Текст книги "Дикое правосудие"
Автор книги: Филипп Марголин
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
16
Каждый день Карлетон Суинделл занимался греблей на Уилламетте, затем принимал душ в спортивном клубе. Когда через несколько дней после слушания дела о залоге для Винсента Кардони он вошел в приемную своего офиса ровно в половине восьмого утра, волосы у него были еще влажными. Как только администратор больницы появился в дверях, Шон Маккарти встал и предъявил свой жетон.
– Надеюсь, вы не возражаете, что я вас здесь ждал, доктор Суинделл, – сказал он, пока Суинделл рассматривал его жетон. – Здесь никого не было.
– Никаких проблем, детектив. Моей секретарши до восьми часов не будет.
Маккарти прошел за Суинделлом в офис. На стенах были развешаны дипломы престижных университетов, включая медицинский диплом и диплом кандидата наук по здравоохранению, выданный Университетом Эмори. Они соседствовали с фотографиями Суинделла вместе с президентом Клинтоном, двумя сенаторами из Орегона и другими выдающимися персонажами. Кубок за теннис, а также два значка за победу в соревнованиях по гребле украшали полочку под большим окном, откуда открывался вид на центр города, реку Уилламетте и три горные вершины, покрытые снегом. Никаких семейных фотографий Маккарти не заметил.
– У меня нет никаких штрафов за просроченную парковку.
– К сожалению, все не так просто. Полагаю, вы в курсе, что одного из врачей вашей больницы обвиняют в убийстве?
Улыбка исчезла с лица Карлетона Суинделла.
– Винсент Кардони. – Он покачал головой. – Поверить невозможно. Вся больница только об этом и говорит.
– Значит, арест вас удивил?
Суинделл задумался.
– Почему бы вам не сесть? – спросил он, обходя письменный стол. Усевшись, он повернул кресло так, чтобы любоваться видом, и сложил ладони домиком.
– Вы спросили, удивился ли я. Тип преступления – массовое серийное убийство – безусловно, меня шокировал. Как же иначе? Но доктор Кардони стал проблемой для больницы сразу же, как мы его наняли.
– Да?
Суинделл принял задумчивый вид.
– В связи с вашим визитом у меня возникает проблема. Я не уверен, что могу с вами обсуждать доктора Кардони. Сами понимаете, конфиденциальность и все такое.
Маккарти вытащил из внутреннего кармана документ и протянул его через стол.
– Прежде чем прийти сюда, я получил у судьи разрешение. Я должен получить все документы доктора Кардони.
– Ну, я уверен, что все в порядке. Я передам документ нашим юристам. Попрошу все сделать срочно.
– Благодарю вас.
– Ужасно. Все это дело. – Суинделл поколебался. – Могу я говорить без протокола?
– Разумеется.
– Понимаете, у меня нет доказательств того, что я собираюсь вам сказать. Мне кажется, у вас это называется взглядом вглубь.
Маккарти кивнул, подумав, что доктор насмотрелся полицейских сериалов.
– Примерно неделю назад доктор Кардони напал на Мэри Сандовски, одну из наших медсестер. – Карлетон покачал головой. – Я читал, что она оказалась одной из тех несчастных, кого нашли на кладбище в горах.
Маккарти снова кивнул.
– Он несдержанный человек, детектив. В прошлом году его арестовывали за нападение, ко мне поступали жалобы от персонала больницы на его поведение. И ходят слухи, что он употребляет наркотики. – Суинделл сделал мрачную мину. – Мы эти слухи так и не подтвердили, но я нутром чувствую, что в них что-то есть.
– На кладбище нашли еще одного врача из вашей больницы.
– А, Клиффорд. – Суинделл вздохнул. – Вы наверняка знаете, что ему грозило увольнение?
– Нет, я не знал.
– Сильно пил, – поделился с Маккарти Суинделл. – Был, по сути, безнадежным алкоголиком.
– Доктор Кардони знал Клиффорда Гранта?
– Думаю, что да. Доктор руководил стажером Джастин Касл, пока мы не уговорили его взять отпуск. Доктор Касл замужем за Кардони.
– Любопытно. Есть что-нибудь, связывающее Гранта и Кардони?
– С налету не могу припомнить.
Маккарти встал.
– Спасибо, доктор Суинделл. Ваша информация очень нам поможет. И благодарю вас за то, что вы ускорите получение необходимых нам документов.
Суинделл улыбнулся детективу и сказал:
– Не стоит благодарности.
Как только Маккарти вышел из офиса, Карлетон позвонил в отдел кадров. Он хотел убедиться, что полиция получит все, касающееся Кардони, и как можно быстрее. Это самое меньшее, что он может сделать для полиции за то, что они освободили его от такой неприятной проблемы.
Уолтер Ступс зарабатывал на жизнь, охотясь за клиентами, которым был нанесен личный ущерб, и вытаскивая водителей, попавшихся нетрезвыми за рулем. Три года назад Ступса на полгода лишили права заниматься юридической практикой за слишком вольное обращение с деньгами клиента. В прошлом году, во время полицейского рейда на сеть мексиканских торговцев наркотиками, ему только чудом удалось избежать обвинения в отмывании денег.
Ступс работал в офисе на верхнем этаже старого трехэтажного здания, расположенного рядом с шоссе. В захламленной приемной едва хватало места для секретарши, молодой женщины с жесткими темными волосами и чрезмерным макияжем. Она неуверенно подняла голову, когда Бобби Васкес вошел в дверь. Он сразу понял, что клиенты Ступса своими визитами не балуют.
– Не могли бы вы доложить мистеру Ступсу, что с ним хотел бы поговорить детектив Роберт Васкес?
Он сверкнул своим жетоном и уселся в кресло рядом с маленьким столиком, на котором лежали журналы «Пипл» и «Спортс иллюстрейтед» годичной давности. Молодая женщина поспешно скрылась за дверью слева от нее, тут же вернулась и пригласила Васкеса в офис, который величиной не намного превосходил приемную. Там за исцарапанным столом сидел толстый мужчина в поношенном коричневом костюме и в очках с толстыми линзами в черепаховой оправе. Его редкие волосы были зачесаны набок через лысину, а воротник рубашки был заметно потерт.
Ступс нервно улыбнулся Васкесу.
– Мэгги сказала, что вы из полиции.
– Да, это так, мистер Ступс. Я бы хотел задать вам несколько вопросов в связи с расследованием, которым я сейчас занимаюсь. Не возражаете, если я сяду?
– Нет, пожалуйста, – сказал Ступс, показывая на пустое кресло. – Вы должны иметь в виду, что я не смогу вам ничем помочь, если это касается кого-то из моих клиентов, – заявил он, стараясь казаться безразличным.
– Разумеется. Остановите меня, если возникнут проблемы, – сказал Бобби с улыбкой и вытащил пачку бумаг из кейса, который принес с собой. – Вы знакомы с орегонской корпорацией «Недвижимость на Северо-Западе»?
Ступс на мгновение сдвинул брови. Затем сообразил.
– «Недвижимость на Северо-Западе»… Ну разумеется. А что с ней?
– Вы числитесь агентом корпорации. Вы не могли бы мне немного рассказать об этой компании?
Ступс вдруг забеспокоился:
– Знаете, я не уверен, что не нарушу конфиденциальность между клиентом и адвокатом.
– Не вижу никакой проблемы, мистер Ступс. – Васкес полистал бумаги. – Например, общеизвестно, что в 1990 году вы купили для компании участок в три акра в округе Милтон. Ваше имя имеется на акте купли-продажи.
– Да, конечно.
– Вы покупали еще какую-нибудь собственность для этой корпорации?
– Нет, только этот участок. Вы не могли бы сказать мне, в чем дело?
– Какие еще услуги вы оказывали этой корпорации кроме покупки участка в округе Милтон?
Ступс нервно заерзал в кресле.
– Мне очень неловко обсуждать дела моего клиента. Не думаю, что я могу продолжать, если вы не объясните мне, почему вы задаете такие вопросы.
– Что же, справедливо, – согласился Васкес. Он достал из кейса две фотографии и бросил их на стол. Ступс видел их вверх ногами. Он наклонился вперед, все еще не отдавая себе отчета в том, что видит. Осторожно протянул руку и повернул снимки. Он побледнел. Полицейский показал на фотографию справа от него:
– Эти головы были обнаружены в холодильнике в подвале дома, который вы купили для корпорации «Недвижимость на Северо-Западе».
Ступс шевелил губами, но не мог произнести ни звука. Васкес показал на вторую фотографию:
– Это снимок кладбища, обнаруженного нами. Недалеко от дома. Там мы нашли девять трупов. Два трупа были обезглавлены. Скорее всего этих людей пытали в подвале, где мы нашли головы.
– Бог мой, – только и смог выговорить Ступс. Он обильно потел. – Почему, мать твою, вы меня не предупредили?
– Не видел в этом необходимости. Я подумал, что вы могли видеть эти трупы раньше.
Глаза Ступса расширились, он вскочил на ноги:
– Постойте. Одну секунду. Я читал об этом сегодня утром в газете. Ох, нет. Подождите минутку. Вы не имеете права приходить в мой офис и показывать мне такие фотографии.
– Давайте я спрошу вас еще раз. Что вы можете мне рассказать о корпорации «Недвижимость на Северо-Западе»?
Адвокат упал в кресло. Вытащил из кармана платок и вытер пот со лба.
– У меня больное сердце. Вы об этом знаете? – Ступс бросил взгляд на фотографии и снова отвел глаза. – Вы соображаете, что делаете?
Васкес наклонился вперед.
– Давай не будем играть в игры, Уолтер. Я обычно занимаюсь наркотиками. Я знаю все о твоих договоренностях с Джавьером Морено. Ты гребаный жулик, которому повезло. Ты в долгу перед правосудием, и я пришел, чтобы получить долги. Говори, или я привлеку тебя в качестве соучастника убийства.
Ступса как обухом по голове ударили.
– Вы не можете так думать… Слушайте, все это чушь собачья.
Васкес встал и вытащил наручники.
– Уолтер Ступс, закон требует, чтобы я сообщил вам, что вы имеете право хранить молчание. Все, что вы скажете…
Ступс поднял руки:
– Подождите, подождите. Я не был в это замешан, – сказал он, показывая на фотографии. – Я ничего не знаю про убийства. Я слишком болезненно прореагировал, вот и все. Ужасно было смотреть на эти фотографии. Я буду теперь видеть весь этот ужас во сне. – Ступс снова вытер лоб. – Валяйте, задавайте свои вопросы.
Васкес сел, но наручники положил на стол так, чтобы Ступс их видел.
– Кому принадлежит недвижимость в округе Милтон?
– Я не могу сказать.
Васкес потянулся за наручниками.
– Вы не понимаете, – с отчаянием сказал Ступс. – Не знаю я, кому она принадлежит. Тот парень связался со мной по почте. Я даже не могу сказать точно, мужчина это или женщина. Мы договорились, что я найду недвижимость в сельской местности где-нибудь на отшибе. Там был целый список условий. Я бы отказался, но… Если честно, у меня были проблемы с налоговиками, и на некоторое время мне запретили заниматься адвокатской практикой. Так что я практически ничего не зарабатывал. Ну и цену предложили хорошую, да и ничего особенного покупатель не требовал. Речь шла всего лишь о покупке недвижимости.
– Какое отношение ко всему этому имела корпорация?
– Это была идея покупателя. Я должен был создать корпорацию и использовать ее для покупки собственности. Мы договорились, что я получу чеки, денежные переводы и все остальное для этой цели. Затем я должен был выслать на почтовый ящик фотографии и описание недвижимости, которая, по моему мнению, подходит. Когда клиент выберет понравившуюся ему недвижимость, корпорация ее купит. Все выглядело довольно странно, но ничего нелегального. Эта была единственная сделка с корпорацией «Недвижимость на Северо-Западе», в которой я участвовал. После того как я купил участок, этот парень мне больше не звонил.
– Вам имя Винсент Кардони что-нибудь говорит?
– Видел в утренней газете.
– Вы будете возражать, если я попрошу показать мне документы по корпорации «Недвижимость на Северо-Западе»?
– Да нет, чего уж там.
Ступс встал и открыл серый металлический шкаф, стоящий в углу его офиса. Он протянул документы Васкесу и сел. Полицейский полистал их. Единственное, что его заинтересовало, – это ксерокопии финансовых документов. Все переводы и чеки были на суммы меньше десяти тысяч долларов. Это говорило о многом тем, кто имел дело с торговцами наркотиками. Продать зелье было легко; трудности начинались, когда требовалось использовать полученные за наркотики наличные. В соответствии с Актом о банковской безопасности все банки были обязаны сообщать о поступлениях наличных от десяти тысяч и выше и иметь списки лиц, участвовавших в таких операциях. Чтобы избежать этого, торговцы наркотиками свои операции проводили суммами до десяти тысяч долларов.
– Я могу получить копию этого документа? – спросил Васкес.
– Я не могу отдать вам копии переписки, но что касается всего остального, то пожалуйста.
Васкес мог бы поднажать на Ступса и получить копии нескольких писем, имеющихся в папке, но в них не было ничего полезного. Все инструкции были без подписи и напечатаны на компьютере. Он решил ограничиться остальным.
Бобби посидел в приемной, пока секретарша Ступса делала ксерокопии в конце коридора. Он был расстроен, рассчитывая, что Ступс привяжет Кардони к участку, но, похоже, тот ловко заметал следы. Хотя, возможно, это не имело значения. Против хирурга и так было полно улик. Имелись предметы с отпечатками пальцев, которые нашли в доме в горах, и видеокассета, найденная в его доме в Портленде. Как только присяжные увидят кассету, Кардони будет приговорен. «Но все же, – подумал Васкес, – было бы неплохо отыскать еще хотя бы одну улику, привязывающую доктора к месту преступления».
17
Семь лет назад служащий продуктового магазина, белый, обвинил Герба Кросса, афроамериканца, в том, что он якобы ограбил магазин. Кросс нанял для защиты Франка Джаффе. Когда следователь не смог найти ничего, что подтвердило бы алиби Кросса, клиент Франка взял дело в свои руки и с помощью помощников выследил настоящего грабителя. Франк так впечатлился, что предложил своему клиенту работу.
– Я буду задавать вопросы, – поучал Кросс Аманду, пока они шли по коридорам пятого этажа больницы Святого Франциска к конференц-залу отделения общей хирургии, где их ждала Джастин Касл. – Ты слушай и записывай. Если решишь, что я что-то опустил, подключайся. Наша тобой задача сегодня – получить от доктора Касл как можно больше информации, так что дай ей возможность поговорить. И не защищай Кардони, что бы она ни сказала. Мы здесь не затем, чтобы перевербовать ее на нашу сторону.
Аманда не возражала. Она никогда раньше не допрашивала свидетеля и облегченно вздохнула, узнав, что вопросы будет задавать Герб.
Конференц-зал оказался узкой и душной комнатой без окон, в воздухе стоял слабый запах пота. Мигающая лампа дневного света освещала полки с медицинскими книгами и журналами. Джастин Касл сидела с одной стороны длинного стола, попивая черный кофе. Большую часть дня она провела в операционной, и Аманда решила, что она выгладит вымотанной. Волосы стянуты сзади в хвостик, никакого макияжа.
– Я Герб Кросс, следователь Франка Джаффе. Мы с вами разговаривали по телефону. А это Аманда Джаффе. Она адвокат нашей фирмы.
– Мы встречались в спортзале, – напомнила Аманда Касл, которая ничем не показала, что узнает ее. – Вы были с Тони Фиори.
– Ах да, – безразлично заметила Касл. – Тони – мой друг еще со школьных времен.
Такой холодный ответ удивил Аманду, но она постаралась этого не показать.
– Я благодарю вас, доктор Касл, что вы согласились встретиться с нами, – сказал Герб.
– Я согласилась исключительно из вежливости, мистер Кросс. Ничего из того, что я скажу, не поможет вашему клиенту. Мы расстались плохо, и я считаю Винсента отвратительным.
– И все же вы вышли за него замуж, – сказал Герб. – Наверное, находили в нем что-то хорошее.
Джастин печально улыбнулась:
– Винсент может быть очаровательным, если не под кайфом.
Аманда и Кросс сели напротив доктора Касл. Аманда достала блокнот и приготовилась записывать.
– Вы наверняка читали в газетах об убийствах в округе Милтон, – начал Герб. – Говорил или делал доктор Кардони что-нибудь, что заставило бы вас заподозрить, что он убивает людей?
– Мистер Кросс, если бы мне приходила в голову мысль, что муж делает что-то подобное, я бы немедленно позвонила в полицию.
– Вы считаете, что он способен на такого рода убийства?
– Винсент способен на насилие, – без всяких колебаний ответила она. – Уверена, вы знакомы с моими показаниями в суде.
– Вы показали, что он вас избил и изнасиловал.
– От избиения и насилия не так уж далеко до убийства.
– Убийства в округе Милтон не были вызваны страстью. Это были продуманные акты садизма.
– Винсент – садист, мистер Кросс. Изнасилование было очень методичным. И бил он меня не в дикой ярости. Винсент был очень доволен собой, когда закончил.
– Доктор Кардони утверждает, что он никогда вас не бил и не насиловал.
– Ну еще бы. Вы же не ждете, что он признается, верно?
– Вы сообщили об изнасиловании в полицию или прошли медицинское освидетельствование?
Джастин с отвращением поморщилась.
– Вы спрашиваете, могу ли я доказать, что Винсент меня изнасиловал?
– Моя работа проверять все факты в деле.
– Давайте не будем дурачить друг друга, мистер Кросс. Ваша работа – заставить меня сказать то, что может помочь Винсенту избежать заслуженного наказания. Что касается вашего вопроса, то я не сообщала в полицию об изнасиловании и не проходила медицинского освидетельствования. Так что тут слово Винсента против моего.
– Доктор Касл, вы знали, что у вашего мужа есть дом в округе Милтон?
– Полиция задавала мне этот вопрос. Если у него и был там дом, он никогда мне о нем не говорил.
– Адвокат, занимающийся вашим разводом, никогда не наталкивался на недвижимость, которой владеет корпорация «Недвижимость на Северо-Западе», когда пытался учесть собственность доктора Кардони?
– Нет.
– Вы знали доктора Клиффорда Гранта?
Гнев Джастин улетучился, сменившись на осторожную печаль.
– Бедный Клиффорд, – сказала она. – Он вел мою стажировку, пока администрация не освободила его от обязанностей. Хотя я их не виню. Он не мог бросить пить. Из-за этого от него ушла жена, он стал пить еще больше. Затем произошел этот случай в операционной. Он едва не убил четырехлетнего мальчика.
– И все-таки у меня создалось впечатление, что вам нравился доктор Грант.
Джастин пожала плечами:
– Когда он со мной работал, он находился в процессе развода. Мы иногда ходили вместе ужинать. Он мне доверял и обо всем рассказывал. – Она замолчала, в глазах появилась отстраненность. – Я не могу не думать, что я несу ответственность за его смерть.
– Почему вы так говорите?
– Винсент и Клиффорд подружились только после нашего обручения. В газетах писали, что они удаляли органы для черного рынка. Вот я и сомневаюсь, стал бы Клиффорд доверять Винсенту, если бы я не свела их вместе.
– Что вы можете нам рассказать о том эпизоде с Мэри Сандовски? – спросил Герб.
– Я была там, когда Винсент напал на Мэри. Бедняжка от страха потеряла дар речи. Он держал ее за руку и орал на нее.
– Вы знаете, почему он злился?
– Мэри рассказала мне, что Винсент перепутал лекарства во время операции и разозлился, когда она сказала ему об этом. Я уверена, что она была права.
– Это почему?
– Я видела глаза Винсента. Он был безумен.
– Какова репутация вашего мужа среди других врачей в вашей больнице?
– Я не могу за них говорить. Если вам нужны сплетни, то обратитесь к Карлетону Суинделлу, нашему администратору. Я знаю, что Совет медицинских экспертов рассматривает несколько жалоб по профессиональной небрежности, которые, возможно, вполне законны. Если бы это зависело от меня, я бы никогда не впустила его в операционную. Я считаю, что он наркоман и некомпетентен как врач.
– К тому же он богат, не так ли?
Джастин подозрительно взглянула на Герба, подняв брови:
– Ну и что?
– Я не хочу вас обижать, доктор Касл, но разве вы после развода не получите недвижимость и деньги, особенно если вашего мужа осудят за убийство?
Джастин оттолкнулась от стола и встала.
– Все, что я получу от этого брака, я заработала, можете мне поверить. Теперь боюсь, мне придется вас покинуть. Я работала с раннего утра, мне обязательно нужно отдохнуть.
– Ну и что ты думаешь? – спросила Аманда, когда они вошли в лифт.
– Думаю, что Джастин Касл очень обозленная женщина.
– А как еще она могла прореагировать на избиение и изнасилование?
– Так ты ей поверила?
Аманда уже собралась ответить, как заметила идущего в их направлении Тони Фиори. На нем был зеленый хирургический халат под другим, белым халатом, который выглядел так, будто никогда не стирался. Из раздутых карманов торчали листки бумаги.
– Тони!
Тони с недоумением взглянул на нее. Потом улыбнулся:
– Привет, Аманда. Что ты здесь делаешь?
– Только что закончили допрашивать свидетельницу по делу. Это Герб Кросс, наш следователь. Герб, познакомься с Тони Фиори, моим старым приятелем еще со школьных времен.
Герб пожал Тони руку.
– У тебя есть время выпить чашку кофе? – спросил Тони Аманду. – Меня вызвали из операционной на срочное дело, но у меня есть еще полчаса.
– Я не знаю, – сказала Аманда, глядя на Герба.
– Все нормально, – уверил он.
– Я действительно тебе больше не нужна? – спросила она.
– Я собираюсь вернуться в офис, чтобы написать отчет. Увидимся позже.
– Тогда ладно. Встретимся в офисе.
Она повернулась к Тони:
– Кофеин мне не повредит. Пошли.
Когда Аманда и Тони вышли, шел дождь. Они перебежали улицу к кафе «Старбакс», и, пока Аманда искала свободный столик, Тони пошел за кофе.
– Кофе гранд-латте с обезжиренными сливками, – объявил он, ставя перед ней стакан.
– А у тебя вроде обычный кофе, – заметила она, показывая на его стакан.
– Да, я настоящий варвар. Что еще можно сказать?
Аманда рассмеялась:
– Как странно, мы с тобой не виделись много лет, а теперь сталкиваемся уже второй раз меньше чем за месяц.
– Судьба, – сказал Тони с улыбкой.
– У тебя такой вид, будто ты надрываешься на работе.
– Как та собака из пословицы. К счастью, мой руководитель хороший мужик, так что все не так плохо.
– Чем ты занимаешься?
– Последние два месяца я работаю в хирургической реанимации, но последние два дня работаю на подхвате – грыжи, аппендициты и так далее. Сутки работаю, двое отдыхаю. Позволь мне вырезать тебе аппендикс, и я удалю тебе селезенку бесплатно.
– Нет уж, спасибо, – рассмеялась Аманда.
Тони с жадностью приложился к кофе.
– Господи, как же мало человеку надо для счастья. Я тружусь с шести утра без перерыва.
– Я рада, что мы опять случайно встретились.
Тони откинулся на спинку стула и внимательно присмотрелся к Аманде.
– Знаешь, что я про тебя помню? – спросил он с улыбкой. – Плавание. Ты так классно выступала на соревнованиях! Когда я уже заканчивал институт, ты ведь только поступила в колледж. Там ты продолжала заниматься плаванием?
– Все четыре года.
– И какие успехи?
– Вполне приличные. Я выигрывала заплыв на двести метров свободным стилем, когда училась на первом и последнем курсах, и участвовала в общенациональных соревнованиях.
– Впечатляет. На Олимпийские игры не замахивалась?
– Хотела, но у меня на самом деле никогда не было шанса попасть в команду. Три или четыре девочки из команды легко обошли бы меня в мой лучший день. Если честно, то к последнему курсу я перегорела. А когда училась в юридической школе, вообще не плавала. Вот только сейчас снова взялась за ум.
– В какой юридической школе ты училась?
– При Университете Нью-Йорка. Последние два года я стажировалась в Апелляционном суде в Сан-Франциско. Ты ведь учился в Колгейте, верно?
– Всего лишь год. Отец умер, это очень на меня подействовало. – Глаза Тони увлажнились, он опустил голову.
Аманда вспомнила. Доменик Фиори был партнером Франка по фирме. Он один воспитывал Тони после скандального развода. Еще когда Аманда училась в школе, Доменик погиб при пожаре. Наверняка внезапная смерть отца оставила глубокий след в душе Тони.
– Короче, я ушел из колледжа и некоторое время шлялся по Европе и Латинской Америке, – тихо продолжил Тони. – Затем я устроился инструктором по лыжам в Колорадо, прежде чем вернуться в школу в Боулдере. Мои отметки были слишком низкими для американской медицинской школы, и я оказался в Перу. Я прошел несколько тестов после окончания, и меня взяли на стажировку в больницу Святого Франциска.
– Здорово тебе досталось.
Тони пожал плечами.
– Наверное, – немного смущенно согласился он. – Так ты допрашивала Джастин? – спросил он, желая сменить тему.
– Откуда ты знаешь?
– У меня необычные парапсихические способности, – улыбнулся он. – К тому же я читаю газеты. Они только и пишут, что о твоем отце и Кардони, после того как нашли эти головы. – Внезапно он стал серьезным. – Знаешь, я ведь присутствовал во время этого конфликта Кардони и Сандовски.
– Я не знала.
– Неужели он в самом деле ее обезглавил?
В Аманде заговорил адвокат:
– Я не могу об этом говорить.
– Прости, я не хотел лезть не в свое дело. Просто… я ведь знал их обоих. – Он встряхнулся, как будто пытаясь отогнать неприятные мысли.
Аманда поколебалась, затем решилась:
– Думаю, тебе я могу рассказать. На суде все выйдет наружу. Существует видеопленка, на которой записано убийство Мэри Сандовски. Тот, кто это сделал, оперировал ее, когда она была еще жива. – Она поёжилась. – Возможно, ты привык видеть людей, испытывающих боль, но я никогда не видела ничего подобного.
– Я тоже никогда не видел ничего подобного, Аманда. Врач старается облегчить страдания. Я бы расстроился не меньше тебя.
Тони взглянул на висевшие на стене часы.
– Мне пора возвращаться. – Он поколебался. – Гм, послушай, – нервничая, спросил он, – не хочешь как-нибудь еще встретиться? Ну, там, поужинать или сходить в кино?
Аманда ободряюще улыбнулась ему:
– Конечно. Я была бы рада.
Тони улыбнулся:
– Замечательно. Дай мне номер своего телефона.
Аманда достала рабочую визитку и написала на обороте номер своего телефона. Тони встал.
– Не торопись, – сказал он. – Допивай свой кофе. Я скоро позвоню.
Аманда смотрела, как Тони нырнул в дождь и побежал назад к больнице. Интересно, подумала она, действительно он позвонит или нет? Если позвонит, ей придется пропустить вечер в библиотеке и отправиться ужинать со сногсшибательно красивым доктором, но Аманда решила, что может пойти на такую жертву.
– И она отправила нас восвояси, – сказал Герб Кросс Франку Джаффе, заканчивая свой отчет об их разговоре с Джастин.
– И что ты о ней думаешь? – спросил Франк.
Кросс развалился в кресле для клиентов в офисе Франка и смотрел в окно на прекрасный вид на Западные холмы, собираясь с мыслями.
– Она очень умна и очень опасна. Ненавидит нашего клиента и сделает все, чтобы он получил вышку, если ее вызовут как свидетеля.
– Кардони полагает, что это она его подставила.
Кросс удивился:
– Он думает, что Касл – серийный убийца?
– Он так говорит. Она хирург, она знала Гранта.
Кросс скептически покачал головой.
– Я тоже так не думаю, – сказал Франк. – С Касл нам придется поработать. Мне нужно найти способ добраться до нее, если она будет свидетельствовать. Поезжай в тюрьму. Поговори с Кардони. Узнай о ней все, что возможно, и плотно займись ею.