Текст книги "Тайна бронзовой статуи"
Автор книги: Фиона Келли
Жанр:
Детские остросюжетные
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
– Нет, пожалуйста! – сказала Мария. У нас еще есть немножко времени, и я должна! с вами поговорить. Я хочу извиниться перед вами. – Девушка потупилась и посмотрела на свои руки. – Вчера я резко отвечала вам и! была не права, – продолжала она. – Правы были вы, а я заблуждалась. Позвольте угостить, вас чем-нибудь, и я попрошу у вас прошения.
Белинда села за столик у окна, Трейси и Холли последовали ее примеру, оглядываясь, не; идет ли Хосе. Мария принесла поднос с пирожными и соком и подсела к ним.
Надеюсь, вы простите меня, – начала было Мария. – Я сердилась, но не на вас, а на себя, потому что боялась.
Нас боялась? – спросила Белинда, успевшая откусить большой кусок пирожного.
Мария жалко улыбнулась:
Я боялась, что у меня будут неприятности с полицией из-за того, что вы видели ночью во вторник в Готическом квартале. Поэтому я сегодня даже обрадовалась тому, что могу вам помочь, когда узнала, что вы заперты в трейлере.
Как же ты узнала об этом? – поинтересовалась Холли. – И почему ты решила нам помочь? – Она все еще сомневалась, стоит ли доверять Марии. В конце концов, они ведь предполагали, что Мария сообщница Хосе.
Хосе попросил меня о встрече, – объяснила Мария. – Он уезжаете грузом и пригласил меня поехать с ним. Сказал, что хочет устроить мне небольшие каникулы, чтобы отблагодарить за мою помощь.
Так ты участвовала вместе с ним в ограблении? Значит, мы правильно угадали! – сказала Трейси.
Мария огорченно посмотрела на нее.
Да, – призналась она, – но только я не думала, что все так получится. Хосе мой парень. Я думала, что мы любим друг друга, но потом все пошло кувырком. В ту ночь, когда вы нас увидели, он пришел ко мне на Рамблас. Я только что закончила работу и еще не успела переодеться. Мы шли с ним мимо антикварного магазина. Я остановилась и заглянула в витрину.
Мария сделала глоточек кофе и продолжала:
Мне очень понравилось там одно колье – симпатичные аметисты на серебряной цепочке, – и вдруг он сказал: «Тебе хочется носить это колье? Хорошо, ты его получишь!» Он велел мне постоять на атасе, а сам взял большой камень и швырнул его в стекло. Потом сгреб все украшения с лотка, дал мне колье, а все остальное сунул в карман. Я так испугалась!
Девочки молча слушали, а Мария продолжала:
Тут мы услышали шаги. Вы втроем приближались к маленькой площади. Хосе велел мне бежать. Но как я могла убежать в таком тяжелом костюме? Поэтому я осталась. Это был для меня единственный выход.
Ну, ты выглядела очень похоже, – заметила Холли.
Мария слабо улыбнулась:
Вскоре я опомнилась и поняла, какой я была дурочкой. На следующее утро я положила колье под дверь антикварного магазина. Я понимала, что его нужно вернуть. К этому времени я стала иначе думать и о Хосе. Он оказался непорядочным человеком! И сегодня, когда он сообщил мне, что запер вас в своем трейлере, я пришла в ужас. Ведь он сказал мне, что собирается с вами сделать.
Белинда перестала жевать пирожное.
Он собирался нас убить? – спокойно спросила она.
Мария с ужасом посмотрела на нее:
Нет, нет. Хосе плохой человек, но он не убийца. Он собирался отъехать подальше в горы, а там выпустить вас в каком-нибудь безлюдном месте и оставить там. И пока вы доберетесь до телефона и позвоните в полицию, он уже будет далеко.
Тогда ты и решила не ехать с ним? – спросила Трейси.
Да, а совсем недавно я выяснила еще одну вещь, – неловко проговорила Мария.
Что-нибудь про статую? – предположила Холли.
Девушка с удивлением посмотрела на нее:
Про статую? Какую статую? О чем ты говоришь? Я не понимаю.
Хосе не только украл ювелирные украшения. В этом трейлере спрятана ценная статуя, она стоит намного больше, чем аметистовое колье! – объяснила Трейси. – Статуя похищена в Лондоне. Мы предполагаем, что Хосе везет ее какому-нибудь богачу-коллекционеру, который заплатит за нее целое состояние.
Нет, я, честное слово, ничего не знала про это, – с удивлением сообщила Мария. Девушка грустно посмотрела в свою чашку. – Но я услышала такое, что меня ужасно расстроило.
Мария помолчала немного. Казалось, ей не хочется продолжать свой рассказ. Но она все-таки заговорила.
Нет, я, пожалуй, расскажу вам всю историю до конца, – сказала она наконец. – Хосе попросил меня с ним встретиться здесь. Сказал, что в этой деревне живет его отец и что он хочет повидаться со стариком перед дальней поездкой, – Мария вздохнула. – Как вы видите, деревня очень маленькая, и пока я ждала его, я> спросила у хозяина кафе, как поживает отец Хосе. И он ответил мне, что старик умер несколько лет назад, но Хосе до сих пор тут живет, с женой! Так что теперь вы понимаете, какая я была глупая. Конечно, теперь я никуда не хочу с ним ехать. Я вернусь в город, и вы можете поехать со мной.
Девочки переглянулись. Трейси повернулась j к Холли.
Но это будет значить, что Хосе увезет статую! – запротестовала она. – Мы не должны этого допустить!
Холли согласилась с ней. Теперь они наконец-то нашли «Тайну Жизни» и не позволят, чтобы она снова пропала!
Ты думаешь, мы сможем найти в этой деревне такси? – спросила она у Марии.
Сомневаюсь, – ответила Мария. – Но если вы беспокоитесь, как вам вернуться в Барселону, то это будет несложно. Один раз в час здесь ходит автобус. Он отвезет вас до центра города.
Увы, мы не можем уехать, – Холли покачала головой. – Мы не собираемся сдаваться. Когда Хосе поедет дальше, мы должны ехать за ним. Вот почему нам требуется такси. Хосе нужно задержать и передать полиции.
Мария с сомнением взглянула на них и нахмурилась:
Вы уверены, что это разумная затея? Если Хосе поймет, что вы его преследуете, он станет очень опасным.
Мы не боимся! – с усмешкой ответила Трейси. – Ты не поверишь, сколько преступлений уже раскрыл наш Детективный клуб!
Мария задумалась на минуту.
У меня появилась хорошая идея, – сообщила она через некоторое время. – У моего брата Карлоса есть машина. Сейчас я позвоню ему и расскажу обо всем. Не сомневаюсь, что он вам поможет.
Мария подошла к прилавку и попросила у хозяина кафе разрешения позвонить по телефону. Через несколько минут она вернулась.
Все в порядке. Карлос уже едет. Сказал, что будет через двадцать минут. – Мария печально улыбнулась. – Хосе никогда ему не нравился! Я его дождусь, но потом мне придется вас покинуть: придет автобус на Барселону.
Все в порядке, – заверила ее Холли. – Ты и так нам очень помогла. Впрочем, ты можешь сделать для нас еще одну вещь, если не возражаешь.
Я сделаю все, что в моих силах. Говори! – сказала Мария.
Когда ты вернешься в город, позвони, пожалуйста, мистеру Хейесу, отцу Белинды, в наш отель! – Холли взяла на столе бумажную салфетку и нацарапала на ней телефон отеля. – Мы не знаем, сколько времени продлится наша поездка, а он будет сердиться, если мы опоздаем к ужину.
Конечно, я с радостью выполню твою просьбу, – ответила Мария и сунула салфетку в карман. – Это все?
Кажется, да. Теперь нам остается сидеть и ждать.
Ничего, – бодро возразила Белинда. – Когда ждешь кого-нибудь, сидя в кафе, никогда не рискуешь проголодаться!
Трейси засмеялась.
Ты уж точно не скоро проголодаешься! Сколько пирожных слопала!
Подумаешь! Всего одиннадцать, – отмахнулась Белинда. – Это наш ленч. Ты ведь слышала, что сказала Холли, мы не знаем, успеем ли вернуться в отель к ужину! – И она потянулась за двенадцатым, последним, пирожным, оставшимся на тарелке.
Карлос сдержал свое слово. Не прошло и двадцати минут, как Мария увидела в окно его машину.
Вот и мой брат! – воскликнула она. – Пошли к нему.
Маленький голубой автомобиль остановился на обочине чуть поодаль от кафе. Из него выскочил коренастый парень и с широкой улыбкой пошел к ним навстречу.
Привет, меня зовут Холли, – сказала Холли и пожала ему руку. Потом она представила Трейси и Белинду.
Карлос был на несколько лет моложе сестры, такой же дружелюбный, а по-английски говорил почти так же свободно, как она.
Мария расцеловала брата в обе щеки, пожелала удачи Детективному клубу и направилась к автобусной остановке. А Карлос повернулся к девочкам и весело потер руки. Холли подумала, что он радуется предстоящей погоне даже больше, чем они.
Ну, и где тот трейлер, про который мне сказала Мария? – спросил он.
Там, – ответила Холли. Она надеялась, что им удастся пристроиться за трейлером незаметно для Хосе.
Она направилась к площадке для автомобилей, но, не доходя до нее, остановилась как вкопанная. Там было пусто. Остались лишь глубокие следы колес на рыхлой земле.
Трейлер исчез.
ГЛАВА XIV
ПОГОНЯ
Вы точно уверены, девчонки, что трейлер был здесь? – спросил Карлос. – Вы именно тут его видели?
Именно тут, – сказала Холли. – Посмотри, вот отпечатки наших ног на том месте, где мы выпрыгнули из фургона.
Возможно. Хосе мог перегнать его в другое место, – предположила Трейси. – Наверняка он решил поставить его возле своего дома, подальше от чужих глаз.
Я не думаю, – возразила Холли. – Посмотри, следы шин ведут прямо. Это ведь как раз направление к главной дороге?
Точно, – кивнул Карлос. – Это магистраль А-7. Она идет напрямик через Пиренеи, а оттуда через границу во Францию.
Думаю, что дело было так, – с мрачным видом изрекла Белинда. – Хосе, по-видимому, возвращался к машине и заметил нас, когда мы сидели в кафе с Марией. Тогда он решил воспользоваться удобной возможностью и удрать.
Как ты думаешь, тебе удастся его догнать? – спросила Трейси у Карлоса.
Ну, я попытаюсь, – ответил он. – Но вам не кажется, что разумней будет сообщить обо всем этом в полицию, и пусть они ловят Хосе. Если хотите, я могу позвонить им прямо сейчас.
Но это займет уйму времени! – воскликнула Трейси. – Фургон наверняка еще не успел далеко уехать. Давайте догоним его сами!
Пожалуй, Трейси права, – поддержала ее Холли. – Даже если Хосе заметил нас в кафе, он наверняка не ожидает, что мы станем его преследовать, а поэтому вряд ли будет гнать машину. Мы знаем, к какой дороге он направился, поэтому я уверена, мы быстро его догоним, если не будем медлить.
Так и быть, я сделаю все, что в моих силах, – усмехнулся Карлос. – Тогда давайте живее в машину! Надеюсь, что удача будет на нашей стороне.
Они бегом вернулись к месту, где стояла его небольшая малолитражка. Холли села на переднее сиденье рядом с Карлосом. Он тут же вручил ей дорожную карту.
Я надеюсь, она нам не понадобится, – сказал Карлос. – Но, на всякий случай, следи за нашим маршрутом. Так, пристегнитесь и держитесь крепче. Погоня началась!
Он завел мотор, и машина рванулась вперед.
Ой! – вскрикнула Белинда, треснувшись головой о раму.
Пардон! – сказал Карлос, улыбнувшись ей в зеркало заднего вида. – Обещаю, что дальше дорога будут получше.
Они выехали из деревни и около полумили тряслись по пыльной грунтовой дороге, а потом увидели дорожный указатель, показывающий что впереди проходит «аутописта».
Это значит, что мы скоро будем на автомагистрали, – пояснил Карлос.
Вскоре дорога стала шире, Карлос выжал газ, и машина понеслась в сторону французской границы.
Прямо перед пассажирами поднимались горы, похожие на стены мощной крепости, буры и золотистые под солнечными лучами, а ; их подножия лежали глубокие лиловые тени. Вдруг Холли подалась вперед.
– Глядите! Вон он! – воскликнула она. Впереди по шоссе ехал желтый трейлер надписью «Испания – Франция – Великобритания».
Может, это не тот грузовик, который мы ищем, – усомнился Карлос. – На наших дорогах полно таких, как этот.
Верно, но я записала номер того, который нам нужен, – ответила Холли. – Ты можешь подъехать чуточку поближе? Тогда я точно определю, Хосе это или нет.
Карлос нажал на педаль газа, и малолитражка стала догонять трейлер.
Да, я вижу отсюда номер, – воскликнул Холли. – Это точно он!
Что будем делать? – спросила Белинда. – А мы не можем прибавить скорость и обогнать его?
Карлос озадаченно поднял брови.
Вы же знаете, что на таких автострадах существует жесткий скоростной режим! – запротестовал он. – Если я поеду быстрее, то арестуют меня, а не вашего Хосе. Вот подъедем ближе к горам, там можно будет ехать быстрей.
Он немного сбросил скорость:
Не хочу висеть у него на хвосте. Если мы подъедем слишком близко, он увидит нас в зеркало заднего вида и наверняка узнает и вас, и меня, а потом сделает все, чтобы удрать. Не волнуйтесь, если он действительно едет во Францию, то лучше всего его поймать на пограничном посту, во время паспортного контроля. Там будут полицейские и таможенные офицеры.
Холли развернула карту и обнаружила, что они уже почти подъезжали к границе. Даже несмотря на мелкий масштаб карты, граница была пугающе близко.
Но это значит, что нам надо держаться поближе к Хосе, ведь так? – сказала она. – Иначе мы не успеем перехватить его на границе, если он нас намного опередит. Ведь мы понятия не имеем, куда Хосе может направиться, когда окажется на французской территории.
Тогда постараемся не упускать его трейлер из виду, – решительно сказал Карлос.
Некоторое время преследователи ехали молча. Холли заметила, что цифры на номере трейлера стали отчетливо читаться, – значит, расстояние между их машиной и фургоном потихоньку сокращалось.
Мы уже догоняем Хосе? – спросила девочка.
Кажется, он сбросил скорость, – кивнул Карлос. – Я тоже чуточку приторможу. Странно, что он делает?
Вскоре они поняли маневр Хосе. Трейлер свернул с магистрали на узкую дорогу, которая судя по карте, вела на станцию техобслуживания.
Придется поехать за ним, иначе упустим, – сказал Карлос. Надеюсь, там полно машин и Хосе нас не заметит.
Малолитражка въехала на автосервис, и Холли на секунду показалось, что Хосе сумел от них ускользнуть. Трейлера не было ни на стоянке, ни возле бензоколонок. Трейси и Белинда глядели в боковые окна, высматривая среди множества машин знакомый желтый фургон. Неожиданно Карлос ударил по тормозам и быстро свернул на свободное парковочное место:
Вот он! Пригнитесь пониже, чтобы он вас не заметил.
Трейси и Белинда мгновенно пригнулись. Хосе поставил свой трейлер возле пары чудовищно длинных фур, стоящих на специальной парковке. Холли бросила быстрый взгляд через боковое стекло и увидела, как Хосе выпрыгнул из кабины и направился в кафетерий.
Все в порядке, – сказал Карлос. – Он идет внутрь.
Это же то, что нам нужно! – усмехнулась Трейси. – Хосе, сам того не зная, сыграл нам на руку.
Что ты имеешь в виду? – спросила Белинда. Ей уже было жарко и неуютно, и она размышляла, не перекусить ли им тоже, прежде чем они поедут дальше.
Сейчас полдень, а у него впереди еще долгая дорога, – объяснила Трейси. – Вот он и решил поесть. На это у него уйдет некоторое время. Пожалуй, у нас появился удобный шанс: мы как раз успеем позвонить в пограничную полицию и объяснить суть дела. Тогда полицейские уже будут ждать его трейлер.
Хорошая идея! – одобрила Холли. Она как раз обдумывала, как организовать арест Хосе на пункте пограничного контроля. – Должно быть, телефон есть в сервисном центре. Пошли!
Я подожду здесь, – сказал Карлос. – Только постарайтесь, чтобы Хосе вас не заметил.
Холли взглянула на Трейси и поняла, что они думают об одном и том же: попасться глаза Хосе – последнее, чего им не хотелось;
Девочки выпрыгнули из машины и осторожно пошли к кафетерию, стараясь все время держаться за припаркованными возле него машинами.
Холли была всего в нескольких метрах от здания и прикидывала, как бы ей заглянуть сквозь стекло и убедиться, что Хосе все еще занят едой. В этот момент, к ее ужасу, дверь неожиданно распахнулась, и на пороге показался Хосе.
Холли повернулась и яростно замахала Трейси и Белинде. Они попытались куда-нибудь укрыться, но им удалось лишь прижаться к стене, в надежде, что Хосе не взглянет в их сторону.
Секунду казалось, что счастье им все-таки улыбнулось – Хосе был занят тем, что открывал пачку сигарет. Он достал одну сигарету, взял ее в зубы и прикурил от зажигалки. После этого он поднял взгляд и уставился прямо на девочек.
На секунду он застыл, затем бросился к своему грузовику и, хлопнув дверцей, забрался в кабину. Уже через несколько секунд послышался рев мотора. Холли видела, как желтый фургон быстро выехал задним ходом со своей площадки и, набирая скорость, пронесся мимо бензоколонок.
Трейси уже бежала назад к машине, прямо за ней поспевала Белинда. В тот момент, когда Холли забралась на переднее сиденье, трейлер уже выехал с территории автосервиса и несся в сторону шоссе.
Малолитражка пустилась в погоню, но Хосе уже успел изрядно оторваться от преследователей. Карлос тяжело вздохнул.
Этого я и боялся, – сказал он своим встревоженным спутницам. – Теперь Хосе знает, что мы за ним гонимся, и сделает все, чтобы ускользнуть от нас. Смотрите, он еще прибавил скорость. Он жмет на педаль газа изо всех сил! – Карлос горько усмехнулся.
Но мы ведь можем ехать быстрее, чем трейлер? – спросила Белинда.
Уверен, что можем. Во всяком случае, постараюсь сделать все, что в моих силах, – сказал Карлос и взглянул на стрелки приборов. Тут его лицо мгновенно стало мрачным.
О проклятье! – выдохнул он и злобно забормотал под нос испанские слова, которых не было в языковом багаже Трейси, хотя их значение было совершенно ясным. Карлос ужасно разозлился, причем разозлился на самого себя.
Что-нибудь не так? – спросила Холли. Она подняла глаза от дорожной карты, по которой пыталась определить, далеко ли до французской границы.
– Я прошу прощения, – сказал Карлос. – В это утро все происходило так быстро, что я да же не проверил, сколько у меня осталось бензина. И вот теперь он совсем на исходе. Я обязательно должен заехать на заправку, иначе мы скоро встанем!
Оказалось, что ближайшая станция автосер-1 виса была только через двадцать миль, и, когда] они наконец до нее добрались, стрелка на индикаторе горючего дрожала в опасной близости от нуля.
Выбора не было – Карлос должен был свернуть с автомагистрали и ехать на бензозаправку. Холли в отчаянии смотрела, как желтый трейлер исчезает вдали.
ГЛАВА XV
СКАЛОЛАЗЫ!
П ока наполнялся бензобак малолитражки, всем казалось, что прошла целая вечность, а после этого Карлосу пришлось еще выстоять длинную очередь в кассу. Сидевшие в машине девочки сгорали от нетерпения.
– Как ты думаешь, мы сумеем догнать Хосе? – спросила Белинда, когда Карлос наконец вернулся и быстро повел машину на магистраль.
Конечно! – уверенно ответил он. – Моя машина ездит намного быстрей, чем трейлер.
Вскоре они снова мчались по широкой дороге. Холли напряженно вглядывалась в даль, надеясь разглядеть знакомое желтое пятно. Трейси с Белиндой тоже тянули шею и впивались взглядом в горизонт, словно надеялись, что усилием воли заставят трейлер Хосе снова появиться перед ними на дороге.
Один или два раза Холли казалось, что она его видит, однако эта автописта была очень популярной у дальнобойщиков, и все фургоны фирмы «Евроскорость» издалека были похожи как две капли воды. Холли ждало разочарование каждый раз, когда они догоняли очередной желтый трейлер и она читала цифры на его номерной табличке. Хосе и его фургон, казалось, растаяли в воздухе.
Холли следила не только за номерами трейлеров, но и не забывала сверять дорогу по дорожному атласу, читая вслух названия маленьких городков, мимо которых проносилась их малолитражка. «Жерона… Фигерас… Муга… Пор-Бу…» – читала девочка дорожные знаки. Расстояние до французской границы стремительно сокращалось, и Холли все больше и больше тревожилась.
Как ты думаешь, мог Хосе свернуть с дороги? – спросила она. – Ведь теперь он нас видел. Может, он решил поехать какой-нибудь другой дорогой?
Но ведь ясно, что ему нужно оказаться по ту сторону французской границы, а это самый короткий путь, – ответил Карлос. – Это самая прямая дорога от Барселоны до Ле Пертюса.
«Ле» что? – переспросила Белинда. – Где это?
Это пограничный городок, он расположен на перевале в Пиренеях, там находится пункт пограничного контроля, – объяснил Карлос. – Там мы и увидим Хосе, я уверен в этом.
Но ведь ты сам говорил, что мы едем сейчас быстрей, чем его трейлер, – напомнила ему Трейси. – Если бы Хосе ехал по этой дороге, мы бы уже его догнали, верно?
Да, согласен, – Карлос нахмурился. – Я и сам удивляюсь, почему его до сих пор не видно, но раз Хосе должен попасть во Францию… – Тут Карлос осекся и воскликнул: – Какой же я идиот! Пор-Бу! Ведь Холли прочла это название на последней развилке. Как я не сообразил это раньше?
Зачем нам Пор-Бу? – удивилась Трейси. – Еще один городок, и все.
Однако Холли уже нашла Пор-Бу на своей карте и тут же поняла, что имеет в виду Карлос.
Да, но там тоже находится пункт пограничного контроля, но только не в горах, а на побережье! – воскликнула она. – Если Хосе доберется до него, тогда считайте, что он уже во Франции!
Девочка сунула карту под нос Трейси и ткнула пальцем в черный кружок, обозначавший Пор-Бу, прямо на французской границе.
Тогда что же нам делать? – воскликнула Белинда и тоже взглянула на карту, поправив очки. – Ясно как день, что нам теперь будет еще трудней догнать Хосе и вернуть бронзовую статую!
Насколько я понимаю, нам остается только одно, – ответила Холли. – Предположить, что Хосе решил нас обмануть и поехал через Пор-Бу. Значит, надо разворачиваться и возвращаться к развилке, от которой есть дорога к побережью.
Нет проблем! – воскликнул Карлос. – Держитесь крепче!
Несмотря на скорость, девочкам казалось, что километровые столбы ползут мимо машины ужасно медленно. Когда они наконец домчались до развилки и, следуя указателю, свернули на Пор-Бу, никто из преследователей уже не был уверен, что они все-таки догонят Хосе. Ведь ему дали такую щедрую фору.
Усугубляло ситуацию еще и то, что дорога на Пор-Бу сильно отличалась от скоростной автомагистрали. Она извивалась то налево, то направо, следуя изгибам морского берега. Карлосу пришлось сбросить скорость и вести машину более осторожно.
Холли подумала, что в другой ситуации она бы наслаждалась такой поездкой. На ясном синем небе светило солнце, далеко внизу искрилось и мерцало Средиземное море. Дорога змеей извивалась, огибая одну за другой узкие бухточки. Спокойные волны набегали на песчаные пляжи у подножия суровых утесов.
Карлос, казалось, тоже залюбовался видами.
По крайней мере нам сейчас есть на что посмотреть, не то что на выжженные предгорья! – заметил он с иронической улыбкой.
Верно, но я не думаю, что Хосе замедлил скорость и тоже любуется морем! – воскликнула Трейси и тут же судорожно вцепилась в кресло Холли, когда на повороте машина пронеслась в сантиметрах от головокружительного откоса.
Но Хосе все равно должен сейчас вести свой трейлер помедленней, – заявила Белинда. – Ведь он не такой идиот, чтобы нарушать скоростной режим на такой дороге.
С чего ты решила, что он не идиот? – возразила Трейси. – По-моему, разбить витрину магазина и схватить украшения – это не самый умный поступок. Что тогда Хосе ударило в башку?
Не говоря уж о незаконном провозе статуи, – добавила Холли.
Некоторое время подруги ехали молча и глядели на живописную извилистую дорогу.
На мгновение Белинда заглянула через край утеса и увидела уходившую вниз бездонную пропасть. У девочки закружилась голова.
Ой, как долго нам еще спускаться! – жалобно простонала она.
А ты не смотри вниз, – посоветовала ей Холли. – Лучше смотри на дорогу. Никогда ведь неизвестно, может, тебе повезет, и ты увидишь… – тут она замолчала. – Стойте-ка, неужели это он? – ахнула Холли и ткнула пальцем куда-то вперед.
Их автомобиль только что выехал на отрезок дороги, огибавший необычно широкий заливчик, и после поворота открылся вид на его противоположную сторону. Там до пограничного пункта ехал длинный желтый трейлер.
Вот он! Фургон фирмы «Евроскорость»! – воскликнула Трейси.
Может оказаться, что это вовсе и не Хосе, – предупредил их Карлос. – Ведь вы знаете, что все фургоны выглядят одинаково! Ладно, попробуем его догнать.
Карлос немного прибавил скорость, и расстояние между ними и грузовиком стало постепенно сокращаться. Так они обогнули этот залив, потом следующий. Наконец, до трейлера осталось не больше сотни метров.
Он самый! – торжествующе воскликнула Холли. – Это точно Хосе! Скоро мы его нагоним!
Но только она это проговорила, как трейлер стал набирать скорость.
Кажется, он нас заметил! – сказала Трейси. – Нет, мы не должны позволить ему снова улизнуть от нас!
Я делаю все, что могу, – сообщил Карлос. – Но предупреждаю вас, что рисковать я не собираюсь. Мне хочется поймать его не меньше, чем вам, но я не стану ставить на карту ваши жизни, да и свою тоже!
Брат Марии по-прежнему осторожно вел машину на крутых поворотах, но всякий раз, когда они выезжали на прямые участки шоссе, было ясно, что они нагоняют Хосе.
Что будет, если мы подъедем совсем близко? – спросила Белинда. – Как ты думаешь, Карлос, ты сумеешь обогнать его на прямой дороге?
Не думаю, что у меня это получится, – ответил Карлос. – Да и вообще, нам очень опасно пытаться обогнать именно этот трейлер.
Но ведь если мы первыми подъедем к границе, мы успеем рассказать полиции, что случилось, – не унималась Белинда. – Тогда они будут готовы задержать Хосе, когда он тоже подъедет на пункт пограничного контроля.
Я не уверен в этом, – Карлос покачал головой. – Возможно, это будет не…
Тут он замолк, потому что они выехали из-за очередного поворота и увидели перед собой залитую солнцем, гладкую и спокойную дорогу, – но абсолютно пустую. Ни одного автомобиля!
Желтый трейлер снова куда-то исчез.
Глазам своим не верю! – воскликнула Трейси. – Куда же он мог деться теперь?
А вам не кажется?.. – Холли замолчала, потом начала снова. – Я хотела сказать, что тот последний поворот был круче остальных. Что, если Хосе не рассчитал и…
Ты имеешь в виду, что он рухнул через край? Нет, не думаю, – возразил Карлос. – Тогда бы мы услышали жуткий грохот. Нет, вероятно, он все-таки опередил нас. Но не волнуйтесь, мы рано или поздно его догоним.
Карлос вытер пятнышко на ветровом стекле и нахмурился, глядя на пустую дорогу.
Тут Холли оглянулась через плечо и ахнула.
Он хитрей, чем мы думали. Вон он где! – негромко сообщила она.
Трейси с Белиндой вытянули шеи и с тревогой заглянули в заднее окно. И точно – желтый трейлер был в ста метрах позади них.
Как же ему это удалось? – воскликнула Белинда.
Холл и прикусила губу.
Когда мы огибали несколько мысов, я замечала, что со стороны гор там обычно были небольшие «карманы», – сказала она. – Когда подъезжаешь ближе, их не видно из-за больших камней, да и повороты там крутые, некогда глядеть по сторонам. Хосе, вероятно, хорошо знаком с этой дорогой, так что знал, где он сможет съехать с дороги и пропустить нас вперед, так, что мы его даже не заметим.
Вот только зачем он это сделал? – удивилась Трейси. – Если бы он хотел оторваться от нас, почему он не подождал еще минут десять, чтобы мы уехали подальше? Зачем он едет за нами?
Мне тоже хотелось бы это узнать, – проговорила Холли и внезапно занервничала. – Возможно, мы скоро это выясним.
Она вспомнила, как Хосе попытался сбить их на Рамблас. Вдруг он и сейчас решил проделать то же самое, чтобы избавиться от преследования раз и навсегда? Холли взглянула на Карлоса. Он показался не таким безмятежным, как раньше – то и дело поглядывал в зеркало заднего вида и нажимал на акселератор. И вот уже скалы пролетали мимо них серой расплывчатой стеной.
– Он пытается нас догнать, все время увеличивает скорость, – пробормотал Карлос. – Я не хочу вас пугать, но мне сдается, что он решил нас хорошенько боднуть.
Но ведь если он столкнется с нами, то наверняка повредит статую, – сказала Белинда.
Будем надеяться, что Хосе лишь намеревается нас припугнуть, – ответил Карлос. – Но если он приблизится к нам вплотную, а на встречной полосе окажется какая-нибудь машина, ситуация получится не из приятных.
Мы можем предпринять только одно, – заявила Холли. Она хорошенько изучила по карте дорогу впереди них, там, где начинался следующий залив.
Что именно? – спросил Карлос.
Почему бы нам не поменяться с ним ролями? Применить к нему его собственный прием? – предложила Холли. – Когда мы повернем за тот выступ, там должен быть такой же «карман», где мы сможем спрятаться.
Верно! – Карлос тут же понял, что она предлагала. – Ну, держитесь крепче! Сейчас тряхнет!
Трейси и Белинда вцепились в сиденье. Когда автомобиль одолел крутой поворот, Карлос резко крутанул руль, и, визжа тормозами и хрустя гравием, машина свернула на маленькую площадку, которая была почти не видна из-за высокой гряды камней.
Через несколько секунд мимо них желтой полосой пронесся длинный трейлер. Холли видела, что Хосе осознал, что его перехитрили, и машинально повернул голову, оглядываясь на спрятанную малолитражку.
Это была ужасная ошибка. Мчавшийся на предельной скорости грузовик заскользил по россыпи гравия и юзом развернулся на дорожном полотне. С громовым треском передние колеса сползли с шоссе и вышибли несколько побеленных камней, отмечавших боковой край дороги. Громадный грузовик рванулся вперед, и его кабина повисла в воздухе за краем обрыва.
Хосе распахнул дверцу и обнаружил, что под ним нет ничего, кроме острых камней, видневшихся внизу на стометровом расстоянии.
Предоставьте это мне! – Тут Карлос выскочил из машины и побежал через дорогу к трейлеру.
Холли тоже распахнула дверцу.
Пойдемте! – крикнула она Белинде и Трейси. – Надо останавливать машины перед поворотом, иначе они врежутся в трейлер. Трейси, ты ступай туда. – Она показала за поворот. – Белинда, ты иди в другую сторону. Когда увидите подъезжающие автомобили, машите им и предупреждайте. Я пойду с Карлосом, может, ему понадобится моя помощь.
Она слышала, как Карлос что-то кричал Хосе, уговаривал его, чтобы тот спокойно сидел на месте, но по пепельно-серому лицу парня было заметно, что он слишком перепуган и мало что соображает. Инстинктивно он схватился за дверцу, которая все еще раскачивалась, распахнутая, и захлопнул ее. Это внезапное движение качнуло трейлер, и стук эхом пронесся по всей его длине.
К своему ужасу, Холли услышала приглушенный скрежет, доносившийся из передней части фургона. Она догадалась, что там опрокинулась тяжелая статуя и заскользила по обшивке к кабине водителя. И поскольку центр тяжести сместился, длинный трейлер сделал новый рывок к пропасти.
У Холли перехватило дыхание от ужаса. Если в накренившемся фургоне что-нибудь еще сдвинется или упадет, грузовик нырнет вниз, на камни! Еще немного – и трагедии не избежать.
ГЛАВА XVI
ДЕЛО ЗАКРЫТО
Скрежет прекратился. Длинный трейлер опасно балансировал на краю стометровой пропасти. В этот момент из-за поворота дороги прибежала Трейси.