги, – сказал Джо. – Одно мне кажется несомненным – этот предмет, принадлежавший ацтекскому воину, должен быть очень ценным.

– Послушай, Джо, – посмотрев на спящего Чета, сказал Фрэнк, – а что, если нам пойти сейчас в полицию и рассказать обо всем?

– Ты прав, ведь нам, безусловно, понадобится любая помощь. Давай, пошли!

Фрэнк написал Чету записку, затем братья спустились по лестнице в холл и спросили у портье, как добраться до полиции.

Оказалось, что полицейский участок был недалеко, и ребята решили идти пешком. Их принял шеф полиции Диас, который уже знал о случившемся с водителем такси и о попытке ареста. Он внимательно выслушал рассказ братьев. Как оказалось, человек, представившийся полицейским, на следующем же светофоре выскочил из машины.

– Полиция Соединенных Штатов сообщила мне о случившемся с Джеком Вейном, но, к сожалению, у меня нет пока ключа к разгадке. Он не садился в нашем аэропорту, а теперь вы заявляете, что он находится в нашем городе. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы найти этого человека.

– Мы будем вам очень благодарны. Может быть, вы так же поможете нам разыскать еще двоих мужчин: археолога сеньора Татлока и мистера Роберто Хермосу.

Шеф полиции обещал оказать им всяческую поддержку. Поблагодарив его, ребята вышли из участка и направились в гостиницу, но Джо пришла в голову удачная мысль вновь нанять такси, проехать по улицам и попытаться разыскать машину, в которой везли Джека.

Так они и сделали. Сев в машину, они по-испански описали водителю машину, за которой они охотятся. Водитель с любопытством посмотрел на них и вежливо заметил:

– Я, Гомес, простой водитель и не имею права расспрашивать о желаниях своих пассажиров. Но все же мог бы я полюбопытствовать: почему два юных джентльмена хотят разыскать эту машину?

– Вы поверите, если мы вам скажем, что ищем похитителей? – с улыбкой спросил, Джо. Водитель неуверенно забормотал:

– Мне бы не хотелось иметь дела с похитителями. Не хочу никаких неприятностей, но по улицам я вас провезу, так что вы, может быть, сумеете найти эту машину.

Они стали кружить по улицам города, по тенистым зеленым переулкам и периодически возвращались к знаменитому зданию "Пасео де ла Реформа". Нигде не было и следа желтого такси с вмятиной на задней двери.

– Эта поездка обойдется вам недешево, – посмотрев на счетчик, заметил водитель.

– Дайте нам еще минут десять, тогда уже получится ровно час, – посмотрев на часы, сказал Фрэнк.

Время уже подошло к концу, когда неожиданно

Джо закричал:

– Я вижу его! Гомес, остановитесь!

Водитель подкатил к тротуару, остановившись прямо за желтым такси. Братья попросили его подождать и бросились ко второй машине.

– Извините, но мы пытаемся найти нашего друга, американца, и его мексиканского товарища. Примерно около часа назад они ехали в вашей машине. Не помните ли вы, куда они направились?

– Si, si note 7Note7
  Да (исп.).


[Закрыть]
,– ответил таксист, – я довез их до Лагунилла-Маркет.

– А что такое Лагунилла-Маркет? – повторил Фрэнк.

– Это место, где многие заключают выгодные сделки, – засмеялся таксист. – В основном там продают старые вещи, но иногда можно найти что-нибудь стоящее. Продавцы в основном скупают товары у незнакомых людей, и часто это бывают краденые вещи.

– Отвезите нас к этому рынку. Сейчас, только я заплачу Гомесу, – сказал Фрэнк.

Братья сменили такси и вскоре уже были в старом бедном районе города. Рынок располагался под открытым небом и как бы растекался от одной улицы к другой. Продавцы раскладывали свой товар чаще всего на соломенных матах или на разложенных прямо на земле одеялах. Лишь у некоторых были маленькие будочки с навесом. Они громко зазывали покупателей на испанском и английском языках. Братья сразу поняли, что товары были явно сомнительного происхождения, поэтому они купили лишь несколько безделушек, чтобы продавцы от них отстали.

– По-моему, прежде чем мы разгадаем нашу тайну, успеем обанкротиться, – усмехнулся Джо.

Они обошли несколько улиц, на которых раскинулся рынок, и обратились к женщине, продававшей серебряные украшения. Когда они спросили, не видела ли она человека, внешность которого они ей описали, продавщица, к их удивлению, сразу ответила, что действительно помнит того, о котором они говорят.

– Американец купил очень красивый мужской браслет, усыпанный бирюзой, – прекрасную дорогую вещь.

Наши сыщики были так ей благодарны за полученную информацию, что тоже купили два браслета, которые выглядели такими древними, как будто сохранились со времен ацтеков. Братья решили, что мама и тетушка Гертруда будут рады получить в подарок красивые безделушки.

Мексиканка была довольна и внезапно припомнила, что американец, которого они ищут, выглядел очень приятно, а у его спутника – мексиканца – лицо было злобным, уродливым, и она видела, как он купил широкий острый нож.

Братья были неприятно поражены и попросили его описать. Оказалось, что это был невысокий плотный мужчина средних лет. Поблагодарив торговку, братья бросились к такси. Внезапно она крикнула им вслед:

– Когда вы встретите своего американца, то не смейтесь над ним. Он надел этот браслет на руку и сказал, что будет носить его все время, не снимая.

Братья поняли, что Джек решил использовать этот браслет, как приметную деталь на случай, если Харди нападут на его след.

– Вы не видели, в какую сторону они направились? – спросили они на прощание женщину, но она, к сожалению, этого не заметила.

Таксист отвез их прямо в полицию, где они все рассказали шефу Диасу, удивленному столь быстрым их возвращением. Он поздравил их с такой удачной работой.

– Этот браслет с бирюзой – прекрасная нить для дальнейшего поиска, – сказал он.

Ребята вернулись в гостиницу, но, к их удивлению, Чета в комнате не было, а на зеркале комода была прикреплена записка:

"Тайна раскрыта. Скоро приведу к нам в комнату ацтекского воина".


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю