412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фиона Келли » Охотники за шпионами » Текст книги (страница 4)
Охотники за шпионами
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 02:40

Текст книги "Охотники за шпионами"


Автор книги: Фиона Келли



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 6 страниц)

Глава VII
Таинственная машина

– Водички никто не хочет? – спросил Пит.

Они стояли возле темной задней двери подъезда дома, где жил Пит. Перед ними располагалась забетонированная площадка, ограниченная крутыми земляными склонами с зеленой травой. Поблизости, вокруг нее, стояло еще несколько краснокирпичных многоквартирных домов, образующих жилой микрорайон.

На площадке находилось с полдюжины машин. Пит указал девочкам на белый четырехдверный автомобиль в дальнем углу. «Форд Кортина» со вмятиной на бампере и, по мнению Пита, фальшивым номером, который поставили на прошлой неделе.

Пит заметил, как девочки обменялись быстрым взглядом, когда он упомянул о питье.

– Там, за углом, есть магазин, – сказал он. – Я могу сбегать купить что-нибудь, если кому-нибудь пить хочется.

– Вот видишь! – сказала Холли Миранде, нащупывая в кармане мелочь.

– Что видишь? – спросил Пит.

– Ничего, – буркнула Миранда, передавая ему деньги. – Мне черри-колы, если будет.

Пит взял деньги и, толкнув дверь, прошел в коридор, ведущий к парадному входу дома.

– Нормальный парень, да? – улыбнулась Холли подруге.

– Первое испытание он прошел, – признала Миранда. – Посмотрим, как пойдет дальше.

Она прислонилась к двери и, скрестив на груди руки, устремила взгляд на белый «Форд».

– Ответь мне на один вопрос, – произнесла она. – Зачем все-таки мы здесь стоим и пялимся на эту машину?

– Мы наблюдаем, – сказала Холли. – Так всегда делают секретные агенты – наблюдают.

– И что, по-твоему, с ней может произойти? Думаешь, она вдруг расправит крылья и улетит?

– Когда вернется Пит, мы сделаем несколько фотографий и подробно запишем все, что он видел, – терпеливо объяснила Холли.

– Точнее, то, что ему показалось, будто он видел.

– Нет, что он видел, – настаивала Холли. – Кроме того, в машине может быть что-нибудь важное, какая-нибудь зацепка.

– Тогда почему бы нам не подойти ближе и не рассмотреть все как следует? – предложила Миранда.

– Надо дождаться, когда вернется Пит, – сказала Холли.

– Почему это? Он что, здесь самый главный?

– Нет.

– Ладно, тогда так: ты можешь оставаться здесь, если тебе так хочется, а я пойду посмотрю поближе, – она улыбнулась. – Там наверняка на заднем сиденье лежит труп – прежнего владельца. Ноги торчат вверх, язык свешивается изо рта. И огромный кухонный нож в груди, – Миранда бросила на Холли насмешливый взгляд.

– Да ты первая заорешь как резаная, если там труп. Хорошо, пойдем, если уж тебе так не терпится, – сдалась Холли. – Пойдем и посмотрим.

Девочки вышли из подъезда и направились через площадку к машине.

– Если машина угнанная, что же она здесь делает? – недоумевала Миранда. – Зачем ворам было просто бросать ее на стоянке?

– Может быть, они ждут покупателя? – предположила Холли. – Может быть, у них уже есть покупатель, и машина просто ждет, когда ее заберут. Потому что им ведь надо было куда-то ее поставить.

– А может, ее ужекто-то купил. Может, этот кто-то живет здесь.

Холли тревожно оглянулась на сотни уставившихся на них окон.

– Может, сейчас они за нами следят? – сказала Миранда. – Может, в этот самый момент на нас нацелен пистолет?

Внезапно с криком «ба-бах!» она бросилась на Холли. Та чуть в обморок не грохнулась.

– Ну и шуточки у тебя!

– Ага, испугалась! Холли трусиха! – закатилась смехом Миранда.

Все еще смеясь, она подошла к машине и, наклонившись, заглянула в окно.

– Какая жалость, никакого трупа нет, – объявила она, с усмешкой глядя на Холли.

– И вообще ничего нет, – сказала Холли, обходя машину и заглядывая во все окна.

Она вытянула шею, надеясь высмотреть что-нибудь между сиденьями или на полочке под приборным щитком, но в салоне «Форда» было абсолютно чисто и пусто. Не было даже дорожной схемы или какой-нибудь забавной фигурки-талисмана, какие часто подвешивают к зеркалу.

– Бензин на нуле, – сообщила Миранда, закрываясь ладонью от ярких лучей, отражающихся от стекла.

– Конечно, на нуле. Неужели ты не знаешь? Ни один из указателей не работает, пока не запустишь машину.

– Разве? А часы, по-моему, показывают правильно, – удивилась Миранда.

– Часы – другое дело, – бросила Холли.

– Это почему же? – не сдавалась Миранда.

– Почему, почему! Не знаю. Работают – и все, – начала терять терпение Холли.

– Но ты сама только что сказала…

– Не будь тупицей, – оборвала ее Холли. – Какая польза от часов, которые останавливаются каждый раз, как ты выключаешь двигатель?

Она подошла к багажнику машины и присела на корточки.

– Ага!

Миранда подошла к ней.

– Что «ага»?

– А то «ага», какое говорят, когда обнаруживают что-то подозрительное, – сказала Холли. – Вот, посмотри!

Миранда присела на корточки рядом с ней. Холли указывала на номерную табличку.

Несколько секунд Миранда разглядывала ее.

– Ага! – тоже произнесла она, но без особого энтузиазма.

– Ты видишь? – спросила Холли.

– Не-а, – призналась Миранда. – Ничего не вижу.

– Тогда почему же ты сказала «ага»? – сдвинула брови Холли.

Миранда виновато улыбнулась.

– Я думала, это поможет. Так что я должна видеть?

– Грязь и ржавчину, – сказала Холли.

Миранда опять внимательно осмотрела «Форд». Вся нижняя часть машины сзади была в ржавых пятнах.

– Не очень-то о ней заботились, – заметила Миранда. – Но что из этого?

– А теперь посмотри на шурупы, которыми прикручен номер. Они все чистые и блестящие, – сказала Холли. – И, стало быть, совершенно новенькие. А это доказывает, – торжествующе продолжила она, – что Пит прав – номера недавно меняли.

– Эй! Эй, вы! Что вы там делаете?

Неожиданный окрик заставил девочек вздрогнуть.

Холли обнаружила, что с испугу уселась на бетонный пол площадки. Она торопливо встала. Миранда тоже поднялась, опираясь на руку Холли, и обе уставились на мужчину, кричавшего им.

Холли мысленно перечислила его приметы. Одет в темно-синий костюм с красным галстуком. Круглое одутловатое лицо, черные, редеющие на макушке волосы. Рубашка туго натянута на круглом животе. В одной руке мужчина держал большой коричневый конверт. Пока он шагал к ним, Холли заметила, что походка у него неуклюжая, вперевалку, как у гуся или утки. Лицо рассерженное, косматые брови нависли над темными, с красными веками глазами.

– Вы что тут с машиной делаете? Я все видел! – накинулся он на девочек.

– Ничего мы с ней не делаем, – сказала Миранда. – Нельзя, что ли, посмотреть? Законом это не запрещено.

– Ты со мной таким тоном не разговаривай, дорогуша, – вскинулся толстяк. – Так что вы тут затеваете? В какие игры играете? Почему не в школе?

– Сейчас каникулы, – поспешно сказала Холли, чтобы не дать Миранде брякнуть чего-нибудь такого, что разозлит его еще больше. – Мы просто ждем нашего друга, вот и все.

Тут в ее голове мелькнула спасительная мысль.

– Я монетку уронила. И, похоже, она закатилась под вашу машину.

Мужчина тут же смягчился.

– Это не моя машина, – сказал он и скользнул красными глазами вниз. – Нашла ты свою монетку?

Холли опять присела на корточки.

– Кажется, я ее вижу, – сообщила она, потянувшись рукой под машину. – Да! Вот она!

Холли встала, делая вид, что держит в зажатой ладони монетку.

– Я ее нашла! Пойдем, Миранда!

Она просунула руку под локоть Миранды и потащила ее прочь.

– Нечего вам болтаться на стоянках машин! – крикнул мужчина им вслед. – Что, больше заняться нечем?

– Вот нахал! – воскликнула Миранда. – Какое его дело? Где хотим, там и болтаемся.

– Ш-ш… он может услышать, – одернула ее Холли.

– Ну и пусть слышит, мне все равно, – громко проговорила Миранда, выворачиваясь из рук Холли. – Мне! Все! Равно! Пусть слышит!

– Миранда!

Холли тащила ее к задней двери дома.

– Опять ты меня выдаешь.

– Терпеть не могу людей, которые суют нос в чужие дела, – возмущалась Миранда. – В особенности таких, которые переваливаются, как толстые гусаки! – нарочно повысила она голос.

Холли втолкнула ее в подъезд. Здесь, в относительной безопасности, Холли повернулась и посмотрела сквозь армированное стекло двери.

Миранда высвободила руку.

– Я вот сейчас вернусь туда и скажу, чтоб не совал свой нос в чужие дела!

– Погоди! – удержала ее Холли. – Смотри!

Мужчина, стоя возле автомобиля, наблюдал, куда они пошли. Холли заметила, как он уставился на дверь подъезда.

– Черт! Он нас видит. Пойдем куда-нибудь спрячемся, – она потянула Миранду дальше в глубь подъезда.

– Привет! – в парадную дверь вошел Пит с тремя банками колы в руках. – Черри-колы не было, и я взял тебе… Эй, что это с вами?

Он растерянно смотрел, как девочки жмутся к стене.

– Видишь этого дядьку около машины? – спросила Холли.

– Какого дядьку? – шагнул Пит к застекленной задней двери.

Холли схватила его за рукав и оттащила, чтобы его не было видно.

– Нельзя, чтобы он тебя заметил, – прошептала она. – Мы осматривали машину, а он вышел и наорал на нас.

– Что же вы меня не подождали? – помрачнел Пит.

– А какая разница? – пожала плечами Миранда. – Он все еще там?

Пит пробрался вдоль стены к выходу и выглянул из-за края стеклянной двери.

– Никого не видно, – сказал он.

Холли шумно вздохнула.

– Значит, ушел.

Пит выглянул еще раз.

– В синем костюме? С большим конвертом? – спросил он.

– Да, это он, – подтвердила Холли.

– Он уходит от машины к другому подъезду дома. Нет, подождите. Он остановился, – комментировал Пит.

– Что он теперь делает? – шепнула Холли.

– Просто стоит, – сказал Пит. – И оглядывается.

– Ищет, наверное, к кому бы еще пристать! – фыркнула Миранда.

– Нет. Он повернул обратно. Опять идет к машине, – сообщил Пит и скользнул за косяк двери. – Он у машины. Шарит в кармане, – Пит пригнулся. – Он оглядывается.

Холли осторожно выглянула из-за спины Пита.

– Открывает багажник! – воскликнула она. – А говорил, что машина не его!

– Ну что, трупа там не видно? – поинтересовалась Миранда.

Пит вытаращился на нее:

– Чего?

– Он кладет конверт в багажник, – сказала Холли.

Пока она следила из своего укрытия, мужчина сунул большой конверт в багажник и захлопнул его. Когда толстяк беспокойным взглядом опять обшаривал округу, Холли вновь спряталась.

– Он идет сюда! – шепнул Пит.

– Бежим! – выдохнула Холли. – Он не должен нас видеть!

Они опрометью бросились по коридору. Мысли Холли мчались еще быстрее, чем ее ноги. Чем занимался этот подозрительный тип? Почему сказал, что машина не его? Зачем соврал? И что находится в этом конверте?

Глава VIII
Будни суперагентов

Тяжело дыша, ребята бегом поднимались по зигзагам лестничных маршей.

– Чего мы бежим? – пропыхтела Миранда. – Мы же ничего не сделали.

Пит резко затормозил на площадке третьего этажа. Он посмотрел на Холли.

– А правда, чего мы бежим?

– Мы не хотим, чтобы он понял, что мы его видели, – сказала Холли. – Нам надо где-нибудь сесть и как следует все обсудить.

Пит распахнул двойные двери в небольшой коридор.

– Можно поговорить у нас дома.

Он выудил из кармана ключи и впустил девочек в квартиру. Холли поразилась, как аккуратно и пусто было в ней. На стенах никаких картин или украшений. В гостиной чертежная доска и компьютер. Больше похоже на офис, чем на жилье.

– Отец работает в архитектурной фирме, – пояснил Пит, заметив, что Холли и Миранда обратили внимание на лист с планом дома, прикрепленный кнопками к доске.

Он провел девочек в небольшую спальню, такую же прибранную и опрятную, как и остальные комнаты в квартире. На небольшом столике были аккуратно сложены дискеты и стопка блокнотов.

Холли тоже вытащила свою записную книжку.

– Нам надо кое-что зафиксировать, – сказала она. – Придется открыть новое дело на машину и на этого типа. Можно, я присяду на кровать?

Пит кивнул.

– Вот, держите, – вручил он девочкам по банке колы.

Холли уселась, скрестив ноги, на кровать.

– Дело нужно как-то назвать, – проговорила она, занеся шариковую ручку над пустой страницей.

– Он ходил, переваливаясь, как гусь, – сказала Миранда. – Пусть его кодовой кличкой будет «Гусак».

– Гусак так Гусак, – согласилась Холли.

Подчеркнув заголовок, она принялась делать записи о машине. Пит и Миранда сели по обе стороны от нее, заглядывая каждый через плечо и читая, что она пишет.

– Так, теперь вот что: какие данные у нас имеются об этом человеке? Кроме особенностей его походки?

– Можно предположить, что он работает в офисе, – сказал Пит.

– Почему ты так решил? – спросила Миранда.

– По его костюму, – ответил Пит.

– И еще у него нет детей, – добавила Холли.

Миранда уставилась на нее.

– А это почему же?

– Он не знал, что сейчас у школьников каникулы, – с улыбкой пояснила Холли. – И, как я заметила, он уделяет слишком большое внимание своей внешности.

– Ну, это уж ты на ходу придумала, – скептически поморщилась Миранда. – Вовсе нет. Разве ты не заметила, как он зачесывает волосы на макушке? Чтобы скрыть лысину, ясный месяц. Он бы этого не делал, если бы не был таким самовлюбленным. На вид ему, пожалуй, лет сорок.

Холли написала «большой конверт» и подчеркнула эти слова.

– Итак, что мы имеем? Угнанную машину. Человека, у которого есть от нее ключи, но он сказал, что машина не его. И таинственный конверт, который он положил в багажник, – подвел итог Пит.

– И если все это не считать ужасно подозрительным, то что же тогда считать? – добавила Холли. – Хорошо было бы узнать, что в этом конверте. Могу спорить, он набит секретными документами, – ее воображение заработало вовсю. – Наверняка он двойной агент. И продает секретнейшую информацию. Ему скорее всего велели оставить эту информацию в багажнике «Форда», – Холли сверкнула глазами, – из чего следует, что он оставил ее там для кого-то другого.

– Точно! И теперь нам надо только последить за машиной, – продолжил ее мысль Пит. – Если ты права, то к ней кто-нибудь обязательно подойдет, чтобы забрать конверт, – он слез с кровати и направился к окну. – А наблюдение можно вести отсюда.

Оглянувшись, он посмотрел на девочек. Глаза его блестели от волнения.

– Никто не сможет подойти к машине незамеченным, – он взял со стола фотоаппарат. – Мы его сфотографируем.

– По-моему, вы оба чокнутые, – заявила Миранда. – Если вы думаете, что я собираюсь сидеть здесь целый день и пялить глаза в окно на случай, если кто-нибудь появится у машины, то вы ошибаетесь. Придумайте что-нибудь поинтереснее!

– А теперь сколько времени? – тяжело вздохнула Миранда.

Холли обернулась к ней со своего наблюдательного поста у окна.

– Пора тебе меня сменить, – сказала она.

Они по очереди сидели на подоконнике, наблюдая за машиной. И, как казалось Миранде, это тянулось уже целую вечность. Никто и близко не подходил к белому «Форду».

– Я умираю от скуки, – пожаловалась Миранда. – И есть очень хочется. У тебя найдется что-нибудь перекусить? – посмотрела она на Пита.

– Сомневаюсь, – ответил он. – Обычно отец все покупает по дороге домой.

– Тогда с меня хватит. Пойду куплю себе что-нибудь поесть, пока не умерла с голоду, – решительно произнесла Миранда.

– Я была уверена, что к этому моменту кто-нибудь появится, – сказала Холли.

– А если не появится? Вообще не появится? Так и будем торчать у окна до ночи? И еще завтра весь день, да? – возмущалась Миранда.

– Можно спуститься и сделать несколько снимков машины, – предложил Пит. – Они нам понадобятся в качестве доказательств.

Миранда с готовностью вскочила – она была рада возможности размяться.

– Можно, я сниму? – спросила она, уже беря в руки фотоаппарат и поднося его к глазам.

Потом она навела объектив на Холли. Та состроила глупую рожу.

– А ты хоть знаешь, как им пользоваться? – спросил Пит.

– Конечно, знаю, – заверила его Миранда. – Что я, по-твоему, слабоумная?

И втроем они отправились к стоянке машин.

– Знаешь, как сделаем? – по дороге предложил Пит Миранде. – Ты будешь фотографировать машину, а мы с Холли будем в это время сторожить, чтобы нас не застукали.

Холли и Пит разошлись к разным углам здания. Так со своих наблюдательных постов они могли следить за обоими въездами на площадку.

Миранда сделала пару снимков машины, после чего все трое снова встретились у задней двери дома.

– Готово! – с гордостью сообщила Миранда. – А теперь, может, все-таки чего-нибудь поедим? Давайте купим хотя бы по пакету чипсов.

– Кому-то надо остаться здесь и продолжить наблюдение, – сказала Холли. – Ведь знаешь, как бывает – только отойдешь на минутку, как кто-нибудь обязательно появится и заберет этот конверт, а мы и не увидим. В телефильмах всегда так получается.

– Ладно. Дайте мне денег, и я сбегаю, куплю что-нибудь. А вы тут следите. И могу поспорить на миллион фунтов, что никто к этой машине и близко не подойдет, – засмеялась Миранда.

Холли и Пит остались стоять в подъезде, а Миранда отправилась в магазин.

– Хорошо было бы узнать, что в том конверте, – вздохнула Холли.

– Есть много способов открыть машину без ключей, – заметил Пит.

Холли нахмурилась.

– Ты хочешь сказать, залезть, как воры?

Пит кивнул.

– А ты сам-то их знаешь?

– Нет, – признался Пит. – Но не думаю, что это так уж трудно.

– Нет уж, я в машину залезать не стану. Я законов не нарушаю, – решительно заявила Холли.

Пит задумчиво покусал губы.

– Интересно, этот Гусак случайно не забыл запереть багажник? – произнес он. – Он ведь немного разволновался, верно? Вполне мог забыть.

Холли посмотрела на него:

– Можно пойти и проверить, да? Просто проверить, заперт багажник или нет.

Пит улыбнулся.

– Тогда – вперед, – сказал он.

Они оглядели пустынную площадку, потом направились через нее к машине.

В конце концов, что тут такого ужасного, если они заглянут внутрь незапертого багажника, думала Холли. В особенности, если они найдут там доказательства преступления.

Миранда вышла на улицу, держа за ремешок фотоаппарат Пита и беззаботно размахивая им. Магазин, где Пит покупал колу, размещался на углу, метрах в ста от нее.

«Такой чудесный день тратим на ерунду», – думала Миранда, шагая по тротуару. Оставалось лишь надеяться, что Холли вскоре бросит эту затею, иначе им придется смотреть в окно все каникулы.

Страстное увлечение Холли игрой в суперагентов уже начинало надоедать Миранде. Сначала она думала, что это будет интересно, захватывающе. Но пока что захватывающего в этом занятии было не больше, чем в наблюдении за тем, как сохнет краска.

Какая-то большая легковая машина цвета «синий металлик» затормозила у края тротуара почти перед самым носом Миранды. Из нее вышли двое. Они были в джинсах и куртках «пилот». Один из них был кряжистый, с коротко подстриженными светлыми волосами и бульдожьим лицом. Второй – хмурый, небритый, с мышиного цвета длинными лохмами до плеч.

Когда Миранда прошла мимо, незнакомцы не обратили на нее никакого внимания.

«Что-то они мне не нравятся», – подумала Миранда. Она оглянулась. Двое мужчин перешли улицу и направились к торцу многоквартирного дома, потом двинулись по узкой мощеной дорожке, ведущей на площадку для машин.

Волоски на затылке Миранды зашевелились. Что-то в облике этих людей насторожило ее. И то, как они решительно направились к стоянке. Как будто им очень некогда. Как будто они что-то замышляют.

Она остановилась, ожидая, когда эти двое скроются из вида за торцом дома.

«Ты стала не лучше Холли, – упрекнула себя Миранда. – Они, наверное, просто рабочие, слесари какие-нибудь, вот и все».

Она сдвинула брови. Могут они иметь какое-то отношение к машине? Неужели Холли была с самого начала права?

Миранда повернулась и пошла вслед за незнакомцами вдоль стены дома. Не будет лишним проверить, куда направляются эти двое. И если они пойдут в сторону машины, она по крайней мере сможет по-быстрому нащелкать несколько снимков так, чтобы ее не заметили.

Она подкралась к углу дома и осторожно выглянула.

И тут сердце ее чуть не выпрыгнуло из груди.

Напротив, в дальнем углу площадки она увидела Холли и Пита возле белого «Форда». Но больше всего ее испугало то, что двое незнакомцев бросились бежать… прямо к ее друзьям. И судя по их виду, они вовсе не были настроены на спокойную беседу.

Глава IX
Погоня!

– Заперт, – заключил Пит, несколько раз безуспешно подергав крышку багажника. – Ну и ладно, все равно стоило проверить, – посмотрел он на Холли.

Она пожала плечами, втайне радуясь, что дело обстоит именно так. Она очень хотела узнать, что в том конверте, который бросил туда Гусак, но ей совсем не улыбалось совать нос в чужую собственность. Это противоречило тому, чему ее всегда учили родители.

– Пойдем обратно ждать Миранду? – спросила она.

– Пойдем, что нам еще тут делать? – согласился Пит.

– Хоть бы что-нибудь начало происходить, – вздохнула Холли. – Не думаю, что Миранда согласится и дальше ждать у моря погоды. Она не из самых терпеливых в мире людей. А может, мы в этом деле здорово ошиблись, как ты думаешь? Если честно, меня часто упрекают в слишком живом воображении.

– Но ведь не твое воображение сменило номера на «Форде»? – заметил Пит. – И не твое воображение заставило Гусака врать насчет машины. Если бы она не была заперта… – он еще раз дернул за крышку багажника. – Эх, мне бы сейчас инструменты, и мы бы запросто его открыли.

– Нет! Я такими делами не занимаюсь! – твердо проговорила Холли и отвернулась от машины. – Ой! – в страхе схватила она Пита за рукав.

Пит резко повернул голову. По площадке к ним молча бежали двое мужчин. Двое мужчин весьма подозрительного вида. И по выражению их лиц было очевидно, что ничего хорошего от них ждать не приходится.

– Бежим! – крикнул Пит.

Холли не заставила его повторять это дважды. По всему видать, незнакомцы были из тех, что сначала бьют, а потом уже задают вопросы.

Холли и Пит стали карабкаться по травянистому склону. От страха сердце Холли гулким молотом стучало в груди.

Она рискнула быстро обернуться. Те двое уже пробежали мимо машины и лезли на склон им вдогонку.

– Сюда! – задыхаясь, крикнул Пит. Он схватил Холли за руку и потянул к ближайшему дому. – Там мы от них оторвемся!

Толчком распахнув двойные двери, они влетели в подъезд. Не дав Холли перевести дух, Пит потащил ее дальше, они свернули за угол и оказались в широком вестибюле. На бегу Холли успела прочесть надпись на прибитой к стене табличке: «Добро пожаловать в центр жилищного товарищества Боксал-эстейт».

Топот их бегущих ног эхом прокатился по коридору.

– Давай сюда, – выдохнул Пит, дергая боковую дверь и втаскивая Холли за собой в помещение.

Они оказались в своего рода классной комнате, с рядами парт и плакатами на стенах. Пит захлопнул дверь, и оба они остановились, глотая воздух ртом и глядя вытаращенными глазами друг на друга.

– Подождем здесь, пока не услышим, что они прошли мимо, – прошептал Пит. – Тогда можно будет выскочить отсюда и махнуть к нам домой.

Холли прислушалась – ничего, кроме громкого пульсирующего стука крови в ушах. Шагов преследователей мимо двери слышно не было.

– Кто же они все-таки? – шепотом спросила Холли.

– Не знаю, – ответил Пит. – Но они не слишком обрадовались, когда увидели нас у машины, да? – он посмотрел на нее круглыми глазами. – Ты была права, Холли. Наверняка права!

– Ох, лучше бы я ошиблась, – выдохнула Холли. – Лучше бы я не затевала все это. Кажется, мне больше не хочется быть секретным агентом.

Пит мрачно усмехнулся.

– Ты немного опоздала, – сказал он.

Холли вскинула на него глаза:

– Тебе страшно?

– Нет, – он улыбнулся краешком рта. – Ну, разве что чуть-чуть.

– Мне тоже – чуть-чуть, – кивнула Холли. – Примерно вот столько, – она растопырила руки.

Пит глубоко вздохнул.

– Я хочу быстренько глянуть. Может, они уже ушли?

Он осторожно приоткрыл дверь и высунул голову наружу.

– Никого не видно, – сообщил он. – Пойдем отсюда.

Они вышли в коридор. Из дальнего его конца послышался окрик – там стоял один из преследователей. Другой стремглав вылетел из-за угла.

– О, боже! – ахнула Холли.

И они опять побежали. Это было похоже на ночной кошмар. Неужели во всем центре нет ни единой души? Им сейчас надо только одно – найти кого-то из взрослых, и они спасены.

Вдруг Холли оглушил странный шум. Казалось, будто орет целая стая котов, ей вторит блеяние автомобильных сигналов, и все это на фоне урчания и буханья канализационных коллекторов.

– Сюда, – дернул Пит за руку Холли, опять увлекая ее за угол.

Они поднялись по короткой лестнице наверх, и Пит толчком открыл дверь.

На них обрушился страшный грохот. В зале за дверью оказался целый оркестр маленьких ребятишек, которые лупили по барабанам, дули в медные духовые инструменты и водили смычками по скрипкам. Холли и Пит оказались за спинами оркестрантов. В противоположном конце зала дергалась, как огородное пугало на ветру, женщина в длинном цветастом платье с растрепанными волосами. Ее руки хлопали в воздухе. Лицо выражало страдание, а глаза были плотно закрыты. При этом она прыгала с ноги на ногу.

– С чувством! – кричала она, перекрывая жуткую какофонию. – Ударные! Держите ритм! Бам, бам, бам!

Пит потянул Холли за рукав. Прямо за спинами юных музыкантов стояла пара свободных литавр. Пит наклонился к уху Холли.

– Можно сделать вид, что мы тоже из оркестра, – прокричал он. – На случай, если они вбегут сюда за нами.

– Мы слишком большие, – возразила Холли.

Пит подтолкнул ее к литаврам и опустился на колени. Потом взглядом пригласил последовать его примеру.

Она встала на колени рядом, со страхом взирая на дверь.

Через несколько секунд дверь приоткрылась на ладонь, и Холли увидела, что пара прищуренных глаз мрачно осматривает репетиционный зал.

Холли схватила палочки и принялась бить ими по литаврам. Лицо в двери скривилось и исчезло. Дверь захлопнулась.

Женщина-дирижер открыла глаза.

– Кто там так ужасно бухает? – крикнула она, жестом приказав оркестру остановиться.

Тридцать ребячьих физиономий повернулись к Холли и Питу.

– Извините, – пробормотала Холли, вставая. – Мне всегда хотелось играть в оркестре.

Пит тоже встал. Женщина удивленно воззрилась на них.

– Ну, вы меня удивили! – покачала она головой.

– Мы, пожалуй, пойдем, – сказала Холли, бочком продвигаясь к двери. – Извините, что помешали, – она смущенно улыбнулась. – Если вам понадобится ударник, позовите меня.

Пит уже тянул ее к двери.

Они остановились в коридоре, глядя друг на друга. Их преследователей нигде не было видно.

– Пойдем, – сказал Пит. – Надо выбраться отсюда. И найти Миранду!

– Где вас носило? – напустилась на них Миранда. Холли и Пит обнаружили ее прячущейся за дверями у заднего входа в дом Пита. – Что с вами стряслось?

По дороге в квартиру они рассказали Миранде о том, как им чудом удалось спастись от погони.

– Одно теперь ясно, – заключила Холли, когда они смотрели на машину из окна спальни Пита. – Мы наткнулись на что-то серьезное.

– Они потом вернулись, эти двое, – сообщила им Миранда. – Я пряталась, чтобы они меня не засекли. Они подошли к машине. И у них был ключ от багажника.

– Я так и знала! – воскликнула Холли. – Они забрали конверт?

– А то нет! Ясно, забрали, – кивнула Миранда.

– Тебе, конечно, не пришло в голову их сфотографировать? – спросил Пит.

Миранда окинула его высокомерным взглядом.

– Ошибаешься. Я сделала целых два или три хороших снимка через стекло в задней двери. И не только это! Один из них, который толстый, рассматривал на обратном пути то, что достал из конверта. И я слышала, как он сказал: «В среду, в десять». А второй спросил: «Можно ему доверять?» А толстяк говорит: «Он знает, что произойдет, если он попытается…» Тут они завернули за угол, и я уже больше ничего не слышала.

– Да? В среду, в десять? – выдохнула Холли. – Как вы думаете, что они замышляют?

Ее глаза округлились, когда в голову пришла догадка.

– Ограбление! – объявила она. – Да, наверняка так и есть. Гусак, должно быть, оставил им какую-то секретную информацию. Например, как справиться с системой охраны и все такое прочее, – она тяжело, с присвистом выдохнула. – Нам надо сообщить в полицию.

– Нет, подождите. Давайте все обдумаем, – предложил Пит. – Отец рассвирепеет, если я пойду в полицию, а потом все опять окажется ошибкой.

Холли бросила на него острый взгляд.

–  Опять? Это как понимать – опять?

Пит смущенно посмотрел на девочек.

– Это было несколько месяцев назад, – потупился он. – Перед тем, как мы сюда переехали. Я подумал, что дом напротив грабят. Понимаете, перед ним стоял большой фургон, и какие-то люди выносили вещи. Я позвонил в полицию, – он слабо улыбнулся. – Приехали три полицейские машины. Но это было вовсе не ограбление. Просто люди переезжали в другой дом.

Пит нахмурился.

– Откуда мне было знать. Все выглядело так, будто грабители обчищают дом. Вы же видели репортажи по телику, когда награбленное вывозят целыми грузовиками средь бела дня. Я и подумал, что это как раз тот случай.

– Замечательно, – фыркнула Миранда. – Значит, они занесли тебя в компьютер, в список идиотов, да?

– Да нет, полицейские особенно не шумели. А вот отец просто вышел из себя, – Пит посмотрел на девочек. – Вот почему я не хочу обращаться в полицию, пока мы не будем точно знать, что происходит. Если мы ошибаемся, отец мне устроит веселую жизнь – скорее всего не разрешит выходить из дома ближайшие тридцать лет.

– Так что же нам делать? Ждать, когда мы прочтем сообщения об ограблении в газетах, и тогда уж сообщать в полицию? – спросила Холли. – Знаешь, Пит, лучше бы ты рассказал нам обо всем этом раньше.

– Извините, – вздохнул Пит. – Я не думал…

– Тогда давайте хотя бы сейчас начнемдумать, – сказала Холли. – Жалко, что мы не засняли Гусака у машины. Это соединило бы все в одно целое.

– Он еще может вернуться, – с надеждой произнес Пит. – Если мы продолжим по-настоящему пристально следить за машиной, может, нам еще удастся сфотографировать его. Тогда, если это все-таки ограбление, мы по крайней мере сможем передать всю информацию полицейским и тем помочь им выследить грабителей. У нас ведь нет никаких, даже самых малюсеньких зацепок. Мы не знаем, гдепроизойдет ограбление, даже если в остальном мы и правы.

– По-моему, он дело говорит, – одобрила его предложение Холли.

– Ты хочешь сказать, нам придется сидеть здесь еще два дня, карауля, не покажется ли Гусак?! – ужаснулась Миранда.

– Нет, – ответил Пит. – Вам это делать не нужно. Я сам послежу. И позвоню вам, как только увижу что-нибудь подозрительное.

– Ну, как хочешь. Желаю успеха! – сказала Миранда. – Но по мне, так это пустая трата времени. Зачем ему сюда возвращаться? Если мы правы, то он уже передал всю информацию грабителям. Еслиони грабители, конечно.

– Давайте посмотрим, что получилось на фотографиях, а потом уж будем что-то решать, – предложил Пит.

– Хорошо, – согласилась Холли. – Дождемся фотографий, потом встретимся снова и решим, что делать. Миранда, ты как считаешь? Мы приходим сюда завтра днем и обсуждаем наши дальнейшие действия.

Миранда пожала плечами.

– Ну, если ты настаиваешь… – скрепя сердце согласилась она. – Но если нам придется торчать здесь часами, глядя на эту дурацкую машину, то ты, Пит, должен припасти хотя бы печенья, что ли. Я уже умираю от голода.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю