355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Евгений Кукаркин » Грызу небо зубами (Операция в Мали) » Текст книги (страница 1)
Грызу небо зубами (Операция в Мали)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 09:44

Текст книги "Грызу небо зубами (Операция в Мали)"


Автор книги: Евгений Кукаркин


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)

Кукаркин Евгений
Грызу небо зубами (Операция в Мали)

Евгений Кукаркин

Грызу небо зубами (Операция в Мали)

Написано в 1999 – 2001 г.г. Приключения. 2-я редакция февраль 2003 г.

Наше грязное переполненное людьми судно медленно подползает к деревянному пирсу. Ловкие полураздетые негры поймали канаты и прикрутили сухогруз к огромным черным столбам, раскиданным вдоль всего настила пристани, и тут же крики и визг поднялись до небес. Пассажиры с тюками и сумками ринулись на берег в толпу встречающих и любопытных.

Я не спешу и жду, когда уменьшится давка, не желая толкаться среди этих мокрых и потных тел. Наконец, основная масса нервных исчезает с палубы, и я неторопливо спускаюсь по трапу вниз. Несколько негритят ринулись ко мне, толкаясь и крича, начали вырывать из рук сумку.

– Пошли вон, – рявкаю на них по-английски.

Мальчишки отскочили, только двое наиболее упорных все еще держались за ремни сумки, но и увидев двух здоровенных негров в военной форме и малиновых беретах, подошедших к нам, разжали пальцы и отошли в сторону.

– Вы, капитан Петроф? – на правильном английском спросил некрасивый широкомордый капитан в черных очках.

– Да.

– Я – капитан Тонго. Мы прибыли за вами. Отдайте шоферу ваши вещи.

Он кивнул своему сопровождающему, и тот, отдав мне нелепо честь, подошел и подхватил сумку.

– Пошли, – махнул капитан рукой в сторону построек.

Офицер пошел впереди, раздвигая своим корпусом сразу притихшую толпу. Мы прошли что-то похожее на таможню и оказались на пыльной площади, забитой примитивными торговыми палатками и просто навесами от палящего солнца, а также покупателями и воришками. За базаром вдоль дороги замерли изношенные машины, среди которых выделялся армейский "Виллис".

Машина несется по дороге мимо нищего города. За нами поднимается и медленно сносится в сторону столб пыли. Негры сидят впереди и молчат. Проехали город, обогнули какое-то экзотическое кладбище, выбрались в полупустынную местность, покрытую кустарником, и тут противно скрипят тормоза нашего "Виллиса". Пыль от машины накрывает нас, и, когда она под действием ветерка относится в сторону, я вижу в руке капитана Тонго, повернувшегося ко мне,... пистолет, направленный мне в лоб.

– Ты что? – ошеломленно спрашиваю я.

– Тебе, белый, пришел конец.

– Почему?

– Мы – повстанцы.

Я – в полной растерянности. Это – конец, ведь меня как раз завербовали воевать против них!

– Но эта форма... я ничего не понимаю.

– Форму мы приобрели, шлепнув тех людей, которые должны встретить тебя в порту. Вылезай из машины, не стоит пачкать ее кровью . Вот в этих кустах ты и простишься с жизнью.

Я соскакиваю на землю. Капитан Тонго медленно выползает через дверцу, стараясь держать меня на мушке. Ствол пистолета дрожит из-за его неуклюжих перемещений. Вдруг негр насторожился, его лицо скривилось.

– Это еще кто? Вот черт!

Я оглянулся. За кладбищем появился столб пыли, он стремительно приближался к повороту дороги и, наконец, долетел до участка дороги рядом с нами. Что-то неразличимое в клубах пыли, похоже, грузовик, приближается на бешенной для такой дороги скорости.

– Слушай, ты, – свирепеет капитан, – стой рядом и не шевелись...

Он торопливо засовывает пистолет в кобуру, прижимается спиной к машине и обращается к шоферу на непонятном для меня языке. Шофер выпрыгивает из Виллиса, поспешно поднимает капот машины и начинает делать вид, что копается в двигателе. Грузовик надвигается на нас, поднимая за собой столб пыли, и я замечаю каски солдат в кузове. Надежда на спасение мелькает в голове. Грузовик проносится рядом, и сразу пыль накрывает нас, я срываюсь и бегу в эту желтую мглу за машиной. Пыль быстро сносит, еще быстрее удаляется звук двигателя. Сзади раздается противный звук автомобильного клаксона и тормозов. Я отпрыгиваю в сторону, ожидая увидеть проклятый "Виллис", но передо мной оказывается серый "Мерседес", который тут же окутался пылевым облаком, вот оно растаяло, и стекло дверцы поползло вниз. В окно высунулась черная женская головка в темных очках с многочисленными косичками, она кричит мне что-то. Я бегу к машине. Из-за рассеивающейся пыли, сзади вдруг выныривает еще грузовик, тоже с солдатами и застывает, почти коснувшись "Мерседеса". В легковой машине только женщина за рулем.

– Возьмите меня с собой...

– Кто Вы? – вдруг спросила девушка на приличном английском языке.

– Я летчик, прибыл добровольцем из Европы.

– И что Вы делаете посреди дороги?

– У нас сломалась машина.

– Да, да... я видела.

– Я только что с парохода, меня встретили военные.

– Ладно, садитесь. А вещи... Вы разве не будете забирать вещи?

– Они потом завезут.

Я запрыгиваю в любезно открытую дверь с правой стороны машины. Мы трогаемся, и грузовик с солдатами двинулся за нами.

– Это ваша охрана? – спрашиваю я, оглядываясь назад.

– Да. Они все время со мной.

– Кто же вы, королева, принцесса...?

Она засмеялась:

– Нет. Но сейчас – война, и повстанцы не прочь захватить меня в плен или убить, ведь мой папа – самая известная личность в Мали. Он – начальник комитета безопасности страны.

– И поэтому два грузовика с солдатами разъезжают с вами по дорогам...

– Что вы думаете, я по своей охоте мотаюсь? Ничего подобного, папа приказал переехать на базу из нашего поместья – там стало совсем небезопасно.

Я оглядываю свою собеседницу, у нее ровненький носик, щеки булочкой и красивые чуть припухшие губы. На девушке белая кофточка, которая подчеркивает грудь, и красная юбка, не сильно скрывающая стройные ноги. А вроде ничего...

– Давайте знакомиться. Мое имя – Николай, а Ваше?

– Дези.

– Вы хорошо говорите по-английски, учились в Европе?

– Нет, я была в Америке, там провела все детство и только два года назад, по требованию папы, вернулась. А вы откуда?

– Из Европы. Я русский.

Она ловко ведет машину и хорошо держит дистанцию с первым грузовиком, хотя пыль иногда накрывает нас своими волнами. Сообщение о том, что я русский, она пропустила мимо ушей.

– Вы – летчик?

– Нет, вертолетчик.

– А..., знаю. Один раз в Америке, я прокатилась на вертолете вокруг статуи свободы. Ничего..., даже не страшно было.

Мы въехали в какой-то поселок. Дези сбавила скорость и вовремя, появившиеся словно из-под земли полуголые дети что-то орали нам и приплясывали, чуть не наскакивая на корпус машины. Наконец последняя хижина исчезла, и мы понеслись по прямой дороге дальше.

– Скажите, Дези, а зачем вас папа востребовал из Америки, разве родители не озабочены в вашей безопасности? Там, в Америке не так опасно, как здесь.

– Это – правда, но, как мама говорит, я – преступница. Мои сверстницы давно замужем, нарожали кучу детей, а я проболталась за границей и не нашла себе достойного принца. Поэтому меня и вызвали.

– Жениха здесь нашли?

– В общем-то, да. Это будет политический брак. Папа хочет выдать меня за генерала Иесса...

– Что же здесь политического? Генерал-то воюет, небось, на стороне правительства.

– И да, и нет. У нас каждый генерал – политическая фигура, которая может иногда и не поддержать правительство, и с этим ничего сделать не могут.

Грузовик, едущий впереди нас, остановился, пыль отнесло в сторону. Мы подкатили сзади, и тут же рядом с "Мерседесом" появилась военная полиция.

– Все. Доехали, – сказала Дези.

– А где база?

– Здесь за воротами. Это пропускной пункт.

Пыль совсем рассеялась. Я увидел колючую проволоку, растянутую на кольях и расползшуюся вправо и влево от дороги. В стекло дверцы постучали. Полицейский в каске согнулся, пытаясь меня рассмотреть.

– Что это он?

– Проверка документов.

Хорошо хоть этот лжекапитан не утащил у меня бумаги. Я вытащил паспорт и, опустив стекло, протянул полицейскому, тот пролистал несколько страничек и, ничего не сказав, исчез за стоящей впереди машиной.

– Куда этот тип утащил мой паспорт?

– Не беспокойтесь, все будет в порядке.

Через пять минут все тот же тип молча вернул документы. Мы тронулись дальше, проехали ворота, и тут я заметил, что пыли больше нет, колеса машин катятся по асфальту. Перед нами появились приличные каменные коттеджи, и, вскоре, настоящая улица европейского городка приняла наш кортеж.

– Я Вас сейчас подвезу к комендатуре, а там вас распределят, покажут, где надо разместиться.

– Хорошо. Спасибо вам большое.

"Мерседес" подкатил к двухэтажному белому строению, охраняемому несколькими солдатами. Я открыл дверцу и вылез наружу.

– До встречи, – кричит мне негритяночка.

"Мерседес" умчался в окружении охраны дальше, а я вошел внутрь здания.

Сидящий за барьером лейтенант долго изучал мои документы, сверялся с какими то бумагами и, наконец, кивнул головой.

– Господин, капитан, – на корявом английском обратился он ко мне, зайдите в комнату 24 на втором этаже этого здания.

– Хорошо.

За столом сидит совсем седой холеный негр в дорогом гражданском костюме.

– Очень рад вас видеть, капитан Петроф.

– Простите, с кем имею честь говорить?

– Генерал Корадо, начальник службы безопасности страны.

– Хм... Так это яс вашей дочерью приехал сюда?

– Да, вы. Я разглядел вас в окно. Хочу спросить, как же вы оказались в машине моей дочери?

– Меня в порту встретил капитан Тонго, который сказал, что послан довести до базы. Мы сели в его машину и, выехав за город, вдруг остановились на дороге. Капитан внезапно заявил, что послан меня убить, и вытащил оружие, на мое счастье на дороге появились машины охраны вашей дочери, я постарался остановить их, и упросил ее взять меня с собой.

– Понятно. Как выглядел капитан Тонго?

– Крупный, выше меня ростом, с широким лицом и большим приплюснутым носом...

– Говорите, очень высокий?

– Да.

– И свободно говорил по-английски.

– Да.

– Вам повезло, что остались живы. Судя по всему, вы встретились с командиром местного повстанческого отряда Тинто.

– У него остались мои вещи.

– Это не так ужасно. Ужасно то, что вы даже не осознаете, что подвергли опасности мою дочь, остановив ее машину почти около убийц. Этот изверг мог пристрелить вас и ее. Капитан Петроф, будем считать, что вам и моей дочери повезло, но в следующий раз, если будете невнимательны, все может кончиться плохо. Решим так, сегодня будете отдыхать, а завтра я хочу слетать в соседнюю провинцию Ванин. Так что будьте готовы. Увидимся завтра.

– А куда мне сейчас идти?

– Вас проводят.

Я вышел из кабинета и тут же увидел ожидающего меня напротив двери солдата, почти мальчишку в военной форме с автоматом за спиной. Он стал мне показывать знаками, чтобы я шел за ним.

Мой пункт назначения – это небольшой каменный домик, утонувший в густой зелени сада. Провожатый доводит меня до двери и протягивает на ладони ключи, после этого нервно отдает честь и уматывается на улицу. Еще не успел вставить ключ в замочную скважину, как услышал за спиной:

– Эй, приятель, по-русски говоришь?

Я обернулся. Между кустами виднелся забор, за которым стоял здоровенный полураздетый парень с бородой.

– Говорю.

Подошел к нему и представился:

– Капитан Петров.

– Завербовались сюда летать на вертолетах?

– Да.

– А я – капитан Мамонтов, – ваш оператор и сосед по дому.

Он протягивает мне руку, и я крепко ее жму.

– Только что из России? – спрашивает мой сосед.

– Можно считать – только что . Почти две недели добирался сюда.

– Как она там?

– Как и всегда. Москва на месте, а в остальном тоже все по-старому. Вы не расскажете мне, что творится здесь? Почему меня так быстро сорвали и отправили в эту страну?

– Здесь – все погано, капитан. Правительственные силы держат только побережье и промышленные районы, а повстанцы – всю северную часть республики, их все время подпитывают из ЮАР – добровольцами, вооружением, техникой, продовольствием. Некоторые отряды повстанцев добрались до этого района, и теперь здесь идут бесконечные бои. В этот напряженный момент ваш предшественник нелепо погиб. Утонул...

– Как утонул?

– А так. Пошел купаться в море и не вернулся.

– Тело нашли?

– Нет.

– Может, он все же жив, и его утащили повстанцы?

– Нет. В море видели касаток, они могли его утащить.

– Какой вертолет мне дадут?

– МИ-28. Их всего два. Одним управляет капитан Сабуров, а другим теперь вы.

– Мне сказали, что завтра мы полетим..., почему же не Сабуров?

– Кто сказал?

– Начальник службы безопасности... генерал Корадо.

– Вот гад. Вы опасайтесь его капитан, это самая подлая и скверная личность в стране. Все интриги и авантюры исходят от него. А по поводу второго вертолета..., он пока в ремонте... Повстанцы повредили его, когда он патрулировал подступы к электростанции.

– А чем вы занимаетесь в свободное время.

– Телевизора здесь нет, радио бесполезно слушать, не зная их языка, остаются только кабаки и танцы. В гарнизоне есть хорошие притоны и бары. Местные туземки бывают очень симпатичны, они часто приходят на танцы, вот этим и забавляемся.

– А где можно поесть?

– Питаемся в барах, кафетериях или других забегаловках . Ближайшее кафе через домов двадцать, там такая площадь..., от нее уже центр городка начинается.

– Ладно. Ты извини , капитан, я немного устал, пойду отдохну.

– Конечно, конечно. Если хочешь, мы вечерком сходим в центр?

– Договорились, разбуди меня.

Я пошел к домику опять, открыл дверь и увидел вполне приличную мебель, хорошо подобранную к цвету стен. Долго исследовать дом мне не хотелось, нашел ванну, побрызгал на лицо и руки холодной водой и завалился на первый попавшийся диван.

Чьи-то руки трясут меня.

– Капитан, вставайте. Вы просили, чтобы я вас разбудил.

Это Мамонтов, мой сосед.

– Сколько времени.

– Семь часов вечера. Вы так устали, что не закрыли за собой дверь. Здесь так делать нельзя...

– Разве она не захлопывается? А впрочем..., если бы я ее закрыл, вы бы меня не смогли разбудить. Черт, я проспал почти девять часов.

– Вам надо еще привести себя в порядок... Я на всякий случай принес бритву. Видел, что вы пришли без вещей.

– За бритву – спасибо. С сумкой действительно произошла неприятность.

– Украли?

– Хуже, отняли.

– В этой стране все возможно. Пятнадцати минут Вам хватит?

– Да.

– Тогда я зайду попозже.

Я успел побриться и даже окунуться в ванну с холодной водой. Мамонтов пришел точно через пятнадцать минут.

– Моя одежда сойдет до хорошего кабака? – спрашиваю его.

– Нормально, здесь в галстуках никто не ходит.

– Тогда пошли.

Мне показалось, что это – весьма приличное заведение. Длинная и широкая стойка с высокими стульями протянулась вдоль стены. В большом зале – столики для посетителей, неравномерно расставленные по кругу, в центре которого свободная площадка, к которой сбоку пристроился помост с небольшим оркестром. Гулкие вентиляторы медленно толкали воздух, нелепо отклоняя сигаретные струйки в сторону. Мы присели за стойку, я огляделся. Зал заполнен военными, весьма своеобразно одетыми негритяночками, и лишь кое-где штатские разбавляли эту толпу .

– Эй, Сэмми, – позвал Мамонтов бармена по-английски.

Небритый с сонными глазами толстый негр подошел к нам.

– Что нужно, господин капитан?

– Два виски с содовой и что-нибудь поесть моему другу. Он с утра голоден.

– Сейчас сделаем, господин капитан.

Мне показалось, что Сэмми внимательно разглядывает меня через узкие щелки глаз. Он, не спеша, налил виски в стакан, добавил содовой и подвинул к нам, потом заковылял вдоль стойки и исчез за занавеской в стене.

– Здесь будь внимательней, капитан, – учит меня Мамонтов на родном языке, – бармены и прислуга все соглядатаи генерала Корадо. Мне даже кажется, что это и другие заведения на территории базы прослушиваются его агентами.

– Хорошо, я учту. За встречу.

Мы выпили виски. И тут за спиной у Мамонтова показалась симпатичная черная женщина в весьма ярком наряде, вся увешанная бусами.

– В-и-т-ь-я, – смешно тянет она по-русски, тут же переходя на английский язык. – Наконец-то ты пришел. Я уже час тебя жду.

– Чего же ты сразу не подошла?

– Так ведь ты не один.

– А... Да... Познакомься, это – мой командир, капитан Петров...

– Зовите меня, Николай.

– А это Заза, девочка с побережья, вышла замуж за офицера, а тот погиб. Вот теперь... со мной.

Появился бармен с двумя тарелками, наполненными салатом и жареной свининой. Он поставил их передо мной.

– Если господин желает, то я принесу рыбу. Пить что-нибудь будете?

– Давай рыбу и три бутылки пива.

Пиво он достал из-под стойки, открыл пробки и протянул нам.

– Капитан, пойдем сядем, вон там столик свободный, – предлагает Мамонтов.

– Да нет, вы идите, я здесь посижу.

– Хорошо.

Мамонтов заказал еще пива, соленых сухариков и отвалил со своей подругой к столику. Я принялся уплетать пищу. Кто-то осторожно дотрагивается до плеча. Оглядываюсь и вижу женскую фигурку в темно-красном платье, на лицо наброшены многочисленные маленькие косички волос, через которые видны темные очки.

– Приятного аппетита, Николай.

– Дези?

– Тихо!

– Я узнал тебя по голосу.

– Говори как можно тише, я не хочу, чтобы меня здесь узнали.

– Садись рядом.

Она с трудом забирается на высокий стул.

– Что тебе заказать?

– Сок манго.

– Бармен...

Сонная физиономия повернулась ко мне.

– Да, господин.

– Сок манго даме.

– Сейчас.

– А где ваши две машины солдат? Куда делась охрана? – почти шепчу ей на ухо.

Нелепые косички Дези при этом коснулись моего носа.

– Я всех обманула и удрала сюда, – так же шепчет она. – Хотела вас увидеть. Считала, что вы обязательно появитесь здесь, так как это ближайшее заведение от вашего дома.

– Что-нибудь произошло?

– Почти. Отец устроил мне взбучку за то, что решила подвезти вас. Меня, оказывается, могли убить те двое у машины?

– Да. И тебе, и мне повезло.

– Вот видишь, судьба...

Мы посмотрели друг на друга и засмеялись. Перед Дези появился стакан сока, и она с жадностью сделала глоток. Опять появился бармен с тарелкой жареной рыбы.

– Господин, что-нибудь еще?

– Больше ничего не надо, Хочешь рыбу? – предлагаю Дези.

– Давай.

Дези бесцеремонно берет рыбу руками и начинает есть. Иногда она отрывается от пищи и успевает что-то сказать.

– Представить не можешь, как я голодна... Как приехала домой, так крошки во рту не было... Разругалась с отцом, а тот запер меня в комнате... Я через окно...

– Тебе попадет. Папа может и отшлепать, когда вернешься.

– Пусть только посмеет, я за своего жениха тогда не выйду...

– Ты еще думаешь об этом?

– Я думаю, как бы вообще от него избавиться. Прости мое кощунство, но мне иногда хочется, чтобы его подстрелили...

– Да ты весьма кровожадна.

Дези вытирает руки о салфетку и хватается за сок.

– Во всем виновата жуткая война, все время мы живем сводками военных действий, а там только жертвы, убитые и раненые. Я уже привыкла, что кого-то убивают...

– А я нет.

– Поживете здесь и тоже привыкнете.

Заиграл оркестрик, наполняя зал ритмичной музыкой.

– Вы танцуете? – спрашиваю ее.

– Конечно.

– Тогда рискнем?

– Если хочешь, – улыбается она, – пошли.

По центру зала уже дергаются четыре пары, мы присоединяемся к ним, и Дези мгновенно ушла в свой танец, закрыв глаза. Все ее тело поразительно и пластично изгибалось. Площадочка наполняется танцующими, и тут меня кто-то толкает в спину. Я оглядываюсь, это Мамонтов со своей подругой.

– Кто это? – шепчет он мне, кивая на Дези. – Я ее здесь раньше не видел.

– После скажу.

– У тебя губа не дура.

Капитан отвалил в сторону. Я профессионально охватил взглядом зал и... увидел у входа солдат с автоматами. Стоящий впереди военный пристально оглядывал помещение. Прыгиваю к Дези и прижимаюсь к ней, прикрывая от вошедших. Она открыла глаза и ошалело смотрит на меня.

– Ты чего?

– Тихо. У входа солдаты, не по твою ли душу?

– Боже мой...

– Отходи к бару...

Я буквально на руках выношу ее к стойке.

– Садись и не оглядывайся, – сажаю девушку на высокий стул. – Я тебе сейчас что-нибудь еще закажу. Бармен!

Но сонного толстяка нет, ждем еще минуту, и тут сзади нас раздается голос:

– Дези, не пора ли домой.

Оглядываюсь и вижу генерала Корадо с тремя солдатами.

– Папа, зачем ты так...

– А как еще по-другому? Идет война, а дочь без охраны разгуливает по борделям. Надо быть законченной идиоткой, чтобы не понять, что за тобой охотятся все: и партизаны, и диверсанты, и репортеры. Поймают, и в стране может возникнуть политический кризис, а это может привести к гибели десятков и сотен людей.

– Хорошо, папа, я больше не буду вступать в дискуссию, я иду.

Дези поднимается, хлопает меня по плечу.

– До встречи, Николай.

– До свидания, Дези.

Она идет к двери в окружении солдат. Генерал остался рядом со мной.

– А вы, молодой человек, не разевайте рот, на то, что вам не положено.

– Извините, господин генерал, я здесь – первый день и еще не разобрался во всех местных премудростях, поэтому еще не понял, на что могу разевать рот, а на что нет.

– Хм... Однако... Впрочем, может быть вы и правы. Теперь, раз вы еще ни в чем не разобрались, запомните первый урок. Моя дочь не для вас.

Он не стал слушать мой ответ, повернулся и пошел на выход. Я уставился на сонную рожу бармена, появившегося из-за занавески.

– Это ты вызвал генерала? Это ты узнал Дези?

– Я не понимаю, о чем Вы говорите, господин.

– Тогда я пообещаю тебе одно: однажды поднимусь в воздух и нечаянно разнесу твою забегаловку к чертовой матери. Нечаянно..., одной ракетой. Поверь мне, я подлости не прощаю.

И тут лицо бармена изменилось, глазки раскрылись, и в них появился страх.

– Извините, господин, но я выполнял распоряжение генерала. Если бы не сообщил..., меня бы убили...

– Ну и сволочь же ты. Мне жаль, что наше знакомство омрачено твоим доносом, но предупреждаю, если капнешь на меня или моих друзей еще раз... берегись! Дай мне еще бутылочку пива.

– Слушаюсь, господин.

Сижу и неторопливо поглощаю пиво. Ко мне подходит запыхавшийся потный Мамонтов.

– Я все видел. У тебя все в порядке?

– Да.

– Слава богу. Я тогда побежал к Зазе.

– Я, пожалуй, пойду домой.

– Может тебе скучно? Хочешь, найдем девушку на ночь. Здесь есть такие конфетки...

– Не надо.

– Найдешь дорогу?

– Найду.

Наступило утро. Меня опять будит Мамонтов, длинными трелями дверного звонка. С трудом дохожу до двери и открываю ее.

– Капитан, подъем. Нам надо быть через полтора часа на аэродроме.

– Полтора часа?

– Да. У нас не так много времени, надо еще пойти в нашу забегаловку поесть.

– Встаю

– Я опять принес бритву...

– Спасибо. А купить здесь вещички... бритву, например... можно?

– Конечно. Здесь все торгуют, солдаты, жители, генералы...

– Так к кому же мне обратится?

– Лучше к бармену. Он по своим каналам достанет что угодно.

– Ничего себе. Ладно, я буду готов через пятнадцать минут.

Тот же бар и тот же сонный бармен. При виде меня он почтительно кланяется.

– Что нужно, господину?

– Отбивную и кофе.

– А вам? – это к Мамонтову.

– Мне салат и кофе.

Бармен неторопливо уходит за занавеску и вскоре приносит две тарелки и две кружки кофе. Мы начинаем есть и перебрасываемся фразами. Бармен стоит недалеко и, видно, очень расстроен тем, что говорим по-русски.

– Этот тип знает русский?

– Нет. Но... может быть некоторые слова. Говори быстрее, он не успеет понять.

– Хорошо. Как Заза?

– В порядке. А кто был с тобой?

– Дочь генерала Корадо.

– Ничего себе. Как тебе удалось с ней познакомиться?

– Потом расскажу.

– Фигурка у нее – прелесть. Я бы тоже хотел встречаться с такой.

– Она не для нас.

– Значит, генерал приходил за своей дочкой?

– Угадал.

– А потом тебе сделал внушение?

– Да ты – провидец.

– Ладно тебе. Лучше доедай быстрей, через три минуты за нами придет машина.

– И так каждый раз?

– Все время.

На бетонной площадке стоят два до боли знакомых вертолета МИ-28, со своими нелепыми, вытянутыми, закругленными носами. Мамонтов подводит меня к ближайшему.

– Вот наша стрекоза.

Стрекоза вся поистерта и залатана, некоторые заклепки вылетели, и дыры грубо замазаны герметиком. Двое полураздетых негров и белый в комбинезоне крутились вокруг машины.

– Ион, – прокричал Мамонтов.

Белый человек оглянулся.

– Это наш механик, – обращается он уже ко мне, потом опять к нему. Иди сюда. Прибыл новый командир.

Белый человек отбрасывает ветошь и неторопливо идет к нам.

– Здравствуйте, – говорит он на корявом английском, – капитан Минеско, ваш механик.

Я протягиваю руку.

– Капитан Петров. Как машина?

– Что ей сделается. Пока работает. К полету готова.

– Отлично. Сейчас сюда приедет генерал Корадо, и мы полетим...

– Генерал? – недоверчиво спрашивает механик.

– Да.

– А куда он сядет? В запасном отсеке нет места. Я туда брезентовые чехлы переложил...

– Он полетит вместо оператора.

– О, черт возьми. Я тогда полезу в машину и наведу порядок в кабине. Командир, не надо ли блокировать часть кнопок вооружения? Вдруг этот псих будет нажимать все подряд, говорят, что он прошел школу в Уэст-Пойнте, а там учат всему...

– Нет, оставьте все как есть.

– Хорошо. Я пошел.

Через три минуты, действительно, на аэродроме появился кортеж машин. Впереди несся грузовик с солдатами, за ним военный "Джип" с генералом, сзади – еще одна грузовая машина. Первая машина остановилась перед нами, и высыпавшиеся из нее солдаты оцепили площадку с вертолетом. Генерал подошел к нам не один, худощавый с большими ноздрями негр в форме полковника держался чуть позади его.

– Капитан, Петроф, – обратился Корадо ко мне, – вертолет готов?

– Готов.

– Мне надо взять с собой полковника Чока. Где мы его можем разместить?

– Только в техническом отсеке. Капитан Минеско, подойдите сюда.

Румын подходит, небрежно козырнув генералу и полковнику:

– Слушаю, господин капитан.

– Надо выбросить чехлы, в отсеке поедет пассажир.

– Кто, генерал?

– Нет, его помощник.

– А генерал?

– Я же тебе говорил, он летит на месте оператора.

– А... Мать их..., – по-русски ругается Ион.

Он подходит к вертолету и долго копается у левого борта. На землю вываливается гора чехлов.

– Все в порядке, господин генерал, можно садиться, – сообщаю я.

Корадо благосклонно кивает головой, что-то гортанно кричит своему помощнику и неторопливо идет к лесенке. Чока направляется к Минеско и с его помощью протискивается в технический отсек. Я забираюсь на место пилота и начинаю раскручивать винты.

Мы летим над густой зеленью сельвы. Так как я лечу здесь первый раз, то передо мной раскрыта карта, по которой стараюсь поймать местные ориентиры. Дурацкие английские слова, изменяющие названия рек и поселков, не позволяют толком узнать, где я нахожусь. Вот передо мной раскрылся приток реки Майрес, но он вдруг резко повернул на северо-запад, и я понял, что ошибся... Настоящий Майрес оказался правее, через два километра. Лечу над рекой, это уже легче... мы вошли в границы провинции Ванин.

– Капитан, – слышу в наушниках голос Корадо, – над городом лететь не надо, постарайтесь взять западнее, там, у озера – резиденция генерала Иесса.

Озеро только одно, и я вижу на его берегу военный лагерь, раскинувшийся правильными квадратами палаток и домиков. Мы садимся у большого каменного строения, и тут же вертолет окружает цепочка военных. Пока я выбирался из машины, Корадо уже выпрыгнул на землю и обнимался с толстым военным. Рядом почтительно раскачивался ошалевший от болтанки полковник Чок. Генералы и свита пошли к строению, а когда я попытался двинуться за ними, два черных солдата преградили мне путь. Я обматерил их по-русски и пошел в тень вертолета. Обо мне забыли.

– Эй, летчик, – меня трясет за плечо изумительное стройное чернокожее создание с миллионом плетеных косичек. – Там тебе приготовили поесть.

Я сижу у вертолета, облокотившись на лесенку. Сон сморил меня, и теперь маленькая ручка старается разбудить.

– Ты кто?

– Я – Стаси, – поет голосок по-английски.

– Это очень хорошо, что ты Стаси, но я хочу узнать, кто ты здесь, уборщица, пленница, принцесса, королева?

Девушка смеется.

– Нет, я... я – подруга генерала Иесса.

– Так, так..., а где еда?

– Пойдемте, я вас провожу.

Для меня приготовлена отдельная палатка. Сидя за небольшим столиком, поглощаю пищу, а Стаси сидит напротив. Она с интересом наблюдает, как я ем.

– Как здоровье господина генерала? – спрашиваю я, пережевывая жареного тунца.

– Тсс..., – ее пальчик прижался к губам, – Помолчите.

– Ладно...

– Лучше скажите, как приготовлена рыба? Вам понравилось?

– Вкусно. Вы скоро покинете меня?

– Зачем торопить время. Разве я вам не нравлюсь?

– Нравитесь, но вы же подруга генерала.

– Испугались?

– Конечно. Ведь я по рангу капитан, а не генерал.

Стаси улыбается.

– Я вас действительно брошу, но... не скоро...

– Всегда так... Только я с кем-нибудь из здешних красавиц познакомлюсь, так сразу она начинает искать повод, чтобы улизнуть. Неужели я так уродлив, что они покидают меня?

– Вы не уродливы. А с кем это вы еще знакомы, скажите, если не секрет?

– Честно говоря, я вас ввел в заблуждение. Я ведь здесь недавно, всего второй день и познакомился только с одной девушкой, а не с несколькими, как похвастался.

– Эта девушка – симпатичная, красивее, чем я?

– Она так же привлекательна...

– Кто же это, мне так не терпится узнать.

– Есть такая девушка, Дези, дочь генерала Корадо.

Наступила тишина. Стаси сразу насупилась

– Такая действительно улизнет..., – шипит она.

– Вы ее знаете?

– Сука она. Вы мне испортили хорошее настроение, капитан. Я действительно Вас покину. Как поедите, выбросьте тарелки за дверь, матрац и подушка свернуты в том углу, там и ложитесь спать. Я вам советую из палатки не выходить.

– Что ж, видно даже в этом моя судьба.

Стаси не улыбнулась, она гордо покинула меня.

Меня толкают в плечо. Я открываю глаза и вижу часть освещенной фонарем с улицы стенки палатки. Рядом фигура с нелепо обмотанным лицом.

– Вы кто?

– Тсс.. – шипит нежный голосок.

– Стаси?

– Нет. Я не Стаси.

– Кто вы?

– Это неважно. Вы – летчик?

– Да.

– Значит вы мне и нужны. Это правда, что вы знакомы с дочкой генерала Корадо?

– Да, но откуда вы это узнали?

– Госпожа Стаси при имени дочки генерала сходит с ума. Она сегодня расколотила посуду и избила всех служанок. Похоже, ночью генералу Иессу придется нелегко...

– Но, простите, я-то зачем вам нужен?

– У меня огромная просьба, передайте письмо Дези. Вот оно.

Мне в руку втискивают пакет.

– А от кого письмо?

– Она знает. Прощайте, летчик. Никому о нашей встрече не говорите.

Тень бесшумно исчезла. Я запихнул письмо в карман и задумался. Она говорила про госпожу Стаси, значит это одна из ее служанок.

Утром генерал летит со мной обратно. Полковника Чока мы оставили у генерала Иесса. Через переговорное устройство слышу голос Корадо.

– Капитан, зачем вы сказали этой дуре – Стаси, что знакомы с моей дочерью?

– Разве я сделал что-то не так?

– Конечно, трепать языком об этом не стоит. Впрочем, я вас наказывать за это не буду, так как все это пошло мне на пользу. Лучше скажите, когда к вам в постель успела залезть эта идиотка? Вроде я весь день слышал ее противный голос в приемной генерала Иесса.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю