355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Тайна магазина игрушек » Текст книги (страница 5)
Тайна магазина игрушек
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 21:15

Текст книги "Тайна магазина игрушек"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

СЛУЧАЙНЫЕ ВЫСТРЕЛЫ

Стиснув зубы, Фрэнк круто вывернул руль влево и изо всех сил надавил на тормоза. Послышался жуткий скрежет: фургон проехался вдоль чугунного рельса загородки, повернулся юзом и стал поперек дороги. Черный автомобиль и зеленый седан уже скрылись из виду.

Живы? – Фрэнк едва переводил дыхание.

Живы, – ответил Джо. Заранее пристегнутый ремень предохранил его от удара в момент резкой остановки.

Чет!.. – оборачиваясь, позвал Фрэнк.

Порядок! – Чет поднялся на колени и прислонился к спинке переднего сиденья. – Осмотр исторических достопримечательностей завершился бешеной автогонкой. Чего еще ожидать от таких субчиков, как вы?

Интересно, кто вел машину Марино? – спросил Джо, собравшись с мыслями.

Браннигеновский громила – кто ж еще? – Фрэнк открыл дверцу фургона. – Посмотрим, нет ли серьезных повреждений.

Братья выпрыгнули из фургона. Чет нехотя последовал за ними. Джо первым увидел спущенную шину на левом заднем колесе.

Лопнула, – констатировал он и пнул колесо ногой.

Хорошо еще движения не было, – сказал Фрэнк, глядя по обе стороны дороги. Потом он открыл заднюю дверцу и достал запаску.

Поставив запасной баллон, Фрэнк и Джо подбросили Чета к стадиону, где стояла его машина, а сами поехали в академию посмотреть, что там творится.

– Если О'Коннор работает на Браннигена, надо бы заглянуть к нему в кабинет. Вдруг найдем какие-нибудь улики, – предложил Фрэнк.

Что, если мы наткнемся на бухгалтерскую книгу? – воодушевился Джо. – Может, он прячет ее в училище? Лучшего места не придумаешь. Никому не придет в голову заглянуть сюда!

Никому, кроме нас, – сказал Фрэнк, направляясь к служебному кабинету О'Коннора.

Здание училища было пустынно. Их шаги по кафельному полу гулко отдавались по всему коридору.

Подойдя к двери, братья постучали, чтобы проверить, нет ли кого-нибудь внутри. Потом Фрэнк попробовал повернуть ручку, но дверь была заперта. Джо просунул между дверью и рамой пластиковую карточку и сдвинул язычок замка. Он приоткрыл дверь, заглянул внутрь…

Никого.

Он, наверное, еще с Филдингом и Марино, – сказал Фрэнк, зажигая свет.

Прикрыв дверь, он осмотрел стол, потом выдвинул широкий верхний ящик.

– Смотри, Джо!

Джо поспешил к брату. Из-под груды курсантских контрольных работ выглядывал ствол пистолета…

– Это не по инструкции, – проговорил Фрэнк. – Огнестрельное оружие должно храниться в арсенале, в специальном шкафу. – Он поднял глаза на брата. – Зачем пистолет здесь? Не связано ли это с обвинением Ларри в краже пистолета и патронов?

Дверь вдруг распахнулась, и строгий голос спросил:

– Вы что здесь делаете?

Братья оглянулись. В дверях стоял лейтенант Редпат.

Мы… мы хотели кое-что узнать у сержанта… – запинаясь, заговорил Фрэнк. – М-м… его дверь была открыта… мы подумали, что он засиделся…

Сегодня днем сержанта в академии не было, – сказал Редпат, подозрительно оглядывая братьев. – Почему вы здесь? Почему не отдыхаете, как остальные курсанты?

Оба брата мысленно спрашивали себя, увидел лейтенант пистолет в выдвинутом ящике или нет. Если он и заметил оружие, то никак этого не выдал.

Что вы хотели узнать? – сухо спросил он. – Могу ответить.

Мы хотели узнать… хотели узнать, что нам поставили за утреннюю проверочную по Конституции, – нашелся Джо.

«Молодец Джо», – подумал Фрэнк.

– Вы оба были не на высоте, – отчеканил Редпат. – Придется подналечь, если хотите остаться у нас. Я уже говорил: попасть в училище, может, и легко, но вылететь – еще легче.

Круто повернувшись, Редпат пошел к двери. Джо незаметно задвинул ящик.

– До завтра, – сказал лейтенант, держа дверь открытой.

Братья прошмыгнули мимо него и зашагали по коридору. Они слышали, как сзади щелкнул замок: Редпат закрыл дверь.

Что он делает в пустом здании? – гадал Джо, когда они шли к фургону.

Похоже, он не заметил пистолета в ящике, – сказал Фрэнк. – Впрочем, он мог знать, что он там.

И какой это пистолет? Личное оружие О'Коннора или пропавший?

Фрэнк пожал плечами.

– Так или иначе надо обо всем сообщить папе.

Братья приехали в мотель и из номера позвонили отцу. На этот раз он был у себя. Фрэнк рассказал отцу, что произошло с тех пор, как они виделись в последний раз.

Фентон внимательно его выслушал и, когда Фрэнк кончил, сказал:

Все говорит за то, что оба дела связаны между собой. Это меня совсем не радует. Эти молодчики очень опасны. Не хотел я, чтобы вы касались Браннигена и его шайки, но раз уж встряли – ничего не поделаешь. Да, понимаю, не по своей воле… Только берегите себя, мальчики!

Ну, мы бывали и не в таких переделках, – напомнил Фрэнк отцу. – Но обещаем быть предельно осторожными.

Я завтра буду у вас в академии, – сообщил Фентон. – На показательных стрельбах. Комиссар Кроуфорд тоже приедет. Для меня это хороший повод поглядеть как и что.

Как мы должны себя вести – как знакомые? – спросил Фрэнк.

Ни в коем случае. Это свяжет нам руки.

Но Марино уже знает, что мы участвуем в расследовании. Пожалуй, и О'Коннор знает, и Филдинг.

Может быть. Но они вряд ли догадываются, что вы – мои сыновья и мы работаем вместе. Пусть пока так и останется.

Фрэнк постарался как можно бодрее попрощаться с отцом, но на душе у него было неспокойно.

На другой день сразу после завтрака Фрэнк и Джо прибыли в академию. В состязании по стрельбе в цель из пистолета участвовала группа, в которой занимались Ларри и Деннис. Остальные курсанты наблюдали за соревнованиями.

Войдя в тир, братья сразу же увидели отца. Он был среди приглашенных. Комиссар Кроуфорд с несколькими офицерами стоял на другой стороне зала.

– Наверное, они договорились держаться так, будто не знакомы друг с другом, – догадался Джо.

Ларри и Деннис стреляли по очереди по неподвижной цели сначала с расстояния двадцать пять футов, потом пятьдесят и, наконец, семьдесят пять.

– Вроде поровну набирают, – сказал Джо, глянув на табло, висевшее у них за спиной.

Фрэнк же случайно посмотрел на отца – и с ужасом увидел, как на стене рядом с его головой образовалось небольшое отверстие. Какой-то злодей стрелял в Фентона Харди!

Как раз в эту секунду стрельба по целям прекратилась, но тут же прозвучал еще один выстрел. Фрэнк быстро обернулся в ту сторону, откуда раздался последний пистолетный хлопок, потом туда, где стоял отец. Но того уже не было на месте.

В зале зашумели, заговорили.

Какой-то мерзавец два раза стрелял в папу! – тревожно сказал Фрэнк брату. – Я сам видел, как первая пуля продырявила стену за его головой.

Что?! – воскликнул Джо, ища глазами отца.

В этот момент Фентон Харди неожиданно появился в дверях и едва заметно кивнул сыновьям. Фрэнк и Джо вздохнули с облегчением. Фентон Харди понял, что на него покушаются и надо срочно принимать меры предосторожности.

Фрэнк кинул взгляд на Денниса Филдинга. Тот застыл с раскрытым ртом. Голос из динамика объявил, что выстрел случайный, никто не пострадал.

Первую пулю пустили, когда еще шла стрельба по целям. Думали, никто не услышит, – сказал Фрэнк.

Если бы он попал в папу, сказали бы, что пуля от случайного выстрела, рикошетом задела.

Тем временем были собраны и пересчитаны пистолеты. Лейтенант Редпат объяснил, что отверстие в стене – от рикошетной пули, а одинокий выстрел произошел случайно, из-за неосторожного обращения с оружием.

Не нравится мне это – рикошет, случайный выстрел… – сказал Фрэнк. – Не верю я Редпату. Ладно, если он просто честь училища спасает, а если покрывает кого-нибудь?

Вот это нам и надо выяснить, – заключил Джо.

В тот же вечер, включив телевизор, чтобы послушать последние известия, братья Харди увидели, что они не единственные, кто озабочен попытками замять происшествие в академии.

Телерепортер держал микрофон перед Маркусом Делани.

Не могли бы вы прокомментировать сегодняшний инцидент на стрельбах в Полицейской академии?

По-моему, этот эпизод переполнил чашу терпения! – возмущенно заговорил адвокат. – Я давно говорил, что у нас не Полицейское управление, а мультяшка с Микки Маусом. Пока в ведомстве комиссара Кроуфорда царит неразбериха, на улицах процветает преступность. Если полицейских готовят таким образом, то неудивительно, что мирные граждане нигде не чувствуют себя в безопасности!

Классно поворачивает, ничего не скажешь, – заметил Джо.

А как же иначе? Хочешь жить – умей крутиться, – ответил Фрэнк. – Но комиссар и окружной прокурор вряд ли отменят расследование.

Братья снова уткнулись в экран.

Расследованию подлежит не мой клиент, – продолжал Делани, – а сам комиссар Кроуфорд. Он не контролирует ситуацию ни в академии, ни в самом Управлении. Сегодня он попытался замять происшествие на учебных стрельбах. А ведь могли пострадать ни в чем не повинные люди!

Что верно, то верно, – пробормотал Джо, думая об отце и о случайно миновавшей его пуле.

Какой смысл комиссару Кроуфорду замалчивать дело? Ведь это мог быть несчастный случай, и только, – спросил репортер.

Прямой смысл, – гнул свое адвокат. – Если провести расследование, то комиссар рискует лишиться должности. Оно может вскрыть злоупотребления властью, о которых общественность ничего не знает. Возьмите хотя бы покровительство, оказываемое комиссаром своему внуку, курсанту академии. Сколько раз он нарушал дисциплину– и ничего. А нарушения были грубейшие, вплоть до мошенничества на экзаменах и кражи пистолета с патронами из арсенала!

Это очень серьезные обвинения. Вы можете их подтвердить? – допытывался репортер.

Поговорите с лейтенантом Редпатом, если не верите! – огрызнулся Делани. – Повторяю, комиссар Кроуфорд не соответствует занимаемой должности. Не может навести порядок даже в Полицейской академии! Противясь исключению внука, использует власть в корыстных целях. А вместо того, чтобы оправдаться перед налогоплательщиками, старается опорочить честных бизнесменов– таких, как Джек Бранниген!

Все сходится, – сказал Фрэнк, набрасываясь вместе с братом на ужин из ростбифа, жареного картофеля и содовой. – Расчет Делани ясен – добиться, чтобы комиссара отстранили от должности. Если Кроуфорда уволят, расследование может затянуться.

Причем до бесконечности, – добавил Джо. – Делани известный крючкотвор, может своего добиться.

Задумано неплохо. Отец должен сделать так, чтобы задумка не сработала. А наша задача – помочь отцу.

Нам бы найти того человека, который звонил, – вздохнул Джо. – И бухгалтерскую книгу. Тогда дело в шляпе…

Зазвонил телефон. Фрэнк взял трубку. Это был мистер Харди.

Я только что встречался с комиссаром. Приезжайте в гостиницу, нужно поговорить.

Едем, – сказал Фрэнк.

По пути в центр братья еще раз обменялись впечатлениями о событиях последних дней.

Мне пока неясно, какую роль играет Редпат, – сказал Фрэнк. – Записка и выстрелы в отца– скорее всего дело рук О'Коннора.

Конечно, не Филдинга, – заметил Джо. – Он, разумеется, был бы рад, если бы Ларри исключили, но зайти так далеко… Не верится.

Да, я видел, как он был удивлен этими «случайными» выстрелами, – согласился Фрэнк.

Они въехали на гостиничную стоянку, оставили фургон и поднялись на лифте на седьмой этаж. Фрэнк постучал в отцовский номер. Никто не отвечал.

Фрэнк постучал громче. В комнате было тихо.

– Папа! – позвал Джо, барабаня в дверь. Потом попытался открыть ее, но дверь была заперта. – У него, наверное, появилось что-нибудь срочное. Поедем назад, может, он к нам заехал.

Перед уходом они справились у портье, не оставлял ли мистер Харди записку. Нет, не оставлял. Братья помчались в мотель «Колокол свободы».

Это не похоже на папу, – сказал Джо, подруливая к мотелю, – он обязательно оставил бы нам записку, нашел бы способ сообщить, где он.

Может быть, он звонил не из гостиницы? – предположил Фрэнк.

Это звучало убедительно.

– Ехал откуда-нибудь и по пути позвонил…

Братья вошли к себе в номер.

– Что это там на полу? – сказал Джо.

Фрэнк поднял сложенный листок бумаги, развернул, пробежал глазами… Потом, скомкав листок, швырнул его в стену и кинулся к окну.

– Ты чего? – удивился Джо.

Фрэнк молча стоял у окна. Потом он сделал глубокий вздох и проговорил:

– Папу похитили!

ГДЕ ФЕНТОН ХАРДИ?

Джо мигом поднял бумажку. Там было написано: «Не суйте нос не в свои дела, не то вашему папаше крышка». Джо всмотрелся в почерк.

– Каракули какие-то, едва разберешь. Такие же, как и в первой записке. Одна рука, это ясно, но вот чья?

Фрэнк тем временем взял себя в руки. Он отвернулся от окна и стоял, задумчиво глядя на брата.

Что же нам делать? – озабоченно спросил Джо. – Надо во что бы то ни стало найти папу.

Прежде всего надо позвонить комиссару, – сказал Фрэнк, берясь за телефон.

Комиссар Кроуфорд сразу же взял трубку.

Нам в мотель подбросили записку, – сообщил Фрэнк. – Они похитили папу!

Немедленно отряжаю на поиски специальную оперативную группу. Не беспокойтесь, мы его разыщем, – успокаивающе сказал комиссар. – Сами вы пока ничего не предпринимайте. Выполняйте свое задание в академии.

Фрэнк передал содержание разговора брату* и, покачав головой, добавил:

Не можем же мы сидеть сложа руки, когда отец в опасности!

Магазин игрушек! – вдруг выпалил Джо. – Спорим, они отвезли его в магазин игрушек!

Поехали! – Фрэнк вскочил с места.

Он гнал машину с предельной скоростью. Подъехав к магазину, братья первым делом прокрались к задней части здания. Света в знакомых окнах на этот раз не было. Дом казался совершенно безлюдным.

Где же он может быть? – проговорил Фрэнк, быстро усаживаясь на водительское сиденье и вставляя в гнездо ключ от зажигания.

А что если в музее, о котором говорил Марино? – предположил Джо.

Да, но в каком музее? – возразил Фрэнк, доставая из бардачка карту города. – В Филадельфии полным-полно музеев. Вдобавок это, может, и вовсе не музей, а условное слово, обозначающее что угодно…

Да-а… – протянул Джо. – Неужели нет никакого выхода?

Закусив губу, Фрэнк напряженно думал.

Знаешь, – сказал он наконец, – кажется, пока объясниться с О'Коннором.

Я готов, но где его найти? Мы не знаем, де он живет.

– Заедем в училище. Сегодня есть вечерние занятия. Может, он там? – Помолчав, Фрэнк добавил: – Ларри с Деннисом Филдингом тоже могут там быть. Сегодня они участвуют в вечернем патрулировании на специальной машине с кадровым полицейским. А на следующей неделе приступают к дневным обходам.

Подъехав к училищу, братья увидели зеленый седан О'Коннора, припаркованный на стоянке около здания. Фрэнк перегнал свою машину на другую сторону улицы. Отсюда были хорошо видны и выход из здания, и ярко освещенная площадка для машин, и автомобиль сержанта.

Ждать пришлась недолго: минут через пятнадцать показался О'Коннор. Он быстро подошел к своему автомобилю и выехал со стоянки. Фрэнк вывел фургон с обочины на проезжую часть и последовал за зеленым седаном.

Сержант направлялся в юго-восточную часть города, к Делавэру.

– Он что, в Нью-Джерси катит? – удивился Фрэнк.

Но О'Коннор свернул в тускло освещенную, саженную деревьями улицу, сбавил ход и наконец остановился у большого дома в викторианском стиле.

Фрэнк тоже остановился – за грузовиком, не доезжая полквартала до дома. Выбежав на тротуар, братья увидели, что сержант вылез из машины. Подойдя к дому, он остановился, заглянул в окно и стал огибать дом. Держась на безопасном расстоянии, братья пошли за ним.


Ничего особнячок, – заметил Джо. – Но не слишком ли велик для одного человека?

Возможно, тут теперь сдают квартиры. Или, может, у О'Коннора большая семья.

Тем временем сержант подошел к маленькой задней двери и постучал. Дверь открылась; он вошел.

– Надо как-то попасть внутрь, – сказал Фрэнк.

Братья вышли к фасаду. Вдруг Фрэнк заметил табличку на стене у парадного входа. Он потихоньку поднялся по ступеням. Джо шел за ним.

«Музей Эванса. Старинная игрушка», – прочитал Фрэнк.

Нам и нужен музей! – радостно прошептал Джо.

Братья сошли с крыльца и снова двинулись к внутренней стороне здания. На полпути Фрэнк заметил небольшое окно в подвальное помещение.

– Может, пролезем, если оно не заперто?

Джо попробовал поднять раму, но она не поддавалась. Тогда он достал складной нож и стал долбить засохшую краску, забившую щель между рамой и подоконником.

Немного погодя Джо снова попытался поднять раму – безуспешно. Фрэнк пришел ему на помощь, и после отчаянного рывка рама в конце концов поползла вверх. Братья пролезли внутрь. В подвале было темно, сильно пахло нафталином.

Когда глаза привыкли к темноте, взору братьев открылись ряды и ряды всевозможных старых игрушек: лошади-качалки, оловянные солдатики, замысловатые кукольные домики и много, много другого.

Гляди-ка, хулахупы и пружинные ходули! – обрадовался Джо. – Говорят, ими увлекались в пятидесятые и шестидесятые.

Некогда нам заниматься осмотром, – недовольно сказал Фрэнк, оттаскивая брата от коробки с программками выдающихся бейсбольных матчей. – Надо папу искать!

Чтобы найти ход на первый этаж, Фрэнк пошел в одну сторону подвала, Джо в другую. Прошло несколько минут, и Джо наткнулся на дверь. Он повернул ручку, приоткрыл ее, потом распахнул пошире и ступил через порог в темноту. Он не слышал, как дверь позади него захлопнулась…

Вдруг чья-то рука схватила его за горло. Джо не успел позвать на помощь: другой рукой напавший заткнул ему рот. Мальчик услышал над ухом хриплый голос:

– Спокойно, парень! Сейчас поглядишь на своего папашу. Последний раз поглядишь!

СЛЕДЫ И ПРИЗНАНИЕ

Шаря в другом конце подвала, Фрэнк нащупал другую дверь. Открыв ее, он очутился в небольшой комнате, тускло освещенной старомодной керосиновой лампой. В комнате ничего не было, кроме карточного стола и нескольких стульев.

Фрэнк подошел к столу и увидел, что на нем разложена игра «монополия». Доска и фигуры были очень старые.

«Должно быть, из самых первых выпусков», – подумал Фрэнк. Вдруг он увидел на полу оранжевую карточку. Он поднял ее – это была карточка от «монополии», гласившая: «Выход из тюрьмы».

Других карточек на полу не было – они были сложены аккуратной стопкой на доске.

– Не уронили ли ее намеренно? – пробормотал Фрэнк себе под нос.

Он пошел назад в подвал, чтобы сообщить брату о своей находке. Но того нигде не было.

– Джо! – негромко позвал Фрэнк.

Никто не ответил. Он начал беспокоиться. Обошел весь подвал – нигде нет. Еще одна какая-то дверь… Фрэнк вышел и тут же обо что-то споткнулся. Он нагнулся – и негромко охнул.

Это была кроссовка Джо.

Фрэнк нащупал на стене выключатель. Комнату залил яркий свет, но Джо Харди нигде не было.

Фрэнк выключил свет, вылез из подвального окна на улицу и понесся к машине. Оттуда он позвонил по сотовому телефону комиссару Кроуфорду.

– Пропал Джо! – сказал он, как только комиссар взял трубку.

– Я сейчас извещу мою опергруппу, – заверил его комиссар. – А ты, Фрэнк, поезжай к себе в мотель и отдохни. Полиция найдет и твоего отца, и брата. Достаточно нам двух пропавших Харди, не хватало еще и третьего.

Фрэнк попросил у комиссара номер телефона го внука, поблагодарил и тут же стал звонить Ларри. Он надеялся, что у того уже закончилось патрулирование и он дома.

Фрэнк не ошибся. Ларри сразу же взял трубку, и Фрэнк, волнуясь, рассказал ему о том, что произошло. Сердце его разрывалось на части от страха за отца и брата. Ларри успокаивал его, как мог.

Не теряй головы, Фрэнк. Давай лучше обдумаем, что делать…

Нечего мне думать. Я хочу потолковать с Деннисом Филдингом, – сказал Фрэнк. – У тебя есть его адрес?

Конечно. Но зачем он тебе?

Сейчас он – единственная зацепка. Не может быть, чтобы он ничего не знал о папе и Джо!

Ларри назвал адрес Денниса Филдинга.

– А сам я съезжу в академию, посмотрю, что там творится, а после позвоню тебе. И ты звони, если что. – Ларри положил трубку.

Фрэнк поехал по данному ему адресу. Филдинг жил в большом многоквартирном доме недалеко от академии. Фрэнк оставил машину на другой стороне улицы.

В подъезде он нашел почтовый ящик с нужным именем и нажал кнопку домофона. Никто не ответил. Фрэнк нажимал кнопку еще несколько раз, и все с тем же успехом. Оставалось одно: засесть в фургоне и ждать, пока не появится Деннис Филдинг.

Прошел час, другой… Фрэнк зевнул и поглядел на часы. Было три часа ночи. Глаза у него слипались.

И вдруг сон как рукой сняло: к дому подъехал черный спортивный автомобиль. Деннис вылез из машины и пошел по дорожке к подъезду. Марино укатил.

Фрэнк выскочил из фургона и у самого подъезда нагнал Денниса. Тот удивленно обернулся.

Фрэнк решил держаться наступательной тактики. Он схватил Денниса за ворот.

– Вот что, Филдинг, пора выяснить отношения. Мне известно, какими пакостями ты занимаешься в училище. Но теперь ты попался. Похищение людей и попытка убийства – настоящие преступления. На всю жизнь загремишь за решетку!

Деннис побледнел, но, узнав Фрэнка, взял себя в руки.

А, ты из нового набора. Я видел тебя в училище… – Он мотнул головой. – Понятия не имею, о чем ты. Никого я не похищал.

Врешь! – Фрэнк тряхнул его как следует.

Ну ладно, ладно, отцепись. – Он глянул на Фрэнка. – Если хочешь, зайдем ко мне.

Фрэнк отпустил Денниса. Тот поправил рубашку и вошел в подъезд. Как только они поднялись к нему в квартиру на четвертом этаже, Филдинг плюхнулся в кресло.

Ну а говори, чего ты хочешь.

У меня похитили отца и брата, – стоя рядом, начал Фрэнк. – Тебе это известно. Известно и то, что это устроил Бранниген. Так вот, когда он сядет на скамью подсудимых – и за это похищение, и за его мошенничества, – рядом с ним будешь сидеть ты – как соучастник. Ты и твои дружки О'Коннор и Ник Марино. Поэтому выкладывай, что знаешь, тебе же лучше будет.

Филдинг сразу весь обмяк. Он испуганно глядел на Фрэнка. Лицо его побледнело.

Так тебе, выходит, все уже известно… – произнес он дрожащим голосом. – Сам бы я никого не выдал… А Марино только что сказал мне, что Бранниген ни за что не отпустит твоих. Бухгалтерская книга, за которой вы охотитесь, – подложная. Человек, звонивший Кроуфорду, тоже в руках у Браннигена, но он не раскалывается. Только твоему отцу он и рассказал, где настоящая. Так Бранниген думает.

Отец этого человека в жизни не видел! – повысил голос Фрэнк.

Но ведь Бранниген этого не знает. Ему известно, что мистер Харди участвует в расследовании и может знать, где она, эта книга. Этого ему достаточно. Он как танк! Любого раздавит, кто ему дорогу перейдет! Любого, кто хоть догадывается, где эта проклятая бухгалтерская книга… Деннис забился в угол кресла. Вид у него был жалкий. Фрэнк, ходивший взад и вперед по комнате, присел.

Может, о себе расскажешь?

Что именно? – вздохнул Деннис.

Прежде всего, почему вы с Ларри раздружились.

Деннис поднял голову.

Я гулял с одной девочкой, ее Гейл зовут. Все было тип-топ, пока она не познакомилась с Ларри. Вернее, я их и познакомил. С тех пор она на меня – ноль внимания. Мне, конечно, обидно было… И в академии тоже он в любимчиках ходил. К нему инструкторы не придирались, как ко мне и к другим ребятам. Еще бы – внук полицейского начальника! Теперь-то я вижу, что все это не так. Но тогда… ну, когда Гейл… мне черт-те что казалось.

Но ты же мог сказать ему напрямик, – не отставал от него Фрэнк, – по-дружески.

Мог-то мог, да… – Деннис уставился в пол. – Потом у него такая шикарная машина и дорогие шмотки. Не знаю, но все это вдруг стало меня ужасно злить.

А как ты попался на удочку О'Коннору? Ведь это он старался навредить Ларри.

Очень просто, – мрачно усмехаясь, ответил Деннис. – О'Коннор заметил, что я хожу как в воду опущенный, стал расспрашивать. Ну я и рассказал про Гейл и вообще… Потом я пару раз хотел списать на контрольных, а он меня подловил. Не до занятий мне было… Так и пошло. Он потребовал, чтобы я помогал ему, иначе обещал донести Редпату. Сначала я думал, что О'Коннор просто зуб на Ларри имеет. – Деннис мотнул головой. – Когда я сообразил, что работаю на самого Браннигена, было уже поздно.

Где вы были с Марино вчера ночью? – спросил Фрэнк.

Это все игры браннигеновых головорезов – запугать человека до того, чтоб он и пискнуть не смел. Сам Бранниген ни перед чем не остановится. Мне завязали глаза и куда-то повезли. Затащили в какую-то дыру… – Руки у Денниса задрожали. – Жми, говорят, на Ларри, жми сильнее, а иначе…

Фрэнк сознавал, что он должен узнать, куда Марино возил Денниса.

Я понимаю, глаза завязаны, машина мчится… И все же – не мог же ты ничего не слышать, ничего не чувствовать. Постарайся вспомнить хоть что-нибудь. Может, обрывки разговора или шумы какие.

Шумы обычные, городские… – Деннис умолк. – Впрочем, погоди, кое-что припоминаю… Здание, куда меня привезли, сырое, сквозняки гуляют. Склад или что-то в этом роде. На несколько минут меня оставили одного. Было совсем тихо. И тут я услышал вроде как удар битой и крики. Должно быть, где-то поблизости проходил бейсбольный матч.

Прекрасно! – Фрэнк вскочил с места. – Больше ничего не слышал?

Деннис снова задумался.

По-моему, буксир гудел. Значит, мы были недалеко от реки.

От какой реки? – возбужденно спросил Фрэнк. – Филадельфия стоит между двумя реками. Где это было?

Деннис медленно покачал головой.

– Ей-богу, не знаю.

– У Скулкилла, на западе, или у Делавэра, на востоке? – в отчаянии допытывался Фрэнк.

– Говорю тебе, глаза у меня были завязаны!

Фрэнк подумал.

– Так значит, река была близко от бейсбольного поля, где проходил матч. Филадельфийцы вчера не играли, следовательно, это не Стадион ветеранов… Решено, надо искать этот склад. И ты едешь со мной.

Филдинг не посмел отказаться. Они быстро спустились вниз, сели в фургон. Фрэнк заехал на ближайшую заправочную станцию и залил целый бак бензина.

– Может быть, вы нам подскажете? – обратился Фрэнк к служителю. – Нам нужно найти бейсбольное поле, расположенное у реки, но не Стадион ветеранов.

Служитель почесал голову и зевнул.

Не слишком ли рано для игры? Шесть утра всего.

Понимаете, нам очень важно это знать, – настаивал Фрэнк. – Стадион, где встречи проводятся и вечером, а рядом река.

Служитель задумался.

– Я только одно такое место знаю – стадион Франклина Филдса. Это недалеко от Пенсильванского университета. Поезжайте вдоль парка, а потом через Скулкилл.

Фрэнк поблагодарил служителя, заплатил ему за бензин, и они с Филдингом выехали с заправки.

– Склад должен быть где-нибудь на этой стороне реки, около парка, – сказал Фрэнк и взял на запад.

Скоро они выехали на Южную улицу, тянущуюся вдоль Скулкилла.

С реки донесся протяжный гудок буксира; на другом ее берегу виднелись высокие трибуны Стадиона Франклина Филдса.

– Теперь только бы найти этот склад…

Но никакого склада видно не было.

Фрэнк объехал все кварталы, прилегающие к парку, однако поиски были напрасны. Они уже снова подъезжали к реке, когда Фрэнк вдруг заметил старое кирпичное здание у северной части парка.

– Похоже на склад, – сказал Фрэнк, сворачивая в ближайший переулок. – Выйдем здесь.

Здание было совсем заброшенное. Вдоль стен выросли сорняки, оконные проемы затянуло паутиной.

Смотри, на окнах решетки, – заметил Филдинг. – Внутрь не заберешься.

Да, а через главный вход рискованно. Если там кто-нибудь есть… Попробуем сзади.

Они обогнули здание и увидели металлическую дверь. Фрэнк осторожно взялся за ручку – она повернулась. Он тихонько отворил тяжелую дверь и вошел внутрь. Деннис двигался за ним. Пройдя несколько шагов в темноте, они наткнулись на другую дверь. Фрэнк легонько налег на нее. Дверь громко заскрипела…

Первым, кого Фрэнк и Деннис увидели, войдя в комнату, был Ник Марино. Рядом с ним за столом восседала продавщица из магазина игрушек. Около них со связанными за спиной руками сидели Фентон Харди, Джо и какой-то незнакомый Фрэнку человек.

Марино сразу же бросился на Фрэнка, но Фрэнк ловко увернулся, и тот грохнулся на пустой ящик.

Керосиновая лампа, стоявшая на ящике, упала на стопку старых газет. Вспыхнувшее в мгновение ока пламя отрезало людей от выхода.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю