Текст книги "Любишь меня?.."
Автор книги: Эйлин Колдер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)
– У тебя не было для этого оснований, – тихо проговорил он. – Я никогда раньше не бросался от одной женщины к другой, и теперь не собираюсь! Но, как бы там ни было, Бетси тоже мною не заинтересовалась, – без сожаления закончил Дик.
– Серьезно?!
– Да. – Он посмотрел Сью в глаза и улыбнулся. – Серьезно.
– Дик... – начала Сью, но он положил ладонь ей на плечо, и девушке пришлось посмотреть ему в лицо. И она моментально утонула в глубине его серых глаз.
– Сегодня мы ужинаем вместе! – решительно заявил он. – Мне совершенно все равно, где – у тебя или у меня в доме, как все равно и то, кто будет готовить. Можем сейчас поехать и купить продукты, а можем пойти в какой-нибудь ближайший ресторан. Буфет в местном клубе тоже сойдет. Неважно.
– А что, – как завороженная, прошептала Сью, – что важно?
Глаза Ричарда блеснули.
– То, что после ужина мы останемся вдвоем. Только ты и я. Я хочу снова целовать тебя, Сью. Но уже по-настоящему. И чтобы нас не прерывали. Мы будем вместе, и никто нам не помешает.
Девушка взволнованно рассмеялась, ее сердце бешено колотилось.
– Ты действительно надеешься, что я пойду с тобой ужинать после того, как ты столь откровенно заявил, что потом мы займемся любовью?
– Как будто я первый в твоей жизни мужчина, который откровенно говорит о своих желаниях...
На самом деле он был первым мужчиной, который понравился Сью настолько, что она была готова принять предложение. Но ему она об этом не скажет! А если выложить Дику всю правду – что она еще никогда не спала с мужчиной, – он ей просто не поверит.
И все потому, что у сильного пола существуют свои стереотипы представлений о девственницах. Как последние должны выглядеть и как должны вести себя. Если ты не пользуешься косметикой и работаешь в библиотеке, то ты вполне можешь оказаться невинной девушкой. Но никто не поверит в твою невинность, если ты стюардесса и облетела весь мир, если формы у тебя несколько более пышные, чем самой хотелось бы, и если у тебя наготове улыбка для каждого!
– Я могла бы найти отговорку, – пытаясь сохранить достоинство, сказала Сью.
Она заметила, что Дик замер, а его щека чуть дернулась.
– Могла бы, – тихо согласился он.
– Ты не сомневаешься, что все равно уговорил бы меня?
– Может, и так.
– Ты, кажется, возомнил себя неотразимым героем-любовником?
Этот вопрос сильно развеселил Ричарда. Он насмешливо поднял красивую темную бровь.
– Что с тобой, Сью? – ласково сказал он. – Ты хочешь, чтобы я убедил тебя с помощью поцелуя?
Как обидно! Чертовски обидно, что он может играть с ней, как кошка с мышкой. Особенно потому, что он, без сомнения, уже не раз играл в такие игры с другими женщинами. Сью чувствовала себя так, словно Дик – удачливый и опытный рыбак, а она – крупная, но бессловесная рыба, которую уже подцепили на крючок и в любой момент могут вытащить из воды. И тогда – конец.
– Почему ты так думаешь? – возразила она. – Разве твоим женщинам нравилось, что их целуют в ответ на возражения? Ведь когда тебе возражают, это значит – не соглашаются. И если потом женщина меняет свое решение – пусть даже под таким приятным воздействием, – это все равно некое насилие.
– Никакого насилия, – тихо возразил Дик. – Никогда. Но некоторые женщины возражают лишь на словах, только притворяются, что не согласны. Просто для очистки совести. К примеру, потому что им с детства внушили, что секс – это нечто грязное, постыдное...
У Сью перехватило дыхание. Господи, как он догадался?! Девушка украдкой взглянула на него, но, к ее облегчению, Дик, по-видимому, ничего не заметил, так как был увлечен своей речью.
– А вот это уже самый отвратительный аргумент, к которому прибегают мужчины! – выдохнула пылающая негодованием Сью. – Разве не бывает, что таким образом женщины сопротивляются насилию?
Губы Дика презрительно скривились, в глазах появилась враждебность.
– Между полудобровольным поцелуем, который может перейти в нечто другое, а может, и не перейти, и грубым насилием слишком большая разница, чтобы ставить между ними знак равенства, – проворчал он.
– Разве?
– Зачем попусту болтать об этом? Почему бы тебе самой не попробовать? – непринужденно возразил он, а его глаза потемнели, в них читалось желание поцеловать Сью.
Девушка ждала, на этот раз полная решимости не отвечать на поцелуй. Может, со временем, когда она привыкнет смотреть на его чувственный рот, ей хватит самообладания, чтобы сопротивляться.
А вот теперь Дик полностью овладел собой, это Сью заметила. Она решила, что ему это совершенно необходимо, иначе, если он обнаружит свою страсть к ней, в данной ситуации его можно будет упрекнуть в нечестной игре.
Глаза Ричарда блестели желанием, в уголках губ заиграла победная улыбка. Его пристальный, почти взволнованный взгляд остановился на лице Сью. Он властно положил руки на плечи девушки и притянул ее к себе.
– Обычно мне очень нравится стадия ожидания, – вздохнув, чувственно прошептал он. – Но сейчас это невыносимо.
Сью знала, что следует осадить его, но тогда он скорее всего не поцелует ее... А ей так хотелось этого поцелуя...
– Д-да?
– А ты так не считаешь?
Сью промолчала, но он, к счастью, не особенно ждал от нее ответа. Вместо этого Дик нежно провел большим пальцем по ее губам. От этого прикосновения девушка задрожала, и Дик слегка улыбнулся.
– Именно поэтому многие пытаются продлить прелюдию, разве нет?
Сью с надеждой посмотрела на него. Это уже лучше! Он, кажется, предлагает не торопиться!
– Наверное, да, – слегка севшим голосом проговорила она, надеясь, что у Дика достанет силы воли взять соблюдение этой отсрочки на себя. Потому что сама Сью в данный момент ничего так не желала, как оказаться в его объятиях – и наплевать на все остальное!
– Жаль только, – хрипло проговорил он, – что я понимаю все это умом, а не телом. Поэтому мне не остается ничего другого, как только сделать то, о чем я думаю сегодня целый день. Я хочу поцеловать тебя. – Ричард улыбнулся. – Если ты не возражаешь, милая.
Девушка поняла, что он решил дать ей возможность остановить его. Но Она не произнесла ни слова. Дик должен прочесть ответ в ее глазах.
Ричард медленно склонил голову, и от поцелуя сердце Сью почти остановилось, а окружающая действительность перестала существовать. Наверное, такой способ заставить кого-то замолчать – самый лучший в мире.
Для неискушенной девушки этот поцелуй был словно глоток прохладной воды для жаждущего в пустыне, и она приоткрыла рот, будто желая вдоволь напиться. Может быть, она воспринимала Дика слишком восторженно, но теперь в ее памяти тут же изгладились все поцелуи с другими. Раньше, когда ее целовали, Сью казалось, что по ее губам ползет какой-то студенистый моллюск, а язык мужчины воспринимался как кляп во рту. Это, разумеется, не касалось лишь того пилота, с которым у Сью был несчастливый роман. Тот целовался хорошо, но, как казалось девушке, это был скорее результат хладнокровного мастерства, чем истинного чувства.
Но Ричард...
Он целовал ее, ведомый лишь инстинктом, словно губы Сью были неоткрытой землей, а он – фанатиком-первооткрывателем. Его ласкающие губы заставили девушку вскинуть руки, обхватить его за шею и с неизвестно откуда взявшимся мастерством сделать этот поцелуй еще чувственнее.
– Сью, – пробормотал он, – что ты со мной делаешь...
Но она едва слышала – слишком была поглощена теми яркими ощущениями, которые будил в ней этот поцелуй. Казалось, кровь в жилах побежала быстрее, а в теле появилась легкость, оно стало словно воздушным. Теперь Сью знала, что такое «воспарить на крыльях любви».
– Сью, – повторил Дик, на этот раз настойчивее.
Девушка почувствовала, как у него твердеет плоть. Она непроизвольно в порыве желания прижалась к нему крепче и густо покраснела от смущения. Телом Сью почувствовала его отчаянную мольбу и, сделав усилие, оторвалась от губ Дика, посмотрела ему в глаза и не узнала их – они стали антрацитовыми от страсти.
– Ч-что?
Словно не веря себе, Дик покачал головой и немного помолчал, восстанавливая дыхание.
– Пойдем в дом, милая.
– В дом? – непонимающе переспросила Сью. Собственный вопрос сразу же привел ее в чувство. Она огляделась вокруг, и на нее будто вылили ушат воды.
Господи, они же стоят в саду! А сегодня должен прийти садовник!
– О нет! – воскликнула Сью и опрометью бросилась к дому. Она хотела захлопнуть за собой дверь, но Дик опередил ее и оказался в холле.
– Убирайся! – закричала девушка.
– Нет!
– Ричард, пожалуйста, – жалобно попросила Сью. – Я хочу...
– Я знаю, чего ты хочешь! – со страстью в голосе твердо сказал он. – И не пытайся отрицать – не поверю. У тебя все написано в глазах! Я хочу того же, больше всего на свете хочу с первой нашей встречи. Увидев тебя, я уже не замечал никого вокруг. Я хочу тебя так сильно, что не могу думать ни о чем другом.
Сью услышала в его словах не признание слабости, но проявление чувств. По отношению к ней – впервые. И это обрадовало ее больше, чем любой комплимент.
Девушка едва могла поверить в то, что она – она! – с ее-то чересчур пышными формами возбудила в Ричарде Макхэтти такую страсть, что его лицо застыло в болезненном напряжении. От волнения в Сью проснулась забытая детская привычка накручивать на палец прядь волос.
– Я даже не знаю, что сказать, – честно призналась она.
– Не знаешь?
– Не знаю. Я уже ни в чем не уверена. – Девушка в замешательстве посмотрела на него. Про себя она в отчаянии думала, что Дик мог бы поподробнее рассказать о том, чего хочет, а не ограничиваться фразой: «Я так хочу тебя, что не могу ни о чем другом думать». – Дик, – вдруг спросила она, – а что должно быть дальше? Как это обычно бывает?
– Обычно?! – Он говорил мягко, но в его голосе появились настороженные нотки. – Кажется, я тебя не понимаю.
– Ну, если бы ты сказал все это какой-нибудь другой женщине... что хочешь ее... Что бы она сделала? – продолжала настаивать Сью, хотя ее слегка трясло от волнения. – Как полагается отвечать?
– Полагается? – тихо переспросил он.
– Перестань повторять за мной! – взорвалась Сью.
– Лучше скажи прямо, что ты имеешь в виду.
– Ты понял, что я имею в виду. Я хочу знать, как поступают другие женщины! Позволяют заняться с ними любовью прямо на полу? Или отправляются наверх, в душ, а ты там к ним присоединяешься и... и... – Губы Сью задрожали, и она не могла больше говорить.
– В любви нет никаких правил, Сью, – спокойно ответил Дик. – И не существует учебника, с которым нужно сверяться, когда имеешь дело с женщинами.
– А вот... я уже спрашивала... что должно быть дальше? Что бы ты ответил, если бы я сказала, что я этого не знаю? Что для меня это в новинку? Что у меня нет привычки демонстрировать возбуждение прилюдно, как это было с тобой, – по крайней мере, я не могу припомнить в своей жизни ничего подобного?
Сью поразилась тому, что в глазах Дика читалось нечто, сильно напоминающее боль.
– Иди сюда, – протянув руку, мягко сказал он. И Сью доверчиво, как ребенок, взяла его ладонь. Она снова посмотрела ему в лицо и увидела, что его глаза опять потемнели, но уже не от страсти, как раньше, а от той же странной, невыразимой боли.
Захочет ли он открыть ей, что таится за этим настороженным взглядом? Какой-то внутренний голос заставил Сью прошептать его имя, но получилось так тихо, что Дик либо не расслышал, либо не захотел отвечать. Все еще держа девушку за руку, он направился к дверям, которые вели в гостиную.
Огромная комната, декорированная в мягкой голубой с зеленым гамме, была залита солнечным светом, проникавшим сквозь высокое окно. Дик усадил Сью на кушетку. Девушке казалось, что он собирается присесть рядом, но, к ее удивлению – и, честно говоря, разочарованию, – Дик остался стоять. Подойдя к окну, он молча смотрел на бледно-желтые нарциссы в саду, которые грациозно покачивались на мартовском ветру.
– Что ты собираешься делать с этим домом? – неожиданно спросил Дик.
Удивившись этому вопросу, Сью поспешила поделиться тем, что не давало ей покоя несколько последних недель.
– Наверное, продам.
Дик удивленно вскинул брови.
– Вот как?
– Этот дом слишком велик для одного человека, особенно для человека моей профессии.
– А потом что? Ты купишь себе дом поменьше?
– Намного меньше, – подтвердила Сью. – Из оставшихся денег я кое-что пошлю маме, а остальное отдам на благотворительные нужды.
Дик, казалось, не верил своим ушам.
– Ты в самом деле собираешься жертвовать на благотворительность?! – четко выговаривая слова, переспросил он.
– Да, – кивнула Сью. – В организацию «Волшебная палочка». Мне кажется, что Мэттью это понравилось бы.
Дик посмотрел в лицо девушки.
– Неужели ты в самом деле такая добрая и хорошая? Слишком уж хорошая, чтобы это было правдой...
Сью истолковала это как комплимент и улыбнулась.
– Тебе самому решать, верно, Ричард?
– Наверное, да.
Он снова отвернулся к окну. И девушке почудилось в его неподвижности, молчании, напряженной позе какое-то отчуждение. Ей пришли на память рассуждения Дика о запретном плоде и то, как она невольно дрожала, глядя в его блестящие от какого-то таинственного возбуждения глаза.
Сью призналась себе, что почти ничего о нем не знает. Ни о его прошлом, ни даже настоящем – поэтому, разумеется, понятия не имела, о чем он сейчас думает. И все же... Сью помрачнела. Неужели она действительно влюбилась? Когда-то ей казалось, что она хорошо знает своего возлюбленного – пилота, который на поверку оказался просто лживой свиньей. И теперь девушку больше всего волновал вопрос о том, не причинит ли Дик ей боли. И какой-то внутренний голос, наперекор логике и разуму, говорил, что ему можно доверять.
Сью продолжала смотреть на Ричарда. Его поза постепенно изменилась – плечи под тонким светлым свитером напряглись. И девушка поймала себя на том, что представляет себе, как было бы хорошо оказаться в его объятиях. Обнаженной, в сильных надежных руках.
Дик неожиданно обернулся, увидел желание, написанное на лице Сью. Это то ли не понравилось ему, то ли разозлило... В его потемневших глазах промелькнула слабая искорка, и сердце девушки сжалось от желания.
– Мне пора, – хрипло сказал Ричард, и Сью от удивления открыла рот. Такого она совершенно не ожидала.
– Т-ты уходишь?
– Ухожу, – хмуро подтвердил он.
– Но... почему?!
– Потому, что... – Дик покачал годовой с едва скрываемой досадой. – Я не могу остаться, Сью. Не сейчас, когда...
Ей бросилось в глаза, что от сильного напряжения его черты заострились. И тут Сью показалось, что она поняла, чем объясняется его решение уйти. Правда, не до конца, так как то странное выражение, которое иногда появлялось на его лице, по-прежнему оставалось для нее загадкой. Она подумала, что, решив уйти, он хочет показать, что все же уважает ее. Но от одной мысли, что этот человек сейчас уйдет, она едва не расплакалась.
Неуклюже поднявшись на ноги, которые словно налились свинцом, Сью сделала все, чтобы не выдать своей горечи.
– Разумеется, – с силой сказала она, понимая, что если сейчас Ричард исчезнет из ее жизни, то больше никогда не вернется.
Он не сводил с Сью долгого взгляда, затем повернулся, чтобы уйти. Девушка ощутила почти физическую боль. Не думая, что делает, словно ее дергали за ниточку, Сью подняла руку. Но эта бессловесная попытка остановить Дика не помогла – он решительно шел к двери.
Разве может она отпустить его?
Сью вдруг осознала, что нуждается в обществе Ричарда, даже когда он выводит ее из себя. С этим мужчиной она чувствовала себя живой, по-настоящему живой. По правде говоря, она никогда еще не испытывала ничего подобного. Девушка поняла, что ей очень нужны и его сила, и его упрямство.
Затем она подумала о том, какие неизведанные и сильные эмоции испытывает рядом с ним. Он умел вызвать к жизни восхитительные ощущения – в его объятиях чувствуешь себя как в раю. Господи, и все это – лишь из-за одного поцелуя! А что было бы, окажись Ричард с ней в постели? Сью вздрогнула. Если бы завтра ей предстояло умереть – пожалела бы она тогда, что сегодня позволила Дику уйти из своей жизни? Еще как пожалела бы, черт побери!
Конечно, нельзя жить так, словно каждый день – последний. Она, Сью, надеется прожить долгую жизнь. И нельзя не думать о последствиях своих поступков. Но как же тогда быть со страстью и с желанием жить полной жизнью? Неужели ей суждено не узнать ни того, ни другого? Разве не для того, чтобы жить, она покинула сонный Суссекс? Не для того, чтобы избежать серого, унылого существования, которое ее мать приняла если не радостно, то покорно?
А что, если она, Сью, никогда не полюбит по-настоящему? Не встретит человека, с которым можно создать семью, растить детей, возделывать сад? Или все-таки это еще будет?
В конце концов, что плохого в том, чтобы познать радость любви? Хотя бы один раз? Разве любовь с Ричардом не стала бы великолепным подарком?
– Дик, – окликнула Сью, даже не понимая, что делает. – Дик!
Он остановился, но был готов продолжить свой путь в любой момент. Его бесстрастное лицо казалось высеченным из мрамора.
– В чем дело? – без выражения спросил он.
Сью теряла голову под его взглядом, понимая, что от всех ее моральных принципов не осталось и следа. Потому что в глубине души верила: в сексе, который берет начало от любви, нет ничего дурного. И тут только она до конца осознала, что все очень просто и очень сложно одновременно – пусть это глупость, сумасшествие, бред, но она отчаянно влюбилась в Ричарда Макхэтти.
– Дик, не уходи, – прерывая тягостное молчание, беспомощно прошептала она. – Я не хочу, чтобы ты уходил.
Она скорее почувствовала, чем увидела, как потемнело его лицо. Ричард тут же оказался рядом с ней, его глаза, прищурившись, пристально смотрели на Сью. Он будто ждал, что она сейчас передумает. Но Сью не собиралась менять решения. Пусть это самый безумный поступок в ее жизни, но остановиться она просто не может.
– Сью, – прошептал Дик.
– Я даже ничего о тебе не знаю! – выпалила она, как будто это имело какое-то значение.
В глубине его серых глаз промелькнули веселые огоньки.
– А что ты хочешь знать?
– Все! – взволнованно воскликнула Сью.
– Что – все? – рассмеялся он.
– Перестань, ты понял, что я хочу сказать! Не знаю, что ты любишь делать... – Увидев выражение его лица, Сью залилась краской.
– Ну-ну, – Ричард вытащил из ее волос черепаховую заколку, и роскошные кудри тяжелой волной упали на плечи.
– Я расскажу тебе все. Все, что захочешь, – чуть запинаясь, сказал он. – Все-все. Но не сейчас. Когда я вижу тебя, такую красивую, когда чувствую твой запах... Я... Милая, милая моя...
Сью хотела его прямо сейчас. Никогда в жизни она ничего так сильно не хотела. А все истории и рассказы могут подождать. Девушка прильнула к нему, и Дик крепко прижал ее к себе.
– Ричард, – счастливо выдохнула она, спрятав лицо на его груди. Теперь уже Сью не волновало, что сейчас случится то, о чем она, возможно, будет жалеть всю оставшуюся жизнь. – Люби меня!
6
Ричард приподнял подбородок Сью и посмотрел ей в лицо.
– Господи! Да, милая, да! – простонал он и неожиданно подхватил ее на руки.
С детства Сью не носили на руках. С одной стороны, этот властный и покровительственный жест польстил ей, а с другой... даже в такой ситуации девушка продолжала стесняться своего веса.
– Опусти меня, Ричард! – взмолилась она.
– Почему? Тебе не нравится, когда тебя носят на руках?
Сью вздохнула, запрокинув голову.
– Нравится! Еще как нравится! Я чувствую себя Скарлетт О'Харой!
– Тогда ни о чем не беспокойся и получай удовольствие.
– Но я слишком тяжелая, чтобы ты нес меня наверх!
– Позволь мне судить об этом, – возразил Дик. – Кроме того, почему ты решила, что я понесу тебя наверх?
Голубые глаза Сью стали огромными, как блюдца.
– А что, нет?
– Тебе, видимо, нравится мысль о занятии любовью прямо на лестнице. По крайней мере, именно такое впечатление сложилось у меня после нашего разговора.
Сью покраснела.
– Я... не хотела... – Ее голос оборвался. Не имея опыта в любовных делах, она предпочла бы более укромное место и обычную удобную кровать.
Дик легко коснулся губами ее лба.
– Я просто шутил, – весело успокоил он ее. – Но я понимаю, что у тебя связано с этим домом много воспоминаний. Может, пойдем на виллу Руперта? Хочешь?
Сью содрогнулась. Заниматься любовью в доме Руперта Уордена? Нет уж, благодарю покорно! Да через тот дом прошли целые толпы экзальтированных красоток!
Чем дольше Сью задумывалась о том, что ее ждет, тем яснее отдавала себе отчет в происходящем. Она уткнулась в мягкий свитер Дика и пожелала про себя оказаться за много миль отсюда. Видимо, Ричард почувствовал охватившее ее внезапное смущение, потому что наклонился и снова нежно и страстно поцеловал ее в губы.
– Пойдем в постель, – пробормотал он.
У Сью от возбуждения так закружилась голова, что она не заметила, как они миновали половину лестничного пролета. Ладонь Сью несмело скользнула под свитер Дика. Она коснулась его кожи и в экстазе закрыла глаза. Под ее ладонью гулко, толчками билось сердце Дика. Когда она бессознательно погладила его грудь, то услышала глубокий вздох.
Сью вдруг стало легко и спокойно. Она отважилась бросить взгляд на его лицо и прочла на нем целую гамму чувств – удовольствие, желание и, как ни странно, все то же непонятное сожаление о чем-то. Она тут же снова закрыла глаза и не открывала их, пока не ощутила спиной мягкий матрас. Оглядевшись, она обнаружила, что лежит на кровати в одной из пустующих комнат. Дик вытянулся рядом, опершись на локоть.
– Но это же не моя спальня! – удивленно воскликнула Сью.
Из всех комнат в этом доме Дик мог выбрать любую – к примеру, спальню Сью, которую девушка облюбовала из-за ее приятных нейтральных оттенков зеленого и персикового.
– Не твоя, – тихо подтвердил Дик. Он чуть пошевелился, повернувшись так, чтобы убрать капризные кудряшки, упавшие на лицо Сью. – Ты красивая.
– Нет! – энергично затрясла головой девушка. – Не думай, что ты обязан говорить мне такие вещи только потому, что мы...
– Красивая, – повторил он уверенно. Почувствовав взгляд, которым сопровождались его слова, Сью вдруг поверила. – А ты все еще в униформе, – заметил Дик, и в его голосе звучало предвкушение, а сердце забилось чаще, разгоняя горячую кровь по всему телу.
– Да.
– Наверное, тебе в ней жарко? – лукаво спросил он.
– В общем... да. Ты прав... мне жарко, – выдавила Сью, у которой вдруг пересохли губы.
Его пальцы тут же потянулись к верхней пуговице ее светло-голубой блузки. Дик смотрел Сью в лицо, в его глазах был вопрос.
– Тогда, по-моему, мы должны ее снять.
Если бы даже Сью захотела ответить отказом – а она совершенно не хотела этого, – у нее все равно не хватило бы сил, особенно теперь, когда Дик так смотрит на нее: его глаза подернулись дымкой страсти, губы подрагивают от едва сдерживаемого желания.
– Да, да! – прошептала Сью. – Пожалуйста!
Дик восхищенно рассмеялся.
– Милая, – вздохнул он, дразняще обводя пальцем верхнюю пуговицу. – Об этом я мечтал с того самого мгновения, как увидел тебя. Мечтал о том, как это роскошное, чувственное тело окажется обнаженным и покорным в моих руках.
Эти слова настолько были созвучны желаниям Сью, что она вздрогнула. Ее удивляло, что мужчина, на лице которого читалась неприкрытая страсть, может сдерживаться так долго. Да, дразнящие движения его пальцев по тонкой хлопковой ткани действительно доставляли ей огромное наслаждение – с каждой секундой Сью возбуждалась все сильнее, – но ей так хотелось, чтобы он снял наконец с нее эту чертову блузку. И немедленно!
– Ну вот. – Он расстегнул вторую пуговицу и вкрадчиво спросил: – Так лучше?
Сью целиком отдалась восхитительным ощущениям, которые постепенно нарастали где-то в глубине ее тела.
– О, Дик... – растерянно выдохнула она. – Это так... – Девушка не смогла найти нужных слов, и он улыбнулся.
– Конечно, – прошептал Дик, и Сью послышалось в его голосе удивление.
Она широко раскрыла глаза, зная, что ее скулы порозовели от возбуждения. Дик смотрел на нее вожделенно и ласково. Сью снова сомкнула веки. Так лучше, потому что теперь он не сможет по ее глазам понять, насколько она неопытна. А когда поймет, будет уже поздно останавливаться. Она прочитала достаточно романов, чтобы знать о «точке, откуда нет возврата».
Сью беспокоилась обо всем этом потому, что, даже едва зная Ричарда Макхэтти, она чувствовала, что этот чувственно-красивый, сдержанный мужчина – человек чести. А человек чести не станет спать с девственницей, если у него нет серьезных намерений. Но насчет последнего Сью не питала никаких иллюзий.
– О! – выдохнула она, когда и третья пуговица оказалась расстегнутой. Затем четвертая, пятая... Девушка почувствовала прохладный воздух на своей набухшей груди и взмолилась про себя, чтобы Дик снял с нее невыносимо тесный бюстгальтер.
– Что – «О!»? – с невинным видом осведомился Дик.
– Мне это нравится, – честно призналась Сью. – Очень.
– Правда? А вот это? – Он смотрел ей прямо в глаза. – Это тебе тоже нравится? – Его палец легко прошелся по ее бюстгальтеру, там, где напрягшиеся соски проступали сквозь кружево. Сью дернулась, как от удара током, от этого прикосновения ей стало почти физически больно. Она даже не заметила, что постанывает от наслаждения.
– Да, – спокойно, словно они обсуждали цены на акции, проговорил Дик. – Теперь я вижу, что тебе это действительно нравится. Тебе ведь понравится все, что я собираюсь сделать с тобой, да?
– Мм, – согласилась Сью, хотя почти не расслышала, что он сказал. Дик тем временем стянул с нее форменную блузку, отбросил ее в сторону и одним быстрым движением расстегнул юбку, после чего также отправил ее на пол.
На мгновение очнувшись, Сью обнаружила, что лежит, раскинувшись, на старинном покрывале, лишь в молочного цвета бюстгальтере, черных чулках и ярко-голубых трусиках. Ну почему я сегодня не надела белье в тон?! – с досадой думала она.
Дик на мгновение замер, продолжая хранить молчание. Благодаря густым, длинным ресницам, Сью удалось незаметно взглянуть на него, и выражение его лица потрясло и возбудило девушку еще сильнее. Дик с откровенным восхищением разглядывал ее полуобнаженное тело так же пристально, как полицейский изучает улики.
Сью подтянула колени к животу, и Дик нахмурился.
– Что случилось?
– У меня белье не в тон, – прошептала она. Глупость какая!
– Я заметил, – улыбнулся он. – И я рад.
– Рад?!
– Да. Рад, что на тебе белье не в тон. Если бы на тебе оказалось дорогое парижское белье, можно было бы подумать, что ты все это запланировала. Кроме того, я не хочу видеть тебя в белье, которое тебе подарил другой! – хрипло закончил он.
– Ричард! – ужаснулась Сью. – Никакого другого...
Но он, не дослушав, обнял ее и стал целовать с неудержимой страстью, от чего последние разумные мысли Сью улетучились. Ей стало все на свете безразлично, кроме поцелуев Дика. А он целовал ее не только в губы. Сью не подозревала даже, что ее тело состоит сплошь из нервных окончаний. С нее словно сняли кожу, и от наслаждения ее била такая дрожь, что Дик от удивления на мгновение замер.
– О-о, ты так быстро возбуждаешься, – с ноткой удовлетворения в голосе сказал он. – И это просто восхитительно.
Сью чувствовала себя словно в раю, но инстинкт подсказывал ей, что не она одна должна получать удовольствие. Чувственная любовь подразумевает усилия двоих. Пусть ей не хватает опыта, зато фантазии – в избытке. Она позволила своим ладоням скользнуть под свитер Дика и принялась ритмично поглаживать завитки волос на его груди. Ее пальцы с дразнящей медлительностью подобрались к соскам, и Сью легонько провела ногтем вокруг каждого.
Она тут же почувствовала, как Дик вздрогнул от удовольствия.
– Тебе нравится? – застенчиво прошептала Сью.
Он с усилием открыл глаза, уголок его губ приподнялся в виноватой улыбке.
– Очень нравится, любимая... Но, честно говоря, я и без того так завелся, что, даже окати ты меня холодным душем, все равно хотел бы любить тебя всю ночь. Что, кстати, и собираюсь делать.
– О! – воскликнула Сью. Его слова возбуждали и одновременно почему-то смущали ее.
– Милая, а ты опять покраснела.
– Да. – Сью не привыкла столь открыто говорить о своих желаниях и ощущениях. Мать воспитывала ее в строгости и сдержанности, и ей было трудно перебороть себя. – Тебе неприятно?
– Неприятно, что ты краснеешь? – недоверчиво переспросил Дик. – Дорогая, ты шутишь? Разве тебе неизвестно, что женщина не может сделать мужчине большего комплимента, чем очаровательно покраснеть в его объятиях? Мужчина тогда верит, что он сильный и мужественный...
– Уверена, тебе не нужны подтверждения на этот счет, – с шутливым укором заметила Сью. Ее глаза потемнели, и, заметив это, Дик вначале пристально всмотрелся в ее лицо, потом удовлетворенно вздохнул.
– Думаешь, не нужны? – пробормотал он. – Тогда что мне нужно от тебя, может, это? – С этими словами он расстегнул ее бюстгальтер так уверенно, что Сью с досадой задалась вопросом, сколько подобных предметов одежды ему уже доводилось снимать.
Но на этой мысли она задержалась недолго, так как Дик, отбросив тонкий кружевной бюстгальтер на ковер, посмотрел на нее долгим, чувственным взглядом, наклонил голову и прошелся языком по набухшим до боли грудям.
– Мне было невыносимо смотреть, как в самолете ты наклонялась в этой своей короткой, узкой юбке. – Сью соском почувствовала его теплое дыхание. – Мне так хотелось снять ее с тебя, что у меня даже руки тряслись.
Его слова лишь усилили эффект того, что делали руки, и Сью всем телом подалась вперед, выгнувшись дугой, словно по ней пропустили электрический разряд.
– О, Дик! – беспомощно простонала она, когда его язык снова пустился в свое медлительное, завораживающее путешествие по ее груди. – Нет, пожалуйста!
Он поднял голову и посмотрел в лицо девушки, не отрывая губ от розового, напряженного кончика ее груди.
– Ты хочешь, чтобы я перестал? – невнятно пробормотал он.
В ответ Сью притянула к себе его голову.
– Ты же знаешь, что нет! – хриплым голосом проговорила она, в то время как ее тело задрожало от нового прилива желания. – Знаешь же!
– И хорошо, – пробормотал он. Его язык снова принялся чертить свои эротические рисунки, а пальцы медленно двигались по верхней части бедер Сью, и это доставляло ей острое наслаждение.
Сью хотелось сказать Дику, что она восхищается им, что он уже стал ей нужнее, чем любой другой мужчина в ее жизни, хотя она сама не понимает почему. И еще – что на каком-то подсознательном уровне она чувствует: Дик предназначен ей судьбой, и она почти уверена, что любит его, а не просто так решила избавиться от своей невинности – о нет, все намного серьезнее. Сама мысль о том, что невинности ее лишит Ричард Макхэтти наполнила Сью гордостью.