Текст книги "Легенды Мира Реки"
Автор книги: Филип Хосе Фармер
Соавторы: Гарри Норман Тертлдав,Майкл (Майк) Даймонд Резник,Барри Норман Молзберг,Эд Горман,Аллен Стил,Дэйн Хелсторм,Филлип Дженнингс
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц)
– Он видит, как туманна соединительная точка между нулем и бесконечностью. Дэвис не успел ничего сказать, потому что Ивар уставился на него и на француза. Когда Ивар говорил, он требовал полного вашего внимания, и чтобы его не прерывали. Но Дэвис подумал – нет, это не то, что бы оно ни значило. Это… не могу вспомнить греческий теологический термин… это означает полное внезапное перерождение духа. Похожее на изменение состояния духа и цели, которое Савл испытал на дороге к Дамаску… он фанатически преследовал христиан… великий свет появился, даже когда он замышлял смерть для всех христиан… он упал ненадолго, парализованный… когда же очнулся, он стал ревностным учеником Христа. Внезапно, неожиданно, непредсказуемо ни для кого. Воодушевление, торопящее вас к Северному Полюсу, поворачивает вас помимо вашей воли и направляет к Южному Полюсу. Были зарегистрированы похожие мистические или психологические преображения духа. Дэвис ощутил ужас. Только через несколько секунд холод, который прошел по его коже, исчез. Однако, напомнил он себе, этот неожиданный поворот не всегда совершался к добру. Хотя это случалось редко, тут совершался поворот от добра к злу. Как будто бы Сатана, подражая Богу, тоже дотрагивается до его души.
– Бог не говорил словами, – продолжал Ивар. – Но ему и не надо было слов. Он сказал, что я должен идти верх по Реке, пока не приду к ее истоку, неважно, как далеко он окажется. Там я найду мощь сверх всякой мощи.
– Всегда так – мощь, власть, – буркнул Фаустролл. Он произнес это так тихо, что Дэвис едва расслышал его, и Дэвис был уверен, что до Ивара слова француза не дошли.
– Вы оба, меситель больной плоти и насмешник над все что люди считают здравым смыслом, – сказал Ивар, – тоже имеете свои цели. Один хочет найти младенца, рожденного девственницей. Другой надеется отыскать истину, которая ускользает от всех людей от самого рождения человечества. – Он сделал паузу, потом продолжал: Хотя вы не воины и взгляды у вас странные, вы можете быть чем-то вроде спутников, в которых я нуждаюсь для долгого пути. Что вы скажете? Тон его был таким, словно он оказывает снисхождение этим приглашением. Но все же он рассматривал его как комплимент. Фаустролл ответил:
– Король Убу и два его шута в поисках Святого Грааля? Ну что же, я с удовольствием пойду с тобой. Дэвис не колебался:
– Почему бы и нет? Возможно, мы все ищем одно и то же. Или, если это не так, мы найдем одно и то же.
Примечание автора
Очевидно, что приключения этой троицы будут иметь продолжение и будут включены в том II мировой антологии Мира Реки. У меня сильное ощущение, исторической непрерывности, которое усилилось, пока я изучал свою генеалогию. К настоящему моменту у меня имеются 275 доказанных американских предков и несколько европейских. Так что я решил – почему бы не использовать некоторых из них в Мире Реки, где живут теперь все, кто когда-либо жил и умер? Я так и сделал. Таким образом, все названные по именам герои этой истории, кроме Фаустролла (Альфреда Жарри) и Шарко, мои прямые предки. Доктор Эндрю П. Дэвис – мой пра-пра-дедушка (1835–1919). Он был выдающимся человеком, эксцентричным правдоискателем и новатором. Энн Пуллен – моя девять раз прабабушка. Согласно судебным отчетам, она была настоящим исчадием ада, вспыльчивая и распутная женщина в эпоху, когда было крайне опасно для женщины быть такой. Что до моих отдаленных предков, Ивара Бескостного и других викингов, мужчин и женщин, их ныне живущие потомки в 1991 году насчитывают много миллионов. Разумно принять на веру, что, по крайней мере, три четверти моих читателей могут быть в числе этих потомков.
Филип Фармер
Дыра в аду
Данте Алигьери стоял в большой отхожей яме. По краям ямы бегали собаки, мочились на него и гадили.
Его перо часто устремлялось в Ад. Теперь он, которому полагалось бы быть в Раю с его обожаемой Беатриче, попал в яму – такую, как описал в «Чистилище».
Годами он искал на Реке единственную женщину, которую когда-либо по-настоящему любил, свет его жизни и его поэзии. Теперь он находился в темнице, куда засадил его человек, которого он по-настоящему ненавидел. Яма площадью в восемь квадратных футов и глубиной двенадцать футов находилась на вершине холма. Стенки ее были из дубовых стволов, наклоненных вовнутрь. (Весь мир, думал он, имеет наклон внутрь и держит меня в тюрьме). Яма была в тени, за исключением того времени, когда солнце светило прямо над головой. О, благословенное солнце! О, быстро движущееся солнце! Остановись на своем пути!
По самые лодыжки в сточных водах стоял Данте Алигьери, с опрокинутым кверху лицом. Рассвету уже час. Скоро появится проклятый враг Данте, Бенедикт Каэтани, папа Бонифаций VIII с 1294 по 1303. Данте узнает, что Бонифаций приближается, потому что он слышит лай и вой псов. И все же – нет собак в этом месте, которое может быть Чистилищем, а может быть – и Адом. Через несколько минут он застыл. Тявканье, лай и вой звучали слабо. Как будто бы он только что различил звуки, исходящие из трех голов Цербера, противного природе пса Сатаны, охранявшего вход в Чистилище. Вскоре эти звуки сделались громкими, и он увидел владельца собак.
– Еще одно данное Господом утро, – провозгласил Бонифаций. – Время мне первый раз помочиться. Я крещу тебя, синьор Алигьери, во имя тех, кого ты с такой ненавистью отправил в Ад!
С закрытыми глазами Данте вытерпел дождь, который обрушился на него отнюдь не с небес. Минуту спустя он открыл глаза. Папа сбросил свое одеяние и деревянную тиару в форме пчелиного улья. Собаки – обнаженные мужчины и женщины, стоящие на руках и коленях или на руках и пальцах наг – рыскали вокруг краев ямы. Ошейники из рыбьей кожи были прикреплены к своре, которую держали мужчины и женщины двора Бонифация. Кобели, стоящие у края ямы и параллельно с ней, задрали по задней лапе, чтобы облегчиться в чистилище. Бонифаций навис над ямой своими ягодицами, в то время как двое слуг держали его за руки, чтобы он не упал назад.
– Во имя тех, кого ты несправедливо поместил в Ад в своей порочной поэме, даю тебе хлеб и вино лишенных благословения! Ешь это и славься в пресуществовании твоего павшего бога, Люцифера!
И тут же дюжина собак опорожнила содержимое своих кишечников. Только стоя в центре ямы, можно было избежать того, чтобы в тебя попали.
После года такой жизни, думал Данте, он должен быть задохнуться нечистотами, ежедневно выливаемыми в яму. Но множество червей, поедающих экскременты, держали их уровень на высоте его лодыжек. Бонифаций выпрямился было, но снова согнулся, когда несколько рабов стали лить воду между ягодицами папы. Тем временем, собаки лаяли, выли, скулили и визжали.
Данте закричал:
– Да заставит тебя Бог вечно носить железную тиару, раскаленную добела, в Его гневе!
– Данте Алигьери никогда не научится! – взвизгнул папа.
– Ему ли пасть на колени, этому непреклонному флорентийцу, и умолять прощения у тех, с кем он обошелся жестоко и несправедливо? Нет, не ему! Его ум – такое же дерьмо, как то, в котором он живет! Ты совершил богохульство, когда написал обо мне в «Чистилище», будто бы я нахожусь в Аду, когда я еще был жив! Даже Господь не помещает людей в Ад до того, как они умрут!
– Ты был и есть воплощение зла! – вскричал Данте. – разве человек, служащий Богу, сотворит собак из людей, неважно, какова их вина!
Бонифаций взвизгнул:
– На колени, свинья, гвельф проклятый, сознайся, что ты несправедливо обошелся со мной, покайся истинно! Тогда сможешь продолжать путь, чтобы искать твою любимую Беатриче! Хотя тебе следовало бы искать Бога, а не такую шлюху, как она!
– Фиг тебе! – заорал Данте. И он откусил свой большой палец и запустил в Бонифация.
– Данте сам себя осудил сидеть в яме; он признается в своей вине и грехе. Так продолжай же страдать в своем справедливом наказании!
Тут папа, рабы, охранники и свора собак ушли. Четверо стражников остались, дабы убедиться, что он не найдет никакого способа покончить с собой.
Сегодня ночью, как каждую ночь, разразится такой ливень, что он сможет лечь в воду и утонуть. Проделать это будет означать совершить непрощаемый грех, такой грех, который автоматически принесет проклятие душе. Будет ли это грех в этом мире? Ведь здесь, если человек умирает, он вновь поднимается к жизни через двадцать четыре часа, хотя вдалеке от того места, где умер. Есть ли это в таком случае грех – убить себя? Логика говорит, что нет. Все же, он не мог быть уверен. То, что Бог запретил на Земле, должно быть запрещено и в этом мире. Или заповеди здесь каким-то образом изменены, чтобы подходит условиям?
Не отстраняясь от хлюпающей мягкой жижи у себя под ногами, он шагал взад-вперед. Раздумья его перешли от не имеющего ответа вопроса к самоубийству в этом мире и конфликтам, кипевшим во время его жизни. Когда он был спокоен и логичен, что бывало не часто, он говорил себе, что кровавые ссоры между гибеллинами и гвельфами или между темными и светлыми гвельфами насчет политико-религиозных убеждений не имели никакого значения теперь.
Громадное большинство бунтовщиков никогда и не слыхали об этих конфликтах – и зевали бы от скуки, если бы им об этих распрях рассказали. Только на этой территории, где жили итальянцы его эпохи, старая ненависть свирепо разгоралась. Все же ее следует забыть. В долине Реки возникают гораздо более важные проблемы, которые требуют решения. Если с ними не разобраться, спасения им не достигнуть.
Но не смог ни забыть, ни простить.
Ровно в полдень загромыхали грейлстоуны. Эхо, разносимое горами, едва успело утихнуть, когда он услышал, что к нем приближаются собаки. В скором времени лай и вой, смешанные с щелканьем плеток, раздавались над ним и вокруг него. Данте посмотрел вверх, прикрывая глаза от солнца. Крик вырвался из его груди, он упал на колени. Потом произнес:
– Беатриче.
Бонифаций обнаженный стоял у края ямы с плеткой и руке, он объявил:
– Твой долгий поиск окончен, синьор! Сегодня утром работорговцы доставили сюда твою возлюбленную шлюху! Вот она, славная сучка, которая должна гореть в пламени!
Данте отвел глаза, но заставил себя снова взглянуть. И снова закричал от ужаса.
Она, обнаженная, стояла на четвереньках. Она плакала, ее лицо настолько исказилось, что он не смог бы узнать ее. Но нечто, какой-то божественный элемент, что-то вроде молнии, блеснувшей между небом и землей, озарило его сознание, исходя от нее. Он мгновенно понял, что это Беатриче.
Бонифаций, ухмыляющийся, как лиса перед тем, как съесть цыпленка, потянул ее за свору и пнул под ребра, хотя и не сильно. Она послушалась его приказа подойти к самому краю ямы и встать очень близко. Потом он передал поводок стражнику и встал на четвереньки позади нее.
– Сучку надо брать сзади, – крикнул он. Она закричала:
– Данте!
Другой стражник взмахнул плетью и огрел ее по плечам.
Она опять закричала.
– Не разговаривать! – приказал Бонифаций. – Ты бездушная псина, а собаки не разговаривают!
Он устроился над ней. Она закричала, когда он проник в нее.
Данте снова и снова подскакивал вверх и выл, как собачонка. Но он не мог прыгнуть так высоко, чтобы схватиться за край.
– Смотри, смотри, грешник! – приказывал Бонифаций.
– Я не пес, но я оседлал, точно кобель, сучку, которую ты так любил!
Данте хотел закрыть глаза, но не мог.
И тогда Беатриче потянулась вверх и подняла вместе с собой Бонифация. Хотя стражник свирепо дернул за поводок, он не смог ее остановить. Она в этот момент была сильна, как будто ангел отмщения влил в нее свою священную свирепость.
Она повернулась кругом и ухватилась за Бонифация. Крича и визжа, оба свалились в яму, поводок вырвался из руки стражника. Она устроилась на папе верхом и ударами заставила его пустить ветры. И тут же начала рвать его нос зубами. Она перестала кусаться только когда копье, брошенное стражником, вонзилось глубоко ей в спину.
Она произнесла, задыхаясь:
– Мать тв… хочу… умереть навсегда, – и скончалась.
Стражники закричали на Данте, чтобы он отошел от папы.
Тот спихнул труп женины в сторону и с трудом поднялся на ноги. Данте, плача от горя и ярости, вытащил копье из своей любимой и воткнул его острие в брюхо папе. Потом дернул его и начал поворачивать. Стражник, который только что спрыгнул в яму, побежал к Данте с копьем наперевес, но поскользнулся в нечистотах и тяжело упал лицом вниз.
Данте поднял копье, чтобы пронзить стражника. Он колебался. Если он убьет стражника, его тоже пронзят копьем. Но слуги папы сделают это только для того, чтобы помучить его, а после, вероятно, опять бросят его в яму.
Когда стражник, поскользнувшийся в нечистотах, попытался встать, Данте вскричал:
– Беатриче! Подожди меня!
Он упер тупой конец копья в бревенчатую стену, а острие вонзил себе в желудок. Несмотря на агонию, он продолжал надвигаться на острие, пока оно целиком не вошло в него. Он совершал грех самоубийства. Но это был единственный способ бегства. Если он действительно отправится в Ад из-за своего злодеяния – если это было злодеяние – он охотно уплатить полную цену.
Беатриче находилась от него на расстоянии вытянутой руки. Потом, в течение двух минут, она исчезла. Но ее можно будет снова найти. Хотя бы пришлось искать ее сто лет, он найдет ее. Конечно же, Бог понимает его великую любовь к ней. Не станет же он ревновать из-за того, что его создание, Данте Алигьери, любил Беатриче больше, чем он любил своего Создателя.
Последняя мысль Данте растворилась во тьме. Прости… не хотел так…
Аллен Стил
Благословенная земля
На одном из островов Мира Реки выступает супергруппа. В составе – Джон, Сид и Кейт. Короля того острова звать Элвис, и жизнь у них развесёлая. Однако Джона беспокоит вопрос – куда же подевался Джим, про которого ни слуху, ни духу.
1
– Мне не хватает моего золотого зуба, – сказал Кейт.
Он сидел на краю дубового помоста, болтая ногами над бамбуковой планкой. У «Зомби Мерси» был перерыв во времени репетиции. Несколько титантропов, рабочих сцены, нашли себе занятие, проверяя электрический кабель, не прогорела ли изоляция из рыбьей кожи, и перестраивая массивные громкоговорители.
В звуковой кабине, установленной в середине амфитеатра на открытом воздухе, король разглагольствовал перед каким-то несчастным техом о периодически повторяющихся проблемах питания для микрофонов; ему не было слышно ни слова из того, что говорилось, но унизанный кольцами королевский указательный палец качался взад и вперед, и голова теха поочередно кивала, качалась, кивала, качалась, как будто бы отмечая время: да, сэр Элвис, нет, сэр Элвис, да, сэр Элвис, нет, сэр Элвис…
– Зуба у тебя не хватает…
Сидя рядом с Кейтом, прислонившись спиной к монитору, Джон прикурил кривой «косячок» от зажигалки и втянул дым в легкие.
– Ну и что? У меня вот очков не хватает.
– Ну-у, ты всегда был очень похож на эльфа в этих очках…
– Конечно же, нет, – буркнул Джон. На секунду он задержал дыхание, потом сделал выдох. У них за спиной Сид уныло отрабатывал начальные пассажи «Анархии в Соединенном королевстве» на своем бас-кларнете. Брайана нигде не было видно, как обычно. – И кстати, я никогда не верил этой истории о том, как ты разбил себе рот, когда въехал на «кэдди» в бассейн в Холидей Инн…
– Вовсе не «кэдди», – настойчиво возразил Кейт, – это был чертов «линкольн континенталь», и я так здорово сломал себе передний зуб, когда вылезал из воды и карабкался на борт, убегая от медноголовых…
– Да, да. Слыхали мы всю эту жалобную историю много раз. – Джон передал косячок Кейту. – И вовсе я не выглядел эльфом в очках. Терпеть я не мог эти контактные линзы, которые Эпштейн заставил меня носить.
– Слышно о нем что-нибудь в последнее время?
– Нет, с тех пор, как он присоединился к даоистам… кроме того, Йоко нравились очки…
– Ой, Бога ради, парень, когда ты прекратишь болтать о своей старушке? – Кейт поднял одну из барабанных палочек и рассеянно почесал ею свою загорелую спину. – Я хочу сказать, что ты становишься большим котом, чем Фрэнк Синатра…
– Господи! – Джон строго посмотрел на него. – А что, Синатра здесь?
Кейт передернул плечами:
– Не то чтобы я слыхал о нем. Просто поговорка, которую я подцепил у одного из янки. – Он сделал сильную затяжку и передал окурок Джону. – Пигпен меня научил так говорить, – припомнил он. – Или это был Лоуэлл…
– О'кей, так со мной регулярно бывает… – Джон мрачно посмотрел на пустые бамбуковые скамейки перед сценой. Рассеянно полез под килт и почесался. – Но мне все равно ее не достает, – сказал он нежным голосом. – Хорошая баба была. И певица тоже хорошая.
Кейт состроил гримасу, но мудро удержал рот закрытым. С мгновение они оба помолчали, слушая, как Сид с трудом продирается через «Боже, храни королеву», – версия панков, которую трое других членов «Зомби Мерси» отказывались исполнять во время представлений. Кейт наклонил голову в сторону парня.
– То есть, я хочу сказать, ты считаешь – юный мистер Ритчи тоскует по Нэнси? – спросил о тихим голосом. – Эта мерзавка была просто отрава. Даже когда она показалась здесь два месяца назад, он велел ей отвалить, не то он опять ее проведет…
Голова Сида вздернулась:
– Не говорил я! – закричал он. Джон взглянул на него через плечо:
– Полегче, парень, – буркнул он. – Этот, не от мира сего, всего только шутит.
Сид не довольствовался объяснением. Он схватил гитару, снял перевязь с плеча и швырнул инструмент на сцену, напугав одного из титантропов.
– Вы, старые пердуны, меня тошнит от вас, – пробурчал он, шагнув к занавешенной двери, ведущей на сцену.
– Так давай, стошни, – сказал ему вслед Кейт. – Только сначала убедись, что ты не делаешь это опять прямо в посудину со своим ланчем. Ха-ха-ха-ха-ха!
Маниакальный смех Кейта был одной из немногих черт, которые так нравились в нем Джону. Он стряхнул с себя печальные воспоминания о физиономии своей жены, когда подошел, чтобы взять косячок из пальцев Кейта.
– Вовсе он не скучает по Нэнси, – сказал он, – но я полагаю, он скучает по поездке верхом на старой белой лошадке.
– Точно так же. Это его, в конце концов, и прикончило, – Кейт нахмурился, задумчиво постучал барабанными палочками у себя между ногами. – Начинаю думать, что-то же самое сделало и спиртное, которое я лакал…
– Вы оба целыми неделями покупали его друг другу, насколько я припоминаю…
– Да. Так и есть. – Озорная улыбка снова появилась на его добродушной физиономии. Я-то хоть состариться умудрился, пока начал брюзжать. А этот парнишка – да он едва достаточно взрослый, чтобы бриться…
– Надеюсь, я помру, прежде чем состарюсь, – пропел Джон.
– Роджер был трепач, и Пит тоже. Бык слишком мало говорил, и слава Богу…
– И правда. Что я чувствую насчет Джорджа… – Ах-ха-ха-ха-ха! Господь предпочитает басистов… или кларнетистов! – Кейт поднял палец, чтобы пощупать свой молодые неповрежденные передние зубы. – Но мне, знаешь ли, все еще не хватает моего переднего зуба. Он был такой классный. Птички считали, что он сексапильный. Думаешь, я смогу найти другой…
– Эй! Вы что себе воображаете, что вы тут делаете? Джон и Кейт оглянулись на звук баритона с южным акцентом. Король выходил из правой кулисы, хлопая в ладоши, чтобы призвать к вниманию.
– Черт, – буркнул Джон, потихоньку гася окурок у себя за спиной и загораживая его ладонью.
– Мне казалось, я предупреждал, – заревел Король, никаких наркотиков во время работы!
Кейт непонимающе глядел на него:
– Но мы не работаем, друг, – произнес он безумно мягким голосом. – Мы чай пьем. – Он показал на полуденной солнце. – Вот, видишь? Время чаепития.
Лицо Короля посинело от злости.
– Не вижу, чтобы тут было накрыто к чаю, сынок! Все, что я здесь вижу – это чертова марихуана, которую я велел вам не курить во время репетиций! Ну, так верните сюда Сида и Брайана, и чтоб вы были уверены, что вечером сможете так играть, что от вас только задницы останутся, потому что сегодня после обеда пароход приходит, слышите вы меня?
– А кто у них звезда? – спросил Джон.
– Другой оркестр! – заорал король. – И они-то останутся звездами всю неделю, потому что вы, английские дырки в заднице, не можете свое дерьмо при себе удержать, а вот американские парни могут, и не нравится мне ваше отношение, и я считаю, все вы играете, как английские педики, и мне начхать на то, что вы были из Битлов…
– Говоря откровенно, – прервал его Джон, – мне тоже.
Эти слова заткнули его собеседника, но Джон не мог отказать себе в том, чтобы поиграть в ножички немножко подольше. Он прочистил горло, опираясь подбородком на ладонь правой руки.
– А скажи-ка, – спросил, он, – все еще злишься на меня за свои фильмы?
Король нахмурился, но ничего не сказал; он никогда не был искусен в быстрых ядовитых ответах. Кейт скрыл ладонью свою мечтательную улыбку.
– Черт бы побрал долбаных английских уродов, – наконец проворчал он и начал пробираться назад к пульту. – Думаете, что это вы изобрели рок-н-ролл…
Солнце высветило буквы, выложенные из полудрагоценных камней на спине его жилетки: ЗД – Займись Делом. Джон наблюдал, как уходит Король, некоторым образом печалясь за него. Года два назад, когда Элвис начинал ими руководить, он еще обладал полученной сразу после воскрешения стройностью, красотой и сексуальностью, оставшимися от зрелых годов его Солнечной Студии. Теперь он опять начинал становиться тучным, к общему негодованию, только еще хуже: он давал своим волосам расти как попало, и зад его отвисал под килтом. Хуже всего, что он превратился в зеркальный образ своего старого менеджера, хотя без искупающих качеств полковника. И петь он совершенно не мог. Зато он был Королем Благословенной Земли; если вам не хотелось быть рыбаком, фермером или рабом, вы играли по его правилам.
– Он был куда симпатичнее до того, как умер, – прошептал Кейт.
Джон засунул бычок в рот и задумчиво пожевал его, собирая на язык остатки жженой травки. Потом встал и грубо хлопнул барабанщика по плечу.
– Все мы были симпатичнее, – ответил он. – Теперь давай, друг. Назад, к жернову.
– Рок-н-ролл, – прошептал Кейт.