355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филип Киндред Дик » Реставратор Галактики » Текст книги (страница 10)
Реставратор Галактики
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 20:24

Текст книги "Реставратор Галактики"


Автор книги: Филип Киндред Дик



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 10 страниц)

«Неужели я один?» – думал Джо. Остановившись, он вглядывался в сумерки, пытаясь различить хоть какое-нибудь живое существо.

Многоногое кишечнополостное, извиваясь, двигалось к нему.

– Я ушел вместе с вами, – произнесло оно.

– И больше никого? – спросил Джо.

– На окончательной перекличке – только мы двое.

Все прочие остались. Невероятно, но факт: они остались.

– В том числе и Мали Йохез?

– Да.

Джо почувствовал, как на него навалилась невыносимая тяжесть. Сначала подъем Храма, теперь утрата Мали – нет, это слишком много.

– Вы не знаете, где мы находимся? – спросил он. – Я не смогу долго идти.

– Я тоже. Но там, на севере, горит огонь. Я провел в его сторону параллактический луч, и сейчас мы движемся в этом направлении. Еще через час мы должны его достигнуть, если я правильно вычислил нашу скорость.

– Я не вижу света, – сказал Джо.

– Мое зрение лучше вашего. Вы увидите его минут через двадцать.

Полагаю, что это колония спиддлов.

– Спиддлы, – повторил Джо. – Мы что, собираемся остаток жизни прожить среди спиддлов? Неужели это все, что нам осталось после того, как мы покинули Глиммунга и остальных?

– Мы сможем добраться оттуда до отеля «Олимпия», где остались наши вещи. А после этого вернуться на свои планеты. Мы сделали то, ради чего прибыли сюда. Нам следовало бы радоваться.

– Да, – проговорил Джо мрачно. – Мы должны радоваться.

– Это был великий подвиг. Мы убедились в том, что Фауст не всегда терпит поражение…

– Давайте поговорим об этом, когда доберемся до отеля, – перебил Джо кишечнополостное и побрел по берегу. Немного помедлив, многоногое существо последовало за ним.

– На вашей планете очень плохо? – спросило оно. – На Земле, как вы ее называете?

– На Земле, – сказал Джо, – так же, как везде.

– Значит, плохо.

– Да, – подтвердил Джо.

– Почему бы тогда вам не отправиться со мной? – спросило кишечнополостное. – Я могу подыскать вам дело… Ведь вы реставратор, не так ли?

– Да.

– У нас на Бетельгейзе-Два керамики много. На ваши услуги будет большой спрос…

– Мали, – произнес Джо еле слышно.

– Понимаю, – сказало кишечнополостное. – Но она не придет: она стала частью Глиммунга. Потому что, как и остальные, она боится снова стать неудачницей.

– Наверное, я улечу на ее планету, – сказал Джо. – Из того, что она рассказывала… – Он замолчал, продолжая брести наугад. – Так или иначе, – закончил он, – там мне будет лучше, чем на Земле.

«И я все же буду среди гуманоидов, – подумал он. – А может быть, встречу кого-нибудь похожего на Мали. По крайней мере, шанс на это есть».

Они молча продолжали путь к маячащей вдали колонии спиддлов, которая с каждым их шагом становилась ближе.

– Вы знаете, в чем ваша проблема, по моему мнению? – спросило Джо кишечнополостное. – Я думаю, вы должны научиться делать собственные вазы, а не реставрировать разбитые.

– Еще мой отец был реставратором.

– Перед вами пример Глиммунга, который хотел непременно добиться своего – и выиграл. Так почему бы вам не померяться с ним силами. Разбудите свою душу. Восстаньте против Рока. Сделайте попытку.

Джо повторил последние слова своего спутника.

Ему никогда не приходило в голову создать нечто свое. Теоретически он знал, как это сделать, ведь он знал, как создать его часть.

– У вас есть и оборудование, и материалы, – продолжало кишечнополостное. – С вашими знаниями и способностями вы должны добиться успеха.

– Да-да, – глухо проговорил Джо. – Ладно, я попробую.

Джо Фернрайт вошел в свою новую, сверкающую чистотой мастерскую. Сверху лился яркий свет. Он осмотрел верстак, три набора зажимов, самофокусирующиеся лупы, десять отличных калильных игл и глазурь любой расцветки, любого тона, густоты и оттенка.

И зону невесомости. И печь. И банки с сырой глиной.

И электрический гончарный круг.

В нем затеплилась надежда. У него было все, что нужно. Круг, глина, глазурь и печь.

Открыв банку, Джо зачерпнул из нее пригоршню серой глины, включил круг и шлепнул глину посередке. «Итак, начнем», – довольно сказал он себе.

Он вдавливал большие пальцы в податливый материал, вытягивая из него высокую форму, которая вскоре стала совершенно симметричной. Ваза вытягивалась все выше и выше, все глубже и глубже Джо погружал в толщу глины два больших пальца, оставляя в центре пустоту. Наконец ваза была готова.

Джо высушил глину в муфельной печи и затем глазурью; начал наносить рисунок. Еще один цвет? Он взял вторую банку с глазурью и почувствовал, что этого достаточно. Теперь пора обжигать.

Джо поставил форму в накаленную печь, закрыл дверцу и, усевшись за верстак, стал ждать. Впереди у него очень много времени. Целая жизнь, если понадобится.

Спустя час просигналил таймер. Печь отключилась.

Сосуд готов.

Надев асбестовую перчатку, Джо с трепетом протянул руку к еще не остывшей печи и достал из нее высокую, белую, с голубовато-дымчатыми разводами вазу, свое первое творение. Поставив ее на стол, под прямые лучи света, Джо смог ее хорошенько разглядеть. Оценить то, что сотворил. А вместе с ней перед его мысленным взором находились его будущие работы. Другие изделия. Их будущее стояло перед Джо на столе. Его оправдание тому, что он покинул Глиммунга и всех остальных, прежде всего Мали. Мали, которую Джо любил…

Ваза получилась безобразной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю