355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филипп Марголин » Защитить убийцу » Текст книги (страница 17)
Защитить убийцу
  • Текст добавлен: 14 октября 2016, 23:33

Текст книги "Защитить убийцу"


Автор книги: Филипп Марголин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 22 страниц)

– Значит, ты понятия не имеешь, где он может быть?

– Нет.

Уингейт взглянул на Катлера. Тот выпрямился и достал из кармана шприц.

– Что это? – спросила Ванесса.

Уингейт сделал резкое движение и прижал Ванессу к кровати.

– Это поможет тебе отдохнуть, – сказал он. – Больно не будет.

– Я не хочу больше никаких лекарств, – закричала Ванесса, вырываясь.

Уингейт и Катлер не обратили внимания на ее вопли. Сэм стоял над Ванессой, мечущейся из стороны в сторону.

– Держите ее крепче, генерал, – сказал Сэм, наклоняясь над ней, чтобы сделать укол, – а то я не попаду в вену.

От дамбы в южном конце владений генерала до особняка было мили две. Шарлотта Келлер любила прогуливаться по тропинкам, которые проложил для нее через их лес частный ландшафтный дизайнер, но Карл избегал их, потому что именно там логично было бы установить детекторы движения. Через некоторое время Райс увидел сквозь листву огни дома. Он продолжал осторожно красться вперед, пока между ним и лужайкой за домом не осталось всего несколько деревьев. Территория сразу за домом не давала возможности спрятаться, и пока Карл наблюдал, через лужайку прошли два охранника.

Карл внимательно изучал их маршрут. Один из охранников пересек площадку перед бассейном рядом с кабинкой, где Карл переодевался во время своего первого визита сюда. Как только он скрылся из вида, Райс принял решение.

На обход у охранников уходило двенадцать минут. Карл прокрался через лес как можно ближе к кабинке. Все зависело от того, сможет ли он спрятаться за ней, прежде чем его заметят. Он бегом выскочил из леса и юркнул за кабинку.

Карл взглянул на часы. Еще три минуты. Он представил себе нападение, проигрывая в уме разные сценарии. За минуту до появления охранника Карл вытащил из ножен нож. Ему уже несколько раз приходилось бесшумно убивать, и он понимал, что должен действовать без колебаний. Он уже наблюдал в подобных обстоятельствах проявление определенного феномена, который убедил его, что вокруг людей существует что-то вроде электрического поля, которое предупреждает их, что рядом есть другие человеческие существа. Хотя Карл не знал, проводились ли какие-либо научные исследования в пользу его теории, он знал, что, как тихо ни подкрадывайся, намеченная жертва почувствует, когда ты войдешь в ее поле. Мгновение колебания может превратить легкое убийство в смертельную схватку.

Охранники прошли по лужайке, и цель Карла появилась около бассейна. Как раз в этот момент другой охранник исчез за домом. Карл напал, когда охранник повернулся к нему спиной. Он было начал оборачиваться, но Райс не оставил ему никаких шансов. Нож вошел в сердце, и охранник умер, не издав ни единого звука. Карл затащил тело в кабинку и переоделся. Теперь, кроме пистолетов и ножа, у него имелись автомат охранника и две запасные обоймы.

Чтобы успеть, Карл пошел более быстрым шагом, чем двигался охранник, но все равно опоздал. Он увидел второго охранника, когда они оба находились на северной стороне дома, около подвала. Тут Райсу повезло, потому что с этой стороны близко к ним не было окон. Карл присел и сделал вид, что завязывает шнурки на ботинках. Голову держал низко, чтобы не показывать лицо.

– Что случилось, Рик? – спросил охранник, подходя поближе.

Карл убил его из «глока» с глушителем и подтащил тело ближе к дому. Подергал дверь подвала. Заперто. Он порылся в карманах охранника и нашел ключи. Третий из них открыл замок.

Когда они учились в средней школе, Карл и Ванесса занимались любовью в прохладной темноте подвала на списанном персидском ковре, пока генерал принимал своих рукопожателей наверху. В подвале все еще было темно и прохладно, но все эротические воспоминания вылетели из головы Карла, когда он пробирался между старой мебелью и предметами искусства, которым не нашлось места в доме, и поднимался по лестнице на первый этаж. Он помнил, что дверь из подвала вела в короткий коридор рядом с кухней, и открыл дверь достаточно широко, чтобы видеть его.

Мимо входа в холл прошел охранник, и Карл нырнул обратно в подвал. Когда охранник скрылся, Райс двинулся к нему по коридору. Дойдя до конца коридора, Карл наклонился и заглянул за угол. Охранник стоял к нему спиной, видимо, решив передохнуть. Карл нанес ему удар в основание черепа и придушил, чтобы тот потерял сознание. Затем втащил своего пленника в подвал, надел на него пластмассовые наручники, которые нашел у него же в кармане, посадил, прислонив к груде коробок, и дал несколько оплеух, чтобы привести в сознание.

Глаза мужчины открылись. Он попытался сосредоточиться на Карле, но вкус металла во рту заставил его опустить глаза надуло пистолета между своими губами.

– У тебя есть один шанс остаться в живых, – сказал Карл спокойно и властно. – Когда я выну пистолет из твоего рта, ты скажешь мне, где генерал держит свою пленницу, или я убью тебя и найду другого, кто мне об этом расскажет.

Мужчина кивнул. Карл убрал пистолет от его губ.

– Второй этаж, комната прислуги.

Карл быстро ударил охранника, причем значительно сильнее, чем в первый раз. Тот повалился на бок, а Райс направился к лестнице. Он знал, где находится комната прислуги. Однажды летним вечером они с Ванессой занимались любовью и там. Удивительно, но почти все его воспоминания об особняке Уингейта связаны с сексом.

На второй этаж Карл поднялся по задней лестнице. Он прошел по холлу совершенно бесшумно, и когда приблизился к двери в комнату прислуги, то услышал голоса. Затем крик Ванессы:

– Я не хочу больше никаких лекарств!

Когда Карл распахнул дверь, он увидел, что генерал старается удержать Ванессу на кровати, а Катлер нависает над ней со шприцем.

– Положи шприц или сдохнешь, – приказал Карл.

Катлер замер. Уингейт повернул голову к двери. Рот было открылся, но он сдержал готовые вырваться слова.

– Клади шприц, – повторил Карл. Катлер положил шприц на столик рядом с кроватью.

– Отойдите от нее и встаньте у стены. Шевелитесь!

Оба мужчины послушались.

– Я знала, что ты придешь, – сказала Ванесса.

Карл подвинулся к кровати. На секунду он отвел от мужчин глаза, но за это время Катлер успел достать из рукава сюрикен – японскую метательную звезду с шестью острыми, как ножи, концами. Он метнул ее через кровать и задел правое плечо Карла. Плечо онемело, и Райс выронил «глок». Катлер бросился к кровати, но Ванесса подставила ему подножку. Когда Сэм упал на нее, она схватила шприц и всадила иглу в его бедро.

– Сука проклятая! – закричал он. Глаза сразу затуманились. Ванесса точно знала, что происходит сейчас с Катлером. С ней такое случалось регулярно с той поры, как Сэм поймал ее в лесу.

Уингейт сделал шаг к Карлу, но сменил направление и кинулся к двери, потому что Карл схватил «глок» левой рукой и прицелился. Пуля прошла в открытую дверь и попала в противоположную стену, разбросав по коридору куски штукатурки. Генерал орал во всю силу своих легких. Райс выглянул в коридор. Там было пусто, но он понимал, что это ненадолго.

– Вставай, Ванесса!

Женщина с трудом поднялась на ноги. Ей бы хотелось двигаться быстрее, но ноги были ватными. Карл помог ей стоять. Он понимал, что в таком состоянии с ней невозможно будет с боем вырваться из дома и спуститься по скале, но не задумывался о будущем. Он будет выполнять свой план последовательно, а там – что случится, то случится. Для начала не мешало бы выбраться из этой комнаты.

Карл держал пистолет в левой руке, а правой схватил Ванессу под локоть.

– Держись, Вэн. Нам нужно отсюда выбраться, и побыстрее.

– Ладно, – ответила она сонным голосом.

Карл шагнул в коридор, и пуля едва не снесла ему голову. Он снова нырнул в комнату для прислуги, а пули тем временем крошили дверь в щепки. Карл захлопнул дверь и пристроил стул под ручку. Затем он спихнул Катлера на пол и поставил кровать боком к двери.

– Спрячься за кровать и прижмись к полу. Сейчас тут будет летать много пуль.

Карл сел рядом с Ванессой за кроватью и разложил на полу все свое оружие. У него было достаточно боеприпасов, чтобы сколько-то продержаться, но что потом?

– Что дальше? – спросила Ванесса. Она все еще полностью не пришла в себя.

– Не знаю. Здесь мы в ловушке. Отсюда один выход – дверь, а твой отец держит ее под прицелом. Но даже если нам удастся покинуть комнату, то придется пробиваться вдоль коридора, потом по лестнице и через весь дом к выходу.

Карл пожал плечами. Ванесса заставила себя сосредоточиться. С каждой секундой она соображала все лучше, и у нее мелькнула идея, но ей сразу не удалось за нее зацепиться. Но кое-что она поняла. Она все удивлялась, почему ее отец, который сохранил ее старую пижаму, поселил ее в комнате для прислуги без окон совсем в другом крыле дома, далеко от ее старой комнаты. Теперь она знала почему. Генерал знал, что Карл придет за ней. Она была всего лишь приманкой, а эта комната – ловушкой.

– Карл, будь разумным, – крикнул генерал. – Оттуда нет выхода. Выкинь в дверь свое оружие, тогда Ванесса не пострадает, да и ты тоже.

– Это действительно звучит разумно, Моррис, – ответил Карл с сарказмом. – Я уверен, что мы можем доверять вам. Может быть, нам стоит перекусить и вспомнить старые времена? Например, это задание по выручке военнопленных, которым руководил ваш лакей. Нет слов, вы тогда хорошо позаботились обо мне и остальных ребятах.

– Не понимаю, о чем ты толкуешь, Карл. Сэм единственный раз вел вас на задание, ставшее для тебя боевым крещением. А после этого у тебя крыша поехала. Ты болен, Карл. Я скажу об этом властям, возможно, вместо тюрьмы тебя госпитализируют.

– Есть, – сказала Ванесса, внезапно вспомнив свою идею.

– Что? – спросил Карл, но женщина не ответила. Вместо этого она принялась обыскивать Сэма Катлера. Перед тем как они взлетели на вертолете, тот куда-то звонил по мобильному телефону, который потом сунул в карман.

– Есть! – повторила она, найдя телефон.

Глава тридцатая

Уже после полуночи, в конце длинного дня, который он провел в метаниях между полицейским участком и офисом ФБР, Виктор Хобсон забрался под одеяло в своем гостиничном номере и всю ночь ворочался, не в состоянии заснуть. В пять утра он заставил себя встать, чувствуя себя более усталым, чем когда ложился. На восточном побережье уже было восемь часов. Дома он бы уже на час отставал от своего обычного расписания.

Хобсон направился в ванную комнату. Зеркало было к нему безжалостным. Виктор побрился, почистил зубы и принял холодный душ, что помогло слегка взбодриться, но отсутствие всякого прогресса в охоте за беглецами действовало угнетающе.

Последние двадцать лет Карл Райс был настоящим призраком, и в отдельные моменты фэбээровец даже задумывался, не является ли тот плодом его воображения. Теперь же, когда Райс только что был поблизости, он снова испарился. Виктор никак не мог понять, каким образом этому человеку удается до такой степени полностью исчезать.

Накануне было слишком поздно, чтобы тревожить Эмили, поэтому он решил позвонить ей сейчас и уже протянул руку к гостиничному телефону, как зазвонил его сотовый. Хобсон попытался вспомнить, куда он его сунул, и наконец после нескольких действующих на нервы звонков, которые его утомленному мозгу напоминали падающую на кафельный пол металлическую посуду, обнаружил трубку на столе под бумагами.

– Хобсон, – рявкнул он, включая настольную лампу.

– Виктор, это Ванесса Келлер.

Голос Ванессы подействовал на Виктора как чашка крепкого кофе.

– Где вы? – спросил он, стараясь скрыть возбуждение.

– Я с Карлом в особняке моего отца. Вы ведь знаете, где это, верно?

– Да.

– Мой отец меня похитил, держит под замком и пичкает лекарствами. Карл пробрался в особняк, чтобы выручить меня, но мы оба попали в ловушку. Мы забаррикадировались в комнате для прислуги на втором этаже. Люди моего отца пытаются убить нас. Мы вооружены и будем бороться, если придется, но предпочли бы сдаться властям.

– Я могу это организовать.

– Тогда вам стоит поспешить. Я не знаю, сколько отец будет ждать, прежде чем прикажет взять комнату штурмом. Вот что я хочу от вас. Первое. Вы сообщите местной полиции, где мы и что мы хотим сдаться. Им придется подняться в нашу комнату. Мы боимся из нее выйти без защиты. Люди моего отца уже несколько раз стреляли в нас.

– Я немедленно позвоню в полицию, – уверил ее Хобсон.

– Второе. Как только полиция поедет к нам, я хочу, чтобы вы позвонили отцу. Я буду слушать по своей линии, так что, если он попытается ворваться в комнату, вы это услышите. Скажите, что вы говорите со мной и что полиция уже едет. Прикажите ему прекратить стрельбу. Он нас убьет, если полиция задержится.

– Дайте мне его номер.

Как только Ванесса назвала номер, Хобсон позвонил детективу Уолшу по гостиничному телефону. Тот ответил почти сразу, но голос у него был сонным.

– Говард, это Виктор Хобсон. Я разговариваю с Ванессой Келлер по своему сотовому телефону. Она забаррикадировалась в комнате на втором этаже в доме генерала Уингейта в Калифорнии. С ней Карл Райс. Они вооружены, но она уверяет меня, что сдадутся полиции, если их освободят из этой комнаты и выведут из дома. Немедленно свяжись с полицией Сан-Диего, пусть сразу же едут в поместье генерала Уингейта. Объясни им ситуацию. Ванесса говорит, что охранники ее отца стреляют в них. Я собираюсь позвонить генералу и слегка остудить страсти.

Сообщив Уолшу, где конкретно находится поместье генерала, он набрал номер поместья.

– Возьми трубку, генерал, – услышат Хобсон голос Ванессы. Она закричала, как только зазвонил телефон. – Я разговариваю с помощником директора ФБР по сотовому Сэма. Мы предложили сдаться полиции. Он слышит все, что происходит, и хочет сейчас поговорить с тобой.

– Вы все слышите? – спросила Ванесса Хобсона.

– Да, я вас слышу, – уверил ее Виктор.

– Отец знает, что это вы звоните. Если он не послушается, это будет осознанным убийством.

На линии послышался щелчок.

– Кто это? – спросил генерал.

– Виктор Хобсон, генерал. Я помощник директора ФБР. Мы беседовали с вами много лет назад, когда я расследовал убийство конгрессмена Эрика Гласса.

– Да, я помню. Тогда вы были простым агентом.

– У вас хорошая память. Мне позвонила ваша дочь. Она сейчас на линии сотового телефона и слышит все, что я говорю. Как я понял, у вас там сложная ситуация в доме?

– Моя дочь – больная женщина, директор Хобсон. Карл Райс – человек, который убил Эрика Гласса, – находился в больнице в Портленде, штат Орегон. Ванесса помогла ему бежать. Он безумен, но очень умен. Райс убедил Ванессу, что я страшный преступник и собираюсь их убить.

Мои люди освободили Ванессу от Райса, но ему удалось бежать. Я привез ее сюда, чтобы иметь возможность о ней заботиться, и собирался позвонить властям и адвокату, чтобы он мог ее представлять, но Райс ворвался в дом. Он уже убил нескольких моих охранников и пытался убить меня. Мне удалось вырваться, и мы держим его в осаде. Один мой человек у него в заложниках. Если, конечно, он его уже не прикончил.

– Да, понятно. Но я хочу, чтобы вы приказали своим людям перестать стрелять, – сказал Хобсон. – Мы связались с полицией Сан-Диего, они уже едут. Ванесса говорит, что они с Райсом готовы отдать себя в их руки, так что вам нет нужды что-то делать, разве что не дать им сбежать.

– Ты слышишь? – Хобсон различил крик Ванессы. – Так что сейчас даже не пытайся ничего сделать. Директор Хобсон будет слышать все, что тут происходит. Когда полицейские приедут, мы с Карлом сложим оружие. Мы не хотим еще жертв, а также не хотим никакого «убит при самообороне» или «убит при попытке к бегству». Если ты застрелишь кого-либо из нас, тебя обвинят в убийстве!

Замигала вторая линия в гостиничном номере Хобсона.

– Придется немного подождать, генерал, – сказал он. – У меня еще один звонок. Скорее всего это последние новости из полицейского участка.

– Я подожду, – сказал Уингейт. – И не беспокойтесь. Я не хочу, чтобы Ванесса пострадала.

Хобсон поговорил с детективом Уолшем и выслушал последние новости, а затем снова соединился с Уингейтом.

– Местная полиция прибудет через несколько минут, генерал. Распорядитесь, чтобы человек у ворот впустил их.

– Разумеется. Директор Хобсон, не попросите ли вы мою дочь проявить добрую волю и выпустить из комнаты моего человека?

– Ванесса?

– Да.

– Ваш отец говорит, что у вас заложник.

– Он не заложник. Это тот самый мерзавец, который меня похитил, Сэм Катлер. Вы с ним встречались.

– Ваш бойфренд?

– Бывший бойфренд. Мой отец платил ему, чтобы он за мной присматривал. Именно он делал мне уколы и пытался убить Карла.

– Не выпустите ли вы его из комнаты, проявив добрую волю?

– Я бы с удовольствием пристрелила эту сволочь, но отдам его хозяину, если Карл не будет возражать.

Хобсон продолжал держать трубку у уха. Он слышал, как Ванесса обсуждает с Райсом вопрос выдачи Сэма, но толком разобрать слова ему не удавалось.

– Ладно. Скажите генералу, чтобы отвел своих людей подальше от двери, и мы вытащим его. Он все еще без сознания.

– Ванесса согласилась отдать вам вашего человека, но вы должны держаться подальше от двери.

– Я скажу людям, чтобы отошли и не стреляли.

– Хорошо.

– И у меня к вам просьба.

– Слушаю вас.

– Пожалуйста, попросите полицейских осторожнее обращаться с моей дочерью. Она очень больна. Я уверен, она не осознает, что на самом деле происходит. Ее место в больнице, а не в тюрьме.

Ванесса могла слышать только то, что говорит Хобсон, но вполне представляла себе реплики генерала. Разумеется, он лжет, уверяет Виктора, что они с Карлом сумасшедшие, но быть сумасшедшей все же лучше, чем мертвой.

Как только Хобсон сообщил им, что генерал отвел своих людей, Райс дал Ванессе свой пистолет.

– Такое впечатление, что он все еще в отключке, но пристрели его не колеблясь, если окажется, что это притворство.

Ванесса держала Сэма на мушке пока Карл, морщась от боли в плече, оттащил кровать от двери и снял стул с ручки. Затем он схватил Катлера под мышки и подтащил к двери. Ванесса шла следом, не отводя от бывшего бойфренда дула пистолета. Хоть и казалось, что он еще не пришел в себя, она не хотела рисковать.

Когда Карл подтащил Катлера к двери, Ванесса открыла ее. Перед дверью никого не было. Карл опустил Сэма на пол и выпихнул его в коридор. Ванесса захлопнула дверь, а Райс снова заблокировал ручку стулом и подтащил кровать на старое место.

– Мы сделали то, что вы просили, – сказала Ванесса Хобсону. – Сэм в холле, в полном порядке. Теперь ваша задача – помочь нам выжить.

– Полиция уже рядом, – ответил тот.

Ванесса села на пол, прислонившись спиной к дальней стене и прижала колени к груди.

– Ты как, держишься? – спросил Карл.

– Ничего, только устала. Наверное, все дело в лекарстве.

– Его действие скоро закончится.

Ванесса закрыла глаза.

– Прости, что я тебя во все это втянул, – сказал Карл.

– Ни во что ты меня не втягивай. Ведь я сама вытащила тебя из больницы.

– Теперь, похоже, посадят нас обоих. Я никогда не желал такого исхода.

– Тогда зачем ты вернулся за мной, Карл? Ты бы мог сейчас быть очень далеко, на пути к свободе.

– Я тебя уже однажды предал, Вэн, и не собираюсь делать это еще раз. Тогда я позволил генералу соблазнить меня. Это решение угнетало меня всю жизнь.

– Ты считаешь, что мы остались бы вместе, если бы ты поступил в колледж? В те годы я была девушкой с гонором. – Она засмеялась. – Я и до сих пор такая.

– Понятия не имею, что бы случилось. Только знаю, что я тебя подвел.

– И ты решил все поправить путем штурма замка генерала?

– Я всего лишь держал слово. Ты спасла меня, и я пообещал прийти за тобой. Именно это я и сделал. Прости, что так, как бывает в кино, не вышло.

– Ну, не знаю. В кино на помощь всегда приходит кавалерия.

Ванесса показала на внешнюю стену, и Карл услышат слабый звук сирен.

– Мы вскоре выйдем отсюда и останемся живы, – ободряюще кивнула женщина.

– Но оба попадем в тюрьму.

Ванесса протянула руку и положила ее на плечо Карла:

– Не сдавайся. Мы его побьем, я уверена. Я еще не придумала как, но мы побьем моего отца.

Она говорила с такой уверенностью, но Карл понимал, что ему суждено провести остаток своих дней за решеткой. Возможно, отцу Ванессы удастся спасти ее от тюрьмы, но она будет вынуждена прожить годы, если не всю жизнь, в психиатрической лечебнице.

Карл обнял подругу здоровой рукой за плечи и поцеловал в лоб.

– Обязательно, Вэн. Обязательно.

Глава тридцать первая

Эми просила разбудить ее после шести, и звонок вырвал ее из глубокого сна. К счастью, трезвон не разбудил Райана. Женщина повесила трубку и плюхнулась в постель, любуясь спящим сыном. Накануне вечером его просто распирало от восторга. Как же, он жил в настоящей гостинице, ужинал в красивом ресторане и смотрел фильм Диснея в своей комнате. Теперь Райан выглядел таким спокойным, что Эми невольно улыбнулась. Кругом смерть и разрушения, но ее мальчика это почти не касается.

Эми очень бы хотела дать Райану еще поспать, но пора было собираться в школу, а затем она поедет к себе в офис. Дело Морелли-Райса занимало практически все ее время после того, как дочь генерала ворвалась в ее жизнь, но у Эми были и другие клиенты со срочными проблемами, и она не могла позволить себе весь день прохлаждаться в гостиничном номере. Она все объяснила Брендану Киркпатрику, когда они закончили завтракать накануне утром.

Прокурор позаботился обеспечить ей охрану, так что в офис она накануне прибыла около полудня в сопровождении полицейского. Тот остался в приемной, чтобы дождаться, когда надо будет ехать за Райаном в школу.

– Привет, тигр, – сказала Эми и легонько потрясла сына за плечо. – Пора вставать.

Райан застонал и откатился от матери подальше. Она наклонилась и наградила его несколькими отвратительно мокрыми поцелуями.

– Ой, мам, не надо! – взмолился он.

– Тогда вытряхивайся из постели. В школу пора.

– Мне обязательно туда идти? Нельзя ли остаться здесь с тобой?

– Нет. Я сама ухожу. Теперь так: если ты поторопишься, мы успеем позавтракать в ресторане.

Внезапно мальчик полностью пробудился:

– А блины мне можно?

– Если не будешь валандаться. Теперь шевелись.

Когда Райан схватил свою одежду, которую Эми для него приготовила, и кинулся в ванную комнату, раздался стук в дверь. Эми знала, что охранник по мере своих сил не подпустит к ней никого постороннего, но она все еще хорошо помнила, что случилось с полицейскими в ее доме.

Эми накинула махровый халат, которым ее снабдила гостиница, и посмотрела в «глазок». С другой стороны двери стоял Брендан Киркпатрик и выглядел так, будто он только что сошел со страниц модного мужского журнала. А она сама выглядела как женщина, только что вылезшая из постели, которая не успела ни накраситься, ни причесаться, ни даже почистить зубы. На мгновение она подумала, что ей стоит прикинуться, что ее нет, но решила, что это плохо. Охранник знал, что из номера она не выходила. К тому же взрослые люди в подобных ситуациях так себя не ведут, поэтому она открыла дверь и впустила помощника прокурора.

– За что мне такая честь? – спросила Эми, придерживая халат у горла.

Казалось, Брендан не заметил ее ужасного внешнего вида. Он широко улыбнулся:

– Вы в безопасности. Их поймали.

– Где? – спросила Эми, боясь, что Ванессу и Карла арестовали в ее домике.

– В Калифорнии. Я не знаю подробностей, но Уолш успел мне сказать, что люди генерала спасли его дочь и привезли ее в его особняк недалеко от Сан-Диего. Райс сумел проникнуть туда, хотел снова увезти ее. Он убил и покалечил несколько человек из охраны генерала, но тот поймал их в доме в ловушку, и они сдались полиции.

Эми почувствовала, как с ее плеч свалился тяжелый груз. Киркпатрик думал, что она радуется тому, что Райс за решеткой и не сможет добраться ни до нее, ни до ее сына, а на самом деле она радовалась, что не вскрылась ее роль в побеге.

– Короче, – продолжил Брендан, – вы в безопасности. Можете уже сегодня вернуться домой.

– Замечательно!

– Наверное, вы ощутили облегчение?

– Да уж. С того момента как Ванесса вошла в мой офис, это дело было настоящим кошмаром. Прежде всего мне вообще не следовало в него ввязываться. Впрочем, я и не собиралась представлять Райса, а только временно хотела помочь, пока не найдется компетентный адвокат.

Брендан улыбнулся:

– Для начинающего Перри Мейсона вы заставили меня сильно попотеть.

– И хорошо. Я сочту наши отношения успешными, если вы зарубите себе на носу, что в следующий раз не стоит торопиться и нападать на беззащитную женщину.

Прокурор поднял вверх руки:

– Эй, я сдаюсь. Я усвоил урок. Вот только беззащитной вас никак не назовешь. А сегодня мне просто хотелось лично сообщить вам хорошие новости.

– Спасибо.

– Ну, – неловко продолжил Киркпатрик, – мне пора на работу. У меня ведь и другие дела имеются. Возможно, вскоре увидимся.

– Возможно.

– Знаете, я ведь могу вызвать вас как свидетельницу.

– Буду готова.

– Ну ладно, до встречи.

Эми долго смотрела ему вслед. Ей мерещилось, или железобетонный прокурор проявлял в ее присутствии некоторую нервозность, напомнившую ей поведение влюбленного подростка? Она ему нравится? Ей он уж точно не нравился, во всяком случае, вначале. Но сейчас она относилась к нему по-другому. Любопытно, что она скажет, если он пригласит ее на свидание? Хотя нечего давать волю воображению. Пока никакого приглашения не было, так что она перейдет через этот мост, когда возникнет необходимость. Сейчас же у нее одно желание – отвезти Райана в школу. Приключений ей хватит на всю оставшуюся жизнь, так что она надеется, что снова сможет вести спокойное, размеренное существование.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю