Текст книги "Вот так каникулы"
Автор книги: Филлис Холлдорсон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
Дневной прогноз вновь обещал ясное небо и тепло, но продолжавшаяся боль в плече не давала Еве надежды на хорошую погоду. Она предвещала бурю. Еве вновь захотелось позвонить Грею и предупредить его. А может быть, подумала Ева, она просто хочет воспользоваться своим недомоганием, чтобы еще раз услышать голос Грея? Ведь ей так хотелось увидеться и поговорить с ним!
Но разве она может себе это позволить после того, как сказала ему, что не хочет ни видеть, ни слышать его?
На следующее утро Ева проснулась от невыносимой боли в плече. С трудом повернув голову, она почувствовала, что боль распространилась и на всю руку. Ева была уверена – это к перемене погоды.
Встав с постели и подойдя к окну, она увидела голубое небо, кое-где покрытое облачками. Ничто не предвещало непогоды, но плечо продолжало невыносимо болеть.
Может быть, ей все-таки стоит позвонить Грею и предупредить его? Нет, едва ли он серьезно отнесется к ее предупреждению. Она ведь не специалист, не метеоролог. А если ее предчувствие не обманет и начнется настоящий ураган? Что тогда? Нет, она должна предупредить Грея и предотвратить возможную беду.
Ева подняла телефонную трубку и набрала номер телефона Грея на телестудии.
– Грей, это Ева, – сказала она, когда он снял трубку.
– Ева! – обрадовался Грей. – О, дорогая, я надеялся, что ты позвонишь…
– Послушай, Грей, – прервала она его. – Я звоню совсем по другому поводу. Я… Мне кажется, ты должен знать о надвигающемся урагане, – неуверенно сказала Ева. – Очень сильном.
Грей прокашлялся.
– О чем ты говоришь? Вероятно, ты не слышала прогноз погоды. Беспокоиться не о чем.
– Нет, я слышала прогноз, он неверен. На нас надвигается ураган. Я это чувствую. Тебе может показаться это смешным, но у некоторых людей при перемене погоды обостряется артрит. Боль предсказывает изменения в погоде лучше всякого метеоролога. Сегодня утром меня насторожила боль в плече. Она не утихает, а усиливается. Это первый признак того, что погода ухудшится. Поэтому я решила поделиться с тобой своими предчувствиями. Думаю, вам на телестудии следует, по крайней мере, предупредить зрителей о возможном урагане.
– Ева, я не могу этого сделать. Я не могу предсказывать ураган на основании твоих предчувствий.
– Я знаю, – согласилась Ева. – Но, Грей, мое предчувствие обычно меня не обманывает.
– Обычно… – грустно сказал Грей. – Я сделаю для тебя, любовь моя, все что угодно. Но объявить штормовое предупреждение… С этим не шутят. Я могу лишь следить за сообщениями, поступающими к нам на телестудию. Если придут данные о каких-то серьезных изменениях в прогнозе, мы немедленно оповестим о них зрителей.
Ева повесила трубку. Если Грей не поможет, то ей самой придется принимать меры, чтобы предупредить родных и знакомых о надвигающейся опасности. Она посмотрела в окно. Начался дождь. Небо хмурилось.
Вновь подняв трубку, Ева набрала номер телефона матери, объяснила ей всю ситуацию и попросила ее спуститься в подвал дома, взяв с собой переносное радио и мобильный телефон. Она попросила мать предупредить знакомых о надвигающемся урагане и убедить их укрыться в безопасном месте.
Поколебавшись, Ева все же решила позвонить Бэмби. Было необходимо позаботиться о безопасности Тинкер, пусть даже Грей не принял предупреждение Евы всерьез. Но номер был занят.
Ураган с огромной скоростью приближался к городу.
Ева еще раз позвонила Бэмби и вновь услышала короткие гудки. Что же ей делать? Может быть, самой поехать к Бэмби и удостовериться, что там все в порядке?
Ева позвонила Грею, но трубку никто не поднял. И Ева решила ехать к Бэмби. Если Тинкер и ее мать в опасности и с ними что-нибудь случится, Грей никогда не простит себе, что не прислушался к предупреждению Евы.
Ева подъехала к дому Бэмби. Дверь оказалась открытой. Не успев переступить порог, Ева невольно закрыла уши руками – ее оглушила музыка.
– Бэмби! – крикнула она и огляделась вокруг. Ответа не последовало. Ева не удивилась – она и себя-то с трудом услышала в этом грохоте. – Бэмби! – крикнула еще раз Ева, подошла к музыкальному центру и выключила его.
– Эй, что происходит? – раздался голос Бэмби из другого конца дома. – Тинкер, это ты? Включи магнитофон.
Ева нашла Бэмби на кухне сидящей за столом. Она делала маникюр, одновременно разговаривая по телефону.
Бэмби очень удивилась, увидев ворвавшуюся в кухню Еву.
– Что вы здесь делаете?..
– Хватит болтать по телефону! Положите трубку! – приказала Ева, испугавшись своего собственного голоса.
Бэмби, вероятно, тоже испугалась, потому что тут же беспрекословно выполнила приказ.
– Где Тинкер?
Бэмби недоуменно смотрела на Еву широко раскрытыми глазами.
– Я отправила ее в магазин за диетической колой и губной помадой вишневого оттенка в тон моему лаку для ногтей, – сказала она, вытянув вперед руку. – Взгляните. Правда, красиво? Это самый модный сейчас цвет…
Ева была вне себя от злости.
– Вы говорите, что отправили восьмилетнюю девочку за диетической колой и губной помадой?!
Бэмби тоже начала злиться.
– Послушайте, милочка, не учите меня, как мне воспитывать моего ребенка…
– В каком она магазине? – оборвала Ева Бэмби.
– Супер… супермаркет на углу Сорок восьмой улицы и улицы Джей, – ответила Бэмби, оторопев.
Ева ахнула.
– Но ведь это в восьми кварталах отсюда! Когда девочка ушла из дома?
– Несколько минут назад… – начала было говорить Бэмби и, взглянув на настенные часы, подскочила от неожиданности. – Я не знала, что уже так поздно! Мне позвонила Сэнди, и мы заболтались…
– А может быть, Тинкер сейчас уже дома? – вдруг спросила Ева.
Бэмби покачала головой в недоумении.
– Не думаю. Я не слышала, как она входила. Правда… музыка гремела, и Сэнди со своей болтовней…
– Ради бога, хватит разговоров! Послушайте меня, – сердито сказала Ева. – Как вы могли отправить дочку в магазин в такой ураган?
Бэмби моргнула.
– Какой ураган? Я не знала, что на улице ураган…
И именно в эту секунду раздался страшный раскат грома, заставивший их обеих притихнуть, и сверкнула молния. Недоумение на лице Бэмби сменилось ужасом.
– О нет! Моя девочка! Где же моя дочка?
Глава двенадцатая
Бэмби уже была готова выбежать из кухни, но Ева схватила ее за руку.
– Успокойтесь и ведите себя благоразумно. Мне нужна ваша помощь. Я осмотрю дом. Может быть, Тинкер уже здесь. А вы позвоните в магазин и узнайте, ушла ли она оттуда. Быстрее, время не ждет.
Ева осмотрела все комнаты и подвал, все время выкрикивая имя Тинкер. Но ей никто не отвечал.
– Ну что? – спросила Ева Бэмби, возвратясь на кухню.
– Ее там нет, – ответила Бэмби, опуская телефонную трубку. – О, Ева, что же мне теперь делать? Грей будет в бешенстве, когда узнает, что я отослала Тинкер в магазин в такой ураган. Но я ведь не знала, что на улице проливной дождь. Думаю, нам не стоит говорить Грею о случившемся.
Ева заскрежетала зубами. В такую минуту эта женщина больше волновалась о себе, чем о безопасности своей дочери! Только сейчас Ева по-настоящему поняла, насколько ветрена и легкомысленна была Бэмби. Грея можно было понять. У него довольно веские причины беспокоиться о Тинкер.
Ева сдержала свои эмоции и не стала высказывать резких слов, а сосредоточилась на том, что было необходимо сделать.
– Возьмите переносной радиоприемник и отправляйтесь в подвал, – сказала она тоном, не терпящим возражений. – Слушайте новости. Если Тинкер вернется домой, возьмите ее с собой в подвал и оставайтесь там до моего возвращения. А я сейчас отправлюсь на ее поиски.
Ева повернулась и стремглав выбежала из дома. Мощный порыв ветра чуть было не сбил ее с ног. Сев в машину, она тут же включила радио, которое постоянно передавало штормовое предупреждение и сообщения о набирающем силу ураганном ветре. Всполохи молний разрезали затянутое черными тучами небо. Грохотали раскаты грома. Ева включила мотор и вцепилась в руль.
Она проезжала одну улицу за другой. Дождевые потоки заливали лобовое стекло. Поломанные ветви деревьев и сучья, подхваченные ветром, летели вдоль улицы, иногда ударяясь о машину.
Ева молила Бога, чтобы Тинкер не попала в этот водоворот и оказалась сейчас в безопасном месте.
Почти потеряв надежду отыскать девочку, Ева решила свернуть еще на одну улицу. И вдруг в свете фар она увидела маленькую фигурку, прятавшуюся под раскидистым кустом. Ребенок цеплялся за куст, чтобы устоять перед шквальным напором ветра.
Ева резко затормозила, направив свет фар на куст. Преодолев напор ветра, она открыла дверцу машины и добралась до куста.
– Вот, – сказала она, протягивая руку ребенку, чье лицо никак не могла разглядеть из-за сильного дождя и ветра. – Хватайся за мою руку и держись… крепко.
– Нет! – раздался испуганный голос. – Меня унесет ветром!
– Не бойся, – закричала Ева, – тебя не унесет. Я этого не допущу. – Она приблизилась к ребенку, обняла его и вместе с ним ухватилась за куст. – Как тебя зовут?
– Тинкер, – ответила девочка.
У Евы отлегло от сердца. Слава богу, девочка нашлась!
– Тинкер, это я, Ева, – стараясь перекричать завывания ветра, сообщила она. – Обними меня за шею и крепко держись. Нам надо добраться до машины. Надеюсь, ветер не свалит меня с ног.
С ребенком на руках, хватаясь за ветви, больно хлеставшие ее по лицу, Ева кое-как выбралась из-под куста и, крепко прижимая к себе Тинкер, добралась до машины. Ей стоило невероятных усилий сделать эти несколько шагов и устоять на ногах.
Еще раз сразившись с ветром, она одержала победу и открыла дверцу машины. Быстро усадив Тинкер, Ева залезла в машину сама и отправилась в дом Бэмби. Благодаря Бога, что нашла Тинкер, Ева думала и о Грее. Ведь он тоже мог быть в опасности.
Ветер сдерживал движение машины, потоки дождя заливали стекло, но, несмотря ни на что, Ева и Тинкер добрались до дома. Свернув на подъездную дорожку, Ева как можно ближе подъехала к крыльцу и остановилась. Взяв Тинкер на руки, она прошла в дом. В прихожей опустила девочку на пол, но та испуганно прижалась к ней.
– Все в порядке, дорогая, – успокоила ее Ева, подойдя к лестнице, ведущей в подвал. – Мы спустимся вниз и переждем там непогоду. Давай мне руку, я помогу тебе, – сказала она.
Тинкер дрожала.
– Нас унесет ветер?
– Нет, не унесет. Давай спустимся вниз и…
И тут до них донеслись голоса из подвала. Повышенный тон разговора хорошо различался даже сквозь шум дождя и ветра. Ева не сомневалась, что слышала голос Бэмби. Но чей еще слышался голос? Грея?
В полной темноте – в доме не было света – с верхней ступеньки лестницы Ева заглянула вниз, в подвал, где было еще темнее, чем наверху. Она узнала голос Грея, поразивший ее злостью. Ева не могла разобрать слов, но было ясно, что Грей ругался с Бэмби.
Ураган, бушевавший за стенами дома, заглушал все вокруг. Грей и Бэмби так увлеклись своей ссорой, что не обращали внимания на появившуюся Еву. Вспомнив, как отец учил ее в детстве свистеть, Ева засунула пальцы в рот и свистнула.
Ссорившиеся замолчали.
– Я нашла Тинкер, – громко заявила Ева. – Она здесь со мной, наверху. С ней все в порядке, если не считать того, что она вымокла до нитки.
– Тинкер! – крикнул Грей и бросился к лестнице.
Тинкер вырвалась из рук Евы и стала осторожно спускаться вниз. Грей подхватил дочь на руки и обнял ее, бесконечно повторяя:
– Спасибо, спасибо, спасибо!
Сверху Ева видела, как к Грею и Тинкер присоединилась Бэмби. Глядя на их радостные объятия, Ева старалась не чувствовать себя покинутой и одинокой. Она сама порвала тонкую нить, связывавшую ее с Греем, поэтому сейчас не имела права желать, чтобы он обнял и ее.
Ева начала спускаться по лестнице.
– Извините, что мешаю вам, но Тинкер нужно скорее переодеть в сухое. Принесите мне одеяло и полотенца, а я тем временем сниму с нее мокрую одежду.
Ева сошла с нижней ступеньки и уже проходила мимо Грея, когда он протянул руку и обнял ее за талию. Отпустив Тинкер к матери, он обнял Еву и крепко прижал к себе.
– Я люблю тебя, – прошептал он ей на ухо, – и я беспокоился не только о Тинкер. Я сходил с ума при мысли, что и ты можешь погибнуть в этом урагане.
Обняв Еву еще крепче, Грей страстно поцеловал ее и тут же поднялся по лестнице. Взволнованная Ева не чувствовала под собой ног.
Собравшись с мыслями, она забрала Тинкер у Бэмби, которая что-то истерично кричала. Ждать помощи от этой женщины было бесполезно. Ева помогла девочке снять промокшую одежду, когда через несколько минут Грей принес полотенца и одеяло. Она растерла Тинкер полотенцем, а Грей, сложив одеяло пополам, укрыл им дочь.
От завывавшего где-то над их головами ветра дом, казалось, ходил ходуном. Бэмби от ужаса стала кричать еще громче. Шум нарастал и наконец превратился в рев. Земля содрогнулась, за ней и дом.
Казалось, этому кошмару не будет конца, но постепенно все стихло. Слышались лишь испуганные всхлипы Тинкер и Бэмби.
Наступившая вдруг неестественная тишина подействовала на Еву как холодный, отрезвляющий душ. Она вспомнила родителей, сестру… Как они пережили ураган? Все ли у них в порядке?
– Грей, я должна подняться наверх и посмотреть, что происходит. Я должна узнать, как там моя семья, – встревоженно сказала она.
– Да, конечно. Я пойду вместе с тобой.
Они поднялись по лестнице. Дом, к счастью, выдержал удар стихии, но пронесшийся ураган все же оставил свой след. Залитый водой пол был покрыт осколками стекла. Ева и Грей осторожно прошли к разбитому окну. Небо очистилось так, будто на нем никогда и не было черных, устрашающих туч.
Выйдя из дома, Грей и Ева увидели, как по улицам стремительно неслись потоки воды, увлекая за собой сломанные ветви деревьев.
Повсюду было множество искореженных велосипедов и перевернутых автомобилей. К счастью, машина Евы стояла на прежнем месте и на ней было всего лишь несколько вмятин.
Попрощавшись с Греем и пообещав ему быть осторожной на дороге, Ева отправилась в дом родителей. Слава богу, все оказались живы и здоровы. Ураган, как ни странно, обошел стороной их дом, как, впрочем, и ее собственный. Но последствия урагана ощущались везде: ни в одном из домов города не было электричества, не работала телефонная линия.
Приехав к себе домой, Ева приняла горячий душ и переоделась. Но мысли о Грее, Тинкер и Бэмби не оставляли ее. Она уехала от них с такой поспешностью! Все ли у них в порядке? Не дозвонившись, Ева решила вновь отправиться в дом Бэмби.
Она уже подходила к машине, когда увидела, как на подъездную дорожку свернул автомобиль.
– Ева, подожди!
Выскочив из машины, Грей подбежал к Еве и обнял ее.
– Грей! О, Грей… – Но его поцелуй прервал ее слова. Два взволнованных сердца бились в унисон.
– О, Ева, моя дорогая, моя любовь, – шептал он, прильнув к нежной шее возлюбленной. – Я чуть было не сошел с ума. Извини меня за упрямство. Я должен был поверить тебе и действовать сразу же, как только ты предупредила меня о надвигающейся опасности.
– Милый, – сказала Ева, обхватив руками голову Грея и осыпая поцелуями его лицо. – Тебе не стоит упрекать себя. Ты не мог поступить иначе. Ты ведь метеоролог. Это я веду себя странным образом. Кто знает, может быть, я колдунья?..
Грей поцеловал ее, не дав ей закончить.
– Если ты колдунья, то ты моя колдунья, – сказал он и вновь коснулся языком ее губ.
Охваченные страстью и сгорая от желания, они на мгновение забыли обо всем на свете.
Ева понимала, что целовалась с Греем в совершенно неподходящем для этого месте. Любой прохожий мог их увидеть, но сейчас это не имело никакого значения. Она вновь была в объятиях Грея, не скрывавшего своего желания. Ее любимый мужчина хотел ее. И только это было сейчас главным для Евы.
– Я больше никогда не отпущу тебя от себя, – прошептал Грей.
– Рада это слышать, – тихо произнесла она. – Не отпустишь ни днем, ни ночью?
Грей замер.
– Это… это зависит от тебя. Ну, так что?
– Я принимаю твое предложение выйти за тебя замуж, если оно еще в силе, – ответила Ева.
Грей крепко обнял ее.
– Конечно, в силе.
Ева потерлась щекой о щеку Грея.
– Я хочу, чтобы ты навсегда вошел в мою жизнь. А с Бэмби и Тинкер мы постепенно разберемся.
Грей еще раз обнял Еву, а потом взял ее за руку.
– В таком случае поедем и устроим их на ночлег. А куда ты собиралась ехать, когда я остановил тебя? – спросил Грей, ведя Еву к своей машине.
– Я собиралась к Бэмби, чтобы удостовериться, что с тобой все в порядке. Как твой дом? Разрушения большие?
Грей покачал головой.
– Никаких. Странное дело… Дом Бэмби довольно сильно пострадал. Мой же стоит по соседству, и все в порядке. Ни треснувшего стекла, ни поломанного куста. Никогда не знаешь, как поведет себя торнадо. Эти ураганы совершенно непредсказуемы. Похожи на некоторых знакомых мне женщин, – добавил Грей, пожимая Еве руку.
Проделав нелегкий путь по еще не расчищенным после урагана улицам, Ева и Грей добрались до дома Бэмби и застали Тинкер и ее мать за уборкой. Бэмби подметала пол и собирала в совок осколки стекла, Тинкер собирала вещи, разбросанные по полу.
– Я рада, что вы вернулись, – сказала Бэмби. – Нам надо поговорить.
– Согласен, – ответил Грей.
– В таком случае нам лучше пойти в гостиную, – сказала Бэмби. – Там нет разбитых окон.
Войдя в гостиную вслед за Бэмби, Грей усадил Еву на диван и сел рядом с ней. Потом посадил к себе на колени Тинкер. Несколько минут он что-то тихо говорил ей, а затем переключил внимание на Бэмби.
– Мой дом совершенно не пострадал, поэтому мы отвезем тебя и Тинкер туда на ночь. Ты согласна?
Бэмби посмотрела на Грея, потом на Еву и снова на Грея.
– Да, спасибо. Честно говоря, в этом доме я бы не чувствовала себя в безопасности.
– Хорошо, – с облегчением произнес Грей. – Тогда собери все необходимые вещи, и поехали.
Бэмби встала, вышла из комнаты и минут через двадцать вернулась с чемоданом в руке. Грей поднялся с дивана, но Ева продолжала сидеть, полагая, что ей будет лучше остаться и не мешать им.
Бэмби, увидев, что Ева не собирается ехать с ними, сказала:
– Ева, поедемте с нами. Мне нужно кое-что сказать вам и Грею, а вы ведь знаете… – она сделала паузу и взглянула на Тинкер, – что и у стен бывают уши. Тинкер уже давно пора быть в постели.
Что еще придумала эта женщина? Неужели она собиралась поднять шум из-за того, что Ева и Грей намеревались провести эту ночь вместе? Бэмби была способна на многое, но глупой ее никак нельзя было назвать. Она прекрасно понимала, насколько сильно влекло Еву и Грея друг к другу, а после сегодняшнего дня уже ничто не могло помешать им быть вместе.
Ева нехотя поднялась, взяла сумочку и последовала за ними к машине.
Спустя некоторое время она уже ждала Грея и Бэмби в гостиной, пока те укладывали спать свою дочь.
Из комнаты Тинкер до нее доносились голоса. Ева думала о том, что ошиблась в отношении Бэмби. Эта женщина вовсе не играла, когда вела себя как беспомощный ребенок. Она действительно была не способна взять на себя большую ответственность, и Грею это было хорошо известно. Он сделал все, что мог, чтобы не разлучать мать и дочь. Он заботился о них обеих, был любящим отцом и благородным мужчиной. Редкая женщина удостаивается чести быть любимой таким мужчиной. Еве было страшно даже представить, что сегодня она могла потерять Грея, что он мог погибнуть в этом жутком урагане…
Грей и Бэмби, вошедшие в гостиную, прервали ее мысли.
– Извини, что заставили тебя ждать, – сказал Грей, садясь рядом с ней на диван и беря ее за руку.
Бэмби села в кресло.
– Ева, – начала она, решив сразу же сказать главное, – не знаю, как благодарить вас за спасение моей дочери… – Голос ее надломился, и она замолчала.
Ева была ошеломлена.
– Бэмби, нет необходимости…
– Я знаю, – прервала ее Бэмби, – вы сделали это ради Грея, а вовсе не ради меня, но…
Ева высвободила руку из руки Грея.
– Вы ошибаетесь, Бэмби. Я спасла, как вы выразились, вашу дочь ни ради вас, ни ради Грея. Я сделала это, потому что не могла поступить иначе. Мысль, что маленький, беспомощный ребенок оказался один на один со стихией, приводила меня в ужас.
Бэмби встала.
– Я тоже чуть было не сошла с ума, узнав, что Тинкер в опасности, – сказала она и нервно зашагала по комнате. – Но я в отличие от вас с Греем, бросившихся ей на помощь, спряталась в подвале, трясясь от страха. Тинкер могла…
Ева, видя, что Бэмби дрожит и вот-вот разрыдается, поднялась с места, подошла к ней и обняла ее.
Казалось, что она обнимает ребенка, а не взрослую женщину. Миниатюрная Бэмби, дрожа, уткнулась лицом в грудь Евы.
– Все в порядке, – прошептала Ева. – Тинкер жива и здорова. Бэмби, вас никто не обвиняет. Если бы вы вышли из дома, сами стали бы жертвой стихии. Вы поступили правильно, что никуда не пошли.
– Но… но это я виновата в том, что Тинкер оказалась на улице во время урагана, – всхлипывала Бэмби. – Если бы я обратила внимание на то, что происходит за окном, а не болтала по телефону, врубив на полную мощность магнитофон, моя дочь ни за что не подверглась бы опасности.
Ева подняла голову и взглянула на Грея, стоявшего перед ней, но за спиной Бэмби. Он пожал плечами и качнул головой, будто хотел сказать, что не знает, как себя вести с Бэмби в данной ситуации.
– Бэмби, – сказала Ева тихо, но твердо. – Стихия всегда застает всех врасплох.
– Но мне следовало бы… – начала было говорить Бэмби, но Ева прервала ее.
– После драки кулаками не машут, – сказала она. – Помните о случившемся и извлеките из этого для себя урок. За малолетними детьми необходимо приглядывать, они нуждаются в заботе и внимании взрослых.
Бэмби выскользнула из рук Евы и достала из кармана носовой платок.
– Мне это известно, но у меня плохо получается. Часто, когда я начинаю заниматься каким-то делом, я увлекаюсь и забываю о том, что должна уделять внимание дочери… – На минуту Бэмби замолчала, глубоко вздохнула и продолжила: – Поэтому я решила предоставить Грею полную опеку над Тинкер. Только теперь я поняла, насколько я рассеянна и забывчива.
Слова Бэмби поразили Еву. По выражению лица Грея она поняла, что и он был удивлен не меньше ее.
– Ты уверена в своем решении? – спросил он. – Может быть, тебе попробовать быть более внимательной к дочери, более заботливой?
– Я уже пробовала, – с грустью сказала Бэмби, повернувшись к Грею. – Но моего внимания хватает ненадолго. Сегодня, в этот ужасный день, у меня было время обо всем хорошенько подумать, и я не собираюсь больше подвергать своего ребенка опасности. Я старалась быть хорошей матерью. Честное слово. Но я постоянно на что-то отвлекаюсь, моя голова забита посторонними мыслями. В таком состоянии недолго до беды. Грей, если ты хочешь получить полную опеку, я не стану возражать.
Ева потеряла дар речи. Бэмби добровольно отказывалась от опеки над дочерью в пользу Грея. Ева никогда не поверила бы в это, если бы не слышала собственными ушами.
Взгляд Грея скользил по взволнованному лицу бывшей жены.
– Завтра мы поговорим об этом еще раз, – сказал он Бэмби. – Потом нам нужно будет встретиться с нашим адвокатом. Но ты должна быть абсолютно уверена в своем желании совершить этот шаг.
– Я уверена, – сказала Бэмби и посмотрела на Еву. – Ева, я ваш должник. Вы спасли жизнь моему ребенку. Я вам безмерно благодарна.
Еве не хотелось, чтобы Бэмби тяготило чувство собственной вины в случившемся.
– Нет, Бэмби. Вы мне ничего не должны и ничем не обязаны. Все мы совершили достаточно ошибок и все втроем должны разделить вину и радость. Мне повезло, что я первой нашла Тинкер. Я назвала бы это скорее чудом, нежели героическим поступком.
Спустя некоторое время, когда Бэмби и Тинкер уже мирно спали, Грей и Ева вернулись в дом Евы. Стоило только двери захлопнуться за ними, как Грей взял Еву на руки и прижал к себе.
– Помнится мне, мы как-то говорили о свадьбе? – прошептал он. – Все остается в силе?
Ева коснулась кончиком языка мочки его уха.
– Только попробуй отказаться от своего предложения! – пригрозила она ему в шутку.
Грей крепче обнял ее.
– Ни за что в жизни. А ты не передумала? Я ведь иногда люблю «поруководить», а иногда бываю настоящей «занозой»… «острой болью» в… плече.
Засмеявшись, Ева поцеловала его в плечо.
– Я успела это заметить. Но не забывай, что у меня большой опыт борьбы с такой болью. Я научилась хорошо справляться с ней. Ну, так что? – спросила Ева, прикоснувшись к губам Грея своими. – Мы будем продолжать стоять здесь и болтать или…
– Нет, мэм, мы не будем здесь стоять! – ответил Грей. – Мы должны хорошенько выспаться. Ты в своей собственной постели, а я на диване.
Ева моргнула.
– Н-но… Я думала…
Он потерся щекой о ее волосы.
– Ты думала, что я попытаюсь соблазнить тебя провести ночь со мной в одной постели, не дождавшись нашей свадьбы? Нет, я не стану этого делать.
У Евы закружилась голова. Она была в полной растерянности. Что он говорит? Да, они еще ни разу не занимались любовью, но желание Грея было велико, и Ева знала об этом.
– Я… я не понимаю, – с трудом произнесла Ева. – Ты не хочешь меня?
На мгновение Грей застыл, потом немного отстранил Еву от себя и посмотрел ей в лицо.
– Ева, – нежно сказал он. – Как ты могла такое подумать? Я хочу тебя с первого дня нашей встречи. И ты, должно быть, это знаешь. Мне не всегда удавалось сдерживать свое желание.
– В таком случае, почему же ты отвергаешь меня? – удивленно спросила Ева.
– Отвергаю тебя?! – Он широко раскрыл глаза. – О, дорогая, я не отвергаю тебя. Все эти годы ты ждала достойного, своего единственного мужчину. И вот теперь твой выбор пал на меня. Ева, для меня это бесценный дар. Я дорожу тобой и не хочу лишать тебя девственности до нашей первой брачной ночи.
Глаза Евы наполнились слезами радости. Грей привлек Еву к себе и крепко обнял.
– Я люблю тебя, моя дорогая. Никогда не сомневайся в моей любви, будь в ней уверена.
Ева прижалась к Грею, нежась в его теплом объятии.
– Я тоже люблю тебя, – прошептала она, уткнувшись лицом в его грудь. – И всегда буду любить.