355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Филип Хосе Фармер » Долгая тропа войны » Текст книги (страница 8)
Долгая тропа войны
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 12:20

Текст книги "Долгая тропа войны"


Автор книги: Филип Хосе Фармер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 9 страниц)

Бенони вернулся к своему костру очень озабоченным. В течение последующих четырех дней у него хватило времени, чтобы подумать. Какие-нибудь дела находились постоянно, но юноша делал все автоматически, и ум его был свободен. Неужели правда то, что сказала Лезпет? Что лгут обе их религии?

Но даже если, скажем, Иегова – настоящий бог, почему его знают только в Долине Солнца? А не во всем мире?

Когда-то Иегову знала только небольшая группка людей – евреи. И они, люди пустыни, понесли свою веру в земли Канаан и по всему миру. А значит, и в Айзонах? Возможно, все было так, как говорят жрецы. И Иегова явился первоисточником для всех верующих. Айзонах переняли факел истинной религии от евреев, которые, наверное, погибли, так как никто за пределами Долины Солнца не слышал о них. А может, они происходили из земель, откуда пришел словоохотливый человек с вуалью Алфату ибн Абду?

Но жрецы утверждали, что только айзонах знают истинного бога. Все другие люди поклоняются Сектах. Например, навахо или мек.

"Но, – думал Бенони, – почему я никогда не думал об этoм раньше? Я же прекрасно знаю, что навахо никогда не слышали о Сейтах, а бога, которому поклоняются мек, зовут Тхис. Никогда раньше я не думал об этом".

К тому времени как отряды под предводительством пфез достигли Сенглви, Бенони решил на время забыть о религии. По крайней мере пока что. Было гораздо проще жить только настоящим и думать о предстоящей битве.

Ночь войска Кайво провели на земле вокруг переломанных стен покоренного города. На рассвете солдаты и лошади погрузились на быстроходные длинные низкие галеры. Приказ приготовить лодки послали заранее при помощи барабанов и гелиографа. Огромная команда гребцов работала посменно день и ночь, и галеры продвигались еще быстрее, чем лошади, не останавливаясь даже для отдыха.

Бенони очень устал и проспал целый день, а на следующее утро наступила его очередь грести. Гребля, конечно, рабская работа, но так приказала пфез. Рабы имели возможность отдыхать, пока надрывали спины солдаты, но зато, когда приходила очередь невольников работать веслами, им приходилось надрываться еще сильнее. И молоток человека, отсчитывающего взмахи весел, стучал еще быстрее, чем обычно.

Плывя недалеко от берега, там, где поток воды был самым слабым, галеры постепенно обгоняли течение широкой и мутной реки Сии, Отца всех Вод. Затем лодки повернули направо, в устье реки Л'ван и поплыли на север. Цивилизованные районы остались позади, на берегах стали виднеться небольшие деревеньки, населенные дикарями Л'ван. Солдаты и рабы работали веслами, ели и спали по сменам, не остановившись ни разу, поскольку везли с собой все необходимое. Дикари их не тревожили. Увидев огромную флотилию, движущуюся вверх по реке, они или поспешно захлопывали ворота деревянных деревней-фортов, или в панике бежали в леса.

Однажды утром спустя два часа после рассвета плывущие заметили отряд всадников, стоящих на левом берегу реки. Солнце отражалось в их сияющих доспехах, а флагоносец, находившийся во главе отряда, держал длинный шест, украшенный двумя волчьими головами. По приказу Лезпет ее галера повернула к берегу.

Молодой лейтенант, возглавляющий отряд, прижал кулак к груди, приветствуя пфез.

– Ваше превосходительство! – сказал он. – Вы находитесь всего в десяти милях от Пваввау! Ваши галеры смогут беспрепятственно пройти остаток пути. Мы контролируем реку на этом отрезке.

– Как идут дела? – спросила Лезпет.

– Мы действовали согласно приказам. До сих пор все шло по плану. Получив ваше сообщение из Кайво, Вторая Армия погрузилась на галеры, оставив необходимое количество для ваших войск. Часть армии отправилась пешком, поскольку нам не хватило лодок. Мы встретились в назначенном месте ниже Пваввау. Часть наших атаковала деревню. Мы загнали дикарей в форт, но у нас не хватило людей, чтобы взять его штурмом. Остальные войска продолжили движение по Л'ван на галерах. И очень хорошо, что все так сложилось. Ночью мы случайно наткнулись на флот солдат Скего. Началось сражение. Каждый солдат Кайво дрался, не допуская мысли об отступлении. Мы потопили галеры скего и убили всех солдат и рабов. Далось нам это дорогой ценой, они дрались как черти. Мы потеряли все лодки, кроме одной, солдат осталось только тридцать. Я, лейтенант, старший по чину из оставшихся в живых. Мы вернулись назад к войскам, осаждавшим Пваввау, и стали ждать вас. Но разведка сообщила о быстром приближении другой флотилии Скего, которая сейчас находится в сорока милях выше по течению. По лесной дороге приближается кавалерия Скего численностью около двух тысяч человек. Они уже отскакали двадцать из тридцати миль пути до пваввау и представляют собой серьезную угрозу.

– Сколько солдат Второй Армии осаждают Пваввау?

– Восемьсот пятьдесят.

– Вас – около пятидесяти человек плюс около тысячи воинов на этих лодках. А сколько людей у Пваввау?

– Я думаю, около тысячи. Но с ними будут сражаться и женщины прекрасные лучницы.

– Они будут драться как фурии, защищая своих детей, – добавила Лезпет. – Начнут стрелять из-за стен. Да, у нас нет времени, чтобы взять их измором. Мы должны взять Пваввау штурмом через час или два после начала атаки, добраться до корабля волосатых людей, взять все ценное и сразу же отступить. Всю обратную дорогу до Сенглви нам придется преодолеть в бешеном темпе.

Лезпет отдала приказ солдатам, и галеры помчались на север. Выпустили почтового голубя, который взмыл вверх и полетел на юго-запад – в сторону дома в Сенглви. Голубь нес послание, в котором гарнизону приказывалось немедленно направиться к слиянию рек Сии и Л'ван. В этом месте, если Скего начнут преследовать Кайво, гарнизон сможет напасть из засады, а отступающие галеры Кайво развернутся и вступят в сражение.

Люди на веслах сменяли друг друга, гребя изо всех сил.

Голубые воды реки Л'ван вскипали перед носами лодок; через час впередсмотрящий головного корабля увидел отражение солнца в доспехах Второй Армии.

Пваввау являлась самой большой деревней дикарей Л'ван.

Поселение это находилось недалеко от реки на левом берегу и было окружено земляными стенами, на верху которых располагались дополнительные стены из тяжелых бревен. За крепостными стенами в деревянных бревенчатых хижинах обитали дикари Л'ван. На вершине большого утеса возвышался громадный бревенчатый форт, по размерам скорее похожий на деревянный дворец. В этом форте пваввау укрылись, как только заметили приближение Второй Армии Кайво на галерах. Высадившись на берег, солдаты Кайво спалили деревню дотла и разместили войска около двух ворот стоящего на утесе форта, вне пределов досягаемости стрел.

– Если бы пваввау хоть чуть-чуть соображали, – сказала пфез, – то вышли бы из-за стен и атаковали осаждающих. Они до сих пор превосходят нас по численности.

– Дикари Л'ван боятся нас с тех пор, как десять лет назад Третья Армия совершила карательный поход вдоль долины реки, сожгла деревни и взяла пленников, – сказал атспика. – Они запомнили раз и навсегда, что недисциплинированные и не имеющие доспехов дикари не могут выстоять против Кайво.

– В соответствии с отчетом разведчиков корабль закопан где-то на территории форта, – сказал Лезпет. – Жаль, что не в деревне. Но что уж теперь поделать.

Она приказала, чтобы всех рабов приковали цепями к скамьям на галерах, снабдили пищей и водой, чтобы те ни в чем не нуждались, пока будет идти сражение, а чтобы невольники не уплыли, весла с галер убрали. Оставив всего нескольких солдат наблюдать за рабами, пфез повела свой отряд личной охраны и кавалерию Первой Армии вверх по утесу.

Через несколько минут они увидели лестницы для осады, построенные из срубленных в близлежащих лесах деревьев.

Также повсюду стояли огромные деревянные щиты на колесах, спрятавшись за которыми кайво могли бы подобраться близко к форту, оставаясь неуязвимыми для стрел.

Поблагодарив командира осады за предусмотрительность, пфез развернула лошадь и обратилась к собравшимся:

– Сыновья двуглавого волка! Судьба Кайво в ваших руках! Огромные полчища Скего приближаются очень быстро! Если нам суждено победить – мы должны покорить Пваввау в течение двух последующих часов! Это означает, что у нас нет времени считать потери и что ни один солдат не должен поворачивать назад, даже для того, что набраться сил для новой атаки! Как только трубач протрубит сигнал к атаке, мы должны без промедления идти вперед! Сыновья волка, станьте настоящими волками!

Труба призвала к действию. Войска пехоты, повторяя: "Кайво! Кайво!", начали толкать перед собой высокие и толстые бревенчатые щиты на колесах. За ними шли ряды солдат, несущих длинные и тяжелые осадочные лестницы.

Бенони, Джоела и Жема не было среди атакующих. Они стояли на расстоянии пятидесяти ярдов вместе с отрядом из трехсот кавалеристов, возглавляемых Лезпет, ожидая, когда придет их время.

Как только передвижные стены оказались в пределах досягаемости стрел Пваввау, из многочисленных башенок и узких наблюдательных окошек в стене форта вылетело облако оперенных стрел. Большинство из них ударилось о щиты Кайво, но некоторые достигали цели, попав в солдат, слишком далеко отошедших от щитов. Через два залпа пваввау увидели, что теряют стрелы, и прекратили огонь. Из-за стен форта раздался грозный барабанный бой, и дикари на своем странном языке стали что-то кричать атакующим.

Стены на колесах, подобравшись на расстояние пятидесяти ярдов до крепостного вала Пваввау, остановились. Теперь половина укрывающихся за огромными щитами людей зарядили луки стрелами. Остальные схватили лестницы и ждали. Не в силах больше сдерживаться, пваввау начали стрелять. Несмотря на некоторые потери, дисциплинированные войска Кайво не выпустили ответный залп, ожидая сигнала командующего.

Наблюдая за обстановкой через щель в передвижной стене, командующий выбрал время между двумя залпами. Затем он опустил руку, трубач проиграл сигнал к нападению, и солдаты выбежали из-за щитов.

Лучники Кайво быстро перестроились в ряды по четыре. По сигналу сержантов они начали стрелять залпами, ряд за рядом.

А люди с лестницами бросились вперед к подножию двадцатипятифутовой стены форта. Но стрелы пваввау стали достигать своих целей. Кайво отступили, несколько лестниц упало на землю, и их уже никто не поднял, много солдат было убито и ранено.

Но кайво тоже стреляли метко. Головы и тела неосторожных дикарей, появлявшихся над краями смотровых окошек, моментально пронзали стрелы, которые вонзались и в грудь неосторожных стрелков. Пваввау неожиданно прекратили согласованный огонь и перешли на беспорядочную стрельбу.

Солдаты Кайво, издав победный клич, высоко подняли лестницы, поставив их нижним концом на землю, а верхний бросили на стены. Лучники Кайво теперь целились в те места, где стояли лестницы. Когда какой-нибудь смельчак пваввау выпрыгивал из-за стены, чтобы откинуть лестницу, то тут же падал, ощетинившись стрелами.

Лезпет повернулась в седле и жестом указала на стоящую позади повозку, оборудованную огромным бревном, прикрепленным наверху к деревянной раме. Повозка, запряженная двенадцатью лошадьми, привязанными к специально изготовленному дышлу, стояла задом наперед. Задние колеса этой сложной конструкции крепились к вращающейся оси, которая поворачивалась на несколько градусов вправо и влево при помощи веревок и огромного колеса, укрепленного на вершине деревянной рамы. Солдат, управляющий огромным тараном, припал к креслу и повернул колесо; он выглядывал через дырку, проделанную в середине тяжелого бревенчатого щита, и был защищен крышей. Поскольку бревно-таран занимало большую площадь на вершине повозки, убежище пилота и колесо крепились сбоку. Щит управляющего этой конструкцией поддерживали специальные подпорки.

Пфез подъехала к повозке с тараном и сказала несколько слов солдату, прячущемуся за рулевым колесом. Затем она приблизилась на несколько ярдов к упряжке, которая предназначалась для толкания повозки-тарана. Кавалерия построилась в ряды по четыре.

По команде Лезпет трубач проиграл сигнал к атаке. Лезпет и несколько офицеров стали кричать и бить хлыстами боковых лошадей, запряженных в повозку. Сначала лошади отказывались двигаться, напуганные необычностью происходящего – вместо того чтобы тянуть, они должны были толкать тележку.

Подчиняясь ударам хлыстов, животные набирали скорость. Задолго до того как повозка достигла ворот форта, она двигалась с максимальной скоростью.

Находясь в первых рядах кавалерии, Бенони видел Лезпет, скачущую прямо впереди него, но огромная повозка с бревном загораживала юноше поле зрения. Поэтому сначала он даже не заметил, как несколько сообразительных и отчаянных пваввау открывают ворота. Дикари намеревались распахнуть их так, чтобы несущаяся с большой скоростью повозку въехала внутрь вместе с частью кавалерии. Затем ворота бы захлопнулись и кайво потеряли бы свой единственный шанс быстро ворваться в форт.

Однако Лезпет разгадала планы пваввау. Она погнала своего жеребца вперед и остановилась у повозки. Несмотря на грохот, производимый колесами, ей удалось прокричать приказ. Затем пфез отскочила в сторону.

Пилот успел вовремя повернуть передние колеса, повозка поменяла направление; гигантский торец бревна, выдающийся на шесть футов вперед, врезался в правый край ворот и ударился о стену, при этом стоявшие рядом пваввау покатились кубарем в разные стороны.

От мощного удара, нанесенного тараном, ворота сорвались с петель, бревна стены погнулись.

Постромки лошадей порвались, и животные врезались в заднюю часть повозки, превратившись в брыкающийся, ржущий спутанный клубок. Укрытие пилота смялось, поломалось и вдребезги разбилось о ворота, погреби беднягу под обломками.

Но таран не только открыл путь для кавалерии; от толчка лучники, прятавшиеся за воротами, попадали на землю, отчего значительно уменьшился поток стрел, летящих во всадников, лавиной въезжающих в ворота.

В следующие десять минут все оказались вовлечены в рукопашную схватку. Бенони обнаружил себя зажатым среди кричащей, размахивающей оружием и кулаками толпы, но все пваввау были пешими, и юноша наносил удары по дикарям, сидя на коне. Меч Бенони поднимался и опускался, поднимался и опускался. Воины Кайво вокруг то и дело падали, сраженные летящими со стены стрелами, валились убитые лошади, а некоторые пваввау умудрялись подпрыгнуть и стянуть кайво с седла.

К этому времени многим кайво, несущим орудия штурма, удалось вскарабкаться на лестницы, перебраться через стены и на помосты, сооруженные за стенами. Очистив некоторые участки от защитников форта, кайво принялись сражаться с оставшимися противниками, совершенно оттеснили их с крепостного вала, и в конце концов лучники кайво стали стрелять по пваввау, бегающим внутри форта.

Одна из стрел прошила насквозь вождя пваввау. Стоявший на помосте и руководивший сражением вождь повалился в кипящую вокруг свалку. Другой пваввау, помощник вождя, поднял упавший штандарт – шест с головой вепря на конце. Под напором толпы лошадь Бенони оттеснили к помосту, юноша набросился с мечом на помощника вождя и наполовину перерубил тому ногу. Штандарт упал неподалеку, Бенони поднял шест, привстал в стременах, так, чтобы его все видели, и стал размахивать штандартом.

Кайво издали победный клич и столпились вокруг юноши, чтобы защитить его от пваввау, яростно пытающихся вернуть шест с головой вепря. Казалось, что варвары пали духом и находятся на грани отчаяния. Видимо, дикари верили, что в штандарте заключается сила пваввау, и в чьих руках находится символический шест, тот этой силой и обладает.

Так или иначе, но события начали разворачиваться в пользу кайво. Несколько минут спустя кайво ворвались в большой длинный дом, стоящий в середине форта. В доме находились дети и женщины, от ужаса прижимающиеся друг к другу, в ожидании, что их могут взять в плен и обратить в рабство, еще хуже – перерезать всех до одного. Но Лезпет приказала как можно быстрее вытолкать всех из здания, понадеявшись, что мужчины Пваввау, увидев, что их семьям не причиняют вреда, прекратят столь отчаянное сопротивление.

Лезпет отдавала приказы, солдатам удалось выстроиться в две шеренги, через которые женщины и дети хлынули в ворота.

Кто-то упал и был задавлен несущейся в панике толпой, комуто удалось выбраться. Выбежав за ворота, они бросились в лес.

Затем кайво перестроились и продолжили сражение, продвигаясь к противоположному концу форта. Добравшись туда, солдаты открыли вторые ворота и впустили ожидавших снаружи пехотинцев.

Резня и битва продолжались. Мужчины пваввау, обнаружив, что Кайво совершенно не препятствуют бегству, сломали ворота и бросились врассыпную.

Кайво без труда нашли корабль волосатых людей со звезды, который стоял в огромном котловане за северной стеной.

– Этот корабль точно такой же, как я видел на равнинах! – сказал Бенони, правя свою лошадь вслед за Лезпет.

Лезпет соскочила с лошади, сбежала по ступенькам в котлован и остановилась перед возвышающимся корпусом. Корабль раскопали лишь частично, более двух третей железного корпуса все еще находились под землей и песком. Но к окну вела земляная насыпь, что позволяло заглянуть внутрь.

Остановившись рядом с Лезпет, Бенони тоже посмотрел сквозь круглое застекленное отверстие, достигавшее в размере около десяти футов. Солнце светило прямо в него, освещая внутреннюю обстановку, так что можно было с легкостью все рассмотреть.

Многие предметы выглядели чуждыми, непостижимыми для разглядывающих их людей. Но этого следовало ожидать.

Существа, контролировавшие такую мощь, должны были использовать устройства, находящиеся за пределами их понимания.

Лишь одно Бенони рассмотрел и сразу понял, что это такое.

Скелеты в комнате на полу. Волосатые люди со звезды, погибшие во время падения корабля. Шестеро. Череп одного из пришельцев проломан, очевидно от удара, происшедшего много лет назад.

Черепа и скелеты походили на человеческие. С такого расстояния Бенони мог различить только два бросающихся в глаза различия. Очень сильно выдающиеся скулы. И шесть пальцев на каждой руке.

– Как мы проберемся внутрь? – отступив от окна, спросила Лезпет. – Не вижу ни одной двери.

Она приказала привести раненого пленника пваввау. Парень разговаривал только на родном языке, но один из офицеров Кайво, специалист по языку пваввау, переводил.

– Кто-нибудь из ваших заходил внутрь? – спросила пфез.

Офицер перевел вопрос, парень изверг какую-то тарабарщину.

– Он говорит, что пваввау пытались проникнуть в корабль. Но до сих пор они не нашли ничего похожего на дверь. Более того, металл не поддавался никаким попыткам проломить его. Два дня дикари пытались разбить окно, но не осталось даже царапины. Они поломали все свои инструменты.

– Первейший обсмеет нас, – прикусила губу Лезпет, – если мы, пожертвовав столь многим, уйдем с пустыми руками. Возможно, вход находится где-то ниже и еще не откопан. Но у нас нет времени рыть землю.

Бенони спустился с насыпи и пошел вдоль закругленного серебристого корпуса судна. Он обошел его с обеих сторон и вернулся к пфез.

– Обшивка корабля абсолютно гладкая, – заключил юноша, – кроме шести неглубоких впадин, расположенных по кругу, по размеру не шире моей руки.

– Может, впадины что-то означают, – сказала пфез. – Но что?

Бенони снова посмотрел внутрь. Неужели придется оставить корабль, найдя его? Уйти, оставив неразгаданными тайны волосатых людей и нетронутыми их сокровища.

– По крайней мере, ваше превосходительство, если мы не сможет пробраться внутрь, то не смогут и скего.

– У скего будет достаточно времени, чтобы раскопать оставшуюся часть корабля, – зло сказала Лезпет. – И время, чтобы найти способы пробраться внутрь. Нет, мы должны разгадать секреты корабля сейчас! В течение нескольких следующих часов!

Бенони снова посмотрел на скелеты. Шесть пальцев на каждой руке. Он попытался представить, как выглядели эти руки, облеченные в плоть.

Внезапно юноша развернулся и помчался вниз по земляной насыпи.

– Что случилось? – воскликнула пфез, но Бенони не ответил. Он бежал вдоль борта судна и остановился около его задней части, наполовину утопающей в стене карьера. Переведя дыхание, юноша протянул одну руку с растопыренными пальцами и другую, с одним вытянутым пальцем. И нажал на шесть расположенных по кругу ямок.

В тот же момент в гладкой поверхности появилась круглая трещина. Бенони вскрикнул, на крик прибежала Лезпет.

– Что это?

Объяснений не потребовалось. Часть обшивки плавно опускалась внутрь. В течение минуты круглая часть утопилась в стене на полфута, а затем заскользила вбок параллельно обшивке.

Бенони рассказал, что он сделал. На мгновение забыв о своем высоком положении, Лезпет взвизгнула от радости:

– Вот это да! Дикарь разрешил такую задачку! Ты посрамил всех нас, кайво!

Она махнула рукой, чтобы солдаты приволокли пленного пваввау.

– Ты врешь мне, – сказала Лезпет при помощи переводчика. – Неужели никто из вас не нажимал на эти ямки в обшивке?

– Да, некоторые нажимали, но ничего не произошло, – глаза пленника расширились от удивления при виде открывающейся двери.

Теперь, когда стало видно, что находится внутри корабля, кайво попятились назад. В середине было темно и тихо. Темноту и тишину наполняли тысячелетия и опасность, исходящие от существ с далекой звезды, от одной мысли о которых кружилась голова.

Лезпет оглянулась по сторонам и увидела страх, который все тщетно пытались скрыть. Затем она повернулась и шагнула ко входу. Если ей и было страшно, она не показывала этого.

Бенони взял у солдата факел и последовал за пфез. Факел осветил маленькую комнату, пустую, за исключением нескольких кнопок и металлического баллона на стене. Далее виднелся коридор, соединяющийся справа с другим коридором, который, казалось, тянулся по всей длине корабля.

– Я пойду вперед с тремя людьми в комнату, которую мы видели через окно, – сказала Лезпет. – А ты, Райдер, ступай с тремя солдатами в заднюю часть корабля. Полковник, пошлите по два человека в каждую комнату. Возьмите все, что можно унести, и вынесите наружу. Ищите все, похожее на оружие. Но, ради Первейшего, не проводите никаких экспериментов, только выносите на улицу. Не стоит высвобождать неизвестные силы раньше времени.

Бенони повел своих людей по главному коридору в заднюю часть корабля. В конце коридора находился огромный зал.

Вдоль стены тянулись большие металлические коробки, в два раза выше роста Бенони. В стенках этих коробок виднелись маленькие стеклянные окошки, с иголочками, указывающими на странные символы. Бенони не знал, каково предназначение металлических коробок, но решил не исследовать их, поскольку они были прикреплены к полу и к тому же слишком большие, чтобы поместиться на повозках или галерах.

Бенони приказал каждому солдату войти в одну из задних комнат. Сам он вошел в большой зал, где стояли множество стульев и столов, прикрученных к металлическому полу. Вдоль стены, покрытой белым металлическим листом, находился узкий помост.

К столу, расположенному в центре комнаты, была прикручена металлическая коробка. На стенке коробки виднелись несколько кнопок, а на конце – круглое металлическое окошко.

Окошко было направлено на белый лист на стене.

Бенони заглянул в окошко, но увидел лишь черноту. Интересно, для чего использовалось это странное устройство? Вероятно, если нажать на одну из боковых кнопок, устройство придет в действие, подобно тому как начала открываться дверь при нажатии впадинок на обшивке корабля.

Но благоразумная пфез запретила эксперименты.

Бенони не понимал, как эта коробка может служить оружием. К тому же стулья, столы и разбросанные вокруг обломки указывали, что здесь было что-то вроде комнаты отдыха, комната для лекций. Лектор мог стоять на помосте.

Не в силах удержаться, Бенони нажал на одну из кнопок и отскочил. Ничего не произошло.

Дрожа, он протянул руку и нажал на другую кнопку. И снова отпрыгнул. Ничего.

Осталась третья кнопка. Бенони уже почти решил забыть о ней и продолжить поиски в другом помещении. Но, не сделав и двух шагов, он снова повернулся к коробке. На этот раз нажатие кнопки произвело такой эффект, что юноша чуть не бросился бежать.

Из отверстия в коробке вырвался луч света, и на белом металлическом листе, покрывающем стену, появился яркий квадрат.

Держа палец на кнопке, Бенони замер.-Если перед ним – какое-то ужасное оружие, и стена вдруг начнет плавиться – он должен остановить это.

Но яркое пятно вдруг изменилось и превратилось в сочетание теней.

Какое-то мгновение Бенони, никогда не видевший ничего подобного, не смог разглядеть в этих тенях системы, узора или смысла. Затем словно внутри его кто-то нажал кнопку, и юноша увидел, что это не тени, а движущиеся картинки.

И какие картинки! Огромные здания, рядом с которыми даже гигантские строения Кайво казались муравейниками. Мужчины и женщины в странных одеждах. И звероподобные волосатые люди, покрытые косматым красноватым мехом, с остроконечными ушами и чудовищно выдающимися скулами.

Картинки изображали сражение на улицах. Очевидно, их изготовили во время завоевания города волосатыми людьми.

Бенони разглядел устройства, которые превращали в прах огромные каменные здания. Но больше всего его заинтересовало ручное оружие. Волосатые люди направляли его на врагов, и те исчезали в облаках пыли.

Услышав приближающиеся голоса, Бенони поспешно нажал на кнопку, которая привела коробку в действие. Картинки на стене продолжали меняться. Он нажал на другую кнопку – картинки стали меняться быстрее, превратившись в размытое пятно.

Обливаясь потом, нервничая оттого, что его могут уличить в неповиновении пфез, Бенони нажал третью кнопку. Свет моргнул и погас, картинки пропали.

Юноша вышел в коридор и спросил лейтенанта, нашел ли тот что-нибудь ценное. Лейтенант пожал плечами и сказал, что повсюду лежат неизвестные предметы, которые можно унести. Но кто знает, ценные ли они? Без сомнения, волосатые люди использовали все эти вещи для чего-то, но ценность найденного определится только после того, как все это доставят в Кайво.

Бенони нашел трех солдат, посланных на поиски, и опросил их. Один из них повел юношу в комнату, которая, вероятно, служила складом. Здесь, в бункере, Бенони увидел около двухсот ручных орудий, которые показывали движущиеся картинки. А в соседнем бункере юноша обнаружил тысячи металлических цилиндров, которые, как он знал из картинок, помещали в оружие, чтобы стрелять.

Несколько секунд Бенони стоял перед бункерами, мучаясь в нерешительности. Несколько солдат кайво, вооруженные этими штуками, смогут победить целую армию. Если сейчас покажутся даже огромные отряды Скего, они будут разорваны на куски. Если оружие привезти в Кайво, эти могущественные люди смогут проанализировать строение и начнут производить подобные штуки. Что означает, что Кайво вскоре завоюет весь мир. И им не понадобятся люди из Айзонах. Да и вообще, народ айзонах неизбежно покорят и возьмут в рабство.

Но с другой стороны, юноша поклялся в верности пфез, поклялся спасти ее от любой опасности, даже ценой собственной жизни.

Если он сдержит клятву, то предаст свой народ. Если же выполнит свой долг перед соотечественниками, то нарушит клятву.

В конце концов Бенони понял, что делать. По крайней мере, в этот момент. Он никак не-сможет предотвратить, чтобы эти смертоносные штуки увезли в Кайво. Но он в силах оттянуть момент, когда кайво узнают, что это именно оружие, если скроет то, что знает. Раньше или позже, кайво сами во всем разберутся. Но каждая лишняя минута их невежества означала лишнюю минуту жизни и надежды для народа Бенони.

Если он возьмет оружие и цилиндры в Айзонах, то там смогут изготовить нечто подобное. Что даст Айзонах шанс в борьбе против Кайво. Его верность пфез ограничена лишь устными словами клятвы. Бенони будет сражаться за нее против Скего или любых других врагов во время возвращения в Кайво. И если понадобится, отдаст жизнь, чтобы защитить Лезпет.

Но никто, даже Иегова, не может требовать, чтобы Бенони предал свой народ. И при первой же возможности он окончательно откажется от клятвы. И это единственный выход из положения.

Под предлогом, что хочет привести людей в комнату, чтобы начать выносить найденные предметы, юноша послал солдат кайво за подмогой. Как только все вышли в холл, Бенони бросил в рюкзак два орудия и около нескольких сотен цилиндров.

Затем он вернулся в комнату с показывающей картинки коробкой и исследовал ее. Сзади находилась дверца, которая распахнулась, как только Бенони потянул за ручку. Внутри было маленькое отверстие, в центре которого торчала другая ручка.

Бенони потянул и вытащил маленькую черную коробочку. Сверху на коробочке торчали два коротких металлических зубца, входивших в две дырочки в дальнем конце паза, в который вставлялась маленькая коробочка.

Сначала Бенони собирался бросить коробочку в такое место, где ее не найдут скего. Юноша не знал ее назначения, но надеялся, что большая коробка без маленькой не будет действовать. Для проверки он нажал на пусковую кнопку, и никаких картинок не появилось.

Бенони быстро обыскал комнату и нашел ящик, полный маленьких коробочек с двумя зубцами, точно такого же размера, как та, которую он вытащил. Юноша вышел в холл и приказал двум солдатам унести ящик. Теперь скего не узнают, как действует ручное оружие, даже если захватят его.

С корабля унесли все, что можно было снять, и погрузили на три повозки. Как только вынесли последний груз, на холм прискакал офицер и обратился к пфез: – Мы только что заметили огромную флотилию галер, проходящую излучину реки. Они всего в нескольких милях. Первые кавалеристы Скего уже появились на дороге, ведущей из леса. Если мы не поторопимся, они отрежут нас от долины.

Лезпет подъехала к вершине утеса, чтобы убедиться в услышанном, Бенони за ней. То, что доложил офицер, оказалось правдой. По реке двигались около сотни галер, длинные весла поднимались и опускались в бешеном темпе. С другой стороны к галерам Кайво, стоящим у берега на расстоянии мили, мчался первый из длинной цепи кавалеристов.

– Прежде чем мы доберемся до галер, пространство до берега заполнят огромные вооруженные отряды Скего, – воскликнула Лезпет. – Они смогут задержать нас до прибытия галер. Мы не справимся с такими полчищами.

– Нам придется отступать по суше, – повернулась она к кузену, атспике. – Мы пойдем по лесной дороге, о которой ты мне рассказывал, той, что ведет вдоль утеса, а затем спускается вниз, к речной дороге.

– Мы не успеем, если нам придется нести наших раненых, – сказал атспика.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю