355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филипп Марголин » Соучастник » Текст книги (страница 17)
Соучастник
  • Текст добавлен: 10 сентября 2016, 11:06

Текст книги "Соучастник"


Автор книги: Филипп Марголин


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц)

Глава 49

В два часа ночи в дверь квартиры Кейт позвонили. После третьего звонка она вылезла из постели и поплелась к двери. Дэниел тоже оделся и последовал за ней. Кейт заглянула в глазок. У входа стоял растрепанный и взбудораженный Арон Флинн.

– Флинн, уже два часа ночи. В чем дело? – спросила Росс.

– Я в отчаянии. Мы должны поговорить. Мне страшно.

Дэниел и Кейт переглянулись.

– Впусти его, – сказал Эймс. – Возможно, это наш шанс.

Кейт открыла дверь. Переступив за порог, Флинн резко развернулся и с размаху ударил ее по голове рукояткой пистолета. Росс отлетела к стене и сползла на пол. Дэниел рванулся вперед, но Флинн направил на него ствол.

– Назад! – приказал он, захлопнув за собой дверь.

Дэниел застыл на месте.

– Быстро! – заорал Флинн, ткнув пистолетом в Кейт.

У него тряслись руки.

Кейт не могла двинуться с места. Из раны на скуле сочилась кровь. Дэниел помог ей подняться на ноги и вернуться в комнату.

– Какого черта ты в это влез? – крикнул Флинн. – Зачем тебя понесло к Элис Каммингс?

Стряпчий смотрел на него безумными глазами, по его лицу струился пот. Дэниел понял, что надо заставить его продолжать беседу.

– Ты меня подставил, – ответил он. – Копы считают, что я убийца. А теперь ты недоволен, что я пытаюсь себя спасти?

– Тупой ублюдок. Вы все умрете – ты, твоя подружка и Элис Каммингс. И это будет по твоей вине.

Дэниел вздрогнул.

– Тебе незачем убивать Элис.

– Ты сам в этом виноват.

Кейт села на подлокотник кресла и прижала руку к голове. Дэниел шагнул вперед.

– Стоять! Или я тебя убью!

В голосе Флинна слышалась истерическая нотка, словно он пытался убедить себя в том, что способен это сделать.

Краем глаза Эймс заметил, что Кейт приходит в себя.

– Я знаю, что у тебя есть свой человек в "Рид, Бриггс", – сказал Дэниел. – Назови его, и мы поможем тебе договориться с копами.

Кейт встала.

– Не двигаться, я сказал! – заорал Флинн, направив пистолет между Эймсом и Росс.

Он знал, что должен убить их быстро и без шума, но у него не хватало духу спустить курок.

Дэниел бросился вперед. Флинн выстрелил. Дэниел застонал от боли, но нанес стряпчему сокрушительный удар. Тот отлетел к двери и выстрелил снова, пораженный тем, что Дэниел продолжает двигаться. Вторая пуля пронзила Эймса, но у него хватило сил достать Флинна и ткнуть его пальцем в глаз. Стряпчий закричал. Колени Дэниела подогнулись. Флинн замахнулся пистолетом, как дубинкой, и обрушил его на Эймса. Когда тот упал, сзади появилась Кейт, и костяшки ее сжатых пальцев врезались стряпчему в гортань. Флинн схватился за горло и выронил оружие.

Флинн почти ничего не видел и не мог дышать, но наугад махнул кулаком и оглушил Кейт, попав ей в висок. Стряпчий вцепился ей в горло. Кейт попыталась вырваться, но он ударил ее коленом в живот, и она осела на пол. Попытка достать его в пах оказалась слишком слабой, удар скользнул мимо Флинна, едва задев за бедро. Кейт задыхалась. Ее взгляд затуманился, и она в отчаянии размахивала руками, не причиняя противнику вреда. Флинн швырнул ее головой о стену, и перед глазами у нее все поплыло. Потом раздался выстрел. Половина лица Флинна окрасилась кровью, и хватка на ее шее ослабла.

Кейт оттолкнула Флинна и глотнула воздуха. Стряпчий упал. Дэниел стоял на одном колене с пистолетом Флинна. Потом рухнул на пол и схватился за живот. Между пальцев сочилась кровь.

Кейт бросилась к Эймсу:

– О Боже! Дэниел!

Эймса затопила тошнота. Глаза начал заволакивать туман, но он выдавил из себя несколько слов.

– Позвони в "девять-один-один", – прохрипел он. – Спаси Элис Каммингс.

– Молчи! – крикнула Кейт и задрала на нем рубашку, чтобы осмотреть раны.

Дэниел попытался назвать ей адрес Элис Каммингс, но вокруг все стало расплывчатым и смутным. Он знал, что Кейт продолжает с ним говорить, и видел ее шевелящиеся губы, но уже ничего не слышал. Ее губы – последнее, что он запомнил перед тем, как потерять сознание.

Глава 50

Напарник Арона Флинна надел лыжную маску и перебежал чрез двор позади дома, в котором жила Элис Каммингс. С этой стороны к нему примыкала крошечная лужайка с живой изгородью. Ворота были открыты, на двери в кухню висел хлипкий замок. План заключался в том, чтобы проникнуть в дом и перерезать горло сучке. Убивать или не убивать ребенка – вот в чем вопрос. Если сопляку и вправду так не повезло, как говорил Флинн, лучше его и впрямь прикончить.

Взломать замок не составило особого труда. Напарник Флинна достал охотничий нож и вошел в дом.

* * *

Элис Каммингс сидела в постели. На часах было тринадцать минут третьего. В доме стояла тишина, но она не сомневалась, что ее разбудил какой-то шум. Может быть, Патрику что-нибудь приснилось и он вскрикнул во сне, а потом успокоился.

Элис легла и закрыла глаза. Какое счастье, когда Патрик спит. Она уложила его в десять вечера и немедленно заснула. Четыре часа – совсем неплохо.

Ее глаза вдруг раскрылись. Снова какой-то звук. Элис выскользнула из постели и подошла к двери, которую всегда держала открытой, чтобы слышать Патрика. Она выглянула в гостиную. Все тихо.

Оставалось только посмотреть на кухне, которая находилась в задней части дома. Элис двинулась вдоль стены. Повернув за угол, она увидела, что дверь на улицу открыта.

* * *

Как только партнерша Флинна проникла в дом, какое-то шестое чувство сразу предупредило ее об опасности. Она хотела обернуться, но чьи-то сильные руки прижали к ее лицу смоченную эфиром тряпку и заломили локти за спину, выгнув тело колесом. Она попыталась ударить напавшего ногой, но тот без труда оторвал ее от пола. Понимая, что вот-вот потеряет сознание, женщина с отчаянной силой вонзила каблук в ногу противника. Мужчина выругался, но не отпустил. Потом ее потащили через лужайку, и она увидела, что звезды все быстрее и быстрее кружатся у нее над головой.

* * *

Элис застыла у входа в кухню. Кто проник в дом? Что с Патриком? Она включила свет и бросилась в его комнату. Дверь была открыта. Элис склонилась над его кроваткой. Он лежал на боку и тяжело дышал во сне.

Элис с облегчением вернулась на кухню. С улицы задувал холодный ветер. Она поежилась и закрыла дверь. Потом выключила свет, чтобы видеть, что происходит на улице, и прижалась лицом к оконному стеклу. На лужайке и во дворе все было спокойно. Но кто-то явно пытался проникнуть в дом. Кто? И почему он ушел?

Глава 51

Кейт в сопровождении охранника вошла в палату Дэниела, стараясь сохранять невозмутимый вид. Рану на ее скуле пришлось зашить, а все лицо было покрыто синяками. Но Дэниелу пришлось намного хуже.

– Выглядишь неважно, – сказала Росс.

– Большое спасибо, – ответил Эймс слабым голосом, приглушенным действием лекарств. – Тебя тоже неплохо разукрасили.

Кейт улыбнулась, радуясь тому, что Дэниел может шутить.

– Зато у меня хорошее настроение. – Она присела у его кровати. – Давай попробую поднять твое. Мы с Амандой поговорили с Майком Грином. Похоже, он согласен, что Флинн тебя подставил. Аманда не сомневается, что, как только ты выйдешь из больницы, с тебя снимут все обвинения. С Элис Каммингс тоже все в порядке. Когда к ней приехала полиция, она сказала, что кто-то пытался проникнуть к ней в дом. Дверь во двор была взломана. Но ничего не случилось.

Дэниел поморщился от боли. Кейт взяла его за руку:

– С тобой все в порядке?

– Да. Это врачи со мной умаялись, а я ничего. Пули прошли сквозь тонкую кишку. Меня немного заштопали, и все. Выпишут через несколько дней.

– Мне понравилось, как ты бросился на Флинна. Это был смелый поступок. Ты спас мне жизнь.

Дэниел улыбнулся:

– Люблю отдавать долги. К тому же волноваться было не о чем. Я помнил, что ты мне сказала.

Кейт взглянула на него с удивлением:

– Ты о чем?

– Ну, помнишь, ты рассказывала мне про то, что в жизни все выглядит не так, как в кино. У Флинна был двадцать второй калибр. Я знал, что по ударной силе ему далеко до крупнокалиберного оружия. К тому же ты хорошо владеешь всякими приемами. – Дэниел пожал плечами. – Вот я и решил, что навешу ему пару оплеух, чтобы немного осадить, а потом ты его прикончишь и вызовешь "скорую".

Кейт схватилась за голову.

– Ты болван. Это срабатывает, только когда стреляют в тело. А если бы он попал тебе в лоб?

Глаза Дэниела расширились от ужаса.

– Почему же ты мне раньше не сказала?! – воскликнул он, а потом рассмеялся.

Кейт покачала головой:

– Ты безнадежен. Мне придется за тобой присматривать.

В дверь постучала Билли Брюстер.

– Решила проведать, как у вас дела, – улыбнулась она.

– Что со Сьюзен Уэбстер? – спросила Кейт. Она повернулась к Дэниелу. – Билли допрашивала ее сегодня утром.

– Или Уэбстер ни при чем, или у нее железные нервы, – ответила Брюстер.

– Ты показывала ей фотографии?

– Да, но она твердит свое. Говорит, что ни в чем не помогала Флинну, и вообще отвечает очень уверенно.

Билли внезапно вспомнила про конверт, который принесла с собой.

– Кстати, это мне прислали сегодня. Фотография Бернье. На ней есть Флинн, но нет Уэбстер. Может, вы мне скажете, кто эта женщина?

Кейт взяла конверт. Дэниел приподнялся, чтобы взглянуть на снимок.

– О Господи, – простонала Кейт.

Теперь ей стало ясно, почему Джин Арнольд едва не упал в обморок, увидев фото.

Глава 52

Анна Кордова проводила Кейт Росс и Билли Брюстер через террасу и подвела их к столику у бассейна, где сидел Альварес. Мартин встал, и Кейт представила ему детектива.

– Клод Бернье наконец прислал нам фотографию, которую Джин Арнольд купил в Нью-Йорке. На ней изображены Флинн и женщина, которую нам удалось опознать.

– Да? И кто же она?

– Рене Джилкрист, секретарша в "Рид, Бригтс", – ответила Кейт. – Флинн представлял сторону обвинения во многих тяжбах, которые вела моя компания. Мы думаем, что Джилкрист работала на Флинна и помогала ему выигрывать дела.

– А что она сама говорит об этом? – поинтересовался Мартин.

– К сожалению, мы не можем ее допросить, – ответила Билли. – Она исчезла в тот же день, когда убили Флинна.

– Что указывает на ее виновность, не правда ли? – заметил Альварес.

– По крайней мере это выглядит очень подозрительно.

– Думаете, она замешана в убийстве Джина?

– Да, – ответила Билли. – Вот почему мы здесь. У Кейт есть версия насчет убийства мистера Арнольда, и мы надеемся, что вы поможете нам ее проверить.

Хозяин дома широко развел руками:

– Сделаю все, что смогу.

Кейт достала из конверта фотографию Бернье и положила ее на стол. Альварес невозмутимо стал разглядывать снимок.

– Это Мелисса Арнольд, жена Джина, не так ли? – спросила Кейт. – Женщина, которую считали похищенной и убитой семь лет назад.

Альварес медленно кивнул. Он смотрел на фотографию не отрываясь.

– Мы с Билли думаем, что дело было так, – продолжила Кейт. – Когда ФБР провалило операцию по захвату похитителей, Маккэнн сбежал с деньгами, а Лестер Доббс был арестован. Доббс заключил сделку с полицией и назвал Маккэнна, потому что знал только его. Маккэнна быстро арестовали, но он успел припрятать деньги. Возможно, Маккэнн отказался отдавать деньги Мелиссе, пока она не вытащит его из тюрьмы. Кроме того, существовала угроза, что он выдаст ее властям, чтобы скостить себе срок. Тогда Мелиссе пришла блестящая идея о ложном похищении. На участие Мелиссы указывает еще одно обстоятельство. Когда она симулировала свое похищение, то запросила всего семьдесят пять тысяч долларов, а не миллион, как в случае с вашей женой. Именно такое количество денег Джин Арнольд мог снять со своего пенсионного счета. Мелисса хорошо знала о его финансах.

– Разумеется, – вмешалась Билли, – похищение Мелиссы было только прикрытием для другого ее плана: уничтожить записи протоколов и заставить судью назначить новое разбирательство. После того как она убила Лестера Доббса, суду пришлось выпустить Маккэнна из тюрьмы, и у нее появилась возможность избавиться от единственного свидетеля, который мог ее опознать и сбежать с деньгами. Флинна никто не заподозрил, поэтому руки у него были развязаны. Наверное, даже Маккэнн о нем не знал. Мелиссу искать не стали, ведь все были уверены, что ее постигла участь вашей жены. Потом мистер Арнольд увидел Мелиссу и Флинна на фотографии Бернье и прилетел в Портленд. В день приезда он позвонил Флинну из отеля. Флинн или Мелисса убили его и сожгли тело в лаборатории.

Мартин покачал головой:

– Возможно, все так и было, хотя мне трудно в это поверить.

Кейт вгляделась в лицо Альвареса. Она была уверена, что эти новости не застали его врасплох.

– Жаль, что мы не можем найти Мелиссу, – заметила Брюстер. – Человека, который уничтожил лабораторию, укусила обезьяна. На зубах макаки нашли ткани человеческого тела. Если мы арестуем Мелиссу, то сможем провести анализ ДНК и доказать, что она была в лаборатории. Кроме того, на ее плече наверняка остались следы от укуса.

– Вы уже знаете, где ее искать? – спросил Альварес.

– У нас есть кое-какие идеи, – ответила Билли. – Это еще одна причина, почему мы здесь. Вчера мне позвонил Клод Бернье. Его мучила совесть. После того как Кейт рассказала вам о снимке мистера Бернье, к нему явился какой-то латиноамериканец. Он назвал себя Хуаном Фулано. Насколько я понимаю, по-испански "Хуан Фулано" означает то же самое, что по-английски "Джон Смит". Это так, мистер Альварес?

– Да.

– Хуан хотел купить копию фотографии Бернье, но попросил оказать ему еще одну услугу. Как вы думаете, какую?

– Понятия не имею, – холодно ответил Мартин.

– Мистер Фулано предложил фотографу не отсылать снимок в полицию, пока не получит от него добро. За это одолжение он заплатил ему дополнительную сумму. В тот день, когда Мелисса Арнольд исчезла, Фулано позвонил Бернье и разрешил ему отправить фото в Портленд. Интересно, правда?

– Боюсь, я не совсем понимаю, к чему вы клоните.

– Неужели, мистер Альварес? – усмехнулась Билли. – Я навела о вас кое-какие справки через своих знакомых в полиции Нью-Мехико и Аризоны. Мне сказали, что к вашему настоящему нельзя придраться, зато в прошлом вы водили дружбу с очень сомнительной компанией. С преступниками и бандитами, которым ничего не стоило убить или похитить человека.

Альварес остался невозмутим, словно эти слова его нисколько не задели.

– Вы правы. В юности я вел довольно беспорядочную жизнь. Но это время давно прошло.

Билли покосилась на Альвареса. Он ответил ей спокойным взглядом.

– Если я попрошу вас сделать небольшое предсказание, вы согласитесь мне ответить? – спросила Брюстер.

– Боюсь, экстрасенс из меня неважный, детектив.

– Обещаю, ваш ответ останется между нами.

Мартин с минуту взвешивал ее предложение.

– Ладно, задавайте ваш вопрос.

– У полиции не хватает средств. Я предпочитаю потратить их на борьбу с преступниками, а не на погоню за призраками. Скажите, у меня есть шансы найти Мелиссу Арнольд живой?

Альварес немного помолчал, внимательно всматриваясь в женщин. Обе сидели с непроницаемым видом. Он принял решение.

– Как вы уже поняли, Мелисса Арнольд – очень умная женщина. Такому человеку ничего не стоит исчезнуть без следа. Я не знаю, жива она или мертва, но вы вряд ли сможете ее найти. – Потом Мартин пожал плечами, и его лицо смягчилось. – Впрочем, наверное, теперь у полиции есть разные современные устройства, в которых я не разбираюсь. Уголовная экспертиза – не мой конек.

Билли встала, Кейт поднялась следом.

– Спасибо, что уделили нам время, мистер Альварес, – сказала Брюстер. – Кейт говорила мне, как сильно вы любили свою жену. Простите, если разбередила старые раны.

Кейт взяла фотографию и убрала в конверт. Альварес больше не смотрел на снимок.

Как только женщины удалились, Мартин вошел в свой кабинет и закрыл дверь. Он достал фото Бернье из стенного сейфа, спрятанного за небольшой картиной. Несколько секунд Альварес разглядывал изображение, потом поднес к нему зажженную свечу. Когда пламя охватило лицо Мелиссы Арнольд, он повернулся к фотографии Пэтти, стоящей на видном месте посреди стола. Из уголка его здорового глаза вытекла слеза. Мартин не стал ее вытирать. Он бросил горящий снимок в корзину для бумаг и подождал, пока тот превратился в пепел.

– Все кончено, Пэтти, – прошептал он. – Все кончено.

Глава 53

– Входите, Джо, – пригласил Дж. Б. Рид, когда секретарша ввела Джо Молинари в его кабинет.

Рид удивился визиту Молинари, потому что тот не занимался его делами. Он вообще едва вспомнил его фамилию, когда секретарша связалась с ним по внутренней связи и сказала, что к нему пришел один из младших адвокатов.

– Чем могу помочь? – спросил Рид, пригласив Джо сесть.

Он заметил, что в Молинари совсем нет той робости и почтительности, какие на его месте проявляли другие адвокаты.

– Я хочу сказать вам одну вещь.

– Какую же?

– Перед смертью мистер Бриггс уволил Дэниела Эймса.

Рид нахмурился, вспомнив о гибели своего друга и услышав имя его предполагаемого убийцы.

– Это была ошибка.

– Мне кажется, это не ваше дело, мистер Молинари, – резко возразил Рид.

Он разгневанно взглянул на Молинари, но тот ответил ему не менее жестким взглядом.

– Это мое дело, – возразил он твердо, – потому что Дэниел мой друг и потому что кто-то должен рассказать вам, что он сделал для вашей фирмы и для "Джеллер фармацевтиклз".

* * *

Дэниел с головой ушел в чтение детектива, когда в его палату вошли Дж. Б. Рид и Айзек Джеллер. Эймс застыл и уставился на них с таким изумлением, словно перед ним появились Марк Магуайер и Джордж Буш.

– Как вы себя чувствуете? – осведомился Дж. Б. Рид.

– Нормально, – ответил ошеломленный Дэниел.

– Я хочу извиниться за то, что вас уволили из нашей фирмы, – сказал Рид.

Эймс ждал, что последует дальше. Старший партнер заметил его растерянность и улыбнулся:

– Разумеется, это была ошибка, но тогда мы не знали фактов, о которых нам рассказал Джо Молинари.

– Джо?

Рид кивнул.

– В "Рид, Бриггс" у вас очень преданные друзья. Я разговаривал и с Кейт Росс. Молинари пришел ко мне два дня назад и сделал строгое внушение. Он сказал, что мы должны перед вами извиниться. Когда он объяснил, чем вы рисковали ради нашего клиента, я немедленно позвонил Айзеку.

– Думаю, не будет преувеличением, если я скажу, что ваши действия спасли нашу компанию, мистер Эймс, – подал голос Джеллер. – Если бы план Флинна сработал, нам пришлось бы снять с производства инсуфорт и выплатить немыслимые компенсации по искам.

– Вряд ли мы можем полностью вознаградить вас за то, через что вам пришлось пройти, – добавил Рид. – Несправедливое увольнение, время, которое вы провели в тюрьме, не говоря уже про эти раны... Все это ужасно, и я искренне сожалею, что "Рид, Бриггс" отчасти виновата в выпавших вам испытаниях. Но я и мистер Джеллер постараемся сделать все, что в наших силах. Я хочу, чтобы вы вернулись в нашу фирму с весьма солидным повышением.

– А "Джеллер фармацевтиклз" добавит к этому кругленькую сумму, – пообещал Айзек Джеллер.

Дэниел был так поражен, что не мог слова произнести.

Рид широко улыбнулся, не сомневаясь в том, что Эймс примет его предложение. В самом деле, какой адвокат в здравом уме откажется работать в "Рид, Бриггс"?

– Понимаю, что все это для вас слишком неожиданно, и не стану торопить с ответом, – продолжал Рид. – Постарайтесь как можно скорее выздороветь и позвоните мне, как только примете решение.

– Я потрясен вашей щедростью, – наконец обрел дар речи Дэниел, – но могу ответить прямо сейчас. Я уже все обдумал, пока сидел в тюрьме и лежал на этой койке. Поверьте, я очень ценю ваше предложение вернуться в "Рид, Бриггс", но, мне кажется, я не совсем подхожу для этой фирмы. Вы делаете замечательную работу, однако я предпочел бы трудиться в менее крупной компании и представлять клиентов из иного круга – вроде тех людей, с которыми я рос и о ком больше некому заботиться.

– Такие компании, как "Джеллер", могут принести много пользы обществу, – заметил Рид, удивленный отказом Дэниела.

– Конечно. Я в этом не сомневаюсь, так же как и в том, сколько зла могут принести такие бесчестные юристы, как Флинн. Но вы всегда найдете хороших адвокатов для своих клиентов, мистер Рид. Вы платите за лучших и получаете лучших. – Дэниел улыбнулся. – Пока я не знаю, на что гожусь, но постараюсь это узнать. А для начала хочу немного понизить планку.

– Что ж, вам виднее. Поступайте так, как считаете нужным. Но учтите: если передумаете, мое предложение остается в силе.

– Спасибо. Я вам очень благодарен.

Рид встал.

– Но вы можете сделать для меня кое-что другое, если действительно хотите вознаградить.

– Что именно? – тут же спросил Айзек Джеллер.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю