355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филис Кристина Каст » Богиня моря » Текст книги (страница 12)
Богиня моря
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 15:20

Текст книги "Богиня моря"


Автор книги: Филис Кристина Каст



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)

Но сэр Андрас не смотрел на нее. Он прошелся вокруг, изучая окрестности.

– С кем ты говорила, Ундина? – повторил он вопрос, на этот раз более настойчиво.

– Да ни с кем, просто с собственными ногами. То есть я хочу сказать, ты меня поймал на том, что я говорила сама с собой.

Она улыбнулась и помахала перед лицом рукой, как будто желая остудить вспыхнувшие от смущения щеки, но во рту у нее пересохло, когда рыцарь повернулся к ней. А что, если им снова овладел Сарпедон? Девушка нервно сглотнула, стараясь подавить страх, и присмотрелась к рыцарю. Он с трудом сдерживал ярость, однако в глазах, к счастью, не было безумного серебристого блеска, и черты не исказились до неузнаваемости. Кики облегченно вздохнула. Она стояла перед обозленным мужчиной, а не перед злобным духом.

Кики отступила от него на полшага, но рыцарь грубо схватил ее за плечи мозолистыми руками.

– Где ты была? – требовательно спросил он.

– Нигде. Я просто решила немножко погулять, – Кики постаралась как можно спокойнее посмотреть в его полные ярости глаза.

– Одна, когда уже ночь наступает? С чего бы ты решилась на такое?

Мысли девушки бешено метались в поисках подходящего ответа.

– Та летучая мышь, что сегодня выскочила из колодца… она напугала меня куда больше, чем я думала. – Кики добавила в голос дрожи – Ты был занят, ушел с аббатом, а я не могла сидеть одна в комнате, вот и подумала, что неплохо было бы вернуться в тот прекрасный уголок, который ты показал мне утром, – Девушка махнула рукой в сторону дороги и увидела, как глаза рыцаря слегка расширились, когда он узнал поворот на тропинку, по которой вел девушку на пляж. Кики мысленно возблагодарила Гею за то, что богиня вывела ее к такому месту, которое само собой подсказало объяснение столь долгому отсутствию. – Вот только туман поднялся, и я заблудилась, – Кики коротко всхлипнула – А потом стемнело, и я вообще уже боялась, что не найду дорогу обратно.

Сэр Андрас всмотрелся в ее лицо, только теперь заметив темные круги под милыми глазами девушки. Она выглядела уставшей, измученной и совершенно растерянной. И разумеется, его охватило сильное желание защитить ее. Он готов был уже подхватить ее на руки, но тут вдруг заметил, что ее густые волосы промокли насквозь, хотя платье было как будто сухим. Рыцарь прищурился.

– А почему у тебя волосы такие мокрые?

Прежде чем он успел произнести вопрос до конца, с темных небес хлынул холодный дождь, сразу смыв туман.

– Да я вся мокрая! – воскликнула Кики, не в силах сдержать раздражение, – Туман вокруг, дождь! – Она передернула плечами, – Андрас, ты делаешь мне больно.

Сэр Андрас медленно отпустил ее плечи.

Кики обхватила себя руками и вздрогнула.

– Я замерзла, промокла и устала. Я заблудилась, я уже боялась, что мне придется всю ночь провести под открытым небом, а уж нога у меня… Ты ведь сам слышал, я уже начала с ними разговаривать, так они болят! Так что не будешь ли ты любезен проводить меня в монастырь, или мне придется возвращаться одной?

Рыцарь молча протянул ей руку. Весь его вид говорил о том, что ему не нравятся ни эти слова Кики, ни тон, которым они были сказаны; однако она приняла его руку, и он не стал упрекать ее. Вместо того он, казалось, погрузился в свои мысли. Кики только радовалась, что рыцарь не задает вопросов, но в то же время ей не хотелось бы, чтобы он слишком много размышлял… по крайней мере, о ней или ее выдумках.

Дождь продолжал лить, пока они шли к воротам монастыря. Кики постаралась даже не смотреть в сторону колодца, но она все равно ощутила зловещее присутствие. Они с сэром Андрасом уже почти добрались до комнаты Кики, когда вдруг из глубины едва освещенного коридора возник настоятель.

– Я вижу, ты ее нашел, Андрас, – Аббат Уильям тепло улыбнулся рыцарю, но когда он повернулся к девушке, на его лице появилась презрительная усмешка. – Добрый рыцарь тревожился о тебе, принцесса, как тому и следовало быть. Я совершенно не представляю, что могло заставить тебя покинуть монастырь ночью, в одиночку.

Вежливость и еще раз вежливость, напомнила себе Кики. И постаралась, чтобы в ее тоне не было слышно сарказма.

– Я и не думала, что делаю что-то необычное. Может быть, там, откуда я родом, женщинам не приходится беспокоиться о своей безопасности, если им вздумается погулять? – Прежде чем кто-то из мужчин успел подхватить тему, она продолжила: – Нет, это не значит, что я вспомнила, где мой дом… к сожалению. Это лишь предположение. А теперь, если позволите, мне просто необходимо лечь в постель. Пожалуйста, пришлите Изабель, чтобы она помогла мне снять это мокрое платье!

Она повернулась и уже хотела открыть дверь, но ее остановил голос настоятеля.

– Изабель уже в твоей комнате. Именно благодаря ей мы узнали, что ты отсутствуешь. Когда она пришла, чтобы помочь тебе лечь спать, как ты и просила, она увидела, что тебя нет. Изабель тоже очень встревожилась и немедленно доложила мне, что ты исчезла.

Кики не поверила собственным ушам. Она ведь специально просила не присылать к ней Изабель! Видимо, настоятель хотел дать понять, что за ней присматривают, неважно, почему именно.

– Мне казалось, что я просила Изабель не беспокоиться и не ждать меня этим вечером… Ну, наверное, я так устала, что все перепутала. Я попрошу у Изабель прощения за то, что заставила ее волноваться. Обычно я внимательна к другим. – Она утомленно улыбнулась сэру Андрасу. Спокойной ночи, Андрас. Прости, что и тебя тоже заставила тревожиться. – Она посмотрела на настоятеля и произнесла куда более решительным тоном: – Впредь я буду более осмотрительной.

На этот раз она уже взялась за ручку двери, когда ее опять задержал вопрос настоятеля:

– Принцесса Ундина, для тебя что-нибудь значит слово «уикинги»?

Кики устало оглянулась через плечо. Пылающий взгляд священника не отрывался от нее, а сэр Андрас таращился на аббата Уильяма, и по выражению его лица девушка поняла, что для него вопрос священника прозвучал совершенно неожиданно.

Произнесенное настоятелем слово было очень похоже на «викинги», а в этом определенно был смысл, сообразила Кики. Она ведь находилась на каком-то острове, а в период Средневековья викинги совершали множество набегов на европейское побережье… ну, по крайней мере, Кики вроде бы читала что-то об этом. Она открыла было рот, чтобы бросить короткий отрицательный ответ, сделав вид, что это слово ни о чем ей не говорит, но тут у нее возникла некая идея.

Кики медленно вскинула голову и расправила плечи. И, любезно улыбнувшись священнику, сказала:

– Если ты имеешь в виду викингов, – она тщательно, по слогам произнесла это слово, – то для меня оно означает высоких, светловолосых, мстительных воинов, которым не нравится, когда с чем-то, принадлежащим им, плохо обращаются другие. Спокойной ночи, господа. Даже принцесса может устать от бесконечных вопросов.

Высокая и белокурая, она грациозно шагнула через порог своей комнаты и плотно закрыла за собой дверь.

Глава шестнадцатая

На следующее утро Кики проснулась очень рано от безжалостной боли во всем теле. Боль начиналась в животе и оттуда волнами разбегалась по телу. Далекий шум океана вливался в окно, одновременно маня и терзая девушку. Она лежала с закрытыми глазами, глубоко дыша и пытаясь утихомирить внутреннюю пытку. Еще только одна ночь, твердила себе Кики, а потом она сможет отдохнуть в своем естественном виде… и сможет снова увидеть Дилана.

– Дилан, – прошептала она. И от одного только звука его имени внутри у нее все затрепетало.

Прошлым вечером она не успела хорошенько подумать о том, что произошло между ними. После стычки с сэром Андрасом и настоятелем она могла лишь с трудом удержать глаза открытыми настолько, чтобы извиниться перед молчаливой, надувшейся Изабель, дождаться, пока та снимет с нее платье, и рухнуть в постель. Кики показалось, что она заснула еще до того, как голова коснулась жесткой подушки.

Но теперь она отдохнула и окончательно проснулась, Рассвет наполнил комнату дымчатым светом, сглаживавшим краски, как вчерашний туман. Кики улыбнулась и потянулась всем телом, как кошка, вспоминая о полученном наслаждении. Ей страстно захотелось снова очутиться рядом с Диланом, и не только потому, что они могли бы заняться любовью, – хотя Кики призналась себе, что и этого ей тоже очень хочется. Но еще ей хотелось слышать его низкий, заботливый голос, его рассказы о чарующем подводном мире. И ей хотелось заставить его смеяться. Да, она стремилась к нему, ко всему в нем.

– Я люблю его, – вслух произнесла девушка и поспешно прикрыла рот ладонью, как будто нечаянно выдала какую-то тайну. – Ох, Гея! – вздохнула она. – И что нам теперь делать?

Сев в постели, она сбросила ветхое одеяло. Служба в военно-воздушных силах научила девушку действовать, когда возникала проблема, требующая решения, а не сидеть на месте, тревожась. И этим утром Кики мысленно поблагодарила своих наставников за многочисленные учения и тренировки. Она нуждалась в помощи Геи, и ее острый ум уже работал, придумывая некий план. Не желая ждать, пока Изабель решит явиться на помощь, Кики отвергла многослойное платье и набросила на себя грубый шерстяной балахон; она сняла все драгоценности, кроме амулета Геи. Потом Кики закатала длинные рукава балахона и воспользовалась одним из длинных жемчужных ожерелий как поясом. Довольная результатом, Кики аккуратно застелила постель и осторожно открыла тяжелую деревянную дверь.

Для начала она осмотрела коридор и внимательно прислушалась. Не было заметно никакого движения, не слышалось никаких звуков. Девушка на цыпочках прокралась по коридору, радуясь, что в ее мягких башмаках можно было шагать беззвучно. Добравшись до выхода во двор, Кики ненадолго заколебалась. Нет, строго сказала она себе. Разумеется, ей не хочется снова встретиться с Сарпедоном. Но ей необходимо попасть в кухню, а вход в нее находится в дальнем конце обеденной комнаты, которая, в свою очередь, располагается в противоположном конце двора Кики закрыла глаза и представила себе обеденный зал. И мысленно подсчитала имевшиеся в ней двери. Первая – вход со двора, потом – дверь, которой пользовались слуги, подававшие еду, то есть это и должен быть вход в кухню; и там были еще две двери… Открыв глаза, Кики посмотрела в полутемный коридор, уходивший куда-то в глубь монастыря. В конце концов, здесь ведь был главный холл, и этот коридор должен куда-то вести, и он наверняка так или иначе приведет ее к кухне. Она определенно предпочла бы запутаться среди монашеских спален, чем нос к носу столкнуться с Сарпедоном.

Когда коридор разошелся в разные стороны, образовав нечто вроде буквы Кики свернула налево и с облегчением вздохнула, когда почуяла запах горячей овсяной каши. Она уже видела, что впереди коридор еще раз поворачивает влево, и подумала, что он выходит в обеденный зал или в какое-то из соседствующих с ним помещений. Обрадовавшись, она подобрала подол балахона и собралась уже пуститься бегом, но вдруг за дверью впереди услышала два очень знакомых голоса Кики приостановилась, потом бесшумно прошла еще несколько шагов, пока голоса не стали слышны лучше и она могла уже разбирать слова, – и замерла, напряженно прислушиваясь.

– Но уикинги? – Судя по голосу сэра Андраса, он сейчас был поражен ничуть не меньше, чем накануне вечером, когда священник впервые произнес это слово. – Я об этом вовсе не думал.

– Но после тех известий, что ты получил вчера вечером, как ты можешь в этом сомневаться? Язычники снова учинили набег на побережье материка. И было бы слишком невероятным совпадением, что девушка оказалась в море в то же самое время. Она, скорее всего, участвовала в набеге. Хорошо известно, что уикинги дают образование своим женщинам, так почему бы им не брать их с собой и в разбойничьи походы?

– Нет, мне очень трудно в это поверить. Ты уверен, отец? Она пришла на вечернюю службу. И посмотри только, как она благоговеет перед Пречистой Девой… да разве кто-то из язычников на такое способен?

– Она ведь принцесса. Ее вполне могла воспитывать какая-нибудь няня-рабыня, из тех, кого уикинги захватили в плен. И бедная женщина, наверное, постаралась обратить девушку в истинную веру. Однако ты должен помнить, что она отказалась принять святое причастие, – самодовольно произнес настоятель. – Сын мой, тебя вводит в заблуждение ее красота, – Голос настоятеля зазвучал тепло, по-отечески. – Я с первого взгляда понял, что в ней таится зло. Ты только присмотрись, как она выставляет напоказ свое богатство! А ее необычайно высокий рост? И вспомни, как резко и властно она вела себя прошлым вечером!

Кики закусила губу, сожалея о том, что не сдержалась и проявила характер.

– Ну, мне она просто кажется необычной и прекрасной.

Хотя Кики и не испытывала нежных чувств к рыцарю, ее укололо то, что сэр Андрас был готов предать ее.

– Язычники для того и существуют, чтобы прельщать нас и заставлять забыться, – последовал ответ, аббата Уильяма.

– Тогда я понапрасну трачу время, мне не найти тут жену, приданое которой помогло бы вернуть Кайр Лайону его былое величие.

Кики удивленно моргнула. Так значит, сэр Андрас охотится здесь за женой, а драгоценности и титул Ундины сделали ее в глазах рыцаря безупречной добычей. Ну а чему, собственно, она удивляется? Знатные люди многие века подряд женились на состояниях и землях. На самом-то деле такие браки были обычными в древнем Уэльсе. А вот брак по любви выглядел бы странно. Кики испытала немалое облегчение. Рыцарь совсем не любил ее. Конечно, он желал ее физически, но ей, по крайней мере, не придется винить себя в том, что она разбила его сердце.

– Однако давай не будем столь поспешно отвергать кандидатуру принцессы, – продолжил тем временем аббат Уильям.

– Ты хочешь, чтобы Кайр Лайон вступил в союз с северными людьми?

– Возможно, – Кики услышала, как сэр Андрас собрался возразить, но аббат перебил его: – Разумеется, уикинги – варвары и убийцы, воры и подлецы, но они богаты. Владения Кайр Лайона находятся в глубине материка, и тебе незачем будет беспокоиться о том, что ее родственники вдруг появятся у ворот, так что такой союз будет носить формальный характер.

Другими словами, гневно подумала Кики, сэру Андрасу предлагается схватить деньги и девушку и попросту сбежать.

– Помни, как только она станет твоей женой, она превратится в твою собственность, и ты сможешь делать с ней все, что захочешь, – В голосе настоятеля звучало лукавство, – И она очутится вне досягаемости своего варварского народа. Конечно, тебе придется немедленно укротить ее слишком свободный дух и завершить ее религиозное воспитание должным образом.

– Я уже решил, что, если она станет моей женой, ей придется укоротить язычок и забыть о своих неприемлемых привычках. – Сэр Андрас издал саркастический смешок, – Одинокие прогулки по ночам – это совсем не то, что может позволить себе супруга доброго христианина!

– Главное – всегда помни правило большого пальца, сын мой. – Священник, похоже, был доволен услышанным, – Ты не вправе ударить ее чем-либо таким, что толще твоего большого пальца, как бы она тебя ни рассердила и как бы она ни заслуживала более сурового наказания.

Рот Кики сам собой раскрылся от изумления.

– Мне вообще не хотелось бы ее бить, но я понимаю, что это мой долг, – сообщил сэр Андрас.

– Я не сомневаюсь, что свой долг ты будешь исполнять.

Кики подумала, что настоятель как будто опьянел при мысли о подобных перспективах, но аббат мгновенно сменил тон и продолжил очень серьезно:

– Но есть кое-что, тревожащее меня очень сильно. Я совсем не уверен, что эти ее одинокие прогулки по ночам так уж невинны.

Кики задержала дыхание, чтобы не пропустить следующие слова.

– Возможно, она пытается как-то связаться со своими людьми.

Кики вытаращила глаза. Интересно, и как бы она могла это сделать?

– Но как бы она это сделала, настоятель? – эхом повторил ее мысль сэр Андрас.

– Хотя она якобы и привязана к Пречистой Деве, я уверен: она настоящая язычница, а возможно, еще и колдунья.

Кики отчетливо услышала судорожный вздох перепуганного рыцаря.

– Она вполне могла навести чары, пытаясь докричаться до своего северного народа. Разве ты не заметил, как внезапно и загадочно туман окутал Калди? Это вполне могло произойти от заклинаний, так она могла прикрыть свое черное искусство. С того момента, как здесь появилась Ундина, весь монастырь наполнился странным ощущением тревоги, беспокойства, – Настоятель замолчал, и несколько секунд оба не произносили ни слова.

– Да, я тоже что-то чувствовал, – Сэр Андрас теперь говорил почти шепотом, но Кики его голос казался подобным звону церковного колокола, – Мне не хотелось говорить об этом, но мне чудится нечто не подобающее этим святым стенам.

– Не могу не согласиться с тобой, сын мой. Присутствие этой женщины каким-то образом приносит зло.

Кики показалось, что настоятеля это скорее обрадовало, чем огорчило.

– И ты, понимая это, все-таки думаешь, что мне следует на ней жениться?

– Правило большого пальца, сын мой! Не забывай о правиле большого пальца. И помни, что нельзя недооценивать власть сильного, покорного Богу супруга. Я уверен, что как только она очутится вдали от моря и у нее не будет возможности хоть как-то связаться с другими язычниками, с ней вполне можно будет справиться. Но конечно, ты можешь и не жениться на ней.

– Но тогда что будет с Кайр Лайоном? – спросил сэр Андрас.

– За принцессу можно потребовать выкуп. Конечно, приданое было бы выгоднее, да и с уикингами трудно торговаться, потому что они отъявленные обманщики, – но тогда ты бы избавился от всех сложностей, которые может создать эта женщина, и получил по крайней мере часть денег, необходимых для Кайр Лайона.

Священник рассуждал так, как будто речь шла о покупке животного или недвижимости.

– Ладно, я в ближайшее время решу, как поступить. Было бы не слишком честно делать вид, что я за ней ухаживаю, когда я на самом деле всего лишь хочу получить за нее выкуп.

Кики обрадовалась, услышав это; рыцарь искренне не хотел обманывать ее. Он не был плохим человеком; он был просто человеком своего времени, своей эпохи.

– Только не слишком тревожься из-за этого, сын мой. И не надо принимать поспешных решений. Если бы ее сила была настолько велика, чтобы послать зов своим язычникам, она бы наверняка не потерялась так легко, а точнее, вообще бы не потерялась. Так что разошли воинов, пусть распустят слухи о ее спасении, и эти слухи должны дойти до ее народа. Может быть, их отклик и поможет тебе выбрать правильный путь.

– Как всегда, отец, ты даешь мудрые наставления.

– А ты был мудр еще в детстве и теперь превратился в отличного мужчину, – В голосе священника послышался легкий отзвук тоски, – Я частенько жалел, что ты старший сын в семье – будь иначе, ты смог бы принять обеты и вступить в ряды духовенства. Но Кайр Лайон нуждается в тебе, и моим желаниям не суждено осуществиться.

Кики скептически вскинула брови. Она подумала, что можно не сомневаться в том, каковы истинные желания аббата Уильяма, – даже если сам сэр Андрас и не способен был прочесть их между весьма запутанными высказываниями настоятеля.

– Ты мне льстишь, аббат Уильям.

– А ты меня радуешь, сын мой…

Кики состроила гримасу и тихо отошла подальше от двери. Ей совсем не хотелось слушать продолжение беседы, ведь дальше должен был последовать обмен репликами типа: «Ах, ты такой замечательный», «Нет, – это ты такой замечательный…» Да и в любом случае, она уже услышала все, что ей было нужно. Они верят, что их гостья – язычница из племени викингов, обладающая магическими силами.

Ну что ж, подумала она, хотя бы одно они угадали. Она владеет магией. Это Кики знала наверняка. Знала она и то, что не намерена становиться чьим бы то ни было движимым имуществом, будь то хоть сэр Андрас, хоть Сарпедон.

Она тихонько прошла по коридору еще несколько ярдов, а потом развернулась и направилась к двери обеденной комнаты, на этот раз стараясь производить как можно больше шума. Она даже начала вслух напевать мелодию позывных военно-воздушного флота Соединенных Штатов, хотя слова повторяла только мысленно: «Взлетаем в синий свободный простор…» В столовой она сделала вид, что совершенно не замечает рыцаря и настоятеля, пока сэр Андрас не кашлянул, – и тогда Кики подпрыгнула на месте и глупо захихикала.

– Ох, как ты меня напугал! Я и не заметила, что здесь еще кто-то есть. Доброе утро, сэр Андрас, аббат Уильям. Правда, утро – замечательное время?

– Доброе утро, Ундина, – Голос рыцаря звучал несколько напряженно и неестественно.

– Я удивлен, видя тебя в таком наряде, принцесса. – Настоятель жестом обрисовал монашеский балахон, – Мне казалось, наши простые одеяния слишком грубы для твоего королевского вкуса.

Кики вздохнула и изобразила на лице страдальческое выражение.

– Ну почему большинство людей думает, что принцессы постоянно купаются в шелках и драгоценностях? Это ведь неправда. Как бы мы тогда могли работать?

Священник посмотрел на нее, надменно вскинув бровь.

– И какой же работой ты могла бы заняться здесь, принцесса?

– Я же дала обещание, что приведу в порядок статую Божьей Матери, – напомнила ему Кики, – Меня удивляет, что ты забыл о такой важной задаче.

На этот раз у священника не нашлось мгновенного ответа. Кики поняла, что он действительно забыл об этом, и поспешила закрепить свое преимущество, быстро направившись к двери для прислуги.

– Я только зайду в кухню и попрошу у служанок ведро и тряпку.

Сэр Андрас наконец обрел дар речи. И торопливо произнес:

– Ундина, я могу помочь тебе собрать и отнести в церковь все необходимое.

– Нет, Андрас, это я должна сделать сама. Я чувствую особую связь с Пресвятой Девой и думаю, для нее важно, чтобы о ней побеспокоилась именно женщина. Но все равно спасибо. Ты так обо мне заботишься! Я весьма ценю твое отношение. – Девушка тепло улыбнулась рыцарю и с удовольствием заметила, как тот с виноватым видом заерзал на месте.

– Принцесса Ундина, увидим ли мы тебя на вечерней службе? – спросил аббат Уильям.

– Да, настоятель. Рада сказать, что вы очень даже увидите меня в церкви. Статуя Божьей Матери пребывает в весьма печальном состоянии, и потребуется много времени и сил, чтобы привести ее в порядок, – сказала Кики через плечо и исчезла за дверью выхода для слуг.

Ох, ну что за мерзкий тип!


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю