355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Фиона Харпер » Охотники за сокровищами » Текст книги (страница 5)
Охотники за сокровищами
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 18:14

Текст книги "Охотники за сокровищами"


Автор книги: Фиона Харпер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Ферн сознавала, что должна вырваться, но что-то заставляло ее медлить. Это что-то, к несчастью, имело власть над ее ногами. Одна из рук Джоша скользнула вдоль ее руки, добралась до локтя, пальцы другой переплелись с пальцами второй. И, когда она уже готова была качнуться к нему, губы наготове, он начал двигаться, переступая вперед-назад. По образцу, смутно знакомому Ферн.

Ее ноги сами собой включились в игру. Он вел, она следовала за ним. Их ноги двигались, словно заранее знали, куда ступать. Ферн подняла глаза на Джоша. Тот ухмылялся.

– Мы танцуем… сальсу? – неуверенно сказала она.

– Похоже на то, – ответил он, проворно заставляя ее выполнять базовые шаги, выученные ею всего несколько дней назад.

– Не знаю я сальсу! Правильно у меня не получится!

Он приподнял бровь и вдруг резко развернул ее, поменялся с ней местами, одновременно с этим четко отбивая ногами темп.

– Мне жаль тебя огорчать, Ферн, но хочу тебе заметить – мы уже танцуем.

Да, конечно, кое-какие основные па ей известны, но для танца требовалось куда больше. Как ни соблазняла ее музыка, а ноги оставались непослушными, негнущимися. Ферн боялась, что собьется с темпа, а то и вовсе упадет.

– Ты знаешь, что я имею в виду, – прошептала она.

Джош только пожал плечами.

– У тебя отлично получалось всего мгновение назад, когда Сэм с Робом начали играть.

Она нахмурилась.

– Тогда было другое дело.

– Когда ты думала, что никто на тебя не смотрит? А какая разница?

Большая разница. Не хотелось ей выставлять себя дурочкой перед множеством людей, уже начавших поглядывать в их сторону, хуже того – останавливавшихся рядом. Ферн лихорадочно придумывала веские оправдания для отказа.

А у него глаза снова стали обволакивающими, влекущими…

– Закрой глаза.

Она сделала, как было велено, не в состоянии выносить его взгляд ни единого лишнего мига. Что он творит с ее нервами! Да и дышать становилось трудно. Полностью доверившись Джошу, она отдалась его власти. Он продолжал комбинировать базовые шаги – взад-вперед и влево-вправо, – те, которые она знала.

– Когда ты научился танцевать сальсу, Джош Адамс?

Он хмыкнул.

– Нельзя не набраться этих умений, если посещаешь Южную Америку так часто, как я.

Неожиданно выбросив кисть вперед, он опрокинул ее. Глаза Ферн широко распахнулись. Сейчас она оказалась в его объятиях, ближе, чем когда-либо раньше. О господи, ей требуется побольше кислорода.

Звук его смеха растаял, оставив вместо себя значительное молчание. Теперь оба смотрели друг другу в глаза, соединенные чем-то большим, чем переплетенные руки, ритм, удерживающий обоих рядом. Ее мускулы расслабились, движения стали плавными. Ферн внезапно обнаружила, что уже не просто разрешает Джошу вести в танце, а позволяет музыке проникнуть в тело до самого мозга костей.

Теперь, когда они двигались слаженно, Джош начал испытывать более сложные приемы, и Ферн обнаружила, что выполняет их так легко, словно тренировалась многие годы. Она даже могла позволить себе дополнительные подстукивания ногами, дополнительные покачивания бедрами, которые замечала прежде у более опытных танцоров.

Краем сознания она улавливала всплески аплодисментов, звон монет, падающих в пластиковую тарелочку. Но глаза ее не отрывались от глаз Джоша.

Смелея, она рискнула повторить жест Лизетт, выполненный ею как-то во время танца. Подняла руки над головой, выждала несколько тактов, а потом пропустила пальцы сквозь волосы, выхватив из них скрепляющую их ленту. Волосы волной поднялись и опустились, рассыпавшись ей на плечи. Джош издал невнятный звук, и она остановила на нем цепкий взгляд.

– Что не так?

Он проглотил слюну и, всего на секунду, сбился с темпа.

– Ничего. Ничего такого. Должен признаться, ты прирожденная танцовщица.

Она улыбнулась в ответ, минутное замешательство растаяло без следа.

– У меня неплохо получается, а? Кто бы мог подумать?

Джош кашлянул и опустил глаза вниз.

– Да, – пробормотал он, – кто?

Близнецы слегка изменили темп, ускорив его, и Джошу с Ферн пришлось сконцентрироваться, чтобы ему следовать. Улыбки на их лицах померкли, дыхание участилось.

Привыкнув, танцоры опять начали отходить от базовых движений. Джош теперь крутил ее почти непрерывно, и, как ни странно, она легко подлаживалась. Он был прав. Пропустив музыку сквозь себя, она стала делать нужные движения, даже не задумываясь о них.

– Почти есть, – услышала она выкрик одного из близнецов между очередной серией ударов.

Глаза Джоша сверкнули.

– Финальный рывок, – прошептал он ей, вертя ее так и сяк. И, уже когда Ферн решила, что изучила весь его репертуар, выдал новое хитрое па.

Не переставая переступать в основных движениях, он провел ладонями по ее рукам, остановившись, удерживая ее за плечи. Руки Ферн автоматически легли ему на грудь. Он быстро качнул ее из стороны в сторону, а потом резко откинул назад, отчего ее спина выгнулась дугой.

Он сразу же выпрямился, и они оказались так близко, словно их приклеили друг к другу. Глаза их встретились, а бедра начали покачиваться в унисон. Ферн боролась с желанием закрыть глаза и ойкнула, когда руки Джоша опустились с ее талии на ягодицы.

Он плавно перешел к следующему па, немедленно вернув руки ей на талию и опять откинув Ферн назад, теперь более долгим, медленным круговым движением. Она целиком отдалась танцу, наслаждаясь его откровенной сексуальностью, чувствуя под ладонями игру мускулов его спины, когда он двигался, поддерживая ее.

На сей раз, выпрямившись и удостоверившись, что твердо стоит на ногах, Ферн мимолетным движением провела рукой вниз и ущипнула его за поджарую задницу. Джош изумленно моргнул.

– Око за око, – шепнула она, изумленная собственной храбростью.

Он ответил голодной улыбкой – что-то в Ферн встрепенулось от проглянувшего в ней откровенного вожделения.

Через минуту, вновь обретя способность оценивать окружающую обстановку, она поняла, что вокруг люди хлопают и свистят. Близнецы выгребали из тарелки монеты – множество монет.

«Охота за сокровищами»! На какое-то время она совсем забыла, зачем они здесь.

Внезапно Ферн как холодным душем окатило. Она стояла в центре Ковент-Гардена, со счастливой улыбкой на губах и одной рукой, лежащей на заду Джоша. Куда она катится?

Как можно незаметнее девушка сняла пальцы с неподобающего места и отодвинулась. Джош вскинул брови, продолжая улыбаться.

– Похоже, нам достаточно, – произнесла она дрогнувшими губами. – Пора двигаться дальше.

В узком, вымощенном плиткой туннеле Джош мог видеть впереди две команды. Он кивнул Ферн, и оба прибавили ходу.

Для столь хрупкого создания она оказалась удивительно вынослива. Никогда он не подозревал о существовании этого пешеходного туннеля в Гринвиче, единственным признаком существования которого были два странных здания по разные стороны реки. Когда-то тут работали лифты. Конечно, для «Тайной охоты за сокровищами Лондона» это было бы слишком просто. Если по другую сторону туннеля лестница такая же, как эта, то впереди у них более трехсот ступеней вверх. Он скосил глаза на партнершу. Хотелось надеяться, что Ферн выдержит и этот подъем – они пробегали все утро, после того как получили второй ключ в Ковент-Гардене.

– Ты в порядке?

Ферн кивнула. С раскрасневшимся лицом выглядела она прелестно.

Перед лестницей он прибавил ходу, чтобы оказаться первым. Не самый джентльменский поступок, конечно, но иначе придется целых три сотни ступенек наблюдать за попкой Ферн, что может спровоцировать неджентльменское поведение другого рода – в особенности после недавних танцев. При одном лишь воспоминании о сальсе Джош наподдал еще.

А он уж думал, что надежно блокировал мысли типа «Ферн – ничего девочка». Что уж тут говорить, тогда всему виной стали юношеские гормоны. Но теперешняя ситуация похожа на рецидив.

Он споткнулся, и Ферн налетела на него. Инстинктивно она ухватилась за то, что попалось под руку. Прищурившись на нее, Джош постарался произнести фразу как можно более непринужденно:

– Леди, не тяните руки к тому, что не можете себе позволить. Вас раз уже предупреждали.

– Извини, – пробормотала она сзади. Самым безопасным было сразу же продолжить движение, как бы ни ныли измученные мышцы ног. Выбравшись на улицу, они весело переглянулись. Их цель была прямо перед ними – «Катти Сарк», прекрасный старый клипер, ставший теперь местом паломничества туристов.

– Что там в ключе? – поинтересовался Джош.

– Тут сказано, что нам следует найти «бесстрашную деву с голубыми глазами и светлыми струящимися волосами».

Он взглянул прямо на нее. Еще одну? Она продолжала читать.

– Говорится, что «ее мужество вдохновляло мужчин на подвиги».

Джош покачал головой. Ответа на вопрос он не знал, но в данный момент образ такой женщины четко оформился в его голове. Похоть он мог обуздать, но мысли такого рода – тоже испытание не из легких.

– Думаю, нам следует зайти внутрь и посмотреть.

Они исследовали палубу, пробираясь между снастями, потом решили спуститься вниз. Тут обнаружилось собрание разнообразных бюстов.

Джоша они не заинтересовали. Ему хотелось смотреть только на Ферн.

– Чему ты улыбаешься? Я испачкалась, что ли? – Она потерла нос ладонью. – Эта бесстрашная дева должна быть где-то здесь.

– Да, – хрипло согласился он. – Должна.

– Джош! Давай пошевеливайся! Делай что-нибудь!

Хм, он и не предполагал, что она способна отдавать распоряжения в такой повелительной манере, но в общем был не против.

– Да, мэм.

Взглянул на ближайший бюст. Бенджамен Дизраэли – вряд ли это искомое. Джош перешел к следующему куску дерева.

В обширном холле музея Виктории и Альберта Джош и Ферн увидели шесть других команд, обступивших ведущего.

– Что он им раздает? – Ферн пыталась протолкнуться вперед. – Карту?

– Тут говорится, что это карта метрополитена. Копия карты Генри Бека. Оригинал находится в здешней библиотеке.

– Какие-то каракули. Эти бобышки на линиях, вероятно, станции. Думаю, нам следует выяснить, какие станции отмечены цифрами, и посетить их по порядку.

Ферн прищурилась на карту Бека, надеясь, что грубо нарисованные линии станут четче, если будут немного не в фокусе. Тщетно. Даже в тумане рассматриваемые формы слабо напоминали современную карту метро.

– Нам надо найти исходную отпечатанную карту, основанную на этой, – предположил Джош.

– Точно. Некоторые станции, должно быть, закрыли, другие ввели в действие.

– По-моему, я видел что-то подобное на плакате, посвященном выставке современного искусства.

Она вскинула на плечи свой рюкзак.

– Тогда пошли.

– Слава богу, у нас остались кое-какие средства, – сказал Джош, вручая две десятифутовые банкноты женщине в форме и ожидая сдачи. – Вход в музей свободный, так они отыгрываются на выставках!

– Нам просто повезло, только и всего.

Джош получил билеты, и они прошли внутрь. Большой плакат с планом метрополитена 1939 года нашелся легко. К их радости, он был очень близок к карандашным линиям на выданном им наброске. Отыскав несколько ключевых точек, стало легче распознать в безымянных бобышках и другие станции.

Остаток дня прошел в беготне по метро. Вот где способность Джоша к конкурентной борьбе оказалась востребованной по полной программе! Он и не подозревал, что мотаться по родному городу – такой стресс.

Ферн тоже выглядела возбужденной, как никогда. По правде сказать, он мог бы поклясться, что в принципе не представлял, что она может так нервничать – и вот пред ним Ферн, готовая бежать наперегонки с поездом, сжимая в кулаке карту.

– Еще две остановки, – сообщила она ему и, уже погромче, добавила: – Нам следует пройти по вагону. Так мы окажемся прямо напротив перехода. – Оглянувшись на парочку в красных майках, стоящую невдалеке от них в том же вагоне, она поманила Джоша ближе. – Тогда мы обойдем этих двоих.

Ее великолепное знание метро сегодня неоценимо, подумал он, выскакивая на следующей станции. Память ее была поразительной. Похоже, сейчас они оказались в ведущей пятерке команд.

Как и предсказывала Ферн, стеклянные двери вывели их сразу в туннель перехода. Пробежав пролет лестницы, они увидели стоящий на платформе поезд. Поднапрягшись, успели влететь в переполненный вагон. Прислонившись к дверям, Ферн взглянула в окно:

– Гляди!

Повернувшись, он оказался прижатым к ней лицом к лицу. Не обращай внимания, велел он себе и посмотрел туда, куда указывала Ферн. Команда, висевшая у них на хвосте, бешено давила на горящую кнопку, надеясь открыть двери вагона. Слишком поздно. Поезд двинулся.

Гормоны его, похоже, разыгрались не на шутку. Толпа в вагоне от движения поезда усилила натиск. Ферн прижали к его груди, и Джош вдохнул знакомый запах. Он мог видеть ее потемневшие глаза, щеки со слабым румянцем.

Если это не гормоны, то странный генетический сбой, потому что сейчас он с трудом сопротивлялся желанию сгрести ее в объятия и овладеть ею прямо здесь. Как какой-нибудь пещерный человек.

– Тесновато тут, – как можно равнодушнее заметил он.

– Да. – Ферн глубоко вздохнула и покраснела сильнее. Она уже не сомневалась, что ее щеки достигли наиярчайшего пунцового оттенка.

Поезд же то и дело потряхивало, отчего их постоянно бросало друг к другу. Ферн при каждом прикосновении словно пронзали электрические искры.

Отвернувшись, она стала смотреть в окно. Единственное, что там можно было увидеть, – переплетения кабелей да изредка вспыхивающие огни встречного поезда.

– И ты каждый день этим занимаешься?

Этим? Что он имеет в виду? Было заметно, что Джош пытается завязать разговор. С каких пор он чувствует себя обязанным занимать ее беседой? Ферн уставилась на него с насмешкой.

– Не думаю, что сумел бы вынести подобные поездки.

Ах да, конечно! Он говорит о метро. А вначале она и не поняла. Ее обычная жизнь – работа, родители, даже Лизетт и тем паче Симон – была, казалось, давным-давно, может быть, на другой планете в ином измерении.

Джош Адамс рядом всего сорок восемь часов, но трудно поверить, что придет время, когда они не будут мчаться рядом по людным улицам, рыскать по музейным залам. Эти несколько дней охоты за сокровищами неожиданно стали смыслом жизни…

Закрыв глаза, она попробовала вернуться в реальность. Если и существует в жизни что-то определенное, так это то, что Джош уедет. Такой уж он есть. И ей нельзя ни на секунду забывать об этом.

Джош уедет. Обязательно!

А потому влюбляться в него нельзя.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Вот уже в третий раз они стояли на станции Холборн. Пассажиры с озабоченными лицами торопились мимо. Ферн раздраженно хлопнула по копии карты.

– Все платформы на станции перепробовали, а перехода на Элдвич нигде нет. Чем эти устроители только думают?

Он проворно отодвинул ее с дороги женщины, яростно толкающей тележку.

– Ты уверена, что мы в нужном месте?

Она отчаянно закивала.

– По карте это очевидно. Кроме того, я помню, как сама девочкой ездила по этому маршруту к папе на работу. Тут была маленькая боковая ветка от Холборна до Элдвича. Она должна быть тут.

Еще одна команда охотников, видеть которую им хотелось меньше всего, – Кейт и Эйден, – мчались по эскалатору вверх, в их сторону. Они теряют лидерство. Если ничего сейчас не сделать, из гонки они выбывают. Джош завертел головой в поисках вдохновения, знака, карты… чего-нибудь.

Карта! Он подбежал к карте метрополитена на стене. Темно-синяя ветка и станция Элдвич на линии Пиккадилли отсутствовали.

– Ферн! Смотри! Она исчезла! – Он поглядел на пустое место на карте, понизил голос, чтобы соперники, добравшиеся почти до самого верха, не могли подслушать. – Не могли же ее закрыть!

– Слушай! Вроде я слышала что-то такое в новостях… давно уже.

Ферн заметила человека в форме.

– Простите, пожалуйста.

Уж не строит ли она собеседнику глазки? Ай да Ферн!

– Как я понимаю, станция Элдвич больше не функционирует?

Насупленный работник метро вдруг стал сама предупредительность.

– Так точно, милочка.

– Значит, поезда туда не ходят?

Он покачал головой.

– С 1994 года. Но станция осталась. Фильмы там снимают, все такое. Я так понимаю…

– Спасибо вам огромное!

Ухмыльнувшись друг другу, они уже хотели ринуться вперед. Но вдруг заметили, что Кейт и Эйден за ними наблюдают.

– Не знаю, как ты, а мне эти двое на хвосте не нужны. Мы тут работаем, а они нашими трудами воспользуются.

– Что же ты предлагаешь?

– Спустимся вниз. Они последуют за нами, а мы развернемся и – обратно.

Уголок ее рта дернулся в улыбке.

– Мне нравится ваш образ мыслей, мистер Адамс.

– Образ мыслей – не единственное мое достоинство, мисс Чемберс.

Неужто он флиртует с ней? С малышкой Ферн? Похоже, да. И, к его удивлению, она не возмущалась и не отшатывалась от него, как от чумного. А от огонька, загоревшегося в ее глазах, его кровяное давление наверняка скакнуло вверх.

– Тогда вперед, – сказал он. И побыстрее, добавил мысленно. Прежде чем флирт с Ферн выветрит из головы остатки недавнего плана.

Они быстро пошли к эскалатору. Кейт уже не улыбалась ему. И отлично!

Добравшись до эскалатора, оба внезапно припустились бегом. На полпути оглянувшись, он заметил, что Кейт указывает рукой в их сторону и что-то сердито говорит брату. Через мгновение они уже бежали следом.

– Сработало!

Ферн не ответила, пытаясь пробраться мимо стоящих людей. Как раз сейчас ее путь блокировали двое типов с колоссальных размеров рюкзаками.

– Простите! – достаточно громко произнесла она. Типы оглянулись, недоуменно глядя на нее. Явно приезжие.

Топот сзади становился громче.

– Двигаем! – проорал Джош, выступая из-за Ферн. Типы наконец уяснили ситуацию. Ступени эскалатора выровнялись, туристы метнулись в сторону, волоча следом свой багаж.

Кейт и Эйден были совсем рядом. Джош и Ферн свернули влево, к центральной линии. Станция Холборн изобиловала множеством небольших туннелей, лестниц, там и тут пересекающихся. За двадцать минут, проведенных здесь, они успели основательно изучить их хитросплетения.

Выбежав к центральной платформе, они тут же метнулись к выходу и, сделав круг, вернулись к главному эскалатору. Оба не переставали бежать, пока не оказались метрах в пятидесяти от входа в метро.

– Видишь их? – сумела проговорить Ферн, дыша как паровоз.

– Нет. Вроде оторвались.

Она привалилась к ближайшей стене, но Джош не дал ей расслабиться.

– Вперед, они скоро выйдут на наш след.

Они прошли по Кингсвею на Элдвич. И тут, на пересечении Элдвич и Стрэнд, обнаружили то, что искали.

Это было ничем ни примечательное здание в ряду похожих. Вход закрывала решетка, запертая на висячий замок. Но если отойти и вглядеться в фасад внимательнее, становилось ясно, что к чему. Широкий арочный проход, выложенный красно-коричневой плиткой, выдавал сходство сооружения со многими другими станциями метро. Тем не менее, множество людей постоянно пробегало мимо, ничего не замечая.

Ферн потрясла решетку.

– Может, есть другой вход?

Завернув за угол, они обнаружили там ведущего игры, который дал им следующий ключ.

– Ночевать вы будете здесь, – сообщили им, – но вначале придется еще немного покататься на метро.

При этих словах Джош взвыл про себя. Ему требуется простор, воздух. И вообще, ему необходима чуть большая дистанция, которую можно было бы держать с женщиной, находящейся рядом.

Найдите первый лондонский рыбный рынок и узнайте там настоящий вкус города.

– Рыбный рынок. Биллинзгейт, конечно. Даже я знаю. – Джош подобрал рюкзак, готовый двинуться в путь.

– Тут сказано «первый». Думаю, имелось в виду старое здание рынка. На Айл-оф-Догз.

Он перегнулся через ее плечо посмотреть, и ей сразу стало жарко.

– Это близко?

Нет, мысленно ответила она, а вот ты слишком близко. А может, напротив, недостаточно близко…

– Посмотрю по карте. Если добираться через Монумент, четыре остановки.

– А нельзя на автобусе или пешком?

– Можно, но на метро быстрее всего.

– Начинаю чувствовать себя крысой в норе.

Впервые с начала охоты он выглядел усталым. Ферн забеспокоилась. Обычно Джош лучился энтузиазмом, заражая всех вокруг своей энергией. Она подняла глаза к темнеющему небу.

– Так мы по крайней мере останемся сухими. По-моему, будет дождь.

Серые скользкие твари непрерывно шевелились, переползали друг через друга в громадной красной корзине на полу. Ферн едва не вывернуло наизнанку. Угри всегда казались ей отвратительными.

– Твой выбор, Ферн? Решай! А мне – что останется. Ты меня знаешь, я в еде непривередлив.

На столе выстроились в ряд плошки с береговичками, устрицами, угрями в желе. Каждый член команды должен был съесть целую плошку. Ничего себе «настоящий вкус города»! Должно быть, организаторы решили над ними поиздеваться.

Ничего из предлагаемого ей не нравилось. Может, устрицы? Скользкие, конечно, но не настолько противные, как угри. Она протянула руку, но, не успев коснуться плошки, отдернула назад и взяла другую.

– Угри в желе? Ты уверена?

Она кивнула, хотя подташнивало ее здорово.

– Подливки? – Раздатчица указала на чан с чем-то зеленым.

– Что это? – слабо вопросила Ферн. Джош ободряюще похлопал ее по плечу.

– Зеленый цвет дает петрушка, точно?

Раздатчица кивнула.

– Хотя иногда подливку делают из…

Ферн жестом попросила ее молчать.

– Я предпочитаю оставаться в неведении.

Джош наклонился вперед и взял плошку с устрицами. Ферн подставила чашку, чтобы ей налили «подливки». Может, с жидкостью лучше пойдет. Взяла пластиковую вилку. О господи…

Джош, конечно, мигом расправился с устрицами. Ведущий, стоящий рядом, предложил им следующий ключ.

– Молодцы. Вы вторая команда, сюда добравшаяся.

Ферн лишь кивнула, теребя в руках конверт. Джош нежно обнял ее, повел к ограждению у реки.

– Подыши-ка немного. Лучше?

Она кивнула. От его сочувствия хотелось плакать.

– Ты была просто бесподобна, – словно издалека слышался его голос.

– Меня чуть не вырвало.

– Взгляни на меня. – Он слегка подтянул ее к себе, заглянул в глаза. – Я знаю, как тебе было трудно. Поверь, не думал я дожить до дня, когда увижу, что ты ешь угря. Ты сильнее, чем тебе кажется. Если честно, ты сильнее, чем всем нам казалось, особенно мне.

Она не знала, что на это ответить. Все отошло на задний план – шум реки, бьющейся о берег, лучи низкого уже солнца, пробивающиеся сквозь серые облака, – все!

Глаза Джоша скользнули вниз. Он смотрел на ее губы. Этот взгляд был уже ей знаком. Он собирается поцеловать ее, и ей отчаянно хочется, чтобы он ее поцеловал.

Проходящая мимо баржа пронзительно загудела, и внешний мир внезапно вернулся к ним. Джош отступил назад.

– Вот, – он протянул ей бутылку минеральной воды, – хочешь?

– Спасибо, – промямлила она ему в спину.

Блеснула молния, послышался раскат грома. И Ферн тоже вдруг озарило.

Оглядываясь назад, ждать Джоша бесполезно, не так ли? Пусть она сумела приглушить свои чувства к нему, воздвигнуть защитные барьеры, им достаточно было недолгое время пробыть рядом, чтобы прошлое всплыло на поверхность. Она не перестала любить его. Просто на какое-то время ей удалось заморозить себя, запретить себе чувствовать. Но теперь довольно. Пора действовать!

Он шутил с раздатчицей, отхлебывая из своей бутылки минералку. Ферн улыбнулась.

Она любит Джоша.

Вот. Теперь она призналась себе самой. За прошлые годы любовь менялась, вызревала, углублялась, готовясь однажды поглотить ее целиком.

Ферн следовало испугаться, но страха не было. Легкая и свободная, она купалась в лучах вечернего солнца, подставляла лицо порывам легкого ветерка.

Джош подошел, склонился к ней.

– Что дальше?

Вот именно. Что дальше? Куда ей двигаться теперь?

– Ферн? Что сказано в ключе?

Она опустила глаза на конверт, зажатый между пальцами.

– Не знаю. Я его еще не вскрывала.

Приближалась гроза, за рекой то и дело вспыхивали молнии. Ферн изо всех сил старалась не отстать от Джоша, широко шагавшего по аллее от старого рынка к церкви Святого Дункана – следующей их цели.

В конце аллеи обнаружилась арка с дверью. Ферн прошла через нее и застыла.

– Ого!

Вместо ожидаемого сводчатого потолка старой церкви они увидели совсем иное. Уголок Эдема! Старинные стены с рядами длинных окон оставались на своих местах, но там, где должны были бы быть скамьи, оказался сад – мощеные дорожки, поникающие кусты, буйство красок цветов и мягкое журчание фонтана. Другой мир, затерявшийся среди шумного города. Крыши не было. Темно-серые облака создавали иллюзию сумерек. Садящееся солнце окрашивало листву последними оранжевыми лучами. Джош потянул ее вперед.

– Пошли. Нам надо найти восточную стену. Следующий ключ где-то там.

Ее ноги послушно пошли за ним. Это место – истинное сокровище. И никогда бы она не знала о нем, если б не Джош и не его сумасшедшая фантазия принять участие в охоте за сокровищами. Сколько всего ей не пришлось бы испытать, если б не он. Танцы в Ковент-Гардене, жонглирование на фруктовом рынке, выбросы адреналина и ощущение триумфа. Ну и угри, конечно… Но и их она одолела.

А еще он дал ей веру в собственные способности и… любовь – пусть сам того не ведая. И теперь она не готова вот так покончить с этим, отпустить Джоша, не попытавшись добиться большего.

– Тут! – Крик Джоша совпал с жутким грохотом, и в следующие секунду небеса разверзлись. Они подбежали к башенке, где ветви деревьев проросли через зияющие окна. Громадная капля шлепнулась ей на нос, отсутствие крыши стало слишком очевидным.

Прислонившись к стене, пока Джош делал необходимый кадр, Ферн размышляла, не существует ли другого варианта, кроме того, как опять безнадежно ждать его следующие десять лет. Она никогда этого не узнает, если не рискнет.

Заметив местечко под толстой веткой, где лило не так сильно, Ферн за майку подтянула Джоша туда.

Все еще занятый камерой, он тряхнул головой, разбрызгивая брызги с волос. Ее пульс зачастил. С мокрыми волосами Джош был невероятно сексуален. И он так близко…

Джош перестал возиться с камерой и улыбнулся ей.

– Назад на станцию Элдвич. Хочешь минутку-другую переждать или пойдем прямо сейчас? – Вздрогнул – капля попала ему за шиворот и прокатилась между лопатками. – Укрытие тут не очень, а?

Внезапно посерьезнев, она взглянула на него.

– Довольно и такого.

Дождинки скатывались по его лицу, она потянулась стряхнуть их с щек, дотронуться до слипшихся прядей мокрых волос.

Джош застыл. Выражение ее лица привело его в замешательство – Ферн смотрела на него так ласково, нежно, и в то же время в ее взгляде было столько страсти… Он не должен желать, чтобы она смотрела на него так. Но…

Она приподнялась на цыпочки, наклонила его голову к себе, прикоснулась губами к его губам. Желудок его сжался, сердце заколотилось. Джош ждал этого, желал еще с момента пробного касания ее губ около Национальной галереи. А может, и до того. Возможно, у него поэтому звенит в ушах – уж слишком долго он желал этого! Сколько лет…

Это ведь мягкая, нежная Ферн проводит губами по его губам, заставляя каждую клеточку его тела дрожать от предвкушения. Ему тоже надо быть нежным, делать все медленно… о, черт!

Ее влажный язык прошелся по его верхней губе, и он понял, что находится на грани, за которой притиснет Ферн к грубо выделанной каменной стене и начнет исследовать каждый дюйм ее тела языком и руками.

И он обнял ее, притягивая ближе, другой рукой поддерживая голову, лаская мягкую кожу шеи. Она не то всхлипнула, не то вздохнула, прижимаясь к нему.

Ситуация ускользала из-под контроля. В том, как Ферн целовала его сейчас, уже не оставалось никакой мягкости и нерешительности. Это лишало Джоша остатков разума.

Раньше, когда они целовались, Ферн была робкой, невинной. А сейчас… словно пламя вырвалось из нее. Он торопливо покрывал поцелуями ее подбородок, мочки ушей, нежное местечко у основания шеи.

Повернув свое лицо к нему, Ферн решительно потянулась к его губам. Не в состоянии больше думать, он отпустил себя на волю чувств. И все не мог насытиться ею, пробуя, пробуя, пробуя…

Пытаясь отдышаться, они наконец разъединились. Ферн упала ему на грудь. Джош никак не мог вобрать в легкие нужное количество воздуха. Оба окончательно промокли – волосы липли к лицу, капли скатывались вниз.

– О….

Одного этого звука было достаточно, чтобы его желание выросло до немыслимых пределов. Ферн закрыла глаза.

– Я не могу дышать.

Он поцеловал ее макушку, обнял, пытаясь уберечь от дождя, согреть.

– Знаю. Кому ты рассказываешь! Я…

Внезапно она забилась рядом с ним, хватаясь за горло.

– Нет… – проговорила она с трудом, – я… правда… не могу… дышать…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю