Текст книги "Грызу небо зубами (Операция в Мали)"
Автор книги: Евгений Кукаркин
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
Кукаркин Евгений
Грызу небо зубами (Операция в Мали)
Евгений Кукаркин
Грызу небо зубами (Операция в Мали)
Написано в 1999 – 2001 г.г. Приключения. 2-я редакция февраль 2003 г.
Наше грязное переполненное людьми судно медленно подползает к деревянному пирсу. Ловкие полураздетые негры поймали канаты и прикрутили сухогруз к огромным черным столбам, раскиданным вдоль всего настила пристани, и тут же крики и визг поднялись до небес. Пассажиры с тюками и сумками ринулись на берег в толпу встречающих и любопытных.
Я не спешу и жду, когда уменьшится давка, не желая толкаться среди этих мокрых и потных тел. Наконец, основная масса нервных исчезает с палубы, и я неторопливо спускаюсь по трапу вниз. Несколько негритят ринулись ко мне, толкаясь и крича, начали вырывать из рук сумку.
– Пошли вон, – рявкаю на них по-английски.
Мальчишки отскочили, только двое наиболее упорных все еще держались за ремни сумки, но и увидев двух здоровенных негров в военной форме и малиновых беретах, подошедших к нам, разжали пальцы и отошли в сторону.
– Вы, капитан Петроф? – на правильном английском спросил некрасивый широкомордый капитан в черных очках.
– Да.
– Я – капитан Тонго. Мы прибыли за вами. Отдайте шоферу ваши вещи.
Он кивнул своему сопровождающему, и тот, отдав мне нелепо честь, подошел и подхватил сумку.
– Пошли, – махнул капитан рукой в сторону построек.
Офицер пошел впереди, раздвигая своим корпусом сразу притихшую толпу. Мы прошли что-то похожее на таможню и оказались на пыльной площади, забитой примитивными торговыми палатками и просто навесами от палящего солнца, а также покупателями и воришками. За базаром вдоль дороги замерли изношенные машины, среди которых выделялся армейский "Виллис".
Машина несется по дороге мимо нищего города. За нами поднимается и медленно сносится в сторону столб пыли. Негры сидят впереди и молчат. Проехали город, обогнули какое-то экзотическое кладбище, выбрались в полупустынную местность, покрытую кустарником, и тут противно скрипят тормоза нашего "Виллиса". Пыль от машины накрывает нас, и, когда она под действием ветерка относится в сторону, я вижу в руке капитана Тонго, повернувшегося ко мне,... пистолет, направленный мне в лоб.
– Ты что? – ошеломленно спрашиваю я.
– Тебе, белый, пришел конец.
– Почему?
– Мы – повстанцы.
Я – в полной растерянности. Это – конец, ведь меня как раз завербовали воевать против них!
– Но эта форма... я ничего не понимаю.
– Форму мы приобрели, шлепнув тех людей, которые должны встретить тебя в порту. Вылезай из машины, не стоит пачкать ее кровью . Вот в этих кустах ты и простишься с жизнью.
Я соскакиваю на землю. Капитан Тонго медленно выползает через дверцу, стараясь держать меня на мушке. Ствол пистолета дрожит из-за его неуклюжих перемещений. Вдруг негр насторожился, его лицо скривилось.
– Это еще кто? Вот черт!
Я оглянулся. За кладбищем появился столб пыли, он стремительно приближался к повороту дороги и, наконец, долетел до участка дороги рядом с нами. Что-то неразличимое в клубах пыли, похоже, грузовик, приближается на бешенной для такой дороги скорости.
– Слушай, ты, – свирепеет капитан, – стой рядом и не шевелись...
Он торопливо засовывает пистолет в кобуру, прижимается спиной к машине и обращается к шоферу на непонятном для меня языке. Шофер выпрыгивает из Виллиса, поспешно поднимает капот машины и начинает делать вид, что копается в двигателе. Грузовик надвигается на нас, поднимая за собой столб пыли, и я замечаю каски солдат в кузове. Надежда на спасение мелькает в голове. Грузовик проносится рядом, и сразу пыль накрывает нас, я срываюсь и бегу в эту желтую мглу за машиной. Пыль быстро сносит, еще быстрее удаляется звук двигателя. Сзади раздается противный звук автомобильного клаксона и тормозов. Я отпрыгиваю в сторону, ожидая увидеть проклятый "Виллис", но передо мной оказывается серый "Мерседес", который тут же окутался пылевым облаком, вот оно растаяло, и стекло дверцы поползло вниз. В окно высунулась черная женская головка в темных очках с многочисленными косичками, она кричит мне что-то. Я бегу к машине. Из-за рассеивающейся пыли, сзади вдруг выныривает еще грузовик, тоже с солдатами и застывает, почти коснувшись "Мерседеса". В легковой машине только женщина за рулем.
– Возьмите меня с собой...
– Кто Вы? – вдруг спросила девушка на приличном английском языке.
– Я летчик, прибыл добровольцем из Европы.
– И что Вы делаете посреди дороги?
– У нас сломалась машина.
– Да, да... я видела.
– Я только что с парохода, меня встретили военные.
– Ладно, садитесь. А вещи... Вы разве не будете забирать вещи?
– Они потом завезут.
Я запрыгиваю в любезно открытую дверь с правой стороны машины. Мы трогаемся, и грузовик с солдатами двинулся за нами.
– Это ваша охрана? – спрашиваю я, оглядываясь назад.
– Да. Они все время со мной.
– Кто же вы, королева, принцесса...?
Она засмеялась:
– Нет. Но сейчас – война, и повстанцы не прочь захватить меня в плен или убить, ведь мой папа – самая известная личность в Мали. Он – начальник комитета безопасности страны.
– И поэтому два грузовика с солдатами разъезжают с вами по дорогам...
– Что вы думаете, я по своей охоте мотаюсь? Ничего подобного, папа приказал переехать на базу из нашего поместья – там стало совсем небезопасно.
Я оглядываю свою собеседницу, у нее ровненький носик, щеки булочкой и красивые чуть припухшие губы. На девушке белая кофточка, которая подчеркивает грудь, и красная юбка, не сильно скрывающая стройные ноги. А вроде ничего...
– Давайте знакомиться. Мое имя – Николай, а Ваше?
– Дези.
– Вы хорошо говорите по-английски, учились в Европе?
– Нет, я была в Америке, там провела все детство и только два года назад, по требованию папы, вернулась. А вы откуда?
– Из Европы. Я русский.
Она ловко ведет машину и хорошо держит дистанцию с первым грузовиком, хотя пыль иногда накрывает нас своими волнами. Сообщение о том, что я русский, она пропустила мимо ушей.
– Вы – летчик?
– Нет, вертолетчик.
– А..., знаю. Один раз в Америке, я прокатилась на вертолете вокруг статуи свободы. Ничего..., даже не страшно было.
Мы въехали в какой-то поселок. Дези сбавила скорость и вовремя, появившиеся словно из-под земли полуголые дети что-то орали нам и приплясывали, чуть не наскакивая на корпус машины. Наконец последняя хижина исчезла, и мы понеслись по прямой дороге дальше.
– Скажите, Дези, а зачем вас папа востребовал из Америки, разве родители не озабочены в вашей безопасности? Там, в Америке не так опасно, как здесь.
– Это – правда, но, как мама говорит, я – преступница. Мои сверстницы давно замужем, нарожали кучу детей, а я проболталась за границей и не нашла себе достойного принца. Поэтому меня и вызвали.
– Жениха здесь нашли?
– В общем-то, да. Это будет политический брак. Папа хочет выдать меня за генерала Иесса...
– Что же здесь политического? Генерал-то воюет, небось, на стороне правительства.
– И да, и нет. У нас каждый генерал – политическая фигура, которая может иногда и не поддержать правительство, и с этим ничего сделать не могут.
Грузовик, едущий впереди нас, остановился, пыль отнесло в сторону. Мы подкатили сзади, и тут же рядом с "Мерседесом" появилась военная полиция.
– Все. Доехали, – сказала Дези.
– А где база?
– Здесь за воротами. Это пропускной пункт.
Пыль совсем рассеялась. Я увидел колючую проволоку, растянутую на кольях и расползшуюся вправо и влево от дороги. В стекло дверцы постучали. Полицейский в каске согнулся, пытаясь меня рассмотреть.
– Что это он?
– Проверка документов.
Хорошо хоть этот лжекапитан не утащил у меня бумаги. Я вытащил паспорт и, опустив стекло, протянул полицейскому, тот пролистал несколько страничек и, ничего не сказав, исчез за стоящей впереди машиной.
– Куда этот тип утащил мой паспорт?
– Не беспокойтесь, все будет в порядке.
Через пять минут все тот же тип молча вернул документы. Мы тронулись дальше, проехали ворота, и тут я заметил, что пыли больше нет, колеса машин катятся по асфальту. Перед нами появились приличные каменные коттеджи, и, вскоре, настоящая улица европейского городка приняла наш кортеж.
– Я Вас сейчас подвезу к комендатуре, а там вас распределят, покажут, где надо разместиться.
– Хорошо. Спасибо вам большое.
"Мерседес" подкатил к двухэтажному белому строению, охраняемому несколькими солдатами. Я открыл дверцу и вылез наружу.
– До встречи, – кричит мне негритяночка.
"Мерседес" умчался в окружении охраны дальше, а я вошел внутрь здания.
Сидящий за барьером лейтенант долго изучал мои документы, сверялся с какими то бумагами и, наконец, кивнул головой.
– Господин, капитан, – на корявом английском обратился он ко мне, зайдите в комнату 24 на втором этаже этого здания.
– Хорошо.
За столом сидит совсем седой холеный негр в дорогом гражданском костюме.
– Очень рад вас видеть, капитан Петроф.
– Простите, с кем имею честь говорить?
– Генерал Корадо, начальник службы безопасности страны.
– Хм... Так это яс вашей дочерью приехал сюда?
– Да, вы. Я разглядел вас в окно. Хочу спросить, как же вы оказались в машине моей дочери?
– Меня в порту встретил капитан Тонго, который сказал, что послан довести до базы. Мы сели в его машину и, выехав за город, вдруг остановились на дороге. Капитан внезапно заявил, что послан меня убить, и вытащил оружие, на мое счастье на дороге появились машины охраны вашей дочери, я постарался остановить их, и упросил ее взять меня с собой.
– Понятно. Как выглядел капитан Тонго?
– Крупный, выше меня ростом, с широким лицом и большим приплюснутым носом...
– Говорите, очень высокий?
– Да.
– И свободно говорил по-английски.
– Да.
– Вам повезло, что остались живы. Судя по всему, вы встретились с командиром местного повстанческого отряда Тинто.
– У него остались мои вещи.
– Это не так ужасно. Ужасно то, что вы даже не осознаете, что подвергли опасности мою дочь, остановив ее машину почти около убийц. Этот изверг мог пристрелить вас и ее. Капитан Петроф, будем считать, что вам и моей дочери повезло, но в следующий раз, если будете невнимательны, все может кончиться плохо. Решим так, сегодня будете отдыхать, а завтра я хочу слетать в соседнюю провинцию Ванин. Так что будьте готовы. Увидимся завтра.
– А куда мне сейчас идти?
– Вас проводят.
Я вышел из кабинета и тут же увидел ожидающего меня напротив двери солдата, почти мальчишку в военной форме с автоматом за спиной. Он стал мне показывать знаками, чтобы я шел за ним.
Мой пункт назначения – это небольшой каменный домик, утонувший в густой зелени сада. Провожатый доводит меня до двери и протягивает на ладони ключи, после этого нервно отдает честь и уматывается на улицу. Еще не успел вставить ключ в замочную скважину, как услышал за спиной:
– Эй, приятель, по-русски говоришь?
Я обернулся. Между кустами виднелся забор, за которым стоял здоровенный полураздетый парень с бородой.
– Говорю.
Подошел к нему и представился:
– Капитан Петров.
– Завербовались сюда летать на вертолетах?
– Да.
– А я – капитан Мамонтов, – ваш оператор и сосед по дому.
Он протягивает мне руку, и я крепко ее жму.
– Только что из России? – спрашивает мой сосед.
– Можно считать – только что . Почти две недели добирался сюда.
– Как она там?
– Как и всегда. Москва на месте, а в остальном тоже все по-старому. Вы не расскажете мне, что творится здесь? Почему меня так быстро сорвали и отправили в эту страну?
– Здесь – все погано, капитан. Правительственные силы держат только побережье и промышленные районы, а повстанцы – всю северную часть республики, их все время подпитывают из ЮАР – добровольцами, вооружением, техникой, продовольствием. Некоторые отряды повстанцев добрались до этого района, и теперь здесь идут бесконечные бои. В этот напряженный момент ваш предшественник нелепо погиб. Утонул...
– Как утонул?
– А так. Пошел купаться в море и не вернулся.
– Тело нашли?
– Нет.
– Может, он все же жив, и его утащили повстанцы?
– Нет. В море видели касаток, они могли его утащить.
– Какой вертолет мне дадут?
– МИ-28. Их всего два. Одним управляет капитан Сабуров, а другим теперь вы.
– Мне сказали, что завтра мы полетим..., почему же не Сабуров?
– Кто сказал?
– Начальник службы безопасности... генерал Корадо.
– Вот гад. Вы опасайтесь его капитан, это самая подлая и скверная личность в стране. Все интриги и авантюры исходят от него. А по поводу второго вертолета..., он пока в ремонте... Повстанцы повредили его, когда он патрулировал подступы к электростанции.
– А чем вы занимаетесь в свободное время.
– Телевизора здесь нет, радио бесполезно слушать, не зная их языка, остаются только кабаки и танцы. В гарнизоне есть хорошие притоны и бары. Местные туземки бывают очень симпатичны, они часто приходят на танцы, вот этим и забавляемся.
– А где можно поесть?
– Питаемся в барах, кафетериях или других забегаловках . Ближайшее кафе через домов двадцать, там такая площадь..., от нее уже центр городка начинается.
– Ладно. Ты извини , капитан, я немного устал, пойду отдохну.
– Конечно, конечно. Если хочешь, мы вечерком сходим в центр?
– Договорились, разбуди меня.
Я пошел к домику опять, открыл дверь и увидел вполне приличную мебель, хорошо подобранную к цвету стен. Долго исследовать дом мне не хотелось, нашел ванну, побрызгал на лицо и руки холодной водой и завалился на первый попавшийся диван.
Чьи-то руки трясут меня.
– Капитан, вставайте. Вы просили, чтобы я вас разбудил.
Это Мамонтов, мой сосед.
– Сколько времени.
– Семь часов вечера. Вы так устали, что не закрыли за собой дверь. Здесь так делать нельзя...
– Разве она не захлопывается? А впрочем..., если бы я ее закрыл, вы бы меня не смогли разбудить. Черт, я проспал почти девять часов.
– Вам надо еще привести себя в порядок... Я на всякий случай принес бритву. Видел, что вы пришли без вещей.
– За бритву – спасибо. С сумкой действительно произошла неприятность.
– Украли?
– Хуже, отняли.
– В этой стране все возможно. Пятнадцати минут Вам хватит?
– Да.
– Тогда я зайду попозже.
Я успел побриться и даже окунуться в ванну с холодной водой. Мамонтов пришел точно через пятнадцать минут.
– Моя одежда сойдет до хорошего кабака? – спрашиваю его.
– Нормально, здесь в галстуках никто не ходит.
– Тогда пошли.
Мне показалось, что это – весьма приличное заведение. Длинная и широкая стойка с высокими стульями протянулась вдоль стены. В большом зале – столики для посетителей, неравномерно расставленные по кругу, в центре которого свободная площадка, к которой сбоку пристроился помост с небольшим оркестром. Гулкие вентиляторы медленно толкали воздух, нелепо отклоняя сигаретные струйки в сторону. Мы присели за стойку, я огляделся. Зал заполнен военными, весьма своеобразно одетыми негритяночками, и лишь кое-где штатские разбавляли эту толпу .
– Эй, Сэмми, – позвал Мамонтов бармена по-английски.
Небритый с сонными глазами толстый негр подошел к нам.
– Что нужно, господин капитан?
– Два виски с содовой и что-нибудь поесть моему другу. Он с утра голоден.
– Сейчас сделаем, господин капитан.
Мне показалось, что Сэмми внимательно разглядывает меня через узкие щелки глаз. Он, не спеша, налил виски в стакан, добавил содовой и подвинул к нам, потом заковылял вдоль стойки и исчез за занавеской в стене.
– Здесь будь внимательней, капитан, – учит меня Мамонтов на родном языке, – бармены и прислуга все соглядатаи генерала Корадо. Мне даже кажется, что это и другие заведения на территории базы прослушиваются его агентами.
– Хорошо, я учту. За встречу.
Мы выпили виски. И тут за спиной у Мамонтова показалась симпатичная черная женщина в весьма ярком наряде, вся увешанная бусами.
– В-и-т-ь-я, – смешно тянет она по-русски, тут же переходя на английский язык. – Наконец-то ты пришел. Я уже час тебя жду.
– Чего же ты сразу не подошла?
– Так ведь ты не один.
– А... Да... Познакомься, это – мой командир, капитан Петров...
– Зовите меня, Николай.
– А это Заза, девочка с побережья, вышла замуж за офицера, а тот погиб. Вот теперь... со мной.
Появился бармен с двумя тарелками, наполненными салатом и жареной свининой. Он поставил их передо мной.
– Если господин желает, то я принесу рыбу. Пить что-нибудь будете?
– Давай рыбу и три бутылки пива.
Пиво он достал из-под стойки, открыл пробки и протянул нам.
– Капитан, пойдем сядем, вон там столик свободный, – предлагает Мамонтов.
– Да нет, вы идите, я здесь посижу.
– Хорошо.
Мамонтов заказал еще пива, соленых сухариков и отвалил со своей подругой к столику. Я принялся уплетать пищу. Кто-то осторожно дотрагивается до плеча. Оглядываюсь и вижу женскую фигурку в темно-красном платье, на лицо наброшены многочисленные маленькие косички волос, через которые видны темные очки.
– Приятного аппетита, Николай.
– Дези?
– Тихо!
– Я узнал тебя по голосу.
– Говори как можно тише, я не хочу, чтобы меня здесь узнали.
– Садись рядом.
Она с трудом забирается на высокий стул.
– Что тебе заказать?
– Сок манго.
– Бармен...
Сонная физиономия повернулась ко мне.
– Да, господин.
– Сок манго даме.
– Сейчас.
– А где ваши две машины солдат? Куда делась охрана? – почти шепчу ей на ухо.
Нелепые косички Дези при этом коснулись моего носа.
– Я всех обманула и удрала сюда, – так же шепчет она. – Хотела вас увидеть. Считала, что вы обязательно появитесь здесь, так как это ближайшее заведение от вашего дома.
– Что-нибудь произошло?
– Почти. Отец устроил мне взбучку за то, что решила подвезти вас. Меня, оказывается, могли убить те двое у машины?
– Да. И тебе, и мне повезло.
– Вот видишь, судьба...
Мы посмотрели друг на друга и засмеялись. Перед Дези появился стакан сока, и она с жадностью сделала глоток. Опять появился бармен с тарелкой жареной рыбы.
– Господин, что-нибудь еще?
– Больше ничего не надо, Хочешь рыбу? – предлагаю Дези.
– Давай.
Дези бесцеремонно берет рыбу руками и начинает есть. Иногда она отрывается от пищи и успевает что-то сказать.
– Представить не можешь, как я голодна... Как приехала домой, так крошки во рту не было... Разругалась с отцом, а тот запер меня в комнате... Я через окно...
– Тебе попадет. Папа может и отшлепать, когда вернешься.
– Пусть только посмеет, я за своего жениха тогда не выйду...
– Ты еще думаешь об этом?
– Я думаю, как бы вообще от него избавиться. Прости мое кощунство, но мне иногда хочется, чтобы его подстрелили...
– Да ты весьма кровожадна.
Дези вытирает руки о салфетку и хватается за сок.
– Во всем виновата жуткая война, все время мы живем сводками военных действий, а там только жертвы, убитые и раненые. Я уже привыкла, что кого-то убивают...
– А я нет.
– Поживете здесь и тоже привыкнете.
Заиграл оркестрик, наполняя зал ритмичной музыкой.
– Вы танцуете? – спрашиваю ее.
– Конечно.
– Тогда рискнем?
– Если хочешь, – улыбается она, – пошли.
По центру зала уже дергаются четыре пары, мы присоединяемся к ним, и Дези мгновенно ушла в свой танец, закрыв глаза. Все ее тело поразительно и пластично изгибалось. Площадочка наполняется танцующими, и тут меня кто-то толкает в спину. Я оглядываюсь, это Мамонтов со своей подругой.
– Кто это? – шепчет он мне, кивая на Дези. – Я ее здесь раньше не видел.
– После скажу.
– У тебя губа не дура.
Капитан отвалил в сторону. Я профессионально охватил взглядом зал и... увидел у входа солдат с автоматами. Стоящий впереди военный пристально оглядывал помещение. Прыгиваю к Дези и прижимаюсь к ней, прикрывая от вошедших. Она открыла глаза и ошалело смотрит на меня.
– Ты чего?
– Тихо. У входа солдаты, не по твою ли душу?
– Боже мой...
– Отходи к бару...
Я буквально на руках выношу ее к стойке.
– Садись и не оглядывайся, – сажаю девушку на высокий стул. – Я тебе сейчас что-нибудь еще закажу. Бармен!
Но сонного толстяка нет, ждем еще минуту, и тут сзади нас раздается голос:
– Дези, не пора ли домой.
Оглядываюсь и вижу генерала Корадо с тремя солдатами.
– Папа, зачем ты так...
– А как еще по-другому? Идет война, а дочь без охраны разгуливает по борделям. Надо быть законченной идиоткой, чтобы не понять, что за тобой охотятся все: и партизаны, и диверсанты, и репортеры. Поймают, и в стране может возникнуть политический кризис, а это может привести к гибели десятков и сотен людей.
– Хорошо, папа, я больше не буду вступать в дискуссию, я иду.
Дези поднимается, хлопает меня по плечу.
– До встречи, Николай.
– До свидания, Дези.
Она идет к двери в окружении солдат. Генерал остался рядом со мной.
– А вы, молодой человек, не разевайте рот, на то, что вам не положено.
– Извините, господин генерал, я здесь – первый день и еще не разобрался во всех местных премудростях, поэтому еще не понял, на что могу разевать рот, а на что нет.
– Хм... Однако... Впрочем, может быть вы и правы. Теперь, раз вы еще ни в чем не разобрались, запомните первый урок. Моя дочь не для вас.
Он не стал слушать мой ответ, повернулся и пошел на выход. Я уставился на сонную рожу бармена, появившегося из-за занавески.
– Это ты вызвал генерала? Это ты узнал Дези?
– Я не понимаю, о чем Вы говорите, господин.
– Тогда я пообещаю тебе одно: однажды поднимусь в воздух и нечаянно разнесу твою забегаловку к чертовой матери. Нечаянно..., одной ракетой. Поверь мне, я подлости не прощаю.
И тут лицо бармена изменилось, глазки раскрылись, и в них появился страх.
– Извините, господин, но я выполнял распоряжение генерала. Если бы не сообщил..., меня бы убили...
– Ну и сволочь же ты. Мне жаль, что наше знакомство омрачено твоим доносом, но предупреждаю, если капнешь на меня или моих друзей еще раз... берегись! Дай мне еще бутылочку пива.
– Слушаюсь, господин.
Сижу и неторопливо поглощаю пиво. Ко мне подходит запыхавшийся потный Мамонтов.
– Я все видел. У тебя все в порядке?
– Да.
– Слава богу. Я тогда побежал к Зазе.
– Я, пожалуй, пойду домой.
– Может тебе скучно? Хочешь, найдем девушку на ночь. Здесь есть такие конфетки...
– Не надо.
– Найдешь дорогу?
– Найду.
Наступило утро. Меня опять будит Мамонтов, длинными трелями дверного звонка. С трудом дохожу до двери и открываю ее.
– Капитан, подъем. Нам надо быть через полтора часа на аэродроме.
– Полтора часа?
– Да. У нас не так много времени, надо еще пойти в нашу забегаловку поесть.
– Встаю
– Я опять принес бритву...
– Спасибо. А купить здесь вещички... бритву, например... можно?
– Конечно. Здесь все торгуют, солдаты, жители, генералы...
– Так к кому же мне обратится?
– Лучше к бармену. Он по своим каналам достанет что угодно.
– Ничего себе. Ладно, я буду готов через пятнадцать минут.
Тот же бар и тот же сонный бармен. При виде меня он почтительно кланяется.
– Что нужно, господину?
– Отбивную и кофе.
– А вам? – это к Мамонтову.
– Мне салат и кофе.
Бармен неторопливо уходит за занавеску и вскоре приносит две тарелки и две кружки кофе. Мы начинаем есть и перебрасываемся фразами. Бармен стоит недалеко и, видно, очень расстроен тем, что говорим по-русски.
– Этот тип знает русский?
– Нет. Но... может быть некоторые слова. Говори быстрее, он не успеет понять.
– Хорошо. Как Заза?
– В порядке. А кто был с тобой?
– Дочь генерала Корадо.
– Ничего себе. Как тебе удалось с ней познакомиться?
– Потом расскажу.
– Фигурка у нее – прелесть. Я бы тоже хотел встречаться с такой.
– Она не для нас.
– Значит, генерал приходил за своей дочкой?
– Угадал.
– А потом тебе сделал внушение?
– Да ты – провидец.
– Ладно тебе. Лучше доедай быстрей, через три минуты за нами придет машина.
– И так каждый раз?
– Все время.
На бетонной площадке стоят два до боли знакомых вертолета МИ-28, со своими нелепыми, вытянутыми, закругленными носами. Мамонтов подводит меня к ближайшему.
– Вот наша стрекоза.
Стрекоза вся поистерта и залатана, некоторые заклепки вылетели, и дыры грубо замазаны герметиком. Двое полураздетых негров и белый в комбинезоне крутились вокруг машины.
– Ион, – прокричал Мамонтов.
Белый человек оглянулся.
– Это наш механик, – обращается он уже ко мне, потом опять к нему. Иди сюда. Прибыл новый командир.
Белый человек отбрасывает ветошь и неторопливо идет к нам.
– Здравствуйте, – говорит он на корявом английском, – капитан Минеско, ваш механик.
Я протягиваю руку.
– Капитан Петров. Как машина?
– Что ей сделается. Пока работает. К полету готова.
– Отлично. Сейчас сюда приедет генерал Корадо, и мы полетим...
– Генерал? – недоверчиво спрашивает механик.
– Да.
– А куда он сядет? В запасном отсеке нет места. Я туда брезентовые чехлы переложил...
– Он полетит вместо оператора.
– О, черт возьми. Я тогда полезу в машину и наведу порядок в кабине. Командир, не надо ли блокировать часть кнопок вооружения? Вдруг этот псих будет нажимать все подряд, говорят, что он прошел школу в Уэст-Пойнте, а там учат всему...
– Нет, оставьте все как есть.
– Хорошо. Я пошел.
Через три минуты, действительно, на аэродроме появился кортеж машин. Впереди несся грузовик с солдатами, за ним военный "Джип" с генералом, сзади – еще одна грузовая машина. Первая машина остановилась перед нами, и высыпавшиеся из нее солдаты оцепили площадку с вертолетом. Генерал подошел к нам не один, худощавый с большими ноздрями негр в форме полковника держался чуть позади его.
– Капитан, Петроф, – обратился Корадо ко мне, – вертолет готов?
– Готов.
– Мне надо взять с собой полковника Чока. Где мы его можем разместить?
– Только в техническом отсеке. Капитан Минеско, подойдите сюда.
Румын подходит, небрежно козырнув генералу и полковнику:
– Слушаю, господин капитан.
– Надо выбросить чехлы, в отсеке поедет пассажир.
– Кто, генерал?
– Нет, его помощник.
– А генерал?
– Я же тебе говорил, он летит на месте оператора.
– А... Мать их..., – по-русски ругается Ион.
Он подходит к вертолету и долго копается у левого борта. На землю вываливается гора чехлов.
– Все в порядке, господин генерал, можно садиться, – сообщаю я.
Корадо благосклонно кивает головой, что-то гортанно кричит своему помощнику и неторопливо идет к лесенке. Чока направляется к Минеско и с его помощью протискивается в технический отсек. Я забираюсь на место пилота и начинаю раскручивать винты.
Мы летим над густой зеленью сельвы. Так как я лечу здесь первый раз, то передо мной раскрыта карта, по которой стараюсь поймать местные ориентиры. Дурацкие английские слова, изменяющие названия рек и поселков, не позволяют толком узнать, где я нахожусь. Вот передо мной раскрылся приток реки Майрес, но он вдруг резко повернул на северо-запад, и я понял, что ошибся... Настоящий Майрес оказался правее, через два километра. Лечу над рекой, это уже легче... мы вошли в границы провинции Ванин.
– Капитан, – слышу в наушниках голос Корадо, – над городом лететь не надо, постарайтесь взять западнее, там, у озера – резиденция генерала Иесса.
Озеро только одно, и я вижу на его берегу военный лагерь, раскинувшийся правильными квадратами палаток и домиков. Мы садимся у большого каменного строения, и тут же вертолет окружает цепочка военных. Пока я выбирался из машины, Корадо уже выпрыгнул на землю и обнимался с толстым военным. Рядом почтительно раскачивался ошалевший от болтанки полковник Чок. Генералы и свита пошли к строению, а когда я попытался двинуться за ними, два черных солдата преградили мне путь. Я обматерил их по-русски и пошел в тень вертолета. Обо мне забыли.
– Эй, летчик, – меня трясет за плечо изумительное стройное чернокожее создание с миллионом плетеных косичек. – Там тебе приготовили поесть.
Я сижу у вертолета, облокотившись на лесенку. Сон сморил меня, и теперь маленькая ручка старается разбудить.
– Ты кто?
– Я – Стаси, – поет голосок по-английски.
– Это очень хорошо, что ты Стаси, но я хочу узнать, кто ты здесь, уборщица, пленница, принцесса, королева?
Девушка смеется.
– Нет, я... я – подруга генерала Иесса.
– Так, так..., а где еда?
– Пойдемте, я вас провожу.
Для меня приготовлена отдельная палатка. Сидя за небольшим столиком, поглощаю пищу, а Стаси сидит напротив. Она с интересом наблюдает, как я ем.
– Как здоровье господина генерала? – спрашиваю я, пережевывая жареного тунца.
– Тсс..., – ее пальчик прижался к губам, – Помолчите.
– Ладно...
– Лучше скажите, как приготовлена рыба? Вам понравилось?
– Вкусно. Вы скоро покинете меня?
– Зачем торопить время. Разве я вам не нравлюсь?
– Нравитесь, но вы же подруга генерала.
– Испугались?
– Конечно. Ведь я по рангу капитан, а не генерал.
Стаси улыбается.
– Я вас действительно брошу, но... не скоро...
– Всегда так... Только я с кем-нибудь из здешних красавиц познакомлюсь, так сразу она начинает искать повод, чтобы улизнуть. Неужели я так уродлив, что они покидают меня?
– Вы не уродливы. А с кем это вы еще знакомы, скажите, если не секрет?
– Честно говоря, я вас ввел в заблуждение. Я ведь здесь недавно, всего второй день и познакомился только с одной девушкой, а не с несколькими, как похвастался.
– Эта девушка – симпатичная, красивее, чем я?
– Она так же привлекательна...
– Кто же это, мне так не терпится узнать.
– Есть такая девушка, Дези, дочь генерала Корадо.
Наступила тишина. Стаси сразу насупилась
– Такая действительно улизнет..., – шипит она.
– Вы ее знаете?
– Сука она. Вы мне испортили хорошее настроение, капитан. Я действительно Вас покину. Как поедите, выбросьте тарелки за дверь, матрац и подушка свернуты в том углу, там и ложитесь спать. Я вам советую из палатки не выходить.
– Что ж, видно даже в этом моя судьба.
Стаси не улыбнулась, она гордо покинула меня.
Меня толкают в плечо. Я открываю глаза и вижу часть освещенной фонарем с улицы стенки палатки. Рядом фигура с нелепо обмотанным лицом.
– Вы кто?
– Тсс.. – шипит нежный голосок.
– Стаси?
– Нет. Я не Стаси.
– Кто вы?
– Это неважно. Вы – летчик?
– Да.
– Значит вы мне и нужны. Это правда, что вы знакомы с дочкой генерала Корадо?
– Да, но откуда вы это узнали?
– Госпожа Стаси при имени дочки генерала сходит с ума. Она сегодня расколотила посуду и избила всех служанок. Похоже, ночью генералу Иессу придется нелегко...
– Но, простите, я-то зачем вам нужен?
– У меня огромная просьба, передайте письмо Дези. Вот оно.
Мне в руку втискивают пакет.
– А от кого письмо?
– Она знает. Прощайте, летчик. Никому о нашей встрече не говорите.
Тень бесшумно исчезла. Я запихнул письмо в карман и задумался. Она говорила про госпожу Стаси, значит это одна из ее служанок.
Утром генерал летит со мной обратно. Полковника Чока мы оставили у генерала Иесса. Через переговорное устройство слышу голос Корадо.
– Капитан, зачем вы сказали этой дуре – Стаси, что знакомы с моей дочерью?
– Разве я сделал что-то не так?
– Конечно, трепать языком об этом не стоит. Впрочем, я вас наказывать за это не буду, так как все это пошло мне на пользу. Лучше скажите, когда к вам в постель успела залезть эта идиотка? Вроде я весь день слышал ее противный голос в приемной генерала Иесса.