355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Тайна магазина игрушек » Текст книги (страница 3)
Тайна магазина игрушек
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 21:15

Текст книги "Тайна магазина игрушек"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

НА ГЛУБИНЕ

Он неподвижно лежал на пустынном тротуаре, не зная, сколько прошло времени – несколько минут или несколько часов.

– Ох, голова… – простонал Джо, осторожно принимая сидячее положение.

Он закрыл глаза и сделал глубокий вздох. Ноющая боль в голове немного утихла; он медленно поднялся на ноги, подобрал упавшую сумку и побрел к мотелю.

Обвязав полотенце вокруг пояса, Фрэнк как раз направлялся в ванную принять душ, когда услыхал стук. Он распахнул дверь и с ужасом уставился на Джо.

– Что с тобой, Джо?! – воскликнул он, поддерживая брата.

Джо отдал ему сумку и тяжело опустился на край кровати. Морщась от боли, он провел рукой по затылку.

– Кто-то стукнул по голове. Я потерял сознание.

Не видел – кто? Джо качнул головой.

Не успел. Все произошло так быстро…

Что-нибудь взяли? Может, бумажник?

Вряд ли. – Джо пощупал карман. – Нет, все на месте.

Знаешь, не исключено, что это Марино, – сказал Фрэнк. – Сначала он пытался отца вывести из игры, теперь хочет запугать нас.

Вполне вероятно. – Джо лег на кровать. В голове у него понемногу прояснялось. – Он понял, что мы за ним следим. Если он связан с Браннигеном, то наверняка подумал, что мы помогаем отцу…

Но как Бранниген узнал, что отец ведет расследование?

Не знаю. – Джо закрыл глаза.

Ну ладно, душ подождет, – сказал Фрэнк. – Звоню отцу!

Фрэнк позвонил в больницу.

Кто-то ударил Джо, он потерял сознание. Мы думаем, что это тот же тип, который забирался к тебе в машину. – И он рассказал, как они разыскали Ника Марино и пустились за ним в погоню.

Понятно, – ответил Фентон Харди. – Теперь нам надо быть предельно осторожными. Всем троим. Я надеюсь завтра выписаться отсюда. Успехов вам в академии!

Тогда до завтра!

Фрэнк повесил трубку и посмотрел на брата. Тот уже сидел в кровати и рылся в сумке; ему было явно лучше.

Мальчик пересказал Джо разговор с отцом.

– Ну, теперь можно и под душ, – вздохнул Фрэнк и пошел в ванную комнату.

Едва он залез в ванну, как раздался крик Джо:

– Фрэнк, скорее сюда!

Тот схватил полотенце и кинулся в комнату.

– Что случилось? – недоуменно спросил он, оглядываясь кругом и облегченно вздохнул.

Никакого нападения. Джо спокойно сидел в кресле и жевал сандвич, не сводя глаз с телевизора.

Смотри, смотри! – взволнованно твердил он, показывая на экран рукой, в которой была зажата банка с содовой водой. – Узнаешь?

Еще бы! Это тот пожилой мистер, которого мы видели в магазине игрушек, – ответил Фрэнк, подойдя поближе.

Он обмотал полотенце вокруг пояса, присел на кровать и впился глазами в экран.

Репортер брал интервью у двух мужчин, сидящих в богатом, обшитом деревом кабинете.

– Это последние известия. Видишь Джека Браннигена? Вот тот, слева. Высокий такой, с одутловатым лицом, и под глазами мешки.

У Браннигена была грива вьющихся седеющих волос. Одет он был в броский клетчатый костюм и яркий галстук.

Оказывается, этот тип из магазина – его адвокат Маркус Делани, – продолжал объяснять Джо. – Репортер беседует с ними в кабинете Браннигена в «Компании Перельмана: игрушки для любого возраста».

Мой клиент Джек Бранниген – законопослушный гражданин, – говорил тем временем Делани, глядя прямо в камеру. – Он не совершил ничего незаконного. Но окружной прокурор и комиссар полиции хотят опорочить доброе имя моего клиента. Они начали несправедливое расследование его деятельности, стараются выдвинуть бездоказательные обвинения. Комиссар Кроуфорд должен был бы ответить на некоторые вопросы, касающиеся беспорядков в городской полиции…

Каких именно беспорядков? Не могли бы вы уточнить? – не преминул спросить репортер.

Делани понял, что перегнул палку.

– Я это сделаю позднее. Пока же ограничусь заявлением, что, может быть, стоит провести расследование служебной деятельности комиссара Кроуфорда. Что касается мистера Браннигена, то широкая публика должна знать – он не замешан ни в каких махинациях. Законным порядком он приобрел крупное дело в Филадельфии, и оно будет способствовать процветанию нашего города. Кроме того, мой клиент участвует в нескольких крупных благотворительных мероприятиях. Думаю, что сказанное достаточно говорит о безупречной репутации мистера Браннигена.

– Ваша коллекция старинных игрушек известна во всем мире, – сказал репортер, обращаясь к Браннигену. – Говорят, что вы увлекаетесь также играми. Это верно?

Мясистое лицо Браннигена расплылось в улыбке.

– Держу пари, что у меня собрана самая большая коллекция настольных игр. Всю свою жизнь я посвятил игрушкам и играм! Специалисты международного класса…

Делани незаметно дернул Браннигена за рукав, и тот умолк. Репортер дал знак оператору прекратить передачу. Интервью кончилось.

Джо выключил телевизор.

Интересно, что он все-таки делал в магазине, этот Делани? – вслух размышлял Фрэнк. – Причем сразу же после ухода Марино.

Одно ясно: ругал продавщицу, – отозвался Джо. – Может быть, за то, что она пустилась в разговор с нами. Ты обратил внимание, как заткнулся Бранниген, когда Делани дотронулся до него? Наверное, у них есть что скрывать.

Зазвонил телефон, Фрэнк взял трубку. Это был отец – он спрашивал, смотрели ли они вечерние новости.

– Да, смотрели, – подтвердил Фрэнк. – Ты подозреваешь, что магазин игрушек как-то связан с твоим делом?

Ну, это еще надо проверить, – ответил отец. – Я не хочу, чтобы вы отвлекались на Браннигена. У вас есть свое задание – выяснить, кто преследует внука комиссара Кроуфорда. Вот и занимайтесь им, а Браннигена, Делани и Ника Марино предоставьте мне. Идет?

Идет, – неохотно согласился Фрэнк. – До завтра, папа.

Фрэнк передал брату распоряжение отца. Тот потер ушибленный затылок.

– Будем надеяться, что Ник Марино не помешает нам его выполнить.

На другое утро Фрэнк и Джо вошли в актовый зал академии, где готовилась церемония принесения присяги. Присягу должен был принимать комиссар Кроуфорд. В зале собрались все новички. Они заполнили вступительные документы, и с каждого сняли мерку для пошива формы. Через час прибыл комиссар Кроуфорд.

Он увидел братьев и отвернулся. Фрэнк и Джо и виду не подали, что знакомы с комиссаром.

Лейтенант Редпат свистком дал сигнал сбора и приказал курсантам построиться. Они застыли в положении «смирно» и подняли правую руку. Джо, Фрэнк и все остальные повторили за комиссаром слова присяги и официально стали курсантами Филадельфийской полицейской академии, чтобы впоследствии превратиться в сотрудников городских органов правопорядка.

После церемонии новичков повели стричься.

У меня и так короткие, – сказал Джо, в надежде убедить парикмахера не трогать его волосы.

Недостаточно, – ответил тот и взял ножницы.

Когда эта малоприятная процедура была завершена, братья встали рядом перед зеркалом, чтобы сравнить свои прически.

– Помнишь белого терьера в нашем квартале? Как он выглядел после стрижки? – огорченно проговорил Джо. – Мне кажется, я стал похож на него – совсем лысый!

– Хорошо, что мы здесь, а не в Бейпорте, – отозвался Фрэнк. – Ребята бы со смеху померли.

Потом курсантам раздали форму. Разглядывая свою фуражку, Джо сказал:

– Смотри, какая эмблема у Полицейского управления Филадельфии – щит! – И прочитал девиз на щите: —«Достоинство. Ответственность. Неподкупность». – Он надел фуражку и повернулся к брату. – Чем я не настоящий полицейский, а?

Фрэнк тоже померил фуражку. Оба не отходили от зеркала.

– Ничего смотрится, – сказал Фрэнк. – Если не снимать, никто и не узнает, что нас почти наголо обрили.

Остаток учебного дня был отдан классным занятиям. Курсантам рассказывали о законах штата Пенсильвания и постановлениях муниципалитета. Тема была интересная, но в аудитории было душно, и к концу занятий Фрэнк с трудом пересиливал сонливость.

После занятий братья встретили в коридоре Ларри Кроуфорда.

– Расстроен чем-то, – сказал Джо Фрэнку. – Наверное, из-за этих дурацких придирок.

Встав в очередь к передвижному буфету, чтобы купить хот-догов и воды, они видели, как Ларри вышел из здания академии и направился к стоянке. Через несколько секунд он уже был за рулем дорогой ярко-красной машины с откидным верхом. Немного погодя братья заметили Денниса Филдинга в стареньком грязно-белом седане. Трогаясь с места, его автомобиль несколько раз выстрелил, как хлопушка.

– Может, между ними всего лишь автомобильная война? – предположил Джо. – Филдинг просто завидует Ларри.

– Наверное, ему стоит поговорить с Ником Марино насчет новых «колес», – со смехом ответил Фрэнк.

Сержант О'Коннор распорядился, чтобы после перерыва все курсанты явились в бассейн при академии.

– Проведем проверочные заплывы, – сказал он им. – Но учтите: заплывы у нас не шуточки, даже тренировочные. Придется попотеть!

Фрэнк и Джо легко преодолели назначенную дистанцию. Когда заплывы кончились, братья вместе с другими ребятами выстроились вдоль громадного бассейна посмотреть, как у старшей группы проходит тренировка по спасению утопающих. В дальнем конце бассейна Ларри Кроуфорд и Деннис Филдинг отрабатывали прыжки с вышки.

Фрэнк и Джо подошли поближе к вышке. Ларри в этот момент красиво выполнил прыжок согнувшись, вынырнул и, подплыв к бортику бассейна, вылез из воды.

Неплохо ныряет, – одобрил Джо. – Посмотрим, как плавает…

Гляди, Филдинг, – сказал Фрэнк.

Стоя на доске, Филдинг поднял руки и плюхнулся в воду.

– А этот как тюлень, – продолжал комментировать Джо. – Тонуть будешь – на такого не рассчитывай.

Через несколько минут Ларри снова был на вышке. Филдинг стоял на ступеньках, ожидая своей очереди.

Ларри сделал еще один прыжок.

– Красиво, ничего не скажешь! – похвалил Фрэнк.

Сержант О'Коннор, кинув взгляд на Филдинга, стал наблюдать за Ларри, который мощным кролем пересек весь бассейн, перекувырнулся под водой у стенки и быстро поплыл назад. Филдинг в этот момент прыгнул с вышки, едва не столкнувшись с подплывшим Ларри.

– Ладно, десять очков тебе за ныряние! Теперь посмотрим, кто дольше продержится под водой.

Не успел Ларри опомниться, как Филдинг сделал глубокий вдох и потянул его за собой.

Зачем это он? – недоумевал Джо.

Не знаю, но мне это не нравится, – сказал Фрэнк. – Он даже не дал Ларри вдохнуть.

Через минуту Деннис Филдинг появился на поверхности. Он вылез из воды и, украдкой оглядевшись, потрусил в раздевалку.

– Фрэнк, – тревожно позвал Джо, – а ведь Ларри все еще под водой!

Ни секунды не раздумывая, Фрэнк нырнул в бассейн и скоро выплыл наружу, таща за собой Ларри. Тот отплевывался и хватал ртом воздух. Он, видно, даже не соображал, что происходит. Отчаянно барахтаясь, он уцепился за Фрэнка, и оба камнем пошли ко дну…

ИСТОРИЯ ЛАРРИ КРОУФОРДА

Джо прыгнул в бассейн. Под водой он увидел, как Фрэнк пытается вырваться из объятий Ларри, чтобы вытащить беднягу на поверхность. Джо оторвал Ларри от Фрэнка и специальным приемом взял его себе на грудь. Фрэнк тут же вынырнул, и они вместе подтащили Ларри к бортику.

К месту происшествия уже сбежались курсанты из старшей группы. Двое из них помогли братьям вытащить пострадавшего из бассейна и начали выкачивать из него воду. Наконец Ларри выдохнул:

Пустите, я, кажется, оклемался.

Что, собственно, произошло? – спросил у него один из курсантов.

Да ничего особенного. Просто я думал, что плаваю лучше, – недовольно ответил Ларри, переводя дыхание. – Запаниковал, вот и все. – Он медленно пошел в раздевалку.

Фрэнка не удовлетворило это объяснение, и он вопросительно посмотрел на брата. Джо, видно, тоже не поверил Ларри.

Занятия по спасению на водах окончились. Курсанты гурьбой потянулись в раздевалку – сполоснуться под душем и одеться. Братья видели, как Ларри тяжело опустился на скамейку у входа, откинулся к стене и закрыл глаза.

Нет, Ларри хорошо плавает, – заявил Джо. – Просто Филдинг застал его врасплох, когда потянул под воду.

Почему Ларри спускает все Филдингу с рук – вот чего я не понимаю.

Через несколько минут Ларри подошел к братьям и представился.

Спасибо, что помогли выбраться, – сказал он.

Не за что, – как ни в чем не бывало ответил Фрэнк. – Между прочим, меня зовут Фрэнк Джонсон, а это мой брат Джо.

Мы только что поступили в училище, – добавил Джо.

Я знаю. Видел вас вчера на занятиях по самозащите. – Ларри нахмурился и сухо продолжал: – Признателен вам за то, что вы сделали вчера и сегодня. Но теперь прошу об одолжении: не вмешивайтесь больше в мои дела, хорошо? Как-нибудь сам справлюсь. – Он круто повернулся и пошел прочь.

Ничего не понимаю, – протянул Джо, когда Ларри отошел. – Ему жизнь спасли, и он еще недоволен.

Да, не очень понятно, – отозвался Фрэнк, провожая взглядом Ларри, потом подумал и спросил: – Слушай, а где был в тот момент О'Коннор?

Когда Ларри и Филдинг начали прыжки, околачивался в бассейне. Потом я его не видел.

Он, кажется, исчезает именно тогда, когда Филдинг начинает приставать к Ларри.

И зачем он ставит их в пару? – удивился Джо. – Ведь знает, что цапаются!

Может, для того и ставит, чтобы цапались, – продолжил свою мысль Фрэнк. – А Ларри запросто можно из себя вывести. Что если у него силенок маловато для полицейской службы? Что если он сам это чувствует и переживает? Мало ли что его дед говорит…

Не знаю, не знаю, – с сомнением качал головой Джо. – Может, ему просто не хочется вылететь из училища.

Все может быть, – согласился Фрэнк и поглядел на настенные часы. – Эй, давай-ка одеваться, а то опоздаем на урок.

Войдя в раздевалку, братья снова увидели Ларри и Филдинга. Помимо них, здесь было еще несколько курсантов. Ларри доставал что-то из своего шкафчика. Вдруг Филдинг ударился плечом о Дверцу.

– Эй, ты, поосторожнее! – сердито крикнул Филдинг, хватаясь за плечо, как будто бы от боли.

Курсанты, выходившие из раздевалки, оглянулись.

Потом ни Фрэнк, ни Джо не могли вспомнить, кто же первым пустил в ход кулаки. Началась драка.

– Ну у это уж слишком! – пробормотал Фрэнк, в сердцах кидая свое полотенце на деревянную скамью.

– Вперед, на помощь! – крикнул Джо, бросаясь разнимать дерущихся.

Они растащили Ларри и Филдинга, но тут же услышали сердитый окрик:

– Стоять! Это еще что такое?

Все четверо обернулись. В дверях стоял О’Коннор. Остальные курсанты потихоньку ретировались.

– Немедленно отпустите их! – рявкнул О’Коннор Фрэнку и Джо. – Вы, новички, забирайте свои вещи и проваливайте отсюда. Нечего соваться не в свое дело!

Фрэнк и Джо начали быстро одеваться.

– Мне до чертиков надоели твои закидоны, Кроуфорд, – жестко говорил О'Коннор. – Не знаю и не желаю знать, что ты имеешь против Филдинга. Объявляю тебе еще одно замечание. А вообще мне придется доложить лейтенанту Редпату, что ты не умеешь ладить с товарищами. Если так будет продолжаться, пожалеешь! – С этими словами О'Коннор вышел.

Ларри затворил дверцу шкафчика и ушел.

Фрэнк сунул руку в карман брюк, чтобы достать мелочи на банку содовой воды. Но вместо монет рука вытащила скомканный клочок бумаги. Фрэнк пробежал глазами записку и передал ее брату.

Прочитав, Джо негромко присвистнул.

«Проваливайте из академии, а то пожалеете!»– Он поднял глаза на брата. – Та еще записочка!

Посмотри на почерк, – сказал Фрэнк. – Каракули какие-то, еле-еле разберешь. Видно, что писавший старался изменить почерк, чтобы не узнали.

– Верно, – согласился Джо, – но кто это может быть?

– Вот это мы и должны выяснить.

Занятия кончились, и братья отправились на автостоянку. Джо сел за руль.

Интересно, каким образом наш друг-писатель сунул записку мне в карман? – задумчиво произнес Фрэнк. – Дверца шкафчика была заперта.

Замки здесь секретные, – сказал Джо. – Значит, он знает наборный код. Или вообще большой спец по замкам.

В училище полно курсантов и инструкторов, – вздохнул Фрэнк. – Это может быть кто угодно. И по почерку ничего не определишь…

Давай обговорим это потом, а? За моей любимой пищей для ума – пиццей. Тут неподалеку есть одно местечко под названием «Волшебная пицца». Попробуем?

Попробуем. В этой забегаловке всегда много курсантов – может, узнаем что-нибудь полезное.

В «Волшебной пицце» действительно было битком набито. Курсанты закусывали, болтали, смеялись… Заняв очередь, братья заметили Ларри Кроуфорда. Он был одет в дорогой костюм и сидел один в отдельной кабинке. Увидев Фрэнка и Джо, он сделал им знак подсесть к нему.

Вы уж простите меня, – сказал Ларри, улыбаясь. – По-глупому вел себя в бассейне. Угощаю вас обедом, идет? Иначе как мне отблагодарить вас и за сегодняшнее, и за вчерашнее?..

Извинение принимается, – кивнул Фрэнк, просматривая меню. – И пицца тоже.

О'Коннор всю вину на одного тебя валит, когда вы с Филдингом цапаетесь, – сказал Джо. – Это нечестно.

Похоже, он вообще держит Филдинга за невинного ягненка, – вставил Фрэнк.

– Вы это тоже заметили? – печально усмехнувшись, проронил Ларри.

К столу подошла официантка.

– Пицца с полным комплектом – пойдет? – спросил Ларри у братьев.

Фрэнк положил меню на подставку с перцем и солью.

Пойдет.

Значит, блюдо пиццы, – записала официантка заказ в своем блокноте и подняла голову. – У вас, курсантов, что – желудки железные?

Точно, железные! – ухмыльнулся Джо, чувствуя, что в животе у него начинает урчать.

Официантка отошла. Фрэнк обернулся к Ларри.

Мы видели, как Филдинг потащил тебя под воду. Ты даже не успел набрать воздуха.

Так оно и было. – Улыбка сошла с лица Ларри. – Знаешь, я уже под водой почувствовал, что он толкает меня на дно.

А почему ты не доложил об этом старшему? – спросил Джо.

Ларри скривился.

Каждый раз бегать жаловаться? Он же меня все время подзуживает. – Он вздохнул. – И вообще у меня есть причины. А Редпат и О'Коннор все равно мне не поверят. Особенно О'Коннор.

Думаешь, Филдинг хотел тебя утопить? – напрямик резанул Фрэнк.

Ларри замотал головой, потом пожал плечами.

Вряд ли. Не любит он меня, это верно, но не до такой же степени… Нет, не думаю. Скорее всего его опять занесло. У него своих проблем навалом.

Почему ты думаешь, что он тебя не любит? – не отступал Джо.

Не знаю. – Ларри посмотрел в сторону. – В школе мы всегда дружили, да и потом тоже. Не знаю, что произошло.

Фрэнк испытующе смотрел на Ларри. Он чувствовал, что парень что-то скрывает. Но что?

Может быть, он мне завидует, – продолжал Ларри. – Не знаю, в курсе вы или нет, но дед у меня служит комиссаром полиции. Филдинг, наверное, думает, что я в академии по блату, что это дает мне какие-то особые права. Инструкторы, видно, тоже так считают… На самом же деле мне от этого только хуже.

Сержант О'Коннор, например, всегда заступается* за Филдинга.

Не понимаю, за что он меня не любит. – Ларри помолчал и добавил: – Вы молодцы, что помогли мне, честное слово, молодцы. Но мне не хотелось бы, чтобы вы все время вмешивались. О'Коннор может здорово обозлиться. Кроме того, я хочу сам постоять за себя. Только бы другие не мешали… А вообще-то мне туго сейчас приходится, это верно.

Может, ты чересчур выкладываешься? – предположил Фрэнк.

Ты, видно, думаешь, что полицейская служба– самое главное в жизни, – присоединился к брату Джо. – Оттого тебе и туго.

Да, вы правы, – признался Ларри. – Но я ведь недаром так стараюсь. Есть причина.

А именно? – спросил Фрэнк.

Вот уже несколько поколений, как все Кроуфорды служат в полиции, – объяснил Ларри. – И папа служил. Он погиб при исполнении служебных обязанностей…

– Да, это тяжело, – посочувствовал Фрэнк.

Все помолчали.

– Одним словом… – Ларри помедлил, словно эта мысль только что пришла ему в голову. – Мне, наверное, просто не хочется ломать семейную традицию. Дед страшно ею дорожит.

«Выходит, сам-то Ларри не так уж хочет стать полицейским», – подумал про себя Фрэнк.

Принесли пиццу, и разговор перешел на другое. Говорили, в частности, о занятиях, а братья Харди поделились с Ларри своими впечатлениями от инструкторов.

Нормальный парень, – отозвался Джо о Ларри, когда они с Фрэнком ехали в мотель.

Вот бы сказать ему, зачем мы поступили в академию, – сказал Фрэнк. – Он выкладывается, это факт. Но это не единственное, из-за чего он переживает.

Да, Филдинг ему здорово пакостит, – согласился Джо. – И у меня такое подозрение, что на страивает его О'Коннор…

В мотеле их ждал сюрприз: приехал отец. Его только что выписали из больницы, но если б не повязка на лбу, по его виду никак нельзя было бы сказать, что этот человек совсем недавно попал в серьезную автокатастрофу.

– Я подумал, вам интересно узнать, что комиссару Кроуфорду крупно повезло в деле Браннигена. Сегодня утром позвонил неизвестный и сообщил, что располагает доказательствами незаконной деятельности Браннигена. Главное из них – бухгалтерская книга, где отражены некоторые мошеннические коммерческие операции… Похоже, это дело наконец сдвинулось с мертвой точки.

Фентон заметил на столике недоеденный вчерашний сандвич.

– Вообще-то я приехал позвать вас пообедать, – сказал он, осторожно, словно противное насекомое, беря сандвич и выбрасывая его в мусорное ведро. Потом он присел на кровать и аккуратно вытер с пальцев горчицу. – Ну а как продвигается ваше дело? Собрали какие-нибудь улики?

– По крайней мере, мы, кажется, установили, то пакостит Ларри, – сказал Фрэнк.

– Кстати, мы сегодня с ним обедали, – добавил Джо.

– Теперь остается пообедать с подозреваемым, – пошутил Фентон.

Зазвонил телефон. Фрэнк взял трубку.

– Алло!.. А, это вы, комиссар. Добрый день… а, отец здесь. Сейчас даю.

Фрэнк передал аппарат отцу. Фентон слушал комиссара и хмурился.

Сейчас буду, – сказал он и положил трубку. На лице его была написана озабоченность.

Что случилось? – спросил Фрэнк.

Агенты Эндрю прибыли в назначенное место, но звонивший исчез. Вместе с бухгалтерской книгой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю