355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филипп Марголин » Защитить убийцу » Текст книги (страница 1)
Защитить убийцу
  • Текст добавлен: 14 октября 2016, 23:33

Текст книги "Защитить убийцу"


Автор книги: Филипп Марголин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 22 страниц)

Филипп Марголин
Защитить убийцу

Посвящается моему брату Джерри Марголину, сыщику от Бога, и его жене Джуди, прекрасному учителю, за их дружбу и поддержку.


Пролог

Лостлейк, Калифорния, 1985 г.

Помощник шерифа Эрон Харни съехал на травяную полосу вдоль дороги, остановился и опустил стекло. После давящей дневной жары чистый горный воздух показался особенно вкусным. Эрон закурил и принялся наблюдать, как дым от сигареты тянется к ярким, как бриллианты, звездам в небе над Лост-Лейком. Вряд ли можно желать в жизни чего-нибудь лучшего.

Харни был местным парнем, немного повидавшим мир во время службы в армии, после чего он решил, что Лост-Лейк – единственное место на земле, где ему хотелось бы жить. Тут можно ловить рыбу, охотиться, и здесь жила Салли Энн Райдер, его подружка со средней школы. Что еще требовать от жизни, кроме целого дня на свежем воздухе и вечера с холодным пивом и женщиной твоей мечты?

Особо задумываться о выборе профессии Эрон не стал. В армии он служил в военной полиции, так что шериф был рад взять его на работу. У Харни не было никаких политических амбиций, и он выполнял то, что ему велят, без возражений. Возьмите, например, сегодняшний день. В богатых летних домах вдоль берега озера участились случаи вандализма, и шериф Бейзхарт поручил помощнику патрулировать этот район. Все были уверены, что происшествия – дело рук городских хулиганов, ненавидевших этих жирных котяр, которые летом отдыхают на озере, а затем бросают свои дома и сбегают в СанФранциско при первых признаках ненастной погоды. Харни даже думал, что он знает, какие именно ребятишки разбили витринные окна в домах Фремонта и Макгенри. Эрон сомневался, что маленькие поганцы снова придут сегодня, но шериф не хотел рисковать, ведь дело касалось его самых щедрых благодетелей. Впрочем, помощник был вполне доволен полученным заданием.

С того места, где он сидел, Харни мог видеть на противоположном берегу черный контур современного бревенчатого дома конгрессмена Эрика Гласса. В прошлом году Эрон участвовал в охранных мероприятиях во время кампании по сбору средств к выборам конгрессмена. Домик был тот еще. Сзади лужайка сбегала к пристани, где Гласс держал свой скоростной катер. В темноте не было видно ни катера, ни пристани, но Харни помнил их, а также узкую тропинку, ведущую через лес к теннисному корту. Подумать только, собственный теннисный корт! Интересно, сколько такой домик стоит? Наверняка намного больше, чем он может позволить себе на жалованье полицейского, это уж точно.

Тишину разорвал крик. Харни вздрогнул и торопливо затушил сигарету. В горном воздухе со звуками происходят всякие странности, но помощник шерифа решил, что крик раздался излома Гласса. Он развернулся и нажал на педаль газа.

Понадобилось пять минут, чтобы объехать озеро, и за это время воображение Эрона разгулялось. В Лост-Лейке полиция в основном занималась успокаиванием пьяных в «Тимбер Топпер», домашними разборками да раздачей подросткам штрафных талонов за превышение скорости. Харни еще ни разу не приходилось сталкиваться с таким душераздирающим криком среди ночи.

От шоссе к дому вела грунтовая дорога. Харни погасил фары и свернул на нее. Он не слишком торопился обнаружить источник крика. Когда тянуть дальше было уже невозможно, молодой человек расстегнул кобуру, вылез из машины и остался стоять в темноте, внимательно прислушиваясь. Прокричала сова, и внезапный порыв ветра с озера зашелестел листьями и ветками. Где-то вдалеке послышался звук работающего подвесного мотора.

Харни медленно шел через деревья, растущие вдоль дорожки, пока не подошел к центральной лужайке, и нервно огляделся, как будто ждал, что кто-то выскочит из темного леса. Эрон уже попросил помощи, но полиция Лост-Лейка была настолько малочисленной, что он понимал, какое-то время ему придется действовать в одиночку. Помощник шерифа глубоко вздохнул, пригнулся пониже и бегом припустил через лужайку. Прижался к стене дома, затем прокрался кокну. Где-то в глубине дома горел свет, но он не слышал ни звука.

Харни бегом пробежал к входной двери и подергал ее. Заперта. Вспомнил про дверь на задней террасе. Свернул за угол. Никого. Он поводил пистолетом влево и вправо по лужайке и начал пробираться к задней части дома. Грудь сжимало. Каменное патио оказалось там, где он и предполагал. В сторонке стояла жаровня для барбекю. Отсюда Эрон мог различить силуэт моторки, подскакивающей на волнах у пристани.

Шум привлек его внимание к дорожке, ведущей к теннисному корту. Из леса шатаясь вышел призрак. Харни вытянул руку с пистолетом в его сторону.

– Не шевелись, – скомандовал он, стараясь, чтобы в голосе не слышался страх. Женщина замерла, глаза ее расширились от ужаса. На ней была длинная белая футболка, женщина покачивалась взад-вперед, видимо, плохо держась на ногах.

– Он мертв, – сказала она. Казалось, она плохо соображает.

– Кто мертв? – спросил Харни, оглядывая лес и лужайку в поисках признаков движения.

– Карл его убил.

Задняя дверь дома была открыта. Сначала Харни этого не заметил, но теперь его глаза уже привыкли к темноте.

– Внутри кто-нибудь есть? – спросил он.

– Он мертв, – повторила женщина, уставившись в темноту расширенными глазами. Эрон не был уверен, что она поняла вопрос или вообще отдавала себе отчет в его здесь присутствии.

– Давайте войдем в дом, – мягко сказал Харни и начал пятится к двери, оглядывая двор и одновременно краем глаза следя за женщиной. Он осторожно протянул руку и коснулся ее плеча. Женщина вздрогнула от прикосновения, сделала шаг назад, но впервые вполне осмысленно посмотрела на Харни.

– Все в порядке. Я – помощник шерифа. Сейчас еще полицейские подъедут.

Эрон нашел выключатель на стене. Они находились в кухне. При свете он увидел, что женщина очень красива. На вид ей было лет двадцать пять. Светлые волосы коротко подстрижены, глаза бледно-голубые.

– Вы сказали, что кто-то мертв. В доме?

Она кивнула.

– Вы можете мне показать, где это?

Женщина показала на холл, ведущий в кухню. Харни вспомнил, что дальше расположены домашний офис и огромная гостиная. Свет, который он видел через окно на фасаде, горел в офисе. Эрон закрыл дверь черного хода и запер ее, а затем усадил женщину на стул у окна, выходящего на озеро.

– Вы сказали, что человек по имени Карл кого-то убил. Карл все еще здесь?

Она отрицательно покачала головой.

– Он ушел? – спросил Харни, чтобы убедиться.

Она кивнула.

– Ладно, оставайтесь здесь. Я скоро вернусь. Согласны? Блондинка снова кивнула, но все ее тело напряглось, и Харни понял, что ей страшно оставаться одной.

– Все будет в порядке. Мои друзья скоро приедут.

Полицейский немного подождал ответа. Когда такового не последовало, он бочком прошел в холл, держа перед собой пистолет. После нескольких шагов он ощутил запах, который напомнил ему об одном дне в прошлом году. Тогда его вызвали на домашние разборки, и он оказался в залитой кровью спальне, где произошло одновременно убийство и самоубийство. Харни проглотил комок в горле и заставил себя идти дальше. Дойдя до офиса, он остановился на пороге. Желудок свело, и он с трудом подавил рвоту. Вдалеке послышался звук сирен. Вблизи, прямо перед ним, находился Эрик Гласс.

Конгрессмен сидел в кресле с высокой спинкой. Его руки и лодыжки были крепко привязаны к креслу клейкой лентой, так что он был полностью лишен возможности защищаться. На Глассе были только пижамные штаны, пропитавшиеся кровью из многочисленных ран, покрывающих его торс. Голова наклонена вперед, подбородок прижат к груди. Харни присел и заглянул в окровавленное и разбитое лицо конгрессмена.

Гостиную осветили огни мигалки, хлопнули дверцы машины. Эрон по рации сказал полицейским, чтобы они воспользовались черным ходом, и сам вернулся в кухню. Женщина все еще сидела там, где он ее оставил. Она наклонилась вперед и обхватила голову руками. Харни открыл дверь и сел рядом с ней.

– Кто это сделал? – тихо спросил он.

Женщина подняла голову. Ее силы явно были на исходе, глаза покраснели, по щекам текли слезы.

– Его убил Карл, – ответила она. – Карл Райс.

Эрон Харни услышал вертолет раньше, чем его увидел. Он заслонил глаза ладонью от солнца и, оглядев небо, несмотря на облака, быстро обнаружил источник звука «чоп-чоп», опускающийся на вертолетную площадку на крыше больницы. Рядом со своим помощником стоял шериф Бейзхарт – крупный краснолицый мужчина, вернувшийся в Лост-Лейк после короткой карьеры в качестве полицейского в Сан-Франциско. Несколько лет он служил помощником шерифа, затем, когда его предшественник неожиданно ушел в отставку, баллотировался в шерифы и работал в этой должности уже одиннадцать лет.

Вертолет уселся на крышу. Мини-торнадо, произведенное его винтом, едва не снесло шляпу с головы Бейзхарта, но он успел ухватить ее за поля. Как только открылась дверца кабины, оттуда спрыгнул на крышу мускулистый белый мужчина в джинсах и светлом пиджаке. За ним сразу же последовал высокий гибкий негр с бритой головой, одетый в хаки и рабочую куртку. Они осмотрели крышу, затем белый кивнул, повернувшись к вертолету. Через несколько секунд оттуда спустился высокий плечистый мужчина в форме генерала, аза ним еще один, со стильной гривой волос с проседью, в темно-сером деловом костюме.

Генерал Моррис Уингейт распознал шерифа и направился к нему через крышу. Что-то в этом человеке заставило Харни выпрямить спину и встать смирно. Как будто генерал выдал ему приказ, которому следовало немедленно повиноваться, но генерал не обратил на него никакого внимания и уставился на шерифа. Помощники Уингейта стояли в паре шагов сзади него и второго мужчины в сером, причем глаза их постоянно ощупывали крышу, как будто они находились в боевой зоне. Харни заметил под курткой негра дуло пистолета.

– Генерал Уингейт? – спросил шериф.

Генерал кивнул.

– А это доктор Эрнест Пост. Он психиатр. Я хочу, чтобы он осмотрел мою дочь.

– Я Эрл Бейзхарт, сэр, шериф Лост-Лейка. Я готов сделать все, чтобы помочь вам.

– Благодарю вас, шериф. Как себя чувствует Ванесса?

– Вам лучше поговорить с доктором Стюартом, он расскажет подробнее, но мне он сказал, что она в шоке. Если честно, в этом нет ничего удивительного. – Шериф покачал головой. – Такое увидеть… – Он снова покачал головой. – Даже некоторым нашим закаленным ребятам было не по себе.

– Она сказала вам, что случилось?

Бейзхарт кивнул в сторону Харни.

– Её нашел мой помощник. Как я уже говорил по телефону, она сказала ему, что конгрессмена убил человек по имени Карл Райс. Больше нам ничего не удалось у нее узнать. Она в истерике. Мы немедленно отправили ее в больницу. Сейчас она под действием успокаивающих лекарств;

– Вы нашли Райса?

– Пока нет. Мы отправили сигнал всем постам и предупредили полицию в ближайших районах. К сожалению, у него приличная фора.

– У вас есть какие-нибудь данные, говорящие о том, что Райс все еще поблизости? Меня волнует безопасность моей дочери.

– Мы не знаем, где он, но я поставил своего помощника у дверей ее палаты. Мы не собираемся рисковать.

– Благодарю вас, шериф, – сказал Уингейт. – Ванесса для меня все. Я высоко ценю вашу оперативность и тщательность в проведении расследования и то, как вы отнеслись к моей дочери.

– Сэр, вы знаете что-нибудь полезного для нас о том парне, Райсе?

– Он учился вместе с моей дочерью в средней школе. Бывал у меня дома. – Генерал помолчал. Он выглядел расстроенным. – Карл крайне неуравновешенный молодой человек, которого недавно уволили из армии из-за психологических проблем. Он может быть буйным. Он узнал, что Ванесса переехала в Вашингтон и разыскал ее там. Учитывая его умственное расстройство, я не могу точно сказать, как он рассматривает их взаимоотношения. Он мог легко вообразить, что она и конгрессмен любовники, и начать ее безумно ревновать. Если вспомнить состояние тела, о котором вы мне говорили, то это очень похоже на преступление в пылу страсти.

– Я очень стараюсь быть тактичным, сэр, но в расследовании убийства…

– Со мной вам не надо ходить вокруг да около, шериф. Спрашивайте.

– Спасибо. Какими были отношения вашей дочери с конгрессменом?

– Она работала на Эрика. Больше я ничего не знаю.

– Благодарю вас, сэр, – сказал Бейзхарт.

– Если можно, я хотел бы увидеть Ванессу.

– Сейчас устроим, – мгновенно прореагировал шериф. Он повел их к стальной двери, через которую с крыши можно было попасть в больницу. Харни рванулся вперед, чтобы открыть ее, и пошел вслед за Уингейтом, доктором, помощниками Уингейта и шерифом внутрь.

В больнице Лост-Лейка было три этажа. Генеральская дочка лежала в отдельной палате на втором этаже. У дверей сидел помощник шерифа. Увидев приближающуюся процессию, он встал.

– Какие-нибудь проблемы, Дейв? – спросил Бейзхарт.

– Все тихо.

– Ладно. Мы ненадолго зайдем. Вы с Эроном оставайтесь здесь.

Генерал со свитой, доктор Пост и шериф вошли в палату. Харни только собрался сказать что-то Дейву, как раздался крик, точно такой же, какой нарушил покой его перекура на Лост-Лейке. Он выхватил пистолет и рванул дверь. Когда он влетел в палату, то увидел, что генеральская дочка смотрит на отца безумными глазами. Как будто она увидела Сатану.

Глава первая

Портленд, штат Орегон, – настоящее время

Организаторам Портлендской весенней художественной ярмарки крупно повезло. В марте в Орегоне было очень сыро, и вершители погоды предсказывали дождливый апрель, но мать-природа все мгновенно изменила: ненадолго убрала в запасники надоевшие осадки и мрачные темные тучи и разразилась солнцем и чистым синим небом как раз на два дня ярмарки.

Эми Вергано в честь хорошей погоды надела пеструю юбку и белую блузку с короткими рукавами фонариком. Роста в Эми было немного больше пяти футов и четырех дюймов, и она до сих пор сохранила гибкость гимнастки, которой была в средней школе, пока излишне не выросла. Свои русые волосы она стригла коротко, потому что так за ними было проще ухаживать. На лице выделялись огромные карие глаза. Обстоятельства принудили Эми к серьезности, но от ее ясной улыбки становилось светлее.

Молодая женщина радовалась толпам народа, которые воспользовались хорошей весенней погодой, чтобы погулять в парке и присмотреть предметы искусства. Ее палатка привлекала посетителей с самого начала ярмарки, и ей уже удалось продать три картины маслом. Она как раз прятала полученные деньги в сумку, когда услышала голос.

– Мне вот эта нравится. Это воображаемый пейзаж, или вы рисовали с натуры?

Эми повернулась и увидела широкоплечего мужчину, любующегося одним из ее пейзажей. Лицо у него было загорелым. Вид человека, много времени проводящего на свежем воздухе. Эми решила, что росту в нем около шести футов, а лет где-то сорок с хвостиком. На нем были джинсы, мокасины и рубашка в рубчик с длинным рукавом. Длинные волосы забраны сзади в хвост. Еще у него были колючие усы и бородка. При взгляде на него вспоминались хиппи, дети мира и любви шестидесятых.

– Эта роща недалеко от моего дома, – сказала Эми.

– Мне нравится, как вам удалось поймать свет.

Эми улыбнулась:

– Спасибо. Вы представления не имеете, сколько времени я потратила, чтобы добиться такого эффекта.

– Дэн Морелли, – представился мужчина, протягивая руку. – У меня палатка рядом. Я заметил, сколько людей идет в вашу, и решил посмотреть, что же их здесь так привлекает.

– Эми Вергано, – сказала она и пожала Морелли руку. Рука была большой и уютной, такой как и его улыбка.

– А вы что выставляете? Я была так занята, что не нашла времени оглядеться.

– Я делаю мебель на заказ. Заглядывайте, когда выберете время.

– Обязательно. Я раньше вас на наших ярмарках не видела.

– Я впервые в Орегоне, – сказал Морелли.

– А где дом?

– Да в общем-то нигде. Я долго служил в армии и переезжал из города в город. Последнее время я жил в Аризоне, но там слишком сухо. Я люблю лес, океан.

– С этим в Аризоне негусто.

– Верно. Короче, я услышал про ярмарку и решил попробовать получить заказы.

– И как дела?

– Хорошо. Зашел один парень, он открывает бухгалтерскую контору, и ему нужны письменный стол, полки и кое-что еще. Так что работа на ближайшее время у меня есть. Теперь остается найти, где жить и где работать.

Эми поколебалась. Она абсолютно ничего не знала о Морелли, но он ей нравился. И она решилась.

– Возможно, вам повезло. У меня есть квартирка над гаражом, которую я сдаю, а моя студия располагается в большом сарае за домом. Там найдется место и для плотницких работ. Есть даже инструменты, включая электрические. У меня жил один студент, но он вынужден был бросить школу – в его семье кто-то серьезно заболел – так что теперь квартира свободна.

– У меня свой собственный инструмент, но все остальное как раз то, что мне нужно. Смогу я подъехать после закрытия ярмарки и посмотреть?

– Разумеется.

– А сколько стоит?

Эми сказала, и Морелли смущенно улыбнулся.

– С этим я справлюсь. – Он вышел из палатки и взглянул на свою собственную. – Надо идти. Похоже, у меня клиенты. Хорошо бы сейчас что-нибудь продать, чтобы было чем платить за аренду.

Эми засмеялась и помахала рукой:

– Увидимся около пяти.

Дэн нырнул в свою палатку. Эми обхватила себя руками. После ухода квартиранта с деньгами было туго. И наверное, будет здорово иметь в жильцах еще одного художника. Морелли кажется приятным человеком. Она надеялась, что все получится.

Эми Вергано по возможности тихо закрыла сетчатую дверь и осталась стоять на передней веранде, наблюдая, как Дэниел Морелли учит ее десятилетнего сына бросать бейсбольный мяч. Они находились на лужайке перед домом под древним дубом, который Эми звала Мафусаилом. Морелли сидел на корточках рядом с Райаном и осторожно располагал его пальцы по швам видавшего виды жесткого мяча, который вместе с перчаткой был главной драгоценностью сына. Райан морщил лоб, стараясь захватить мяч покрепче. Он не обращал внимания на сгущающуюся тьму, завершавшую идеальный весенний день.

На Морелли были джинсы и черная футболка с рекламой местной микроволновки. Когда он напрягал руки, его бицепсы и трицепсы четко прорисовывались. Эми знала, что он каждое утро бегает несколько миль, потому что, когда уходила на работу, видела, как он возвращается в квартиру весь в поту. Однажды она видела его без рубашки и была поражена его идеальным телосложением. Еще ее удивили многочисленные шрамы на его торсе.

– Теперь правильно, – сказал Морелли, и Райан зарделся от гордости. Сын был энергичным неуклюжим блондином, который играл в Младшей лиге со страстью и обожал все, что касалось бейсбола. Переехав в квартиру над гаражом три недели назад, Морелли держался обособленно, но с Райаном они подружились, когда парнишка узнал, что их жилец играл в бейсбол, когда учился в школе. В жизни Эми не было спутника, и Райан тянулся к каждому взрослому мужчине, который проявлял к нему интерес. Мальчишка ходил за Морелли, как щенок, и, похоже, тот не возражал. Ему вроде нравилось объяснять Райану секреты плотницкого мастерства, а также учить приемам игры в бейсбол.

У Райана был такой серьезный вид, что Эми не выдержала и улыбнулась. Ей хотелось иметь возможность продлить эту сцену, но материнские обязанности вынуждали ее быть строгой.

– Время спать, – сказала Эми, когда солнце коснулось линии горизонта.

– Ну можно, я еще немного поиграю? – заныл Райан.

Морелли поднялся и взъерошил его волосы.

– Мы отрепетируем этот бросок завтра, парень. Обещаю.

– Но я уже почти научился!

– Верно, но сейчас уже темно, и старик устал. Так что слушайся маму.

– Ладно, – неохотно согласился Райан, поднялся по ступенькам на веранду и вошел в дом.

– Спасибо, что занимаетесь с Райаном, – сказала Эми. – Если начнет надоедать, дайте мне знать.

– Он мне не мешает. Он слушает и очень старается.

– Но он способен утомить. Я ценю, что вы тратите на него время, но не стесняйтесь, если вам придется ему отказать.

– Не волнуйтесь. Он славный мальчик. Мне нравится с ним работать.

– Как насчет чашки кофе? – спросила Эми. – Я собираюсь сварить, как только уложу Райана.

– Соблазнительно.

– У меня есть и пирог, если хотите.

– Кофе достаточно.

– Тогда садитесь, я вернусь, как только уложу сына.

На веранде стояли несколько плетеных кресел. Морелли сел в одно из них и вытянул ноги. Весенний вечер был полон ароматов, и Дэн прикрыл глаза. Он уже почти уснул, когда скрипнула сетчатая дверь, появилась Эми и протянула ему чашку.

– Я вас разбудила? – пошутила она.

– Я почти задремал. Славный вечер.

– Как продвигается работа?

– Письменный стол сдал два дня назад. Мистер Деуитт был счастлив.

– Прекрасно. Возможно, он достанет для вас новые заказы.

– Он уже это сделал. Агент по продаже недвижимости, чей офис рядом с ним, хочет, чтобы я сделал ему письменный стол для домашнего офиса.

– Замечательно.

Они посидели молча, потягивая кофе.

– Погода просто дивная, – через некоторое время заметила Эми.

– Лучше весны и лета в Орегоне нет нигде, – ответил Морелли.

– Меня здесь зимы достают, но как только декабрь, январь и февраль остаются позади, с погодой все нормально.

Тут Эми повернулась к Морелли и заметила, что он снова дремлет. Она засмеялась:

– Похоже, Райан вас умотал.

Морелли усмехнулся:

– Я действительно притомился. День был длинным.

– Вы не церемоньтесь. Идите спать, если хотите.

– Нет, думаю, еще немного посижу. Я почти всегда один, так что ценю компанию.

– А вы никогда не хотели задержаться в одном месте и открыть магазин? Ваши вещи очень хороши. Уверена, вскоре у вас появится масса клиентов.

– Я бродяга, Эми. Мне на одном месте не сидится.

Эми показалось, что она уловила грусть в словах Дэна, когда он признался в своем бродяжничестве. Наверное, одиноко постоянно перемещаться с места на место, подумала она. Затем вспомнила, что именно одинокие мужчины, которые любили огромные пустые пространства, построили весь Запад. Морелли просто был современным вариантом горцев, таких как Джим Бриджер и Джо Мика. Он даже выглядел так, как, по ее мнению, должны были выглядеть эти первопроходцы – длинные волосы, жесткое лицо в глубоких морщинах.

Они немного поговорили, потом Эми сказала, что у нее еще есть дела по дому. Морелли поблагодарил ее за кофе и пошел через лужайку к своей квартире. Эми смотрела ему вслед и внезапно вспомнила кое-что сказанное им ранее, когда они обсуждали погоду. Он сказал, что лучше лета и весны в Орегоне нет нигде, но она была уверена, что при первой встрече на художественной ярмарке Дэн говорил, что раньше в этом штате не бывал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю