355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фостер Диас » Драконы Рамшира. Битва тьмы и огня » Текст книги (страница 4)
Драконы Рамшира. Битва тьмы и огня
  • Текст добавлен: 11 июля 2021, 15:02

Текст книги "Драконы Рамшира. Битва тьмы и огня"


Автор книги: Фостер Диас



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)

– Хорошо я уже иду. Я тоже очень желаю поговорить с ним, – ответила Александра, направляясь к двери.

– Я провожу вас, – предложила Равилла.

Выйдя из замка, Александра увидела на площади высокого и слегка сутулого старца, одетого в синюю мантию. Внешним видом старик напомнил девушке любимого с детства Деда Мороза: длинные седые волосы, такая же длинная борода и усы, густые белые брови, под которыми улыбались добрые карие глаза. В руке старец держал длинный посох, на верхнем конце которого находился голубой горный хрусталь. На шее мага висела серебряная цепь. Цепь заканчивалась ниже груди круглой подвеской в виде сплюснутого прозрачного шара, наполненного белым дымом, который струйками плавал внутри. В центре шара находился хрустальный голубой глаз. В данный момент этот глаз был в спящем состоянии.

– Добрый день, Александра, – поприветствовал девушку старец. – Мое имя Варусарх. Я хотел бы побеседовать с тобой.

– Добрый день, великий мудрец, – ответила девушка, не зная как правильно нужно обращаться к магу. – У меня к вам тоже есть кое-какие вопросы.

– Ну, что же, в таком случае, я приглашаю тебя на прогулку в сад, где мы сможем спокойно побеседовать, и где нам никто не помешает, – сказал старец, жестом руки приглашая Александру следовать за ним.

На территории, прилегающей к замку, находились два сада, которые тянулись с двух сторон от Западной и Восточной башни каждый, огибая большую круглую площадь. С Ронетарских гор за стеной замка, с восточной его стороны, брала свое начало река Зурдна. Звук падающей с гор воды был хорошо слышен даже с крыльца, а в восточном саду этот звук был просто оглушающим. Поэтому старец Варусарх повел Александру в сторону Западной башни, от которой брал свое начало западный сад, где было тихо и спокойно.

– Так какие вопросы у тебя имеются ко мне, Александра? – спросил Варус, идя спокойным шагом рядом с девушкой.

– Для чего вами были открыты межмировые врата, через которые я и сестра попали сюда? – начала допрос Александра.

– Для того, чтобы ты и сестра оказались здесь, именно для этого, – ответил Варус.

– Но зачем?! Для чего мы вам здесь нужны?

– Видишь ли, Александра, в нашем мире сейчас сложилась такая ситуация, что без вашего присутствия уже ничего нельзя исправить, – будто бы оправдываясь, начал объяснять старец.

– Но вы даже не спросили нашего согласия! Хотим ли мы оказаться в вашем мире, да и вообще хотим ли мы помогать вам в ваших бедах! Кто вам дал право решать за нас, где нам быть и что нам делать?! – не могла сдержать своего негодования девушка. – Вы понимаете, что этим поступком можете испортить нам всю жизнь!

– Я, конечно, виноват перед тобой и перед твоей сестрой, девочка. Но для того, чтобы спасти свой мир и вернуть покой и благополучие его жителям, я готов на многое. Наверняка, и ты была бы готова на многое, чтобы спасти свой мир. Так ведь, Александра? Мой поступок не представляет угрозы для вашего мира, а здесь под угрозой находится жизнь всей Анкарии. И помочь нам можете только вы. Мы всего лишь просим вас о помощи. Вы можете сначала помочь нам, а потом вернуться в свой мир, когда захотите, но можете и отказать, и тогда я буду вынужден немедленно вернуть вас обратно,– закончил свои объяснения Варус и замолчал на какое-то время, дав возможность девушке осмыслить его слова.

Ответить на его оправдания Александре было нечего. Она понимала, что старец прав, и что на его месте она поступила бы точно так же, да и любой поступил бы так же, понимая, что это единственный способ спасти свою жизнь, жизнь своих близких, свой народ и свой мир. И ей стало даже немного стыдно за свой грубый тон. Ведь речь шла о жизни миллионов ни в чем не повинных людей, а она, как последняя эгоистка, думает только о себе и своем благополучии. Откуда-то изнутри до Александры дошли мысли о том, как это замечательно, что она кому-то может помочь, что может вернуть мир и покой в чью-то жизнь, значит, ее жизнь будет прожита не зря. Единственное, чего она никак не могла понять – это то, каким образом она и сестра могут помочь жителям этого мира.

Александра и старец вошли в сад через большие кованые врата. В саду росли деревья и кустарники, какие в мире Александры растут только в тропических лесах. Девушка и маг шли по дорожке, вымощенной камнем, по краям которой цвели кусты красных, желтых и белых роз, чередуясь с густыми кустами папоротника. Цветы роз были размером с футбольный мяч и держались на толстых ножках с большими шипами. При этом в высоту они были обычного размера. С дерева на дерево, чирикая, шныряли разноцветные попугаи и канарейки. Среди цветущих кустов летали яркие красочные бабочки и пчелки, которые, как и розы, были необычно большими, примерно с голубя. В лицо дул теплый легкий ветерок, разнося по саду приятный аромат цветов.

На мгновение у Александры перехватило дыхание от такой необыкновенной красоты. Она невольно любовалась всем, что окружало ее. Конечно, ее мир тоже очень красив, но здесь для нее все было не только красочным, живописным, но и настолько необычным, что она просто не верила своим глазам.

– Какая красота! Неужели такое и правда бывает? – не смогла сдержать удивления Александра.

– Я рад, что тебе нравится здесь. Но это совсем малая часть того, что тебе еще предстоит увидеть в это мире. Здесь еще очень многое будет казаться необычным для тебя, так как наши миры во многом отличаются друг от друга, – ответил старец на удивление девушки.

– О том, что некий колдун по имени Сардус хозяйничает в вашем мире, я уже слышала. Но чем мы можем вам помочь, не понимаю? – помолчав какое-то время, решила спросить Александра, чтобы войти в курс дела и понять, зачем она здесь.

– Чтобы тебе легче было понять, что происходит, я, пожалуй, начну свой рассказ с самого начала.

С давних времен в Анкарии существовало пять могущественных королевств: гигантских орлов, скорпионов, летучих мышей, эльфов и драконов. Объединившись вместе, они представляли собой огромную мощь и были непобедимы для внешнего врага. Главенствующую роль среди них играло королевство Рамширских драконов, которому подчинялись остальные, – начал свой рассказ Варус. – На протяжении многих лет все королевства мирно существовали между собой. Во всей Анкарии царили мир и покой. Но однажды в королевстве Аркарских гигантских летучих мышей пришел к власти новый король по имени Сардус, который взбунтовался против верховной власти королевства Рамширских драконов и отказался подчиняться правящему там королю Эндору Форсару. Он считал, что таким могучим королевством, каким было Рамширское, должен править такой могущественный правитель, как он. Являясь потомственным колдуном, Сардус принадлежал к великому роду темных магов, которые на протяжении нескольких веков стремились захватить власть в Анкарии. Но главной помехой для них был клан Форсаров и их могучие драконы. Много лет Сардус вынашивал план избавления от ненавистного клана. Владея огромной магической силой и абсолютным знанием черной магии, Сардус создал синий туман, который и сыграл роковую роль в гибели практически всех королевств. Дыша парами синего тумана, все живые существа лишаются чувств на некоторое время. При этом действует синий туман на всех, кроме самого Сардуса и его темной армии. Видимо, Сардусу известен рецепт противодействия этому туману. Захватив Рамшир, Сардус стал бы не только его королем, но и одновременно королем всей Анкарии, чего он так жаждал. Свой темный тайный план захвата всего мира он начал осуществлять с захвата королевства Нахмарских гигантских скорпионов. Он считал, что, захватив это королевство, он сможет увеличить свою мощь, свое могущество, армию и ему легче будет одолеть правящий клан Форсаров. Нахмарское королевство отказалось ему подчиняться, и было уничтожено. Не дожидаясь возмездия со стороны остальных королевств, Сардус сразу повернул свои войска на Рамшир, где о гибели Нахмара еще не было известно. Напустив синий туман на город Ливергард – главный город Рамширского королевства, Сардус на время усыпил, если можно так сказать, все население города вместе с его королем. Затем просто уничтожил Форсаров и всех, в ком могла течь их кровь, – объяснил Варус.

– Разве ему недостаточно было просто свергнуть короля? Зачем было уничтожать весь род? – недоумевала Александра, пораженная жестокостью Сардуса.

– Дело в том, что во всех, кто мог принадлежать клану Форсаров, была кровь дракона, то есть драконы и Форсары были одной крови, как родные братья. Поэтому все драконы Рамшира беспрекословно подчинялись правящему там королю Эндору. Чуя в нем свою кровь, драконы считали короля своим старшим братом и вожаком стаи. Они готовы были жизнь отдать за своего короля. Поэтому Сардусу нужно было уничтожить всех Форсаров без исключения, чтобы у драконов не осталось лидера. Ведь, убив только короля Эндора, проблема Сардуса не решилась бы, так как на смену погибшему королю пришел бы другой король из того же клана Форсаров.

– А что случилось с драконами? Где они сейчас?

– Драконы не из тех существ, которые по собственной воле станут подчиняться обычным людям или магам. В этом Сардус просчитался. Он думал, что драконы, познав его могущество и силу магии, станут подчиняться ему и признают в нем короля. Но перестав чуять свою кровь в людях, драконы просто улетели прочь. Но Сардусу удалось захватить Сиртаба – главного дракона в стае, пока тот находился в бессознательном состоянии, надышавшись парами синего тумана.

– А где он сейчас?

– Нашим орлам удалось разузнать, что Сиртаб, скованный цепями, находится в Рамшире в подземной пещере под скалой Корфот. Для безопасности ему в пещеру время от времени пускают синий туман, чтобы он вел себя спокойно, находясь в полусонном состоянии.

Варус и Александра вышли на середину сада, где находился глубокий водоем. Внешне он напоминал обычный бассейн, так как имел идеально ровную прямоугольную форму. На краю водоема стоял большой шар, вырезанный из камня. Из него бил фонтан. На шаре восседала каменная статуя орла, зорким взглядом смотрящего вдаль.

Александра посмотрела в воду и поняла, что это был не просто водоем, а искусственно созданный пруд. Дно его было уложено разноцветными морскими камнями, среди которых росли водоросли. В прозрачной воде плавали разнообразные экзотические рыбки и сомы. Размером эти рыбки были гораздо крупнее таких же рыбок из мира Александры. На поверхности воды плавали очень большие кувшинки, на широких листах которых квакали огромные лягушки.

Рядом с прудом в тени деревьев стояла деревянная скамейка.

– А что с орлами? – спросила Александра, разглядывая статую птицы.

– Гигантские Хауардские орлы постоянно выслеживали Сардуса и заранее могли предупредить любое королевство о надвигающейся опасности с его стороны. Кроме того, орлы занимались сбором информации о загадочном синем тумане. Ходят слухи, что есть способ, с помощью которого можно снять его действие. Поисками этого способа и занимались наши орлы совместно с опытными шпионами нашего королевства и эльфами Салгуда. Но Сардус узнал об этом раньше, чем мы смогли найти хоть какую-то интересующую нас информацию. И чтобы обезоружить нас окончательно, он ночью отправил своих воинов верхом на алударах в Ронетарские горы, где жили наши орлы и где были их гнезда и птенцы. Воины Сардуса привезли с собой в сосудах синий туман и усыпили с его помощью орлов. Они уничтожили всех вместе с птенцами, – с печальными нотками в голосе рассказывал Варус.

– Но как спасся Кирф?

– Тогда Кирф был еще птенцом. В кровавой бойне, во время расправы алударов над орлами, он вывалился из гнезда на подножие соседней скалы и забился в расщелину. Воины Сардуса решили, что птенец разбился, упав со скалы. В темноте среди тумана они не стали искать его. Утром мы обнаружили ужасную картину.… Сжигая трупы орлов там, на скале, мы услышали жалобный писк. В расщелине мы обнаружили живого птенца. Нам с трудом удалось спустить его вниз, так как он весил не один десяток килограмм. Боюсь, что Кирф – последний гигантский орел в своем роде.

– Какой ужас! Этот Сардус действительно очень жестокий и беспощадный человек, если, конечно, его можно назвать человеком, – Александра была поражена рассказом Варуса. – И каковы дальнейшие намерения Сардуса? – спросила она.

– Сейчас он решает главную проблему, которая заключается в том, чтобы создать новую армию более сильных и выносливых драконов и стать их властелином. Для этого ему нужны яйца драконов, из которых и вылупится его новая армия. Не так давно до нас дошли слухи о том, что Сардус уже смог собрать за пределами Анкарии несколько десятков драконьих яиц, которые он, как зеницу ок,а хранит в своей сокровищнице. Чтобы сделать своих драконов сильнее, могущественнее и ужаснее тех, что были у Форсаров, ему необходимо провести магический обряд над этими яйцами, пока ещё из них не вывелись птенцы.. Для этого нужны три вещи. Первая вещь у него уже есть – это кровь вожака драконьей стаи. Последний вожак драконов – серебряный дракон по имени Сиртаб сейчас находится в плену Сардуса, поэтому раздобыть его кровь не составит труда. Вторая вещь, необходимая Сардусу для проведения обряда – это магический зуб, который заключает в себе огромную силу и власть над драконами. Этот зуб, как талисман, носили все короли из клана Форсаров. Убив короля Эндора, Сардус приказал скинуть его тело со скалы Ладос, забыв при этом снять с шеи короля золотой магический зуб. Когда Сардус вспомнил о нем, он отправился на поиски тела короля, но, найдя тело, он не обнаружил при нем магического зуба. Зуб исчез бесследно. И сейчас Сардус усиленно занимается его поисками, бросив на это все свое войско и подключив всех своих шпионов. Но даже если Сардусу и удастся найти этот амулет, его власть над драконами не будет абсолютной. Так как в нем не течет кровь дракона. Поэтому Сардусу нужен человек, в жилах которого течет кровь дракона, – поведал Варус.

– Но ведь Сардус собственной рукой уничтожил всех, кто мог принадлежать к клану Форсаров. Получается, что дар дракона, которым обладали Форсары, ему уже никогда не найти. Разве нет? – предположила Александра.

– Не совсем так, – начал было объяснять Варус, как вдруг бросил тревожный взгляд на свою подвеску и, взяв ее в ладонь, стал пристально на нее смотреть. Дым, плавающий за стеклом шара, резко потемнел, хрустальный глаз открылся. В нем бешено металось желтое глазное яблоко с черным узким, как у кошки, зрачком.

– Алудары! Они здесь! Бежим! Быстро в укрытие! – крикнул маг и, схватив девушку за руку, бросился бежать вон из сада. – Вот возьми! Скорее! Надень это! – суетился он, всовывая в руку девушки какой-то амулет.

– Что это?

– Этот амулет защитит тебя от магического взора Сардуса. Сардус прилетел за тобой. Он будет пытаться почуять тебя, используя магию. А этот амулет не даст ему обнаружить тебя здесь, пояснил Варус.

Александра подчинилась приказу мага.

– А теперь быстро в замок! Прячься! Скорее! – кричал он.

Остановившись на крыльце замка, Александра увидела далеко в небе четыре большие точки, приближающиеся к городу с восточной стороны.

– Бейте тревогу! Алудары летят в город! – кричал Варус, стоящим у дверей замка стражникам.

Один из них помчался на другой конец площади, где стоял высокий каменный столб, на котором висел подвешенный на железную цепь большой металлический диск. Подбежав к столбу, страж принялся изо всех сил бить в диск огромным железным молотом.

Жители города в панике, побросав свои дела, бросились по домам.

Солдаты, подняв мост, опускали катапульты, чтобы зарядить их снарядами.

Из замка на площадь выбежал Слэйд и начал трубить в выгнутый полумесяцем рог. В небе тут же раздался крик гигантского орла. Спустившись на площадь, Кирф опустил крыло, по которому Слэйд вбежал на спину птицы. После чего орел быстро поднялся в небо.

Одного из алударов удалось сбить с помощью катапульт еще на подлете к городу. Другой алудар, с сидящим на его спине воином, опустился на жилую часть города и принялся рушить строения. Своими огромными лапами он срывал крыши с домов, из которых с криками выскакивали люди и бросались врассыпную, стараясь укрыться на улицах города.

Увидев эту картину, Лавира, вооружившись луком и стрелами, тут же направилась на другой конец площади, откуда принялась пускать одну за другой стрелы по хозяйничающему в городе алудару. Получив ранение, алудар издал пронзительный крик и, извиваясь от боли, рванул в небо. Через несколько минут он рухнул замертво у стен города с внешней его стороны.

В это время в небе над городом Кирф с сидящем на нем Слэйдом вели бой с другим алударом.

Четвертый алудар, оказавшись над городом, не стал ни с кем воевать и ничего рушить, а направился прямиком к замку. С балкона замка за всем происходящим с ужасом наблюдал король Дариус. К нему и направился алудар с сидящим на нем всадником.

Алудар выглядел как обычная летучая мышь, только размером он был с Кирфа. Тело алудара покрыто черной шерстью, которая блестела под лучами яркого солнца. Огромные голые крылья имели такой размах, что закрывали от дневного света фасад центральной башни замка. Время от времени алудар издавал пронзительный крик, открывая огромную пасть, из которой торчали большие острые клыки.

На спине алудара сидел сутулый худощавый мужчина. Его ноги и руки были немного длиннее, чем должны быть, учитывая размеры его тела. Судя по тому, что значительная часть его туловища была видна из-за головы алудара, можно сказать, что он был довольно высоким мужчиной. Все тело всадника защищали черные металлические доспехи. Доспехи были сделаны из пластинок, похожих на чешую дракона. Эти пластинки имели заостренные края, как наконечники стрел. Из доспехов в области плеч торчали острые шипы. Перчатки на руках всадника из таких же металлических пластин делали его руки похожими на когти. Сапоги сильно заострялись спереди и имели большие шпоры. На голове всадника красовался шлем, который полностью защищал голову и все лицо, видны были только сияющие злобой темно-синие глубоко посаженные глаза. На шлеме в области рта находилась вертикальная решетка для того, чтобы всадник мог свободно дышать и говорить. К шлему крепились металлические шипы, которые располагались в ряд друг за другом и тянулись ото лба до затылка, чем походили на металлический ирокез. В руках всадник держал вожжи, которыми управлял своим алударом. На его плече сидела огромная черная крыса и со спокойным видом грызла орешек.

– Дариус, я знаю, что девчонки у тебя. Отдай их мне, – подлетев к балкону, хриплым грубым голосом произнес всадник.

– С чего ты взял, что они у меня, Сардус? Видимо, твои шпионы фальшивят, донося до тебя ложные сведения. Они решили побить баклуши, а тебе донести то, о чем сами толком не знают. Я так понимаю, им надоело работать на тебя, Сардус, – бесстрашно насмехаясь, ответил Дариус.

– Не лги мне! – злобно прорычал Сардус. – Ты же понимаешь, что прятать от меня их бесполезно. Если понадобится, я сотру с лица земли твой город, чтобы найти их.

– Я никого не прячу, Сардус. А что касается девчонок, так я сам их ищу. Мне они нужны не меньше, чем тебе, – продолжал подсмеиваться Дариус.

– Ты еще надеешься одолеть меня, Дариус? Напрасно стараешься, я тебе не по зубам. Я сильнее и могущественнее тебя. А тебе следовало бы быть любезнее, ты находишься на троне Хауардского королевства, пока я этого хочу, – злобно прорычал Сардус.

Вдруг алудар издал дикий крик и резко развернулся. Из его задней лапы торчала стрела. Прямо на него несся Кирф, со спины которого Слэйд метал стрелы по алудару и его всаднику. Сардус дернул вожжи и бросился навстречу к гигантскому орлу. Алудар и Кирф столкнулись, и в небе завязалась битва двух гигантов. На большую площадь перед замком падали огромные перья, клоки шерсти и крупные капли крови. В воздухе раздавались дикие крики алудара и гигантского орла.

Варус, наблюдавший за битвой с крыльца замка, выбежал на площадь. Он навел свой посох на алудара и начал громко выкрикивать какие-то непонятные слова. После чего из хрусталя на конце посоха вылетел голубой луч. Луч, словно молния, ударил в алудара. Алудар с жалобным криком отскочил в сторону. Сардус дернул за вожжи и повернул на восток.

– Дариус, я еще вернусь! Трепещи от страха! – крикнул колдун, удаляясь прочь от города.

Кирф начал опускаться на площадь, но, находясь на высоте всего нескольких метров, неожиданно рухнул. С его спины быстро сбежал Слэйд.

– Кирф ранен! Быстро зовите лекарей! – крикнул он и побежал под крыло орла осматривать рану.

К Кирфу подошел Варус, он пристально посмотрел в его глаза, затем последовал за Слэйдом под крыло птицы. На груди орла была большая рваная рана, из которой сочилась кровь.

– Где этот чертов лекарь? – недовольно бросил Слэйд и вышел из-под крыла, чтобы поторопить лекаря.

Варус приложил ладони к ране, затем закрыл глаза, опустил голову и начал шепотом произносить какие-то непонятные слова. После чего из-под его ладоней заструился яркий голубой свет, который разнесся по всей ране и, проникнув глубоко в нее, погас. Варус поднял голову, открыл глаза и опустил ладони. Из раны перестала сочиться кровь. Старец улыбнулся, похлопал орла по перьям и вышел из-под крыла. К Кирфу торопливым шагом шли лекари, а за ними следовали Дариус и Лавира.

– Кирф, держись, малыш. Все будет хорошо, – успокаивал орла Слэйд, поглаживая его огромную голову.

– Ну, что, как его рана? – спросил Дариус, обращаясь к Варусу.

– Все будет хорошо. Он поправится, – уверенно ответил Варус.

Лекари обработали рану орла настоем из трав, зашили и присыпали каким-то порошком. До ночи вокруг Кирфа суетились строители и солдаты, возводя над орлом крышу, которая защитит его от солнца, дождя и ветра. Все это время рядом с орлом находился Слэйд.

– Слэйд так привязан к орлу, – сказала Александра, подойдя к Лавире.

– Да, Слэйд любит его, как брата, ведь он вырастил Кирфа, – ответила Лавира. – Мы все его любим, как члена своей семьи. Он единственный, кто хоть на какое-то время может защитить нас от алударов. Алудары боятся Кирфа, ведь он самый сильный из всех орлов, которые у нас когда-то были. Его тренировал сам Слэйд. Бедняжка Кирф, он уже так вымотан битвами с алударами, и никто не может ему помочь одолеть их. Он постоянно рискует своей жизнью ради нас, – с печальными нотками в голосе произнесла Лавира.

Александре было искренне жаль этого гиганта, который в одиночку бьется с алударами, время от времени нападающими на его город. Ей было жаль Слэйда, который однажды может потерять своего любимого гигантского друга, ведь Кирф однажды просто не выдержит натиска алударов. За свою землю этот орел будет биться до последней капли крови. А сколько еще жителей Анкарии так же, как Кирф пострадали от жестокости алударов и их хозяина. Сколько боли, страданий и слез принес Сардус в этот мир, беспощадно идя к своей цели.

Теплый ветерок, дуя в лицо, трепал волосы Александры. Она смотрела на лежащего в центре площади гигантского орла, и понимала, что прекратить страдания, причиненные Сардусом этому миру, могут только она и сестра. Где-то глубоко в сердце Александра почувствовала непреодолимое желание расправиться с Сардусом раз и навсегда. Но как они с Викторией могут это сделать, она еще не знала.

До этого времени главным, о чем мечтала Александра, было найти сестру и вернуться домой. А сейчас она задавала себе вопрос: «Смогу ли я жить в своем мире по-прежнему спокойно, зная, что в этом мире больше нет ни этого орла, ни Слэйда, ни стоящей рядом красивой девушки Лавиры, ни старца Варуса, ни этого города, ни этого мира? Нет не смогу», – слышала она внутри четкий ответ. Она должна им помочь во что бы то ни стало, даже если на это потребуются годы. А вернуться в свой мир, как сказал старец Варус, она сможет в любое время.

Глава 8

Киниффийская степь.

Виктория проснулась еще до рассвета. Она сидела на постели, обняв руками колени, и размышляла о том, как ей быть, как найти сестру и как выбраться отсюда. Одно она понимала точно – нужно бежать от этих дикарей как можно скорее. Пока Дустад не решил ее судьбу, она должна отправиться на поиски сестры даже если путь будет нелегким и долгим.

– «Пусть я лучше умру от голода или буду съедена дикими животными, чем стану собственностью какого-то дикаря и проживу всю жизнь в рабстве», – думала она.

С этого утра побег стал ее навязчивой идеей и главной целью. Виктория принялась мысленно строить план побега.

«Для начала, мне нужно разведать обстановку и узнать обо всех входах и выходах из шатра. Кроме того, надо узнать, как отсюда добраться до Хауарда. После чего можно приступить к разработке конкретного плана и выбрать самое подходящее для побега время», – думала она. Размышления Виктории были прерваны проснувшимися девушками.

Встав, они принялись застилать постели и одеваться. Девушки беседовали, обсуждая предстоящую встречу с Дустадом. Ассари пыталась вовлечь в беседу Викторию, которая с утра была не в настроении и неохотно отвечала на ее вопросы. Ассари понимала, что Виктории нужно время, чтобы привыкнуть к новому образу жизни и смириться с той судьбой, которая ее здесь ждет.

А вот Элирма вся просто светилась от радости. Наконец-то она встретится с Дустадом, и он, конечно же, увидев ее, такую юную и красивую, непременно захочет сделать своей женой. Став женой Дустада, она, в свою очередь, сделает все, чтобы завоевать его любовь, стать любимой женой своего господина и, конечно, добьется статуса главной жены.

По киниффийским традициям все жены сына господина находились в равном положении до тех пор, пока их муж не перейдет в ранг главы всего семейного клана. После чего новый господин назначал одну из своих жен главной. Причем стать таковой могла любая из жен, даже самая последняя. Выбор зависел только от господина. Женщина, получившая статус главной жены, становилась первой после мужа в семейном клане, ее уважали, ей завидовали, ее боялись. По этой причине все жены враждовали между собой и старались всячески угодить своему мужу, чтобы заслужить заветный статус.

А пока господином был отец их мужа, все женщины семейного клана, без исключения, подчинялись только его жене, которая имела статус главной. Главная жена управляла шатром и распределяла обязанности между всеми женщинами. По своему желанию каждый из сыновей господина мог в любое время выйти из семейного клана, если, конечно, обладал достаточными для этого средствами. Но бывало это крайне редко, так как киниффийские кланы часто враждовали между собой за земли, за влияние на своей территории. Молодые кланы редко выживали в этой вражде. Чем старее и многочисленнее был клан, чем больше мужчин он насчитывал, тем большую угрозу представлял для других и тем большее влияние имел на территории степи. Но, несмотря на это, все семейные кланы, а их в степи было немало, подчинялись киниффийскому хану, восседавшему в городе Измар.

Вдруг занавес распахнулся, и в комнату вошла Лидариз. Она принесла таз и кувшин с водой.

– С сегодняшнего дня вы приступите к выполнению некоторых обязанностей по хозяйственной части, – сказала она, предварительно пожелав девушкам доброго утра. – Сейчас вас ждут на кухне. Главная там Зинара – вторая жена господина. Будете делать, что она велит. Умывайтесь, приводите себя в порядок и на кухню работать, – добавила Лидариз, затем поставила кувшин и таз на деревянный сундук и удалилась.

Закончив все утренние процедуры, девушки отправились на кухню, где уже суетились женщины, готовя завтрак.

– Тойзи, покажи девушкам их работу, – распорядилась самая старшая из женщин, как только те появились на пороге. Это и была та самая Зинара.

Зинара была полной женщиной с маленькими карими глазами, полными губами и длинными черными волосами, скрученными на макушке. Судя по внешнему виду, ей было далеко за пятьдесят.

Тойзи – юная девушка лет пятнадцати, повела незнакомок к большому деревянному столу, на котором стояли плетеные тарелки, лежали большие булки круглого черного хлеба и такие же большие белые булки сыра, сделанного из конского молока. Взяв в руки нож, Тойзи принялась нарезать хлеб и сыр, затем разложила все кусочки на тарелки. После чего девушка молча подала нож Ассари, предлагая ей приступать к работе. Элирме было велено разлить горячие напитки по деревянным кружкам. Виктория шинковала овощи для салата. Несколько женщин разливали варево по мискам. Еще несколько из них на больших подносах уносили в столовую наполненные едой миски.

После того, как столы были накрыты, столовая наполнилась крепкими смуглыми мужчинами. Мужчины в семейном клане всегда завтракают первыми. Все они были разного возраста: от совсем юных мальчиков до седых стариков. Из одежды на них были только кожаные штаны и сапоги. На поясе каждого сверкали рукояти ножей. Киниффийские мужчины с рождения были очень крепкими и выносливыми. До глубокой старости они уверенно держали оружие в руках, резво скакали на рысаках и вполне могли постоять за себя.

После ухода мужчин на кухне снова началась суета. Нужно было убрать со столов и заново накрыть, теперь уже для женщин и детей. Грязную посуду складывали в огромные чаны, затем заливали горячей водой, мыли и снова наполняли едой. После того, как столы были накрыты, Виктория почувствовала невыносимую усталость, она еле держалась на ногах.

И вот столовая снова начала наполняться. Молодые женщины с маленькими детьми, женщины в возрасте и совсем пожилые, не торопясь, рассаживались за столы. Вскоре помещение было почти переполнено так, что Виктория, Ассари и Элирма еле нашли для себя свободные места.

– Привет! Вы, наверное, недавно оказались у нас? Я раньше вас здесь не видела, – неожиданно заговорила с девушками сидевшая напротив совсем юная девочка. – Я – Талиси, одна из дочерей нашего господина.

– Меня зовут Ассари, а это Виктория и Элирма. Ты права, мы недавно здесь.

– Если ты дочь господина, то, должно быть, ты здесь всех хорошо знаешь. Может, покажешь нам семью своего старшего брата? – спросила Элирма, которой не терпелось увидеть жен Дустада и оценить свои шансы, если, конечно, Дустад решит сделать ее своей женой, а не продаст или не подарит кому-нибудь.

– А, ты имеешь в виду моего брата Дустада? Так вы были доставлены сюда для него? – задала встречный вопрос Талиси.

– Да, именно так. Поэтому хотелось бы подробнее узнать о семье, в которой, возможно, мне предстоит жить, – ответила Элирма. Виктория и Ассари внимательно слушали беседу девушек, так как им тоже любопытно было узнать о женах Дустада.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю