355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Франклин Диксон » Убийцы в черном » Текст книги (страница 5)
Убийцы в черном
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:59

Текст книги "Убийцы в черном"


Автор книги: Франклин Диксон



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

СНОВА В ПУТИ

На следующий день рано утром Джо уже сидел за рулем. Вид у него был озабоченный. Опасность, угрожавшая Полу, становилась все более реальной.

Хуже всего было то, что они знали: Пол не станет слушать никаких предостережений. Всю ночь братья думали, что же им делать дальше. Наконец они решили найти тех ребят, которые были лидерами в других городах, но не приняли участия в соревнованиях. Возможно, им угрожали так же, как Полу?

Узнав, что собираются предпринять братья, Тикко настояла на том, чтобы присоединиться к ним. Когда они подъехали к ее дому, она уже ждала их на пороге. Через час ребята добрались до Редклифа, где без труда нашли редакцию местной газеты. Перед глазами ребят предстала еще одна редакционная комната, такая же, как в «Бей-порт Сайме».

Спортивным отделом руководил Ален Уэскотт, низенький краснолицый человек.

– Да, мне это показалось очень странным, – признался он. – Скотт Боуман давно уже считался безусловным лидером, у Рея Нортона не было никаких шансов. И вдруг Скотт выбывает из соревнований, а Рей получает титул и приз – поездку в Японию.

– А что за парень этот Рей? – поинтересовался Джо.

– Я, честно говоря, не очень хорошо его знаю. Но симпатии он не внушает… Скотт действительно был Достойным претендентом на получение звания чемпиона. Четыре года он изучал японский язык – теперь у него мог бы быть шанс попрактиковаться. Когда он выбыл из соревнований, все были очень разочарованы… А Рей посоветовал ему подучиться водить машину.

– Какой милый парень, – заметил Фрэнк.

– Похоже, они с Кейтом близнецы-братья, – добавил Джо.

– Где мы можем найти Скотта Боумана? – спросил Фрэнк Уэскотта.

– В это время он обычно тренируется. Спортзал находится в конце этой улицы, по левой стороне. Не заблудитесь. Это в нескольких ярдах от красного кирпичного здания – оружейного склада.

– Большое спасибо!

Ребята вышли из редакции и зашагали по центральной улице Редклифа. Все дома здесь были с зелеными черепичными крышами, только спортивная школа выглядела как старинная английская усадьба.

Они вошли и сразу увидели высокого блондина, тренировавшего группу начинающих. Это был Скотт Боуман.

– Двигается хорошо, но без души, – шепнула Тикко.

Фрэнк кивнул в ответ.

Скотт с любопытством взглянул на них, не прерывая занятий. Закончив показывать очередное упражнение, он подошел к ним.

– Я могу вам помочь?

– Мы надеемся, что ты расскажешь нам немного о региональных соревнованиях, – ответил Фрэнк.

– Всем известно, что в этом году лидер не стал чемпионом. Я не держу зла на Рея, хотя жалко, конечно…

– Вот и мы так думаем. – И Фрэнк вкратце рассказал Скотту о том, что произошло в Бейпор-те. – Мы хотели бы узнать поподробнее, что это была за автокатастрофа, – заключил он.

Глаза Скотта сверкнули.

– Я сожалею о том, что случилось с вашим сенсеем, – сказал он, – но уверен, что эта история не имеет ко мне ни малейшего отношения.

– Уже три человека потеряли шанс стать победителями из-за несчастных случаев. Это слишком много, – вмешался Джо. – Как ты думаешь, то, что случилось с тобой, – случайность?

– Вот именно, – отозвался Скотт. – Невероятная глупость, дурацкое совпадение. Дорога была мокрая, машина попала в какую-то маслянистую лужу, и произошла авария. Вот и все. А теперь, с вашего позволения, мне нужно продолжать занятия. – И он повернулся к братьям спиной.

Разговор был закончен. Тикко, Фрэнк и Джо направились к выходу. По крайней мере, теперь им была известна точка зрения Скотта. Маслянистая лужа на дороге? Это могло быть подстроено… Почему же Скотт не хочет ничего предпринимать?

– Мне показалось, что он был недостаточно откровенен, – заметила Тикко, когда они уже вышли на улицу.

– Ну да, как и твой дядя, – отозвался Фрэнк. – Посмотрим, чего удастся добиться в Кингсбари, – добавил он.

От Редклифа до Кингсбари был всего час езды. По дороге ребята еще раз перебрали все, что им удалось выяснить.

– Предположим, Скотту угрожали, как моему дяде и вашему другу Полу, – сказала Тикко. – Тогда понятно, почему он не захотел разговаривать с нами.

– Мне кажется, все, что мы ему рассказали, не произвело на него ни малейшего впечатления, – вздохнул Фрэнк. – От разговора с Уэскоттом было гораздо больше толка.

– Посмотрим, что ожидает нас в «Курьере Кингсбари», – проговорил Джо. – Я договорился с ними о встрече на двенадцать часов.

На подъезде к городу они попали в пробку.

– В чем дело? – поинтересовалась Тикко.

– Армия Соединенных Штатов, – объяснил Джо. – Кажется, даже Национальная гвардия. Они сопровождают военную технику, – он вздохнул, – и при этом создают на дорогах жуткие заторы.

– Поедем другим путем, – предложил Фрэнк.

– Но редакция находится в этой части города. Посмотри на карту!

– А что, Соединенные Штаты объявили кому-то войну? – поинтересовалась Тикко, глядя на грузовики, в которых сидели солдаты в парадной форме.

– Ну, по крайней мере, части Национальной гвардии явно направляются не на пикник, – отозвался Джо.

– Хорошо, что у нас есть хоть какое-то утешение. – И Фрэнк поставил в магнитофон кассету. Остаток времени они скоротали, слушая музыку.

Когда ребята добрались до здания редакции, было три минуты первого. Они быстро отыскали начальника спортивного отдела, который рассказал им историю, очень похожую на ту, что они услышали от Алена Уэскотта в Редклифе. Спортсмен, бывший безусловным лидером, в последний момент выбыл из борьбы, и титул достался другому человеку.

Лидером была девушка по имени Холли Стивенсон. Начальник спортивного отдела тут же позвонил ей и попросил встретиться с братьями Харди. Холли согласилась, хотя и не сразу.

Местом встречи была назначена пиццерия. Фрэнк, Джо и Тикко с жадностью поглощали пиццу, когда в кафе вошла молодая девушка и попросила стакан содовой. Сразу было видно, что Холли спортсменка. Высокая, стройная, она двигалась изящно и энергично, несмотря на туго перебинтованное левое колено.

– Холли? – спросил Фрэнк, поднимаясь с места.

– Да. Это вы меня ждете?

Представившись, ребята сразу перешли к делу.

– Это случилось недалеко отсюда, – рассказывала Холли. – После обеда я подрабатываю в джинсовом магазине. Моя машина стояла на нижнем этаже гаража; я не стала дожидаться, пока её поднимут – это целая вечность, – и пошла за ей пешком. Я всегда так делаю. – Девушка пожала плечами. – Я стала спускаться по лестнице, представьте себе – вот сейчас еще иду, а в следующую секунду уже лечу кувырком.

– Споткнулась? – спросила Тикко.

– Да… Но знаете, обо что? – Холли приподняла штанину, и они увидели след кровоподтека у нее на лодыжке. – Сейчас уже почти прошло, но еще видно, – сказала она.

– Это след от проволоки! – воскликнул Джо. – Где это случилось?

Холли повела их от сияющей огнями пиццерии низ, где длинная лестница спускалась в сумрачный овраг.

– Было темнее, чем сейчас, – объясняла Холли. – Видно, лампочка перегорела… Но я упала не из-за темноты.

– Да, здесь прекрасное место для того, чтобы натянуть проволоку, – кивнул Фрэнк.

– Ты нашла ее потом? – поинтересовался Джо.

– Нет. Сначала меня отправили в больницу наложить швы. А на следующее утро, когда я могла наконец сюда вернуться, никаких следов проволоки уже не было.

Фрэнк и Джо осмотрели гараж в поисках чего-нибудь подозрительного. Вдруг Джо резко остановился.

– Эй, посмотрите! – воскликнул он.

– Неужели следы? Здесь, в гараже?.. – недоуменно произнес Фрэнк.

В нескольких местах на желтых линиях разметки, разделявших места стоянок, отпечатались слабые, но вполне различимые следы – на них были кружки и точки.

– Как тогда на крыше! – воскликнул Джо.

– Когда чертили разметку? – спросил Фрэнк.

– Как раз в тот день, когда я упала, – ответила Холли. – Я точно помню, что из-за запаха краски в гараже невозможно было находиться.

– Похоже, что те, кто натянул проволоку, прогадали, испортив фонарь и устроив такие потемки.

– Полицейские не обратили внимания на следы? – полюбопытствовал Фрэнк.

Холли только пожала плечами.

– Они трактовали всю эту историю как ограбление, пока не выяснилось, что мой бумажник на месте. Мне даже заплатили компенсацию за телесные повреждения.

– А потом наверняка расценили происшедшее как несчастный случай, – уверенно проговорил Джо.

– Знакомая история, – вздохнул Фрэнк. Он серьезно посмотрел на девушку. – А перед этим ты случайно не получала писем с угрозами?

Холли озадаченно посмотрела на него.

– Я совсем забыла! – воскликнула она после паузы. – Действительно, я получила письмо с угрозами за несколько недель до этого происшествия; я тогда подумала, что это дурацкая шутка, и выкинула письмо. Знаете, прямо как в детективе: записка была составлена из слов, вырезанных из газеты.

– Да, видели мы одно такое… – кивнул Джо. – Спасибо за помощь, Холли. Может быть, ты приедешь в Ривертон посмотреть выступление Пола?

– Если ему удастся выступить… – ответила Холли. – А вообще я была бы рада приехать, спасибо за приглашение.

Ребята пошли к своей машине; Холли помахала рукой на прощанье. Еще не выехав из города, Фрэнк набрал номер Пола Пирсона.

– Пол? Это Фрэнк. Послушай, что я тебе скажу. Мы поговорили с парой ребят из других городов, которые не смогли принять участие в соревнованиях и стать победителями, хотя у них были а это все шансы. Один из них получил такое же письмо с угрозами, как и ты. Что-то нечисто с этим чемпионатом. Будь осторожен, Пол!

– А если увидишь парней в черном с самурайскими мечами наперевес – беги! – крикнул Джо, наклоняясь к трубке с заднего сиденья.

– Это он так шутит, – объяснил Фрэнк Полу повесил трубку. – Но я буду чувствовать себя покойнее, когда мы окажемся рядом с Полом, чтобы помочь ему, если что, – добавил он.

Всю дорогу до дома разговор вертелся вокруг ниндзя, «Якузы» и писем с угрозами.

– Такое впечатление, что мы имеем дело с двумя группами людей, – высказал предположение Джо. – С одной стороны – эти ребята на сером сеансе, очень опасные, с другой – некто, кто не в состоянии «работать чисто» и постоянно оставляет за собой следы и улики.

– Честно говоря, я не понимаю, чего ради крупные преступники будут связываться с чемпионатом по карате, – пожала плечами Тикко. – Могу допустить, что они охотились за моим дядей, но зачем им ваш друг Пол? И почему они действуют по всему восточному побережью?

Фургон братьев Харди уже подъезжал к окраине Бейпорта.

– У нас много вопросов, но мало ответов, – вздохнул Фрэнк. – Не заехать ли нам в больницу проведать сенсея? Если он пришел в себя, то, возможно, поможет кое-что выяснить.

– Отличная идея! – воскликнула Тикко.

– Я вас высажу и припаркую машину, – сказал Джо. – Все равно больше двух человек одновременно к нему не пустят.

Джо подогнал машину ко входу в больницу, и Тикко с Фрэнком вышли. Завернув за угол, Джо было залюбовался великолепным оранжевым закатом, однако его внимание привлекло маленькое черное пятнышко, двигавшееся по крыше на фоне неба. Джо пристально всмотрелся в стену здания больницы, расцвеченную оранжевым солнечным светом и черными тенями. Вдруг одна из теней шевельнулась….

– Невероятно! – прошептал Джо.

Он еще раз всмотрелся в темное пятно – и постепенно различил фигуру человека, одетого в черное, который спускался по веревке, укрепленной на крыше больницы. Это был ниндзя! И у него могла быть только одна цель – палата мистера Ватанабэ!

Джо мгновенно проанализировал ситуацию. На то, чтобы успеть вернуться к главному входу и опередить ниндзя, времени у него не было. Нажимая на клаксон автомобиля, он передал азбукой Морзе: «СОС, ниндзя, СОС». Джо дважды повторил сигнал, надеясь, что кто-нибудь в больнице его услышит, – но, к его отчаянию, человек в черном беспрепятственно открыл окно и проник внутрь.

– Номер дядиной палаты 520,– говорила Тикко, выходя из лифта. – Давай сначала подойдем к сестре и узнаем, как он себя чувствует.

Дежурная сестра была чем-то рассержена.

– Кто это сигналит под самыми окнами? Неужели им неизвестно, что в окрестностях больницы должна соблюдаться тишина?!

Звуки клаксона вдруг стали тише, как будто кто-то закрыл окно, через которое они доносились.

Но Фрэнк успел разобрать сигнал «СОС».

– Я думаю, это Джо! – воскликнул он. – Поговори с сестрой, а я проверю, что с сенсеем.

И он бросился по коридору, считая номера палат. Распахнув дверь палаты номер 520, Фрэнк увидел человека в черном, склонившегося со шприцем в руке над мистером Ватанабэ. Шприц был еще полон – убийца не успел совершить свое грязное дело.

– Что здесь… – начала было медсестра, вслед за Фрэнком вошедшая в палату.

Ниндзя отшвырнул в сторону шприц и кинулся к дверям. Толкнув Фрэнка прямо на возмущенную сестру, он бросился бежать по коридору. Крики врачей и санитарок, которых он расталкивал по дороге, указывали Фрэнку путь его врага; в тот момент, когда Харди оказался у выхода на пожарную лестницу, дверь за убийцей еще не успела захлопнуться. Бегом поднимаясь по лестнице, Фрэнк пару раз увидел фигуру в черном, мелькавшую в следующих пролетах…

Взобравшись на крышу, Фрэнк понял, что ниндзя отчаянно пытается найти путь к отступлению. Но здание больницы стояло изолированно, и они находились на высоте шестого этажа.

Увернувшись от первой атаки Фрэнка, ниндзя одновременно сделал мах ногой. Фрэнк защитился и нанес противнику удар в плечо. Ниндзя отступил; Фрэнк в свою очередь сделал выпад и припер врага к парапету. Ниндзя вскочил на низкий бордюр… Харди попытался схватить его, но тот успел увернуться и при этом толкнуть Фрэнка к краю крыши. Ударившись коленями о парапет, Фрэнк бешено замахал руками, стараясь удержать равновесие. Весь мир, казалось, замер в это мгновение… Фрэнк попытался ухватиться руками за низкий парапет, но толчок был слишком сильным…

Фрэнк падал с крыши головой вниз.

В ДВУХ ШАГАХ ОТ СМЕРТИ

На лету Фрэнк инстинктивно пытался ухватиться за что-нибудь руками. Вдруг он почувствовал, что это ему удалось. Веревка! Та самая, по которой ниндзя спустился в палату мистера Ватанабэ. Тонкая веревка обожгла Фрэнку руки, но он изо всех сил вцепился в нее – свое единственное спасение. Земля вертелась у него перед глазами с головокружительной быстротой… Одной ногой Фрэнк осторожно попытался нащупать опору на стене здания. Наконец он нашел щель между двумя кирпичами, уперся в нее ногой и начал медленно продвигаться вверх, держась руками за веревку, укрепленную на крыше тройным металлическим крюком. Ему предстояло подняться всего на один фут, но крюк мог в любую секунду сорваться, поэтому Фрэнку приходилось двигаться с величайшими предосторожностями. Только бы ниндзя не пришло в голову взглянуть вниз – тогда он наверняка перережет веревку!

Наконец Фрэнк добрался до парапета. Уцепившись за него руками, он подтянулся… Спасен! И ровно в то мгновение, когда Фрэнк снова почувствовал под ногами твердую поверхность, дверь с пожарной лестницы распахнулась и на крыше появилась Тикко, а за ней запыхавшийся Джо.

– Куда это вы так торопитесь? – саркастически осведомился Фрэнк, тяжело дыша и стряхивая с одежды пыль.

– Мне пришлось бежать от самой автостоянки, – объяснил ему Джо.

– С тобой все в порядке? – спросила Тикко.

– Разумеется, не считая нескольких ссадин и царапин. Можно подумать, что я дрался не с ниндзя, а с чьим-то домашним котом. Кстати, куда направился наш общий друг?

Джо уже принялся за осмотр крыши.

– Исчез, – ответил он брату. – Думаю, ушел по пожарной лестнице.

Они пошли вниз.

– По крайней мере, с моим дядей ничего не случилось, – устало улыбнулась Тикко. – Ниндзя не успел пустить в дело свой шприц.

– Мы должны быть уверены в безопасности мистера Ватанабэ, – сказал Фрэнк. – Самое время шепнуть пару слов Кону Райли. Если мы расскажем ему то, что нам стало известно, думаю, он вернет охрану к палате сенсея – а может быть, присмотрит и за Полом Пирсоном.

– Куда мы теперь? – поинтересовался Джо.

– Надеюсь, вы можете немного здесь задержаться? – Тикко посмотрела на часы. – Мой отец скоро должен прийти навестить дядю Сеино.

– Отлично! – обрадовался Джо. – Наконец-то мы сможем поговорить с ним насчет той шкатулки, которую вам прислал мистер Ватанабэ.

– Сегодня ночью я пыталась ее найти, – сообщила Тикко, – но ни в одном месте, где папа мог ее спрятать, шкатулки нет. Мне кажется, ее вообще нет в доме.

Они расположились в комнате для посетителей.

– Ты знаешь, – задумчиво начал Фрэнк, обращаясь к брату, – все это происшествие на крыше напоминает мне твои слова…

– Насчет того, чтобы думать, прежде чем прыгать? – усмехнулся Джо.

– Нет, насчет двух разных банд, замешанных в этом деле. Что-то с этим сегодняшним ниндзя было не так. Он должен был бы со мной расправиться! Ниндзя – настоящие убийцы, специально тренированные. Они живут и дышат только карате. Это их единственное занятие. А этого парня я чуть не победил, а уж Пол наверняка одержал бы над ним верх.

– Ты хочешь сказать, что он не настоящий ниндзя? – уточнила Тикко. – Но, может быть, он только ученик…

– Значит, они пустили в ход скамью запасных, – пошутил Джо.

– Вот именно, – кивнул Фрэнк. – Уж слишком разный у них уровень. Кто-то из них в состоянии справиться с мистером Ватанабэ, а кто-то и меня-то с трудом одолел.

– Хорошо, – согласился Джо. – Но если это был не ниндзя, к чему этот наряд?

– Откуда я знаю? – пожал плечами Фрэнк. – Возможно, чтобы внушить страх. Конечно, несколько приемов он знает, но уровень у него не такой уж высокий.

– Кого критикуем? – раздался вдруг от двери низкий голос.

– Папа! – вскрикнула Тикко, вскакивая с места и обнимая отца. Затем она обернулась к братьям. – Знакомься, папа, это Джо и Фрэнк Харди.

Ребята встали; мистер Синсура поздоровался с ними за руку.

– Как я понимаю, – произнес он, – вы пытаетесь разобраться во всей этой истории. Ну и как, далеко продвинулись?

– У нас есть кое-какие соображения, – ответил Фрэнк, – и одно из них мы как раз хотели обсудить с вами. Видите ли, мы считаем, что в этом деле очень большое значение имеет шкатулка, которую мистер Ватанабэ прислал вам по почте.

Лицо мистера Синсуры приобрело непроницаемое выражение.

– Я не открывал эту шкатулку. Сеино взял с меня слово, что я не сделаю этого. – Он взглянул на Фрэнка. – Как ученик сенсея ты должен понимать, что это значит. Мне очень жаль.

Братья были разочарованы, но не могли не уважать слово, данное мистером Синсурой.

– Не могли бы вы все же уделить нам некоторое время, чтобы поговорить обо всем об этом? – попросил Джо.

– Конечно, – кивнул отец Тикко. – Зайдите сегодня вечером в спортивную школу – мне нужно осмотреть помещение спортзала. Встретимся там и поговорим.

Ребята согласились. Попрощавшись с мистером Синсурой, они отправились к автостоянке.

– Кто за то, чтобы перекусить? – спросил Фрэнк.

– Я не отказалась бы от гамбургера, – призналась Тикко.

Они сели в машину и направились в кафе.

За гамбургерами ребята вспоминали события сегодняшнего дня, обсуждая идею Фрэнка о «лже-ниндзя».

– Какого-то звена в нашей теории не хватает… – проговорил Джо.

– Кстати, о недостающем звене… Вы не забыли, что полуфинальный матч уже завтра? – напомнила ребятам Тикко.

– Да, а послезавтра – финал, который для Пола должен стать великим днем. Сенсей прикован к больничной койке, кандидаты в чемпионы в других округах стали жертвами несчастных случаев – остается только надеяться, что с Полом ничего не произойдет за эти два дня.

Все трое уже покончили с обедом и направились к машине. Фрэнк и Тикко подошли к передним дверцам, а Джо открыл заднюю.

– Может быть, ты достаточно напугал сегодня этого ниндзя, чтобы Пол… – Джо замер, занеся ногу на ступеньку фургона.

– Джо, с тобой все в порядке?

Тикко хотела положить руку ему на плечо, но он резко остановил ее. Опустив взгляд, Джо увидел то, на что наткнулся ногой. Это была рыболовная леска, натянутая между дверью фургона и… Джо проследил взглядом, куда она идет. Ведь и другой конец лески должен быть к чему-то прикреплен!

Когда Джо увидел это «что-то», его глаза округлились. В углу салона был спрятан небольшой продолговатый предмет, похожий на маленький зеленый ананас.

Джо крикнул изо всех сил:

– ГРАНАТА!..

ПЕРВЫЕ ИТОГИ

Схватив Тикко за руку, Фрэнк оттащил ее от ангины. Как только они оказались на безопасном расстоянии, Джо последовал за ними. Все трое ничком бросились на землю и закрыли головы руками. Однако взрыва не последовало.

Медленно, осторожно Джо встал и взглянул на леску. Она была по-прежнему натянута и привязана к кольцу гранаты. И граната все еще была на своем месте. Садясь в машину, Джо успел среагировать раньше, чем леска выдернула чеку и граната взорвалась.

Джо перерезал леску перочинным ножом, все время держа под контролем ее натяжение. Когда концы перерезанной лески упали на землю, он с облегчением вздохнул.

– Готово, – позвал он Тикко и Фрэнка.

Те уже встали с земли и отряхивали джинсы. Тикко подошла к задней дверце фургона.

– Я никогда не видела настоящей гранаты…

Она пыталась говорить небрежно, но руки у нее дрожали. Девочка во все глаза глядела на гранату – такую маленькую, что она сама могла бы бросить ее, и все же обладавшую достаточной силой, чтобы убить их всех троих на месте.

– Чудесное спасение! – улыбнулся Фрэнк брату.

Тот усмехнулся.

– Скажи спасибо моим чувствительным лодыжкам. – Он показал ребятам перерезанную леску. – Похоже, это у них испытанный прием. Сначала Холли, теперь мы… – И он осторожно положил гранату в полиэтиленовый пакет, стараясь не оставлять на ней отпечатков пальцев.

– Стоит, наверное, отправить эту малютку в полицию прямо сейчас, – предложил Фрэнк. – Мы будем чувствовать себя спокойнее. Чем скорее Кон Райли займется этим, тем лучше… – Фрэнк повернулся к Тикко. – Как ты думаешь, твой отец подождет нас несколько минут? Полицейский участок тут недалеко.

На всякий случай тщательно осмотрев фургон, они направились к участку. Джо вел машину очень осторожно.

Увидев братьев Харди, Кон Райли улыбнулся.

– Привет, ребята! Чем я на этот раз могу помочь знаменитым юным сыщикам?

– Познакомьтесь с Тикко Синсурой, племянницей мистера Ватанабэ, – начал Фрэнк. – А заодно взгляните, что подбросили в наш фургон. – И Фрэнк осторожно положил пакет с гранатой на стол Кона.

Райли чуть не подпрыгнул на стуле.

– Осторожнее с этим! – Он во все глаза смотрел на ребят. – Рассказывайте мне все! Сейчас же!

Братья пересказали Кону события сегодняшнего дня, начиная с происшествия в больнице и кончая заминированной машиной.

– В общем, нам крупно повезло, – заверил Фрэнк.

– Везение – дело хорошее, – проворчал Кон, – но неплохо бы все-таки приставить к вам охрану. Из больницы сообщили о покушении на мистера Ватанабэ. Надеюсь, вы будете довольны, узнав, что у него теперь двадцать четыре телохранителя? Я также отдал распоряжение местному патрулю обратить особое внимание на дом Пола Пирсона. Что же касается вас самих… – Он взглянул на них и пожал плечами. – Вы, конечно, знаете, что я буду просить вас оставить это дело – оно слишком опасно. А я знаю, что произойдет после того, как я вам это скажу: вы будете продолжать расследование до конца. И все-таки – это опасно, очень опасно. Так что сделайте одолжение – будьте осторожны!

Фрэнк и Джо в смущении переглянулись. Тот же самый совет они недавно дали Полу Пирсону.

– Спасибо, Кон, – произнес наконец Джо. – Мы будем стараться.

– Осторожно! – повторил Кон, когда они уже были у двери.

– Кто-то действительно хочет убрать нас с дороги, – подвел итог Фрэнк, садясь за руль. – А это значит, что приключение с гранатой – отнюдь не последнее.

– Угу, – буркнул Джо. – Знать бы еще, что это будут за приключения и откуда их ждать.

По дороге к спортивной школе ребята так и так пытались связать между собой все имевшиеся у них факты, но единой картины не получалось. Подъехав к школе, они остановили машину. Без сенсея у здания был какой-то печальный и запущенный вид.

В главной тренерской у стены стоял отец Тикко. Он держал в руках черный пояс и задумчиво смотрел на него. Мистер Синсура был настолько погружен в свои мысли, что даже не заметил ребят, пока Тикко не заговорила.

– Папа! – взволнованно позвала она.

Мистер Синсура обернулся.

– А, привет, Тикко, Фрэнк, Джо. Здравствуйте. – Он, казалось, с трудом отвел взгляд от черного пояса, который держал в руках. – Вы пообедали?

– Да, – ответила Тикко. – А заодно и развлеклись. – И она рассказала историю с гранатой.

Мистер Синсура побледнел.

– Но теперь с вами все в порядке? – с беспокойством спросил он.

– Конечно, папа.

– Вы могли погибнуть! Хватит с нас того, что дядя Сеино в больнице. Ты уже не ребенок, а взрослая девушка. Ты должна знать, какого поведения я вправе ожидать от своей дочери!

– Но, папа… – Тикко тоже побледнела, ее глаза налились слезами от обиды.

– Это опасное дело, Тикко, – строго продолжал он, – и я не хочу, чтобы ты им занималась. – Он повернулся к братьям, которые молча слушали его. Затем снова обратился к дочери: – И я настаиваю на том, чтобы ты не проводила столько времени в компании этих безответственных юнцов. Они обязательно впутают тебя в какую-нибудь историю, если не что-нибудь похуже. – Он повернулся к Тикко спиной. – Я еду домой, Тикко, и хотел бы, чтобы ты поехала со мной.

Мистер Синсура вышел из зала; Тикко, понурившись, последовала за ним.

– Ну и ну, – только и смог произнести Джо.

– Ладно, безответственный юнец, нас ждет работа. – Фрэнк пытался говорить спокойно, но от Джо не могло укрыться его раздражение.

Усевшись в машину, Фрэнк изо всех сил хлопнул дверцей, чего никогда не делал.

Джо подобрал с сиденья листок бумаги и протянул его Фрэнку.

– Еще одно любовное послание? – поинтересовался он и прочитал вслух: – «USAI PAT № 126840987».

– Это номер гранаты, – объяснил Фрэнк. – Я переписал его. Как ты думаешь, это стандартное клеймо военного завода?

Джо пожал плечами.

– А где еще делают гранаты? Вопрос в другом – где эти ребята ее взяли?

– Могли на черном рынке купить. Но в конечном счете она, разумеется, могла попасть к ним только из одного места – из армии. Джо взглянул на брата.

– Ты что, хочешь сказать, что они держат в руках весь Пентагон? – недоверчиво переспросил он.

– Нет, только нерегулярные войска – Национальную гвардию. А если быть точнее, ее оружейные склады.

Джо повернулся к брату.

– Смелые выводы ты делаешь из одной ручной гранаты, – наконец произнес он, нахмурившись. – Или… ты все-таки прав?.. Помнишь дорожную пробку в Кингсбари? Интересно, откуда возвращались части Национальной гвардии?

– Могу поспорить – со склада. – Фрэнк достал с заднего сиденья папку сенсея с газетными вырезками. – А где находится спортшкола в Редклифе?

– Прямо рядом с арсеналом… – медленно ответил Джо.

Фрэнк открыл папку и стал читать вслух:

– Редклиф, Кастл-Холл, Кингсбари…

– Города, где проходили соревнования по карате, – кивнул Джо.

– И где были ограблены склады оружия! – воскликнул Фрэнк.

Он взволнованно листал папку.

– Смотри, вот здесь, на обратной стороне статьи о соревнованиях в Кастл-Холле, часть заметки об ограблении склада.

– Точно, – кивнул Джо.

– Готов поспорить на что угодно, что сенсей, собирая эти заметки и прекрасно зная мир карате, – продолжал Фрэнк, – стал что-то подозревать, когда один матч за другим начали выигрывать не те люди, которые должны были победить. Каждый раз второразрядный спортсмен занимал место лидера. Никто из тех, кто стал победителем, не справился бы даже с каратистом своего пояса.

– Правильно. Мистер Ватанабэ, видимо, подозревал нечестную игру, – согласился Джо. – Вот почему он собирал эти газетные вырезки. Наверняка он докопался до чего-то важного!

Фрэнк кивнул.

– И заметил, что в ночь перед каждым матчем происходит ограбление оружейного склада. Между этими двумя происшествиями должна быть какая-то связь!

– И мистер Ватанабэ догадался, какая. – Джо был серьезен. – И едва не поплатился жизнью за свою догадливость.

– Если мы правы, то вот-вот должно произойти ограбление арсенала в Ривертоне. Или сегодня, накануне полуфинала, или завтра, перед финальным матчем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю