355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Федор Достоевский » The Insulted and the Injured » Текст книги (страница 16)
The Insulted and the Injured
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 01:00

Текст книги "The Insulted and the Injured"


Автор книги: Федор Достоевский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 29 страниц)

The Insulted and the Injured, by Fyodor Dostoyevsky

Chapter III

SHE got up and began to speak standing, unconscious of doing so in her excitement. After listening for a time, Prince Valkovsky too, stood up. The whole scene became quite solemn.

“Remember your own words on Tuesday.” Natasha began. “You said you wanted money, to follow the beaten track, importance in the world – do you remember?”

“I remember.”

“Well, to gain that money, to win all that success which was slipping out of your hands, you came here on Tuesday and made up this match, calculating that this practical joke would help you to capture what was eluding you.”

“Natasha!” I cried. “Think what you’re saying!”

“Joke! Calculating!” repeated the prince with an air of insulted dignity.

Alyosha sat crushed with grief and gazed scarcely comprehending.

“Yes, yes, don’t stop me. I have sworn to speak out,” Natasha went on, irritated. “Remember, Alyosha was not obeying you. For six whole months you had been doing your utmost to draw him away from me. He held out against you. And at last the time came when you could not afford to lose a moment. If you let it pass, the heiress, the money – above all the money, the three millions of dowry – would slip through your fingers. Only one course was left you, to make Alyosha love the girl you destined for him; you thought that if he fell in love with her he would abandon me.”

“Natasha! Natasha!” Alyosha cried in distress, “what are you saying?”

“And you have acted accordingly,” she went on, not heeding Alyosha’s exclamation, “but – it was the same old story again! Everything might have gone well, but I was in the way again. There was only one thing to give you hope. A man of your cunning and experience could not help seeing even then that Alyosha seemed at times weary of his old attachment. You could not fail to notice that he was beginning to neglect me, to be bored, to stay away for five days at a time. You thought he might get tired of it altogether and give me up, when suddenly on Tuesday Alyosha’s decided action came as a shock to you. What were you to do!”

“Excuse me,” cried Prince Valkovsky, “on the contrary, that fact . . .”

“I say,” Natasha went on emphatically, “you asked yourself that evening what you were to do, and resolved to sanction his marrying me not in reality but only in words, simply to soothe him. The date of the wedding could be deferred, you thought, indefinitely, and meanwhile the new feeling was growing; you saw that. And on the growth of this new love you rested all your hopes.”

“Novels, novels,” the prince pronounced, in an undertone, as though speaking to himself, “solitude, brooding, and novel-reading.”

“Yes, on this new love you rested everything,” Natasha repeated, without listening or attending to his words, more and more carried away in a fever of excitement. “And the chances in favour of this new love! It had begun before he knew all the girl’s perfections. At the very moment when he disclosed to her that evening that he could not love her, that duty and another love forbade it – the girl suddenly displayed such nobility of character, such sympathy for him and for her rival, such spontaneous forgiveness, that though he had believed in her beauty, he only realized then how splendid she was. When he came to me he talked of nothing but her, she had made such an impression upon him. Yes, he was bound next day to feel an irresistible impulse to see this noble being again, if only from gratitude. And, indeed, why shouldn’t he go to her? His old love was not in distress now, her future was secured, his whole life was to be given up to her, while the other would have only a minute. And how ungrateful Natasha would be if she were jealous even of that minute. And so without noticing it he robs his Natasha not of a minute, but of one day, two days, three. . . . And meantime, in those three days, the girl shows herself to him in a new and quite unexpected light. She is so noble, so enthusiastic, and at the same time such a naive child, and in fact so like himself in character. They vow eternal friendship and brotherhood, they wish never to be parted. In five or six hours of conversation his soul is opened to new sensations and his whole heart is won. The time will come at last, you reckon, when he will compare his old feeling with his new, fresh sensations. There everything is familiar and the same as usual; there it’s all serious and exacting; there he finds jealousy and reproaches; there he finds tears. . . . Or if there is lightness and playfulness, he is treated liked a child not an equal ... But worst of all, its all familiar, the same as ever. . . .”

Tears and a spasm of bitterness choked her, but Natasha controlled herself for a minute longer.

“And what besides! Why, time. The wedding with Natasha is not fixed yet, you think; there’s plenty of time and all will change. . . . And then your words, hints, arguments, eloquence. . . . You may even be able to trump up something against that troublesome Natasha. You may succeed in putting her in an unfavourable light and . . . there’s no telling how it will be done; but the victory is yours! Alyosha! Don’t blame me, my dear! Don’t say that I don’t understand your love and don’t appreciate it. I know you love me even now, and that perhaps at this moment you don’t understand what I complain of. I know I’ve done very wrong to say all this. But what am I to do, understanding all this, and loving you more and more ... simply madly!”

She hid her face in her hands, fell back in her chair, and sobbed like a child. Alyosha rushed to her with a loud exclamation. He could never see her cry without crying too.

Her sobs were, I think, of great service to the prince; Natasha’s vehemence during this long explanation, the violence of her attack on him which he was bound, if only from decorum, to resent, all this might be set down to an outburst of insane jealousy, to wounded love, even to illness. It was positively appropriate to show sympathy.

“Calm yourself, don’t distress yourself, Natalya Nikolaevna,” Prince Valkovsky encouraged her. “This is frenzy, imagination, the fruits of solitude. You have been so exasperated by his thoughtless behaviour. It is only thoughtlessness on his part, you know. The most important fact on which you lay so much stress, what happened on Tuesday, ought rather to prove to you the depth of his love for you, while you have been imagining on the contrary ...”

“Oh, don’t speak to me, don’t torture me even now!” cried Natasha, weeping bitterly. “My heart has told me everything, has told me long ago! Do you suppose I don’t understand that our old love is over here in this room, alone . . . when he left me, forgot me I have been through everything, thought over everything What else have I to do? I don’t blame you, Alyosha. . . . Why are you deceiving me? Do you suppose I haven’t tried to deceive myself? Oh how often, how often! Haven’t I listened to every tone of his voice? Haven’t I learnt to read his face, his eyes? It’s all, all over. It’s all buried.... Oh! how wretched I am!”

Alyosha was crying on his knees before her.

“Yes, yes, it’s my fault! It’s all my doing!” he repeated through his sobs.

“No, don’t blame yourself, Alyosha. It’s other people our enemies.... It’s their doing ... theirs!”

“But excuse me,” the prince began at last with some impatience, “what grounds have you for ascribing to me all these . . . crimes? These are all your conjectures. There’s no proof of them...”

“No proof!” cried Natasha, rising swiftly from her easy chair. “You want proof, treacherous man. You could have had no other motive, no other motive when you came here with your project! You had to soothe your son, to appease his conscience-pricks that he might give himself up to Katya with a freer and easier mind. Without that he would always have remembered me, he would have held out against you, and you have got tired of waiting. Isn’t that true?”

“I confess,” said the prince, with a sarcastic smile, “if I had wanted to deceive you that would certainly have been my calculation. You are very . . . quick-witted, but you ought to have proofs before you insult people with such reproaches.”

“Proofs! But all your behaviour in the past when you were trying to get him away from me. A man who trains his son to disregard such obligations, and to play with them for the sake of worldly advantage, for the sake of money, is corrupting him! What was it you said just now about the staircase and the poorness of my lodging? Didn’t you stop the allowance you used to give him, to force us to part through poverty and hunger? This lodging and the staircase are your fault, and now you reproach him with it double-faced man! And what was it roused in you that night such warmth, such new and uncharacteristic convictions? And why was I so necessary to you? I’ve been walking up and down here for these four days; I’ve thought over everything, I have weighed every word you uttered, every expression of your face, and I’m certain that it has all been a pretence, a sham, a mean, insulting and unworthy farce. . . . I know you, I’ve known you for a long time. Whenever Alyosha came from seeing you I could read from his face all that you had been saying to him, all that you had been impressing on him. No, you can’t deceive me! Perhaps you have some other calculations now; perhaps I haven’t said the worst yet; but no matter! You have deceived me – that’s the chief thing. I had to tell you that straight to your face!”

“Is that all? Is that all the proof you have? But think, you frantic woman: by that farce, as you call my proposal on Tuesday, I bound myself too much, it would be too irresponsible on my part ...

“How, how did you bind yourself! What does it mean for you to deceive me? And what does it signify to insult a girl in my position? A wretched runaway, cast off by her father, defenceless, who has disgraced herself, immoral! Is there any need to be squeamish with her if this joke can be of the very smallest use!”

“Only think what a position you are putting yourself into, Natalya Nikolaevna. You insist that you have been insulted by me. But such an insult is so great, so humiliating, that I can’t understand how you can even imagine it, much less insist on it. What must you be accustomed to, to be able to suppose this so easily, if you will excuse my saying so. I have the right to reproach you, because you are setting my son against me. If he does not attack me now on your account his heart is against me.

“No, father, no!” cried Alyosha, “If I haven’t attacked you it’s because I don’t believe you could be guilty of such an insult, and I can’t believe that such an insult is possible!

“Do you hear?” cried Prince Valkovsky.

“Natasha, it’s all my fault! Don’t blame him. It’s wicked and horrible.”

“Do you hear, Vanya? He is already against me!” cried Natasha.

“Enough!” said the prince. “We must put an end to this painful scene. This blind and savage outburst of unbridled jealousy shows your character in quite a new light. I am forewarned. We have been in too great a hurry. We certainly have been in too great a hurry. You have not even noticed how you have insulted me. That’s nothing to you. We were in too great a hurry ... too great a hurry ... my word ought to be sacred of course, but ... I am a father, and I desire the happiness of my son . . .”

“You go back from your word!” cried Natasha, beside herself. “You are glad of the opportunity. But let me tell you that here, alone, I made up my mind two days ago to give him back his promise, and now I repeat it before every one. I give him up!”

“That is, perhaps, you want to reawaken his old anxieties again, his feeling of duty, all this worrying about his obligations (as you expressed it just now yourself), so as to bind him to you again. This is the explanation on your own theory. That is why I say so; but enough, time will decide. I will await a calmer moment for an explanation with you. I hope we may not break off all relations. I hope, too, that you may learn to appreciate me better. I meant today to tell you of my projects for your family, which would have shown you.... But enough! Ivan Petrovitch,” he added, coming up to me, “I have always wanted to know you better, and now, more than ever, I should appreciate it. I hope you understand me. I shall come and see you in a day or two if you will allow me.”

I bowed. It seemed to me, too, that now I could not avoid making his acquaintance. He pressed my hand, bowed to Natasha without a word, and went out with an air of affronted dignity.

Last updated on Wed Jan 12 09:26:21 2011 for eBooks@Adelaide.

The Insulted and the Injured, by Fyodor Dostoyevsky

Chapter IV

FOR some minutes we all said nothing. Natasha sat in thought, sorrowful and exhausted. All her energy had suddenly left her. She looked straight before her seeing nothing, holding Alyosha’s hand in hers and seeming lost in oblivion. He was quietly giving vent to his grief in tears, looking at her from time to time with timorous curiosity.

At last he began timidly trying to comfort her, besought her not to be angry, blamed himself; it was evident that he was very anxious to defend his father, and that this was very much on his mind. He began on the subject several times, but did not dare to speak out, afraid of rousing Natasha’s wrath again. He protested his eternal unchanging love, and hotly justified his devotion to Katya, continually repeating that he only loved Katya as a sister, a dear, kind sister, whom he could not abandon altogether; that that would be really coarse and cruel on his part, declaring that if Natasha knew Katya they would be friends at once, so much so that they would never part and never quarrel. This idea pleased him particularly. The poor fellow was perfectly truthful. He did not understand her apprehensions, and indeed had no clear understanding of what she had just said to his father. All he understood was that they had quarrelled, and that above all lay like a stone on his heart.

“You are blaming me on your father’s account?” asked Natasha.

“How can I blame you?” he said with bitter feeling, “when I’m the cause, and it’s all my fault? It’s I who have driven you into such a fury, and in your anger you blamed him too, because you wanted to defend me. You always stand up for me, and I don’t deserve it. You had to fix the blame on someone, so you fixed it on him. And he’s really not to blame!” cried Alyosha, warming up. “And was it with that thought he came here? Was that what he expected?”

But seeing that Natasha was looking at him with distress and reproach, he was abashed at once.

“Forgive me, I won’t, I won’t,” he said. “It’s all my fault!”

“Yes, Alyosha,” she went on with bitter feeling. “Now he has come between us and spoilt all our peace, for all our lives. You always believed in me more than in anyone. Now he has poured distrust and suspicion of me into your heart; you blame me; he has already taken from me half your heart. The black cat has run between us.”

“Don’t speak like that, Natasha. Why, do you talk of the black cat?”

He was hurt by the expression.

“He’s won you by his false kindness, his false generosity,” Natasha continued. “And now he will set you more and more against me.”

“I swear that it isn’t so,” said Alyosha with still greater heat. “He was irritated when he said he was ‘in too great a hurry.’ You will see tomorrow, in a day or two, he’ll think better of it; and if he’s so angry that he really won’t have our marriage I swear I won’t obey him. I shall have the strength, perhaps, for that. And do you know who will help us?” he cried, delighted with his idea. “Katya will help us! And you will see, you will see what a wonderful creature she is! You will see whether she wants to be your rival and part us. And how unfair you were just now when you said that I was one of those who might change the day after marriage! It was bitter to me to hear that! No, I’m not like that, and if I went often to see Katya . . .”

“Hush, Alyosha! Go and see her whenever you like. That wasn’t what I meant just now. You didn’t understand it all. Be happy with anyone you like. I can’t ask more of your heart than it can give me...”

Mavra came in.

“Am I to bring in the tea? It’s no joke to keep the samovar boiling for two hours. It’s eleven o’clock.”

She spoke rudely and crossly. She was evidently out of humour and angry with Natasha. The fact was that ever since Tuesday she had been in the greatest delight that her young lady (whom she was very fond of) was to be married, and had already had time to proclaim it all over the house and neighbourhood, in the shop, and to the porter. She had been boasting of it and relating triumphantly that a prince, a man of consequence, and a general, awfully rich, had come himself to beg her young lady’s consent, and she, Mavra, had heard it with her own cars; and now, suddenly, it had all ended in smoke. The prince had gone away furious, and no tea had been offered to him, and of course it was all her young lady’s fault. Mavra had heard her speaking disrespectfully to him.

“Oh ... yes,” answered Natasha.

“And the savouries?”

“Yes, bring them too.”

Natasha was confused.

“We’ve been making such preparations, such preparations,” Mavra went on. “I’ve been run off my feet ever since yesterday. I ran to the Nevsky for wine, and here . . .”

And she went out, slamming the door angrily.

Natasha reddened and looked at me rather strangely.

Meanwhile tea was served, and with it savouries. There was game, fish of some sort, two bottles of excellent wine from Eliseyev. What were all these preparations for, I wondered.

“You see what I am, Vanya,” said Natasha, going up to the table, and she was ashamed even to face me. “I foresaw it would all end as it has ended, you know; and still I thought that perhaps it wouldn’t end so. I thought Alyosha might come, and begin to make peace, and we should be reconciled. All my suspicions would turn out to be unjust. I should be convinced . . . and I got a supper ready on the chance. I thought perhaps we should sit and talk till late.”

Poor Natasha! She blushed so deeply as she said this. Alyosha was delighted.

“There, you see, Natasha! “ he cried. “You didn’t believe it yourself. Two hours ago you didn’t believe in your suspicions yourself. Yes, it must all be set right. I’m to blame. It’s all my fault and I’ll make it all right. Natasha, let me go straight to my father. I must see him; he is hurt, he is offended; I must comfort him. I will tell him everything, speaking only for myself, only for myself! You shan’t be mixed up in it. And I’ll settle everything. Don’t be angry with me for being so anxious to get to him and ready to leave you. It’s not that at all. I am sorry for him; he will justify himself to you, you will see. To-morrow I’ll be with you as soon as it’s light, and I’ll spend the whole day with you. I won’t go to Katya’s.”

Natasha did not detain him; she even urged him to go. She was dreadfully afraid that Alyosha would now force himself to stay with her from morning till night, and would weary of her. She only begged him to say nothing in her name, and tried to smile at him more cheerfully at parting. He was just on the point of going, but he suddenly went up to her, took her by both hands and sat down beside her. He looked at her with indescribable tenderness.

“Natasha, my darling, my angel, don’t be angry with me, and don’t let us ever quarrel. And give me your word that you’ll always believe me, and I will believe you. There, my angel, I’ll tell you now. We quarrelled once; I don’t remember what about: it was my fault. We wouldn’t speak to one another. I didn’t want to be the first to beg pardon and I was awfully miserable. I wandered all over the town, lounged about everywhere, went to see my friends, and my heart was so heavy, so heavy.... And then the thought came into my mind, what if you fell ill, for instance, and died? And when I imagined that, I suddenly felt such despair as though I had really lost you for ever. My thoughts grew more and more oppressive and terrible. And little by little I began to imagine going to your tomb, falling upon it in despair, embracing it, and swooning with anguish. I imagined how I would kiss that tomb, and call you out of it, if only for a moment, and pray God for a miracle that for one moment you might rise up before me; I imagined how I would rush to embrace you, press you to me, kiss you, and die, it seemed, with bliss at being able once more for one instant to hold you in my arms as before. And as I was imagining that, the thought suddenly came to me: why, I shall pray to God for one minute of you, and meanwhile you have been with me six months, and during those six months how many times we’ve quarrelled, how many days we wouldn’t speak to one another. For whole days we’ve been on bad terms and despised our happiness, and here I’m praying you to come for one minute from the tomb, and I’m ready to give my whole life for that minute. . . . When I fancied all that I couldn’t restrain myself, but rushed to you as fast as I could; I ran here, and you were expecting me, and when we embraced after that quarrel I remember I held you in my arms as tightly as though I were really losing you, Natasha. Don’t let us ever quarrel! It always hurts me so. And, good heavens, how could you imagine that I could leave you!”

Natasha was crying. They embraced each other warmly, and Alyosha swore once more that he would never leave her. Then he flew off to his father. He was firmly convinced that he would settle everything, that he would make everything come right.

“It’s all ended! It’s all over!” said Natasha, pressing my hand convulsively. “He loves me and he will never cease to love me. But he loves Katya, too, and in a little time he’ll love her more than me. And that viper, the prince, will keep his eyes open, and then . . .”

“Natasha! I, too, believe that the prince is not acting straight-forwardly, but . . .”

“You don’t believe all I’ve said to him! I saw that from your face. But wait a little, you’ll see for yourself whether I’m right. I was only speaking generally, but heaven knows what else he has in his mind! He’s an awful man. I’ve been walking up and down this room for the last four days, and I see through it all. He had to set Alyosha free, to relieve his heart from the burden of sadness that’s weighing on his life, from the duty of loving me. He thought of this project of marriage with the idea, too, of worming his way in between us and influencing us, and of captivating Alyosha by his generosity and magnanimity. That’s the truth, that’s the truth, Vanya! Alyosha’s just that sort of character. His mind would be set at rest about me, his uneasiness on my account would be over. He would think, ‘why, she’s my wife now, and mine for life,’ and would unconsciously pay more attention to Katya. The prince has evidently studied Katya, and realizes that she’s suited to him, and that she may attract him more than I can. Ach, Vanya, you are my only hope now! He wants for some reason to approach you, to get to know you. Don’t oppose this, and for goodness’ sake, dear, try to find some way of going to the countess’s soon; make friends with this Katya, study her thoroughly and tell me what she is like. I want to know what you think of her. No one knows me as you do, and you will understand what I want. Find out, too, how far their friendship goes, how much there is between them, what they talk about. It’s Katya, Katya, you must observe chiefly. Show me this once more, dear, darling Vanya, show me this once more what a true friend you are to me! You are my hope, my only hope now.”

It was nearly one O’clock by the time I got home. Nellie opened the door to me with a sleepy face. She smiled and looked at me brightly. The poor child was very much vexed with herself for having fallen asleep. She had been very anxious to sit up for me. She told me someone had been and inquired for me, had sat and waited for a time, and had left a note on the table for me. The note was from Masloboev. He asked me to go to him next day between twelve and one. I wanted to question Nellie, but I put it off till next morning, insisting that she should go to bed at once. The poor child was tired as it was with sitting up for me, and had only fallen asleep half an hour before I came in.

Last updated on Wed Jan 12 09:26:21 2011 for eBooks@Adelaide.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю