355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фиона Келли » Тайна бронзовой статуи » Текст книги (страница 3)
Тайна бронзовой статуи
  • Текст добавлен: 20 июня 2017, 13:00

Текст книги "Тайна бронзовой статуи"


Автор книги: Фиона Келли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 7 страниц)

– И вообще, сейчас слишком поздний час дня подобных разговоров, – продолжал мистер Хейес. – День у нас получился страшно длинным, и я хочу спать. Спокойной ночи! I Забравшись в постель, Холли перебрала в голове события прошедших двух дней. Во-первых, таинственное появление скульптуры «Тайна Жизни» в студии Оскара Мейкписа, хотя все они прекрасно знали, что он никогда не допустит у себя в мастерской работы другого художника, даже копии. И вот теперь исчезновение статуи ангела. Можно ли соединить между собой эти два случая? Холли задумалась. Кстати статуя ангела достаточно красива и тоже могла оказаться произведением Дорфмана. Пока что Холли не могла уловить, есть ли между обей: скульптурами какая-нибудь связь, но одно она уже знала точно – Детективный клуб столкнулся с какой-то новой загадкой!

На следующее утро, когда девочки спустились вниз на завтрак, мистер Хейес уже ждал за столиком. Вид у него был все еще усталый. Трейси вежливо поинтересовалась, хорошо он спал.

О да, – ответил он. – Я проснулся бодрым и в хорошем настроении, но когда стал звонить Мейкпису, чтобы сообщить ему о наш изменившихся планах, а он начал спорить, почувствовал себя так, как будто уже проработал весь день! Впрочем, мне все-таки удалое его убедить, что он должен приехать сегодня в город на наши переговоры. Я даже вызвался подъехать за ним в «Кастелло», а после совещания отвезти назад.

Можно мы поедем с тобой, па? – попросила Белинда. Она боялась, что Холли предложит сегодня новую прогулку по Барселоне, под палящим солнцем.

Трейси тоже оторвалась от своей тарелки.

Да, вы возьмете нас с собой? Я просто умираю от желания увидеть Оскара Мейкписа ведь мы так много о нем слышали, – проворила она с легкой усмешкой. – Прекрасная идея, – добавила Холли. – К тому же мы проверим в «Кастелло» одну вещь: поглядим, находится ли «Тайна Жизни» и сегодня в мастерской при галерее. – И кто знает мысленно продолжила Девочка, вдруг там окажется и статуя того ангела!

Мистер Хейес нахмурился.

– Вы ведь все равно от меня не отстанете, Пока я не соглашусь вас взять с собой, точно? то касается статуи, то я уже говорил вам – это может быть работа Дорфмана. Ну, ладно, можете ехать со мной в «Кастелло», раз уж вам так хочется.

Утро опять выдалось солнечное и жаркое. Красный автомобиль быстро превратился в раскаленную печку. Холли и Трейси сидели сзади и обмахивались путеводителем, словно веером, Белинда сидела впереди рядом с отцом. Девочке не терпелось увидеть, какое выражение появится на его лице, когда они покажут ему статую работы Дорфмана и они наконец-то смогут доказать, что были правы, а он ошибался.

Когда путешественники прибыли в «Кастелло». дверь галереи была уже открыта. Охранник оторвался от своей газеты и взглянул на гостей:

Добрый день, сеньор. Вы снова приехали повидаться с сеньором Мейкписом?

Да, он ждет меня, – ответил мистер Хейес. – Мы договорились, что я отвезу его в город. – Отец Белинды взглянул на часы. – вообще-то, сеньор Мейкпис обещал, что будет готов к поездке, когда я приеду.

Я сообщу ему, что вы уже здесь, – проб чал охранник, встал и направился к задней двери. Открыл ее, показав на секунду роскошный сад, и исчез под солнечными лучами.

Холли повернулась к подругам.

Нам чуточку повезло! – воскликну она. – Теперь мы проверим, есть ли там статуя. – Она подошла к двери мастерской. – Надеюсь, она незаперта.

Мистер Хейес встревожился.

Эй, послушай, нельзя совать повею нос… – начал было он, но Холли уже нажала ручку.

Дверь в самом деле оказалась незапертой, когда Холли открывала ее, она сказала мистеру Хейесу:

Мы даже не будем туда заходить. Просто хотим вам показать… – Тут она огорченно замолкла.

Показать? – повторил мистер Хейес. Что показать?

Трейси и Белинда встали рядом с Холли у открытой двери и застыли, не веря своим глазам. Мастерская была точно такой же, как и вчера, все лежало на прежних местах, с одной лишь разницей – там больше не оказалось скульптуры «Тайна Жизни».

Ее нет, – спокойным тоном проговорила Холли. – Вчера была, а теперь нет.

Мистер Хейес вздохнул и поморщился: – Знаете, девочки, ваши шутки мне уже немножко надоели! Как это понимать? То одна статуя исчезла, а теперь уже две!

Честное слово, пала, вчера она там была начала было Белинда, но ее отец теперь и слушать ничего не хотел.

– Ладно, хватит морочить голову мне и самим себе. Лучше забудьте про это. И, пожалуйста, закрой ту дверь, – раздраженно заявил мистер Хейес. – Сейчас подтвердились слова, которые я вам сказал вчера ночью. Вы так увлеклись всяческими загадками, что они уже мерещатся вам на каждом шагу!

За их спиной открылась дверь, ведущая в сад, и охранник громко прочистил горло и объявил:

Сеньор Мейкпис скоро придет. Увидев, что дверь мастерской открыта, он нахмурился, быстро подошел к ней и громко захлопнул. Холли воспользовалась этим и спросила охранника про исчезнувшую статую.

– Извините, – сказала она. – Мы как т говорили про скульптуру, которая стояла здесь вчера. Куда она делась?

Охранник тупо поглядел на нее:

Я не понимать. Мой английский плоха Трейси медленно повторила вопрос по-испански:

– Вы помните, вчера? Статую в мастерской Мужчина покачал головой и пустился в долгие объяснения на испанском. Трейси едва успевала переводить.

Он говорит, что вчера в мастерской не было никакой скульптуры. Все, какие тут был выставлены в галерее.

Мистер Хейес пожал плечами.

Ну вот, теперь мне все ясно, – заяви! он тоном, не допускающим возражений. Скульптуры не было, вам она только померещилась. Тема закрыта, согласны?

Холли хотела что-то возразить, но тут двери открылась, и ее опередил писклявый мужской голос:

О боги, Рамон? Что тут происходит! Я требую, чтобы в моей галерее царили мир и покой!

Холли застыла с открытым ртом, потом по! вернулась на голос и обнаружила, что к ним вышел знаменитый Оскар Мейкпис. Ошибиться тут было невозможно: даже если бы она не видела автопортрет художника, она все равно немедленно узнала бы его по описаниям мистера Хейеса.

Оскар Мейкпис был даже не рыжеволосым, но его длинные до плеч волосы и раздвоенная борода были выкрашены в ярко-алый цвет. Как завершающий штрих он носил в петлице розу, такую же алую, как его волосы и борода. Прошу тишины! – провозгласил художник. – Весьма сожалею, но я вынужден просить, чтобы вы вели себя тихо, как мышки, громкие звуки вызывают у меня приступы мигрени.

Мы тоже весьма сожалеем и просим прощения, – ответил за девочек мистер Хейес. – просто у нас шла дискуссия об одной статуе, и мы немного увлеклись и разгорячились.

Ох, да, дискуссии по поводу искусства всегда заканчиваются громкими спорами, – со вдохом согласился Оскар Мейкпис. – Что, эти прелестные юные существа ваши дочери? Мистер Хейес явно пришел в ужас от такого предположения.

– Только одна, – поспешно ответил он. – Вот моя дочь – Белинда, а это ее подруги – Холли Адаме и Трейси Фостер4. Они путешествуют с нами.

Холли, Трейси и Белинда вышли вперед и пожали руку Оскару Мейкпису.

Художник позволил себе слабую улыбку.

Ах, такие юные, столько энергии и столкло шума! Могу я поинтересоваться, что вы обсуждали так… так оживленно?

Ничего особенного, мистер Мейкпис, торопливо сказал отец Белинды. – Боюсь, что девочек слишком разыгралось воображение, они с ним не справляются, вот и все.

Ах, как это мило, – неопределенно проговорил художник и тут же выключил свою улыбку, как выключают электрическую лампочку. – Ну что, поехали?

Мейкпис сделал шаг к двери, но тут же издал громкий возглас, метнулся вперед и схватил изящную сумку на кожаном ремне, которая лежала на столе.

– О-о, вот где мой фотоаппарат! – воскликнул он. – Я искал его повсюду. Рамон,; будь так любезен, отнеси его ко мне в мастерскую. Благодарю. Я называю его своим вдохновением, – продолжал Мейкпис, выходя из галереи. – Он дарит мне так много потрясающих образов – поистине, поэзия движения. Фотоаппарат мне необычайно помогает. Как я; счастлив, что он снова нашелся. Я уже опасался, что потерял его.

Трейси покосилась на Холли и едва подавила смешок. Ей даже не верилось, что Оскар Мейкпис был в реальной жизни таким чудаковатым.

Все, прямо как пародия на слегка чокнутого художника. Вон, даже потерял свой явно дорогой фотоаппарат, а он, по всей видимости, все это время лежат в его галерее на столе.

Выйдя на улицу, Оскар Мейкпис снова стал пожимать руки девочкам.

Приятно было познакомиться, – бормотал он при этом. – Весьма польщен. Надеюсь, мы еще увидимся.

Мистер Хейес стал было объяснять, что девочки поедут вместе с ними в город, однако Мейкпис был застигнут этим сообщением врасплох.

Как это? Вы хотите сказать, что мы поедем все пятеро в одной машине? – недоверчиво поинтересовался он.

Конечно, тут много места, – успокоил его отец Белинды. – Вы сядете впереди, рядом со мной, а все девочки уместятся на заднем сиденье.

Холли заметила, что на лице Мейкписа появилось выражение тревоги, и ей в голову пришла неожиданная идея. Может, будет совсем неплохо, если их оставят здесь.

Послушайте, а ведь нам в самом деле нет необходимости втискиваться в один автомобиль, – заявила она. – Мы ведь может вернуться в город и одни, правда? Кажется, я видела по пути сюда рейсовый автобус. Если тут есть регулярное сообщение с Барселоной, мы прекрасно доберемся и сами.

Оскар Мейкпис сразу повеселел:

– Разумеется! Как мне сразу не пришло в голову? Какая умная девочка! Конечно, сам я ни когда не ездил на рейсовом автобусе, но все говорят, что они просто замечательные и комфортабельные, да и ходят часто, – по-моему, через каждые полчаса, – так что вам не придется долго ждать.

Мистер Хейес начал было что-то возражать но Холли тихонько подтолкнула локтем Белинду, и та громко согласилась с ней:

Да, папа, это будет клево! Мы прокатимся на настоящем испанском автобусе. Можно?

Точно, это будет гораздо разумней, – присоединилась к ней Трейси.

Ну вот, видите? – Мейкпис лучезарно улыбнулся. – Какие чудесные девочки, всегда ищут новых впечатлений, исследуют неизвестные места. Вот он, истинный английский характер!

Мистер Хейес начал колебаться.

Что ж, раз вы хотите вернуться на автобусе, то… Хватит у вас денег на билеты?

Да, хватит, – ответила Холли и уверенно похлопала себя по сумке. Она всячески показывала, что у них все идет по плану!

Когда красный автомобиль скрылся в облаке пыли, Трейси и Белинда повернулись к Холли.

Что ты придумала? Почему мы должны ехать на автобусе? – спросила Трейси.

Холли улыбнулась:

Начнем с того, что та сумка по своим размерам и форме никак не подходила для обычного фотоаппарата, к тому же Оскар Мейкпис что-то бормотал про «поэзию движения». Я готова поспорить на что угодно, что это была видеокамера. Ну как, дошло?

Трейси заморгала и припомнила, как смотритель из галереи «Тейт-Модерн» рассказывал им про восторженную пару испанских туристов.

Постой-ка минутку! Не хочешь ли ты сказать, что Оскар Мейкпис был одним из тех испанцев, которые снимали на видео «Тайну Жизни» в галерее «Тейт-Модерн»?

Холли неопределенно пожала плечами:

Почему бы и нет? Какого-то человека необычайно заинтересовала эта скульптура, и он устроил так, что она исчезла из Лондона и вынырнула в Испании. Мы все видели ее вчера, верно?

Однако убедить Трейси было непросто.

– Если бы в «Тейт-Модерн» произошла кража и кто-нибудь похитил ценное произведение искусства, это стало бы новостью номер один всех газетах. Об этом кричали бы все крупные заголовки.

– Допустим, – согласилась Холли. – Но ведь мы не видели английских газет уже не-i сколько дней, с тех пор как уехали из дома, верно? Откуда мы знаем, может, скульптуру уже ищут по всей Европе!

Трейси нахмурилась:

Что ж, возможно и такое. Может, кто-то и в самом деле украл ее, но уж только не Оскар! Мейкпис! Мы знаем, что он терпеть не может работы всех других художников и скульпторов. Зачем ему рисковать ради нее и нарываться на всякие неприятности?

Холли пришлось признать, что на эту часть загадки у нее нет никаких объяснений. Она вздохнула.

Кто его знает? Он явно чокнутый. Может, Мейкпис собирался вырыть глубокую яму и похоронить в ней статую, чтобы ее больше никто не видел!

Рамон понес видеокамеру в дом Мейкписа, – напомнила Белинда. – Мы не сможем проверить, есть ли в ней кадры, сделанные в «Тейт-Модерн».

Да, не сможем, – согласилась Холли, – зато у нас появилась прекрасная возможность быстро осмотреть галерею – вдруг мы обнаружим в ней что-нибудь полезное для нашего расследования. – Так вот почему тебе захотелось поехать на автобусе! – усмехнулась Белинда. – Правильно, нельзя упускать ни малейшего шанса.

Девочкам пришлось поторопиться, ведь они не знали, надолго ли ушел Рамон, поэтому Холли направилась прямо в мастерскую, по-прежнему незапертую.

Белинда почти сразу же обнаружила на полу еле заметные следы: несколько параллельных царапин, словно по пыльному деревянному полу тащили что-то тяжелое, приблизительно такой же величины, что и статуя, которую они тут видели.

Но мы не можем быть уверены, что это была «Тайна Жизни», – возразила Трейси. – Эти следы абсолютно ничего не доказывают.

Они доказывают, что вчера тут было что-то большое и тяжелое, а значит, Рамон сказал нам неправду, – начала было Холли и осеклась, когда на ее плечо легла тяжелая рука.

Увлеченные спором, девочки не слышали, как Рамон вошел в галерею. Холли повернулась к рассерженному здоровяку.

Служитель приказал им убираться из мастерской и распахнул настежь входную дверь.

– Я говорил вам, что сюда нельзя! – орал, он. – Не ваше дело! Убирайтесь! Живо! Иначе я вызову полицию!

ГЛАВА VII

ЖИВАЯ СТАТУЯ

Холли сразу сообразила, что выбора у них нет. Гордо подняв голову, она вышла из галереи первой и зашагала по пыльной дороге. Белинда и Трейси шли за ней.

Как только «Кастелло» исчез за поворотом Трейси резонно заметила, что возвращаться в Барселону пешком нет смысла, лучше подождать автобус.

Это было рискованно – девочки все еще находились неподалеку от «Кастелло». Если Рамон заметит, что они никуда не уехали, в нынешнем состоянии он может погнаться за ними; и устроить скандал.

Он может даже выполнить свою угрозу и вызвать полицию! – сказала Белинда. Рамона, она не боялась, но ей совсем не хотелось объясняться с полицейскими и рассказывать, что они делали в мастерской Оскара Мейкписа.

Холли покачала головой.

Это маловероятно, – ответила она. – Судя по поведению Рамона, мне кажется, он что-то скрывает. Не думаю, что он захочет, чтобы полицейские стали задавать всякие неудобные дли него вопросы, если мы расскажем им, что нам известно про ту скульптуру.

– Но ведь мы на самом деле ничего про нее не знаем. В том-то и беда, – напомнила ей Трейси. – У нас нет никаких серьезных доказательств, что «Тайна Жизни» когда-нибудь стояла в той мастерской.

Подруги все еще спорили, когда послышался шум мотора и из-за поворота показался маленький сельский автобус. Девочки тут же замахали руками, и когда шофер их увидел, он подъехал к обочине и остановил автобус.

Пока Холли платила за проезд, Трейси и Белинда искали свободные места. Автобус был почти полный, но на самом заднем сиденье нашлось место как раз для них троих.

В автобусе было жарко и тесно – совсем не так, как обещал Оскар Мейкпис. К тому же девочки сидели прямо над задними колесами, где их нещадно встряхивало.

Автобус привез подруг на улицу, которая была им теперь хорошо знакома, – на Рамблас. Девочки пошли по ней, и, когда поравнялись с газетным киоском, Холли заметила в нем английские газеты.

– Давайте купим какую-нибудь газету, – предложила она. – Прочтем, что происходит на этой неделе у нас дома.

– Мы уехали совсем недавно! – возразила Трейси. – Едва ли за эти три дня в Англии произошло что-нибудь существенное.

– Я подумала про «Тейт-Модерн», – объяснила Холли. – Вспомни, о чем мы говорили, если «Тайна Жизни» была украдена, это стало бы новостью для первых страниц газет.

Холли быстро заплатила за газету и внимательно перелистала ее всю, страница за страницей.

Про кражу произведений искусства ничего не пишут, – сообщила она, покачав головой. – Очень странно.

Может, сообщение прошло во вчерашних газетах, и мы его пропустили, – предположила Трейси.

Тогда сегодня в газете напечатали бы какие-нибудь сообщения, типа «Поиски похищенной статуи продолжаются» – согласны? – сказала Белинда.

Трейси с ней не согласилась:

Ты ведь знаешь их поговорку: сегодняшняя новость делает историю, а во вчерашнюю можно только заворачивать селедку.

Разочарованная тем, что их расследование зашло в тупик, а разгадка истории со скульптурой так и осталась неразгаданной, Холли сложила газету и сунула ее в сумку.

Подруги шли через густую толпу. Рамблас казалась им сегодня еще более людной, чем накануне. Большинство людей смотрели на актеров и музыкантов. Через каждые несколько ярдов ноль улицы играли уличные музыканты – ‘Гитарист, флейтистка, барабанщик, выбивавший веселые ритмы на паре высоких барабанов.

Самыми необычными и интересными среди всех девочкам показались «живые статуи» – индеец в полной боевой раскраске, с томагавком и головным убором из перьев, а чуть дальше красивая леди в бальном платье восемнадцатого столетия, с черной кружевной шалью.

Возле нее стоял молодой человек, выглядевший в точности как фигура из военного мемориал. Его военный мундир, руки и лицо были покрыты бронзовой краской. Он неподвижно стоил, и ни один мускул не шевелился на его лице; казалось, он даже не дышал, а его глаза смотрели куда-то поверх голов его зрителей, когда те бросали монеты в лежавшую у его ног оловянную тарелку.

– Как легко зарабатывать себе на жизнь – ничего не надо делать, стой и все, – сказала Трейси. – Ты ничего не делаешь, а люди платят Тебе за это деньги. Я и сама готова так поработать!

– Ты и двух минут не простоишь! – возразила Холли. – Спорим, это не так просто, как кажется.

Ну, по-моему, вид у них очень занятный, – заявила Белинда и бросила монету? тарелку солдата. Потом еще немного полюбовалась его абсолютно застывшей позой и двинулась дальше. Но тут же врезалась в Холли и Трейси, застывших перед следующей живой статуей.

Эй, что вы тут застряли! – буркнула он сжимая в руке лямку упавшей с плеча сумки. Но тут же ахнула, когда поняла, куда глядели ее подруги.

– Это же ангел! – прошептала она.

Нет, – тихо ответила Холли. – Это не просто ангел – это наш ангел.

ГЛАВА VIII

АНГЕЛ СНОВА ИСЧЕЗАЕТ

Сомнений не было. Девушка в белом костюме, огромные крылья из перьев, сложенные в молитве руки – именно эта они видели предыдущей ночью возле ограбленного антикварного магазинчика.

Повинуясь инстинкту, Холли потащила своих подруг в сторону, на более свободное место под деревьями, где они могли поговорить, не; опасаясь, что их кто-нибудь услышит.

– Это наш ангел, – негромко повторила Холли, – и я, кажется, наконец-то начинаю все понимать. Прошлой ночью на той маленькой площади стояла не настоящая статуя. Это была девушка, умело притворившаяся статуей!

– Ты думаешь, она тоже была замешана в этом ограблении витрины? – спросила Трейси. – Что ж, пожалуй. Трудно поверить, что она случайно изображала там статую в такой поздний час.

– Да, она наверняка была сообщницей того вора, – сказала Холли. – Думаю, она стояла «на атасе» и смотрела, не идет ли кто. Пожалуй, нам надо поговорить с этой самой статуей!

Холли выждала момент, когда возле ангела не осталось зрителей, и подошла к нему поближе.

Простите, вы говорите по-английски? – тихонько спросила она.

Ангел ничего не ответил и продолжал смотреть на небеса.

Простите, – упорствовала Холли. – Я не хочу быть навязчивой, но это важно. Когда вы закончите работу, мне бы хотелось с вами поговорить.

Понимал ангел по-английски или нет, сказать было невозможно, – девушка не отвечала. На мгновение у Холли появилось странное ощущение, что она уговаривает настоящую статую, высеченную из мрамора, и при этом нелепо выглядит.

Тут Трейси сильно потянула ее за рукав.

– Ты что? – нахмурясь, спросила Холли!

Гляди! – шепнула Трейси и показала не киоск в нескольких метрах от них; возле него спиной к девочкам стоял парень и покупал яблоки. – Я только что видела его лицо. Подожди, сейчас он повернется.

Ничего не понимаю, – Холли машинально тоже стала говорить шепотом, но тут же no-интересовалась: – Почему мы шепчемся?

Сейчас увидишь. – Трейси вытащила Холли из толпы, разглядывающей живые статуи. Когда молодой человек повернулся к подругам, Холли сразу все поняла.

Встретившись взглядом с девочками, парень на секунду застыл, потом повернулся и нырнул в толпу, по-прежнему сжимая пакет с красными яблоками.

Это он, верно? – ахнула Белинда. – Тот самый парень, который ограбил витрину!

Конечно, и он нас тоже узнал! – добавила Трейси. – Бежим! Мы не должны позволить ему уйти!

Ты оставайся тут, Белинда, и наблюдай за «ангелом», чтобы он тоже не «улетел», – сказала Холли. – Мы постараемся вернуться как можно скорей!

И они с Трейси тут же бросились вслед за парнем.

Догнать его оказалось непросто. Парень прекрасно знал город и двигался гораздо быстрее, Ныряя между киосков и деревьев. Даже спортивной Трейси с трудом удавалось поспевать за парнем, и в какой-то момент он, казалось, совсем скрылся из вида.

– Нет, не может быть! Теперь ищи иголку в стоге сена! – воскликнула Трейси. – Снова нам не повезло…

– Подожди минутку! Кажется, не все потеряно, – перебила ее Холли. Она показала на щель между двумя киосками: цветочным и кондитерским. Там на камнях виднелось яркое пятно – красное яблоко.

– Он так торопился, что уронил его, – объяснила Холли. – Но убежал он именно туда. Бежим, он не мог уйти далеко.

Девочка протиснулась в узкую щель между киосками, потом обогнула массивный ствол платана. Трейси еле поспевала за ней.

Пешеходная зона вскоре закончилась. Дальше начиналось царство автомобилей. Поток машин двигался нескончаемой лавиной, и перейти на другую сторону улицы не было никакой возможности. Наконец движение автомобилей несколько уменьшилось, и Холли удалось увидеть противоположную часть дороги, где был припаркован большой желтый трейлер.

Вдруг девочка заметила парня. И на мгновение даже заглянула прямо в его испуганные глаза. Парень снова бросился наутек. Трейси б уже готова пуститься следом за ним через дорогу. Но в этот момент путь ей перегородил огромный серебристый автобус, набитый туристами он двигался очень медленно, чтобы пассажиры получше разглядели город.

Когда наконец автобус проехал, противоположная сторона дороги была уже пуста, исчез и парень.

Ну вот, ему все-таки удалось оторваться нас! – простонала Трейси. – И мы даже не знаем, в какую сторону он убежал. Теперь ищи ветра в поле!

Не отчаивайся, – успокоила ее Холли. -Мы уже один раз теряли его из виду, но все-та снова встретили. Попробуем сделать эго еще раз. – Как только зажегся красный свет, подруги перешли дорогу и огляделись по сторонам пристально всматриваясь в оба конца улицы.

Однако никаких следов вора они не увидели. Холли и Трейси ненадолго разделились и побежали в разные стороны. Холли заглядывала вовсе магазинчики и кафе, в каждую узкую улочку, но безуспешно. Через несколько минут она услышала голос Трейси и оглянулась. Девочка легкой трусцой возвращалась к ней, качая на бегу головой, – мол, она тоже ничего не обнаружила.

– Ну ладно, по крайней мере мы знаем, где находится наш ангел, – вздохнула Холли, когда Трейси остановилась возле нее. – Надо возвращаться. Белинда наверняка уже гадает, куда мы запропастились.

Они снова перешли улицу и направились по Рамблас к тому месту, где живые статуи по-прежнему зарабатывали свой хлеб, «ничего не делая», по определению Трейси.

Белинда стояла там же, а вот ангел, к огорчению девочек, куда-то исчез.

Просто не верится! – застонала Трейси. – Мы потеряли их обоих! Вот какое невезение! Куда бы мы ни попали, там пропадают люди и статуи! – Она с негодованием повернулась к Белинде. – В чем дело? Мы ведь велели тебе не сводить глаз с той девчонки!

Я ничего не могла поделать, – стала оправдываться Белинда. – Прошло всего две-три минуты после того, как вы убежали, и она внезапно улыбнулась и сказала зрителям «грасиас», тут же подхватила тарелку с монетами, соскочила с постамента и быстро зашагала прочь! Я бросилась за ней, пыталась остановить, окликала, но вокруг столько народу, что она меня не слышала.

– Могла бы пойти за ней! – не унималась Трейси.

Но Белинда была не из тех, кто легко признает свое поражение.

Если бы я пошла, тогда вы, вернувшись обнаружили бы, что я тоже исчезла. Вы не знал бы, где я, а я не имела бы ни малейшего представления, где вы, – как бы мы нашли друг друга?

Холли признала, что Белинда говорит дело.

Она абсолютно права, Трейси, – сказал; девочка. – И поступила верно, дожидаясь нас здесь. Жалко, конечно, что мы потеряли ангела, но винить в этом друг друга не стоит. Тут уж ничего не поделаешь.

Вот и ошибаешься, – Белинда улыбнулась. – Потому что мне известно, где он сейчас.

ГЛАВА IX

БЕСЕДА С АНГЕЛОМ

В самом деле? Так что ж ты тогда молчишь? – воскликнула Трейси. – Пошли скорей, где эта девчонка?

Она зашла в какое-то из тех кафе, – Белинда махнула рукой на легкие сооружения, стоявшие по другую сторону улицы.

Ничего не понимаю. Ведь мы только что оттуда, – Трейси повернулась к Холли. – Ведь мы ее там не видели, верно?

– Нет, но я думаю, что она могла нырнуть в кафе, пока мы глядели в другую сторону. – Предположила Холли. – Но сейчас это уже не имеет значения: ты ведь можешь показать нам то кафе. – сказала она Белинде.

В глазах подруги появилась нерешительность.

Ну, я запомнила только, что возле него сидели посетители. Я видела, как она прошла между стульями и столиками, – пролепетала Белинда.

Тоже мне – заметила! – воскликнула Трейси. – Там почти у каждого кафе стоят уличные столики!

Ладно тебе ворчать! Я уверена, что мы ее найдем, – заявила Белинда. – Пошли. Чего мы ждем? Ведь уже горит зеленый свет!

Тут она решительно шагнула на проезжую часть и первой перешла улицу. Холли и Трейси догнали подругу, когда та остановилась перед длинным рядом уличных кафе, в нерешительности переводя взгляд с одного ряда столиков на другой.

С чего начнем? Какое кафе ты считаешь наиболее вероятным? – поторопила Белинду Холли.

Ну… – девочка замолкла. – Беда в том, что с той стороны улицы они все показались мне одинаковыми. Предлагаю заглядывать в каждое. Тогда рано или поздно мы ее увидим.

Полагаю, это будет несложно, – согласилась Трейси. – Не думаю, что там сидит много ангелов, попивая кофе.

Я не уверена в этом, – возразила Холли. – У меня предчувствие, что девушка скрылась окончательно и бесповоротно. Ведь он доказала, что умеет это делать.

Подруги медленно шли вдоль вереницы уличных кафе и заглядывали в каждое, пытаясь увидеть как можно больше в их неярком свете. Вдруг Белинда остановилась.

Смотрите, что я нашла! – воскликнула она.

Прямо у входа, возле ее ног, лежало белое как снег перышко. Оно могло упасть из крыльев птицы – или ангела.

Белинда торжественно подняла его:

Вот, видите? Это перышко выпало из ее костюма!

И это означает, что она тут побывала. – Трейси окинула взглядом всех посетителей маленького кафе. Там не было никого, кто носил бы за спиной пару белых крыльев. – Вот только сейчас «ангелочка» тут уже нет.

Это еще нужно проверить. – Взяв у Белинды перышко, Холли решительно зашла в кафе. После уличной суеты там царили приятная прохлада и тишина.

Прямо за дверью она увидела лестницу, которая вела на верхние этажи здания. Возле лестницы стоял небольшой столике кассой, где пожилая женщина в черном платье, с рядами жемчуга на груди, выписывала счета.

Трейси вошла следом за Холли и объяснила женщине по-испански, что они ищут «ангела», причем девочка чувствовала себя ужасно нелепо, когда пыталась описать «живую статую».

Им повезло, потому что пожилая дама немного говорила по-английски. Впрочем, вопрос подруг озадачил кассиршу.

– Вы ищете ангела? – переспросила она. Трейси откинула со лба светлую прядь волос и принялась объяснять сначала:

– Да… то есть я хочу сказать… я имею в виду девушку, одетую ангелом, в белом костюме, с крыльями. Кажется, она обронила это перышко.

Теперь понятно! – просияла дама. – Вы спрашиваете про Марию! Вы ее видели, вероятно, на улице, да?

В ответ Трейси улыбнулась:

Да, именно так, и нам хотелось бы с ней поговорить. Вы не подскажете, где нам ее найти?

Конечно. Ваш ангел сидит там, наверху! – Холли вдруг пронзила нелепая мысль: ей показалось, что старушка имела в виду настоящие небеса, но та продолжала: – Когда Мария заканчивает работу, она приходит сюда, чтобы помыться и переодеться. Вы хотите, чтобы я позвала ее?

О да, пожалуйста, если можно, – попросила Холли.

Нет проблем, – дама величественно поднялась, отчего застучали ее жемчужины, и на правилась к лестнице. – Мария! – крикнул она и добавила что-то по-испански, что Трейси перевела как «к тебе пришли гости!

Сверху, откуда-то издалека, послышался ответ, и кассирша вернулась на свое место за столиком.

Присядьте, пожалуйста, – сказала она девочкам. – Мария скоро придет.

Белинда с удовольствием присела за соседний столик. Ей тут же захотелось заказать порцию мороженого. Холли и Трейси сели напротив нее. Все трое не сводили глаз с лестницы.

Через несколько минут появился ангел, в простой майке и джинсах. Темные, короткие волосы были аккуратно причесаны. На хорошеньком личике, на котором уже не осталось следов белой краски, застыла настороженная улыбка.

При виде девочек в глазах Марии промелькнула тревога, но она подошла к столику и села на свободное место. Потом девушка заговорила. Холли и Белинда с облегчением обнаружили что Мария бегло говорит по-английски, лишь с небольшим испанским акцентом.

– Ой, простите! – начала она. – Я ожидала увидеть других. Вы хотели поговорить со мной? – Да, пожалуйста, – ответила Холли. – Можем мы предложить вам чашечку чая?

Благодарю, вы очень любезны, – ответил переодевшийся в джинсы ангел.

Трейси позвала официанта и заказала четыре Порции чая. Холли тем временем представилась Марии сама и познакомила ее с подругами.

Очень приятно. Я Мария, – ответил ангел с вежливой улыбкой. Девушка заметила в руках у Белинды белое перышко и засмеялась. – Ах, это невероятно! Просто невероятно! Вы нашли перышко где-нибудь у входа и догадались, что оно выпало из моего костюма. Я права?

Что ж, по крайней мере Мария не отрицала, что изображает ангела, с облегчением подумала Холли.

Белинда утвердительно кивнула:

Я догадалась, что оно выпало из ваших крыльев. Вам удастся вернуть его на место?

Попробую, но с этими перьями столько мороки! – воскликнула Мария. – Они постоянно выпадают, так что каждый месяц мне приходится ходить в гавань и искать новые. Когда закончится моя карьера ангела, все чайки в Барселоне облысеют!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю