355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Гуляковский » Визит к Прометею » Текст книги (страница 12)
Визит к Прометею
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 17:45

Текст книги "Визит к Прометею"


Автор книги: Евгений Гуляковский



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 23 страниц)

За столом везде прислуживали мужчины, то ли слуги, то ли члены многочисленных семейств, которым отводилась в семейной иерархии второстепенная роль.

Сегодня пестро одетых мужчин в традиционных одеждах разных общин на узких улочках между шатрами было сколько угодно. А вот женщин по-прежнему не было видно. Очевидно, существовало какое-то табу, запрещавшее им появляться в общественных местах. В таких вот изолированных человеческих сообществах почти всегда возникали особые правила поведения, в большинстве случаев касавшиеся женщин, особенно тогда, когда их было намного меньше, чем мужчин. И Танаев поздравил себя с правильным решением. Не уступив уговорам Карин, он оставил ее в подземном жилище Стилена, запретив выходить наружу.

Судя по обрывкам разговоров и по странноватому облику некоторых субъектов, большинство из встречавшихся Танаеву мужчин не принадлежало к общине следопытов.

И это его устраивало – предоставляя возможность нанимать воинов в свою будущую дружину из разных общин. Оставался еще, правда, несколько щекотливый вопрос с оплатой их услуг. Соглашаясь использовать для этого деньги Стилена, он снова, вольно или невольно, попадал к нему в зависимость...

На Танаева никто не обращал внимания, никто к нему не обращался и не задавал никаких вопросов. Иногда лишь знакомые следопыты приветствовали его легким кивком, признавая за своего. Вскоре Танаев заметил, что основной поток пешеходов направляется к центральному одноэтажному зданию, единственной капитальной и большой постройке, расположенной на поверхности и занимавшей площадь не меньше тысячи квадратных метров.

С разных сторон этого здания имелось множество дверей, за которыми постепенно исчезали идущие по улицам люди.

Поразмыслив какое-то время, Танаев решил, что будет правильно осмотреть этот странный общественный дом торговли именно сейчас, когда ему так удачно удалось отделаться от довольно назойливого общества Стилена. Собственные впечатления, не искаженные пояснениями Стилена, нарисуют ему гораздо более верную картину того, как идет здесь торговля и только ли ради торговли приходят сюда из разных общин все эти люди.

Ему даже показалось, что в толпе мелькнуло несколько серых монашеских балахонов...

И это уже было настолько интересно, что заставило его стремительно двинуться сквозь толпу, туда, где только что ему привиделись серые плащи.

Но толпа была слишком плотной, и, пока он пробирался к нужному месту, монахи как сквозь землю провалились.

Возможно, он ошибся и принял за их характерную одежду бурнусы ламасов – еще одной свободной общины проклятого города, о которой ему успел рассказать Стилен.

По словам Стилена, стражи контролируют лишь небольшую часть города, а в остальных районах живет еще немало племен и народностей, даже языка которых Танаев не понимал, продираясь сквозь толпу и вслушиваясь в обрывки разговоров.

Раздосадованный на себя за то, что потерял заинтересовавших его людей, Танаев внимательно осмотрелся и понял, что исчезнуть они могли только за одной из дверей крытого рынка.

Он не знал, каковы правила посещения этого места, нужно ли вносить за вход какую-нибудь плату. В карманах его куртки не было ни одной, даже самой мелкой местной монеты, и при посещении рынка могли возникнуть определенные трудности.

Однако, если раздумывать слишком долго, можно окончательно потерять след подозрительных серых. И, положившись на удачу, Танаев решительно направился к ближайшей двери.

У входа не оказалось никакой стражи. Каждый желающий мог свободно войти в этот дом, чем-то похожий на огромный караван-сарай.

Внутри, однако, это впечатление рассеялось. Рынок выглядел гораздо более современно, чем вспомнившийся ему восточный базар, который всегда служил и местом торговли, и пристанищем для пришедших издалека караванов. Очевидно, торговцы, прибывшие для обмена своих товаров из разных частей старого города, не нуждались в ночлеге, и Танаев подумал, что эта неизвестная ему часть города, заселенная людьми, не так уж велика.

На прилавках, вытесанных из мягких кусков вулканической пемзы, громоздились продукты питания, охоты и нехитрые изделия натурального хозяйства. Однако иногда попадались и более интересные предметы. Порой совершенно непонятного Танаеву назначения. Взять, к примеру, хоть этот прозрачный куб, абсолютно правильной формы, изготовленный из какого-то твердого материала. Внутри куба проплывали неясные цветные картины. Вначале Танаев принял его за аквариум, но, подойдя поближе, понял, что этот твердый кристалл скорее похож на какой-то голографический приемник... Голографический приемник в общине с натуральным хозяйством? И откуда, позвольте узнать, идет передача?

Хозяин этого предмета, похожий на древнего ассирийца, украшенный завитой в кольца рыжей бородой, вопросительно уставился на Танаева.

– Сколько? – спросил он у владельца диковинной вещицы, чтобы объяснить свой повышенный интерес к его товару.

– Два галлона.

– Два галлона чего? – не понял Танаев.

– Ты что, с Луны свалился, парень? Здесь все продают за воду!

– Откуда у тебя эта вещь?

– А тебе что за дело?

– Я хочу ее купить, и мне нужно знать, откуда ты взял свой товар. Иногда здесь подсовывают фальшивки! – на ходу сымпровизировал Танаев, которому очень хотелось получить ответ на свой вопрос.

– Вот ты о чем! Можешь не сомневаться. Эта вещь из мертвого города. На прошлой неделе мы с братом там побывали. Мне удалось вернуться с добычей, а он остался там навсегда. Оттого и цена такая. В мертвом городе за все приходится расплачиваться кровью.

Танаеву пришлось прервать этот интересный разговор, поскольку у одного из лотков вновь мелькнул серый капюшон.

На этот раз ему повезло больше, и он оказался рядом с подозрительным человеком, прежде чем тот успел юркнуть в толпу. Он решительно схватил за руку подозрительного незнакомца и, не зная еще, как объяснить свое странное поведение, в том случае если он ошибся, спросил первое, что пришло на ум:

– Откуда вы прибыли, из какой общины?

– А ты кто такой? – Монах попытался выдернуть руку, но из стальной хватки Танаева вырваться было не так-то просто.

– Я тот, кому лучше отвечать, когда я задаю вопрос! – Танаев уже понял, что не ошибся, – по краю плаща шла характерная светлая роспись, которую он приметил на плащах всех серых, еще во время схватки в узком переулке.

Он слегка сдавил кисть монаха, и тот, взвыв от боли, согнулся и уже не пытался вырваться.

– У него колики! – пояснил Танаев заинтересовавшимся происходящим посетителям рынка. – Сейчас пройдет!

Подхватив под руку слабо сопротивлявшегося монаха, он поволок его за собой к выходу, но, не дойдя до дверей, неожиданно передумал. На улице поговорить с этим человеком так, как ему хотелось, вряд ли получится. Тогда как внутри здания было несколько закрытых, хорошо изолированных кабинок, предназначенных, очевидно, для конфиденциальных переговоров. Танаев воспользовался одной из них, затащив внутрь уже не пытавшегося сопротивляться монаха.

– Так что ты здесь делаешь, «брат»? – спросил Танаев, усаживаясь за удобный столик напротив своего подневольного собеседника, который совершенно неожиданно для Танаева повел себя довольно странно. Он откинул капюшон, открыв свое изборожденное преждевременными морщинами лицо, показавшееся Танаеву знакомым, хотя, как он ни напрягал память, вспомнить, где он видел этого человека раньше, ему так и не удалось.

– Не узнаешь? Я руководил боевой группой, которой было поручено сжечь предсказательницу-ведьму. Ты нам помешал, а наша община очень не любит, когда кто-то вмешивается в ее дела.

– Как же, помню. Ты тогда довольно стремительно удалился, а из твоих людей никого не осталось в живых.

– Что делать – в этом городе за все приходится платить очень высокую цену.

– Что-то я не пойму, о чем ты?

– О том, во сколько обошлось нам близкое знакомство с господином Танаевым. Надеюсь, оно того стоило.

– И для чего же вам понадобилось со мной знакомиться столь необычным способом?

– Нам нужен человек, способный проникнуть за ворота древнего храма. Как только мы узнали, что в городе появился незнакомец из верхнего мира, мы поняли, что старое предсказание начинает сбываться, и решили с тобой познакомиться поближе. Именно для этого я и был послан сюда.

– Что-то не очень ты спешил со мной познакомиться, когда я приметил твой плащ на базарной площади! И даже скорее совсем наоборот!

– Не стоило афишировать нашу встречу, особенно здесь, в общине следопытов. Тебе еще придется выбирать среди них воинов для похода к храму. И если они узнают о нашем знакомстве, могут возникнуть определенные трудности. Они относятся к нам с некоторым предубеждением. Я хотел дождаться ночи, чтобы нанести свой визит тайно, но ты набросился на меня, как тигр, и привлек к нам немало любопытных глаз. И все же я решил последовать за тобой. Не думай, что тебе удалось бы затащить меня в это изолированное помещение, если бы я сам этого не хотел. Все сомнения по поводу необходимости нашего знакомства отпали после твоей победы над призрачным дьяволом. Еще никому не удавалось его победить, и тот, кто сумел справиться с дьяволом, сумеет отбиться и от стража в храме!

– Уж не хочешь ли ты сказать, что вся история с сожжением предсказательницы была инсценирована вами специально для того, чтобы встретиться со мной?

– Ну, не совсем. Мы давно решили избавиться от этой ведьмы, слишком часто нарушавшей своими дерзкими предсказаниями наши планы. Но так уж получилось, что тут объявился ты, и мы решили пожертвовать нашей пленницей ради более близкого знакомства с вами, господин Танаев.

Танаев саркастически рассмеялся, вспомнив подробности этой схватки, однако на монаха его смех не произвел особого впечатления. Растирая поврежденную стальной хваткой Танаева руку, монах все время смотрел в сторону, стараясь не встречаться с ним взглядом, а в его ауре превалировали желтые тона, свидетельствовавшие о том, что врал он напропалую.

– Значит, все, что произошло в том узком переулочке, – задуманная вами инсценировка?

– Разумеется, это так!

– Улепетывал ты довольно натурально. Да и одиннадцать человеческих жизней, потерянных вашей общиной, – цена немалая... Ну, да ладно, скажи лучше: зачем ты все это выдумываешь? Что тебе от меня нужно?

– Лично мне ничего. А вот наша община хочет получить от тебя немного информации. Информации о том, что на самом деле находится за дверью древнего храма. Взамен мы обещаем твоему отряду беспрепятственный проход через нашу зону. – На этот раз монах не врал.

– И как же вы собираетесь получить от меня эту информацию? Дело в том, что я не собираюсь возвращаться. Особенно в том случае, если в храме действительно существует выход из проклятого города.

– Выход существует, но тебе все же придется вернуться!

– Это с какой такой радости?

– У тебя будет для этого серьезная причина. Очень серьезная. Ты не забыл, как действует яд каменного скорпиона? Я обязан тебе сообщить, что от него существует противоядие, и знают, как его изготовить, только в нашей общине!

– Зачем ты мне это рассказываешь? – спросил Танаев, чувствуя, что у него перехватывает дыхание от недоброго предчувствия.

– На тебя этот яд, к сожалению, не действует, иначе мы бы сейчас здесь не беседовали. И тебе самому по этой причине противоядие, естественно, не понадобится. Но ведь у тебя есть друзья. Не зря же ты рисковал жизнью ради этой ведьмы – предсказательницы...

ГЛАВА 24

Они сидели в небольшой комнатке, отведенной Танаеву в доме Стилена, все вчетвером. Карин, Фавен и Бартон – все, кому он мог верить в этом враждебном мире, все, кому он доверял и чьими жизнями теперь вынужден был рисковать...

Они разговаривали шепотом, низко склонившись друг к другу над маленьким столиком, и напоминали заговорщиков. Собственно, они и были заговорщиками.

– У нас есть два варианта, – сказал Танаев, закончив рассказ о своей встрече с серым монахом. – Или мы принимаем предложение серых и тогда, не нанимая здесь дружину, идем к древнему храму вчетвером.

– А Стилен?

– В Стилене вся загвоздка... У меня сложилось впечатление, что община проводников – всего лишь ширма для серых, одно из их отделений. Весьма удобная ширма, развязывающая им руки. Доказательств у меня нет, лишь интуиция и наблюдения, но если я прав, Стилена брать с собой очень опасно...

– Как же мы найдем дорогу без него?

– Думаю, нам ее покажут все те же монахи, они очень заинтересованы в том, чтобы наш поход закончился успешно...

– Но ведь тогда, если мы примем предложение серых и если все, что сказал тебе монах, – правда, они постараются отравить кого-то из нас, чтобы заставить тебя вернуться из храма за противоядием...

– Не так просто это будет сделать. Яд каменного скорпиона действует быстро, и применять его имеет смысл, только когда мы подойдем к самому храму. Если раньше – отравленный умрет, и никакое противоядие нам не понадобится. Значит, у самого храма... Но там мы будем этого ждать и не подпустим к отряду никого постороннего.

– Не нравится мне все это! – произнес Бартон, глядя мимо Танаева на Карин, словно уже знал, какую цель выберет себе неизвестный стрелок. – С серыми нельзя заключать никаких сделок, они нас все равно обманут! И сумеют в нужном месте поставить своего стрелка, ты знаешь, как метко они стреляют!

– Есть еще второй вариант. Не заключая никаких сделок и не предупреждая Стилена, сегодня же вечером, до наступления времени кар, отправиться к храму...

– И как же мы найдем к нему дорогу? – поинтересовался Бартон.

– Уверен, нам ее покажут.

– Кто?

– Да все те же серые монахи. Что ты сделал бы на их месте, если бы мы попытались ускользнуть подобным образом, не заключая никаких сделок с ними?

– Нашел бы способ показать верную дорогу и охранял бы нас в пути ото всех неприятностей, и только перед самым храмом... – он неожиданно осекся и сплюнул. – Вот дьявол, что с договором, что без, конец все равно будет один и тот же. Нас попытаются отравить перед самым храмом. Возможно, всех, кроме тебя, – кивнул Бартон на Танаева.

– Ты прав. Меня они не тронут. Они знают, что на меня этот яд не действует, и знают, что мне придется вернуться для того, чтобы получить у них противоядие, если кто-то из вас будет ранен...

– А почему вы думаете, что нас выпустят из лагеря? Лагерь окружен плотной цепочкой постов – я проверял. И то, что их не видно, говорит о том, что в охранении стоят опытные воины! И стоят на этих постах вовсе не серые монахи, а следопыты! – впервые вступил в разговор Фавен.

– Но я же говорил, что следопыты сами относятся к серой секте и будут выполнять приказы ее руководства! – с некоторым недовольством в голосе ответил Танаев, не ожидавший от высказываний Фавена ничего дельного и не желавший позволить ему увести разговор в сторону от главной темы. Фавен говорил редко, но если уж он начинал, остановить его было не так-то просто.

– А если ты ошибаешься? Ты же сказал – доказательств у тебя нет. Что, если ты ошибаешься? Как должны поступить стоящие в наряде воины, заметив ночных беглецов, тайком покидающих лагерь? Даже если их командиры связаны с монахами? Да они засыплют нас стрелами, прежде чем получат другой приказ!

– А ведь он прав! – неожиданно поддержал Фавена Бартон. – И даже если нам удастся миновать посты следопытов, серые могут воспользоваться нашим побегом, чтобы схватить нас и связанными доставить к храму. Тогда им не потребуются стрелки, любая стрельба всегда несет в себе элемент риска – можно промахнуться, можно вообще попасть не в того человека. Гораздо надежнее отравленная игла! Не понимаю, почему они до сих пор на нас не напали!

– Да потому, что такой вариант обойдется им слишком дорого. С человеком, победившим призрачного демона, лучше не перегибать палку! – возразил Фавен. – Поэтому они выжидают, что мы предпримем.

– В любом случае нам придется рисковать. Хуже всего, если мы ничего не сделаем и станем ждать, пока Стилен навяжет нам отряд своих воинов. Под их «охраной» мы уже ничего не сможем предпринять и пойдем туда, куда он пожелает. Нам нужно выбрать вариант, при котором мы сможем сохранить за собой свободу передвижения. Тогда перед самым храмом мы окружим Карин и попытаемся защитить ее от ядовитых стрел.

– Зачем? – спросила Карин, резко тряхнув густыми волосами. До сих пор она с непонятной усмешкой молча слушала споры мужчин.

– Зачем что? – не понял Танаев.

– Зачем вы попытаетесь меня защитить? Я бы на вашем месте не стала этого делать. Серые, осуществив свой план, решат, что все в порядке, они потеряют бдительность, и мы сможем проникнуть в храм!

– Для того, чтобы тут же из него вернуться за противоядием?

– Для того, чтобы вовсе из него не возвращаться! Кто вам сказал, что только серые знают секрет противоядия от яда каменного скорпиона? Я не смогла спасти Гонта, потому что у меня не было нужных трав и других составляющих, необходимых для его изготовления. Но вчера мне удалось посетить торжище под благовидным предлогом покупки лекарств к предстоящему походу.

Заметив, какую кислую мину скорчил Танаев, Карин усмехнулась:

– Я помнила о твоем запрете, и мне пришлось переодеться мужчиной. Но, как видишь, все окончилось благополучно. Стилен охотно ссудил меня для этого деньгами, и мне удалось купить все необходимое для изготовления противоядия – здесь хороший рынок. Теперь я смогу его сделать заранее, и, когда мы подойдем к храму, у нас оно уже будет!

После этого заявления на какое-то время мужчины потеряли дар речи.

– Ты хочешь сказать, что у нас будет стопроцентная гарантия самим нейтрализовать яд? – наконец спросил Танаев.

– Именно это я и пыталась втолковать тебе вчера вечером, но ты был слишком занят подготовкой к походу и другими не имеющими к нему отношения делами!

После этого замечания даже сдержанный Бартон не смог скрыть улыбки.

– Ну что же... – попытался подвести итог этому импровизированному совещанию несколько смущенный Танаев. – Тогда не будем медлить и не станем заключать никаких сделок. Сегодня вечером, за два часа до времени кар, мы выходим. Готовьте вещи и оружие, сюда мы уже не вернемся.

– А как же охранение проводников? – не успокаивался Фавен.

– Я возьму его на себя. Я могу определить местонахождение любого притаившегося в засаде врага! И ни слова Стилену.

– Ты думаешь, он не заметит наши сборы?

– Сейчас его нет. Он сказал мне, что будет присутствовать на совете старейшин до поздней ночи. Воспользуемся его отсутствием. Ну а там – как получится, если он вернется раньше и попытается нам помешать...

– Я бы на его месте не стал этого делать! – усмехнулся Бартон.

* * *

Все сборы закончили за час до назначенного Танаевым времени. Стилена, ко всеобщему облегчению, все еще не было, и они беспрепятственно покинули дом, в котором провели последние несколько дней. Никому не хотелось на прощание вступать в схватку с гостеприимным хозяином, предоставившим им кров, воду и пищу.

Вечерние сумерки сделали серое небо проклятого города почти черным, но безупречное чувство времени, которым обладал Танаев, дало ему возможность определить, что в запасе у их есть не меньше трех часов, до того как свирепые кары выйдут на свою смертельную охоту за всем живым. Сейчас самую главную опасность для них представляло охранение лагеря.

Танаев легко определил по ментальным полям воинов место, где охранение было наиболее редким, и повел за собой свой крошечный отряд.

Им приходилось идти вплотную друг за другом, чтобы не потеряться в сгущавшейся тьме. Лишь редкие факелы на границе лагеря вырывали из темноты желтые круги света, но именно там опасность получить в спину смертоносную стрелу была наибольшей. Выручали развалины, образовавшие на границе лагеря настоящий лабиринт. А поскольку Танаев точно знал, где находится ближайший стрелок, двигаясь то ползком, то короткими перебежками, они сумели благополучно миновать опасную зону. Наконец Танаев с облегчением объявил, что охранение следопытов осталось позади.

– Мы находимся на свободной территории, не принадлежащей ни одной общине! – не без некоторого самодовольства сообщил он своим спутникам, но тут же был сброшен с облаков на землю фразой Бартона:

– Кроме кар, разумеется. У нас осталось меньше часа для того, чтобы найти укрытие в этой кромешной тьме. И если мы этого не сделаем, нашим врагам не понадобится яд каменного скорпиона, чтобы отправить нас всех на тот свет.

– По-моему, мы туда давно уже попали! – прокомментировал заявление Бартона Фавен.

– Я могу видеть в темноте достаточно четко, – успокоил их Танаев. – Найти укрытие не так уж сложно, главное – отойти как можно дальше от лагеря следопытов, чтобы на рассвете они не смогли нас догнать!

– Найти укрытие от кар совсем не так просто, как тебе кажется, – возразил Бартон. – Они чувствуют запах любого живого существа на значительном расстоянии и способны проникать в очень узкие щели! А следопыты все равно нас найдут, на то они и следопыты!

– Ты всегда был пессимистом, Бартон. Не понимаю, почему с таким настроением ты решил последовать за мной!

– Всю свою жизнь я делал глупости и всегда потом расплачивался за них!

– Посмотри на Фавена. Он не ворчит, не стонет, он принимает жизнь такой, какая она есть, и, по-моему, выглядит намного счастливей тебя!

– Это потому, что он слишком толстокож!

– Нет. Это потому, что я уже умер однажды в верхнем мире и повторная смерть мне не страшна. Теперь я знаю, что смерть – всего лишь переход в другой мир, – возразил Фавен.

Это заявление произвело на всех такое сильное впечатление, что споры на некоторое время прекратились. Однако никто так и не решился попросить Фавена более подробно рассказать о своем опыте. Возможно, потому, что все спутники Танаева в глубине сознания уже обладали подобным опытом и старались запрятать его подальше.

Впрочем, обладал им и Танаев – несколько в другой форме, но все же обладал, поскольку, может быть, лучше всех их знал, что гибель физической оболочки далеко не всегда означает полное угасание сознания и разрушение личности. И вот он-то как раз не видел в своем опыте ничего страшного и не боялся о нем вспоминать. Правда, рассказывать об этом людям, не имеющим представления о том, что такое компьютер, было бы невероятно трудно. И, пока он это обдумывал, поделиться впечатлениями о гибели своего прежнего тела ему так и не удалось, поскольку впереди смутным пятном выделилась на фоне черного неба высокая уцелевшая башня, довольно редкая в этом месте.

– На какую высоту способны подняться кары? – спросил он, ни к кому конкретно не обращаясь.

– А кто ж их знает, у нас нет крыльев, чтобы это проверить.

– Зато у нас есть ноги, и с их помощью мы сейчас заберемся на стены этой башни как можно выше! Благо там есть что-то похожее на лестницы!

– О какой башне ты говоришь?! Я не вижу никакой башни! – воскликнул Фавен.

– До нее осталось еще метров сто, давайте поспешим, только идите осторожней, здесь полно обломков от обрушившихся стен, и ничего не стоит поломать ноги.

Вскоре они очутились перед строением, совершенно не похожим на другие знакомые им дома. Даже в сгущающемся мраке глаза его друзей сразу отметили чужие контуры этого явно не принадлежавшего проклятому городу строения.

– Здесь иногда встречаются такие... – пробормотал Бартон.

– Подобные здания стояли здесь раньше, – поддержала Бартона Карин. – Во времена древнего храма, когда здесь еще не было проклятого города. Эту башню строили не титаны. Она слишком узкая, чего стоит эта лестница, взбирающаяся на немыслимую высоту... Титаны вообще не пользовались лестницами!

– Еще бы! Веса этих гигантов не выдержит ни одна лестница! – подтвердил Бартон, а Фавен, как делал это почти всегда, сразу же ему возразил:

– Ты что, видел этих титанов? Откуда ты знаешь, как выглядели они?

– Титанов я не видел, но я жил в доме, построенном ими. Жилище дает полное представление о своем хозяине.

– А я этого не заметил! – не сдавался Фавен. – Они могли строить разные дома, и до сих пор нам просто не попались такие.

– Кончайте спорить! – вмешался Танаев. – У нас мало времени, нужно успеть подняться как можно выше, пока не появились кары.

– Откуда ты знаешь, на какую высоту надо подняться, чтобы они нас не достали, и что мы будем делать, если далеко вверху лестница окажется разрушенной? – Бартон, как всегда, не упускал ни малейшего повода поспорить.

– Я не знаю. У тебя есть лучшее предложение? – Бартон молчал. – Тогда пошли. Здесь нет другого укрытия, эта башня – наш единственный шанс уцелеть в ночи вашего прелестного города.

Лестница, вытесанная из какого-то каменного материала, казалась достаточно прочной, по крайней мере в своей нижней части. Они начали взбираться по ней цепочкой, один за другим, стараясь не отставать от идущего впереди Танаева. Хотя заблудиться на узкой лестнице казалось невозможным, каждый по-прежнему предпочитал видеть перед собой спину впереди идущего товарища.

Они поднялись метров на двести, не встретив ни одного перекрытия и ни одной площадки, на которой можно было бы перевести дух во время этого сумасшедшего подъема. Лестница змеей извивалась вдоль круглых стен башни, заставляя путников взбираться все выше и выше. Если стены кое-где были изгрызены временем и не избежали обвалов, зияющих огромными дырами у них на пути, то монолитная лестница, казалось, была неподвластна влиянию тысячелетий, и даже отсутствие части стены не могло остановить ее бесконечное стремление к зениту.

– Я слышала про такие башни, – донесся из темноты голос Карин. – Их называют башнями птицы Амок.

– И что же собой представляют эти птицы?

– Их никто не видел. Наверно, они вымерли тысячи лет назад.

– Тогда откуда взялось это название?

– Из древних книг. В те годы, когда я училась предсказывать будущее, мне приходилось читать такие книги. Там говорилось, что эти птицы бессмертны и обладают волшебной силой.

– Разумеется, злой и смертельно опасной, – иронично вставил Танаев.

– В проклятом городе все смертельно опасно! – подтвердила Карин.

– Может, кто-нибудь зажжет наконец факел! – взмолился Бартон.

– Нельзя. Свет привлечет к нам кар или кого-нибудь похуже. Осталось уже не так много, я вижу, как редеет завеса испарений. Возможно, метров через сто они исчезнут вовсе. Тогда станет светло без всяких факелов.

– Откуда ты знаешь? Можно подумать, ты уже взбирался на подобные башни! – не унимался Бартон.

– На башни я не взбирался, но над городом летал!

– Да неужели? И где же ты спрятал свои крылья?

– Я замечаю в своем отряде несколько непочтительное отношение к командиру и не могу этого допустить. Вы должны полностью доверять тому, за кем отправились в ад.

– А мне казалось, что мы стараемся из него выбраться!

– Ну, проклятый город больше похож на чистилище. Мне почему-то кажется, что ад поджидает нас впереди.

После этой его реплики все надолго замолчали, и Танаеву представилась возможность осмотреться. Однако он так ничего и не увидел. Туман внизу был совершенно непроницаем, даже для его уникального зрения. Надежда, которую он лелеял весь этот долгий и нелегкий путь, потерпела полное фиаско.

Определить с высоты этой башни дорогу к храму или хотя бы направление на него оказалось совершенно невозможно.

ГЛАВА 25

После той короткой остановки они еще с полчаса молча продолжали подъем. Танаев не хотел делиться своим мрачным открытием с друзьями и окончательно лишить их надежды.

Если ему не удастся найти дорогу, их ждет неизбежная гибель. Они отрезали себе все пути отступления, и теперь им некуда возвращаться. Оставалось только идти вперед, но и туда не вела ни одна тропа...

Блуждать в темноте, в лабиринте проклятого города, до тех пор, пока крылатые кары или какие-нибудь другие монстры не покончат с ними... Это все, что им оставалось.

Они продолжали подъем, надеясь хотя бы подняться выше полета кар, и неизвестно, почему Танаев решил задать Бартону вопрос, который давно вертелся у него на языке, да вот до сих пор как-то не представлялось случая спросить, может быть, о самом важном.

– Скажи, Бартон, у тебя есть друзья в этом мире? Я имею в виду настоящих друзей, а не случайных людей, с которыми тебя связала совместная жизнь в общине шатунов.

Какое-то время старый мастер молчал, и когда Танаев уже подумал, что не дождется ответа, и почему-то даже обрадовался этому, Бартон заговорил:

– У шатунов не бывает друзей. Хотя все они держатся вместе и выручают друг друга, но это всего лишь неизбежная необходимость, позволяющая выжить во враждебном мире. На самом деле, по большому счету, когда на карту поставлено нечто важное, каждый играет сам за себя. – Бартон вновь надолго замолчал, а когда заговорил снова, в его голосе отчетливо слышалось волнение. – Какое-то время я считал, что так и должно быть, что по этому закону люди живут во всех мирах, не только здесь, но потом я встретил тебя и понял, что был не прав.

– А у тебя есть друзья, Танаев? – неожиданно спросила Карин так, словно хотела оспорить впечатление, которое произвело утверждение Бартона.

– Мне странно слышать этот вопрос от тебя.

– Что же в нем странного? Я ведь имею в виду не отношения между мужчиной и женщиной, не развлечение в виде секса, как ты иногда это называешь. Я имею в виду то, чего нам так не хватает в любом из миров, то, что спасает человека от одиночества?

Теперь уже Танаев долго молчал, ворочая ответ внутри себя, словно перемалывал тяжелые камни.

– Я прожил слишком длинную жизнь, и далеко не всегда это благо. Все мои настоящие друзья давно умерли.

– А новых ты не нашел? Иногда ты кажешься мне призраком, скользящим по жизни, не затрагивая ее основ, или холодной статуей... не знаю, какое сравнение тебе лучше подходит.

– Ну, спасибо! Хотелось бы узнать: почему ты вдруг решила подвергнуть анализу мою личность именно сейчас?

– Потому, что мы все сейчас находимся на грани... Ты давно понял, что эта лестница никуда не ведет, и неизвестно, удастся ли нам поговорить еще когда-нибудь.

Танаев ничего не ответил на эту последнюю реплику, упрямо продолжая всматриваться в непроницаемый мрак под ними и машинально считая про себя обороты, которые делала извивающаяся змея лестницы, поднимавшей их все выше.

Карин умела задавать вопросы в самое неподходящее время, и очень часто он не знал, что ей ответить. Ее вопросы нередко несли в себе двойной смысл, непонятный с первого взгляда, иногда ответы, которые она хотела услышать, лежали в сокровенной области памяти, куда он предпочитал заглядывать не слишком часто.

Вот и сейчас она спросила его о друзьях, о людях, давно ушедших из реальной жизни, оставшихся лишь в его памяти...

Капитан корабля, принесшего его на энтропийную звезду, был его другом, хотя сейчас даже имя этого человека вспоминается с трудом. Постепенно образы бывших друзей бледнеют, стираются из его памяти... Что же остается? Приобрести новых друзей, как советовала это Карин? Он трудно сходился с людьми. Ему требовалось слишком долгое время, чтобы он мог хотя бы про себя назвать человека другом. И слишком часто жизнь бросала его в разные стороны, заставляя менять места, где ему приходилось жить, места, которые он мог бы назвать своим домом.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю