Текст книги "Господин капитан"
Автор книги: Евгений Кукаркин
Жанр:
История
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
– Какие люди?
– Патриоты, которым не нравиться, что вы сделали.
– Ничего не понимаю. Если вы про гонки, то я выиграл их в честной борьбе.
– Разговор идет о том, что вы пират, пусть даже может быть бывший пират, но некоторые усматривают в этом позорную насмешку над нашими военными, которые ничего против бандитов и террористов уже не могут сделать.
Тут Май возмущенно сказала.
– Что же это за свободная страна, которая готова за выигрыш международного приза, перегрызть глотку победителю. Там, в Сингапуре, ваши адмиралы и высшие чиновники обещали нам неприкосновенность и теперь выходит, даже из отеля выйти нельзя.
– Мадам, в каждой свободной стране свои издержки. Я вам советую все же остаться в отеле.
– Но мы хотим поесть.
– Это пожалуйста, при отеле отличный ресторан. Он вон там. – Агент пальцем тыкает в стеклянную дверь в глубине холла.
– Пошли туда, Май, – предлагаю я своей спутнице.
Она ничего не сказала в ответ, только резко повернулась и пошла в ту сторону куда указал агент Керел.
Сидим в ресторане почти час, уже все заказанное съедено, вино и водка выпиты. Только собрались уходить, как к столику подошла знакомая запыхавшаяся фигура.
– Капитан, очень хорошо, что я вас здесь застал.
– Ли Ван Го? Не ожидал вас увидеть. Мне сказали, что у вас много дел в городе...
– Это потом, дайте что-нибудь выпить.
– Водку, вино?
– Воды, сока, что угодно и побыстрее.
Он плюхнулся на стоящий рядом со столиком стул. Расторопная девушка принесла сельтерскую воду и адвокат с жадностью выпил всю бутылочку до конца.
– Что произошло? Такое ощущение, что за вами гнались десятки верст.
– Не гнались, но я с трудом прорвался в отель. Там перед входом столько народа, что только помощь полиции решила дело. Какой-то агент Керел помог мне пройти к вам. Я представился ему, как ваш юрист. Вы его знаете?
– Да. Его приставило для нашей охраны ФБР.
– Вот-вот. Но между прочим, я очень хотел видеть вас сегодня и поговорить Поэтому и рвался в отель. Завтра и послезавтра это сделать невозможно, потому что вы будете в центре внимания.
– Неужели хотя бы после торжеств нельзя сказать?
– Нет, уже может быть поздно.
– Хорошо, говорите.
– Вы знаете, что по договору с американцами, мы должны в случае выигрыша, продать подводную лодку американцам, на ее утилизацию.
– Ну, да.
– Вот тут то и самое основное, что я предложил хозяину и он полностью одобрил наш план. Через два дня Ай Линь совершит побег из тюрьмы. Наши люди перехватят автобус, в котором она поедет в суд и после ее освобождения, тайком переправят на базу, на подводную лодку...
– Да вы что, это самый сумасшедший план.
– Нет, не сумасшедший. В Америке Ай Линь как в норе не отсидеться, ее лучше вывезти. Но это лишь окончание операции. Вы не знаете самого главного. Я через своих людей выяснил следующее. Американцы не знают, что с вами делать после вручения приза. Было крупное совещание в Лос-Анджелесе высшего командного состава и представителей Белого дома о результатах гонки и там так же стоял вопрос, как обеспечить ваше будущее. Учитывая общественное мнение и тот факт, что на ваших руках кровь многих американцев и их союзников, вам после вручения приза, под любым предлогом предложат покинуть Америку. Но и это не все, ни одно государство, входящее в анти террористический или анти пиратский альянс не готовы вас взять к себе...
– Но договор, который мы составили с адмиралом Греем... Впрочем, я понимаю, договор это бумажка, в которой десятки юристов всегда найдут изъяны. Если согласиться с вами, так мне придется жить между небом и землей.
– Вам предложат жить на кладбище.
– Это нехорошая шутка.
– Нехорошая, согласен, но... После празднеств, военно-морское командование предложит вам, как капитану подводной лодки, отправить субмарину в последний рейс на утилизацию в Сан-Франциско. Но вы до нее не доплывете, ВМС США отомстит вам за позор Сан-Диего.
– А если я не соглашусь отправлять лодку?
– Тогда кто-нибудь пришлепнет вас здесь. Но пока ни я, ни хозяин с этим не согласны. Мы тоже просим вас отправиться в последний рейс.
– Вот именно, последний. Значит, говорите, утопят.
– Да. Все силы, все свое могущество приложит это сделать. Но вы, все равно должны от них отделаться и, потом, сам хозяин доверяет судьбу своей дочери. Вы уйдете в этот поход с ней, когда она убежит из тюрьмы.
За столом молчание. Май с испугом смотрит на нас. Я почувствовал спиной мурашки. Их этого похода, мы точно не выберемся.
– Разве другого выхода нет?
– Нет. ФБР уже закинула удочку некоторым бандитским организациям с просьбой убрать вас через три дня, если вы не покинете эту страну. Если эти гангстеры не согласятся, то они сами уберут вас, но чуть попозже.
– Куда не сунешься, везде по морде.
– Значит надо рисковать и убираться с Ай Линь.
– Куда?
– Я предложил хозяину Африку, Анголу или берег Слоновой Кости. Потом годика через три, когда все уладится, вернетесь в Индонезию, а может и в другое место...
– Но до Африки надо доплыть, выбраться из этой чертовой Америки, где-то дозаправится и потом пережить столько неприятностей в пути.
Ли Ван Го пожимает плечами.
– Вы пока самый лучший капитан подводного флота на земном шаре, это не только мое мнение. Вырвитесь из вод Америки и я вам обеспечу танкер для заправки, а там и получите адреса, где вас ждут. Ради дочери Ван Линь Синь пойдет на все.
В ресторане шум. В проходе появился мой новоявленный друг, капитан канадской субмарины, вместе с некоторыми морскими офицерами других стран. Они не обращают на нас внимание и садятся за столик недалеко от сцены.
– Нам пора сматываться в номер, – говорю своим собеседникам.
– Я согласен, – кивает головой Ли Ван Го.
– Тогда тихо и незаметно, подальше вот от этой компании, – киваю на расшумевшихся моряков.
Ли Ван Го снял отдельный номер и сразу же убрался в него. В своем номере мы стали потрошить привезенные Май вещи из чемоданов и тут в дверь постучали. Я открыл. У входа стоял наш охранник из ФБР Юджин Керал.
– Господин капитан, к вам посетитель. Пропустить?
– Кто?
– Он назвался юрисконсультом госпожи Кристины. Вы такую знаете?
– Да, пропустите.
Входит низенький толстенький человек, аккуратно одетый, с ярким галстуком и с прилизанной прической. Локтем он прижимает к телу коричневую папочку.
– Господин капитан Сомов?
– Это я.
– Я юрисконсульт госпожи Кристины, Генри Фаинсберг. Моя клиентка проиграла вам большую сумму денег и поэтому прислала меня, чтобы уладить все ее дела.
– Я вас слушаю господин Фаинсберг.
– Госпожа Кристина предлагает вам расписку...
– Но это же не наличные и не чек...
– Конечно, но по этой расписке, центральный английский банк в Лондоне выплатит вам указанную в ней сумму.
– Разве нельзя применить другую форму расчета? Я же не собираюсь за деньгами отправляться в Англию.
– Пока нельзя. Госпожа Кристина, как вам лучше пояснить, конфликтует со своим мужем и поэтому не может провести финансовый расчет через его банк.
– Понятно, а на ее то счету в английском банке есть деньги?
– Конечно, она пользуется счетами своей фамилии.
– Это конечно очень здорово, но...
– Вот расписка госпожи Кристины.
Маленький человек достанет из папочки небольшой листок с нацарапанными на нем каракулями...
– Хоть бы печать поставила.
– На нем есть маленькое факсимиле Кристины.
На углу записки грязное, круглое пятно, похожее на цветок лилии. Я складываю бумагу и кладу в карман.
– Благодарю вас, господин Фаинсберг.
Юрисконсульт раскланивается и уходит. Май подходит ко мне.
– Я все слышала.
– Ну и хорошо.
– Ты выиграл деньги в бильярд?
– Да.
– Большие деньги?
– Большие.
– Тогда давай отпразднуем это событие в постели...
– Ты у меня умница.
Сегодня вручение призов. Торжество назначено в пять вечера в помещении военно-морской академии. Для того чтобы нас вывести из отеля, потребовалось прислать сотни полицейских, которые с трудом расчистили коридор среди массы народа прибывшей сюда. Как я понял, здесь уже были не одни репортеры. Толпа явно враждебно настроена против нас. Свист, крики, угрозы слышны со всех сторон. Кто запустил в меня детским зонтиком, огрызок банана попал в плечо Май. Юджин Керал шел впереди, без конца матерился и прорвавшемуся через цепь полиции, крепышу всадил в челюсть прекрасный удар. Только влезли в легковушку, как она тут же сорвалась с места и под охраной машин сотрудников ФБР помчалась по улице.
Торжества совсем не чувствуется. На сцене вся команда моей подлодки. Адмирал Грейг под музыку оркестра выдает каждому матросу и офицеру чек, а также именные подарки. Последним награждают меня.
– А сейчас вручаем приз капитану первого ранга Сомову.
Адмирал протягивает мне чек. Под звуки марша, я получаю заветную премию. Заглядываю туда, точно выписана половина приза и когда только успели все оформить, хитрый хозяин все же сумел даже сюда протянуть лапу, прибрал вторую половину себе.
– А так же ключи от Мерседеса.
Грейг протягивает мне связку ключей. Это конечно хорошо, но вот когда я буду удирать в море, машина мне явно не к чему. Теперь награждают капитанов субмарин завоевавших второе и третье место. Появился мой знакомый канадец и судя по его довольной физиономии, он отхватил приз равный моему. Награждаются также команды этих подлодок.
В зале шум. Длинные столы с шампанским, вином и легкими закусками заполнены гостями. Тосты идут один за другим. Мои матросы и офицеры немного раскрепостились и повели себя свободнее. Некоторые нашли подружек и убрались в соседний зал потанцевать, где ансамбль морских кадетов наяривал ритмичную музыку. Туда же потянулись и экипажи других подлодок. Адмирал Грейг куда-то ушел и на его место присел худощавый, седой мужчина.
– Хочу с вами познакомится и поздравить вас с большой победой, господин капитан. Я муж мадам Кристины Эрвуд Папилеско.
– Рад познакомится.
– Я случайно узнал, что вы играли с моей женой в бильярд и здорово наказали ее.
– Это вышло непроизвольно.
– Я тоже так считаю. Кристи считала себя великим мастером в этой игре и наконец то накололась на настоящего профессионала.
– Ну уж не совсем так. Она последнюю партию почти выиграла.
– Почти не считается. Сколько же жена проиграла?
– Около миллиона долларов.
– Хорошо попалась. Ее расписка у вас?
– Да она здесь в кармане.
– Предлагаю сделку, вы мне ее расписку, а я вам за это что-нибудь другое, ну например из своей недвижимости.
– А чеком нельзя?
– Этого я не хочу. Мне сейчас живые деньги нужны для великих дел, а недвижимость пока меня отягощает. Так что выбирайте: вилла в Сейшелах, с отличным участком; современная яхта, типа "Элизабет", построенная пять лет назад; ранчо в Мексике, где то около ста гектар, со стадом коров и быков...
– Постойте, постойте, господин Папилеско, вы очень быстро перечисляете. Хочу вам задать вопрос. А где сейчас ваша яхта?
– Кажется готовиться к переходу из Австралии в Европу.
– Какая жалость.
– Хотите приобрести ее?
– Желательно.
– Нет проблем. Я вам яхту, вы мне расписку.
– Да, но, она слишком далеко, до нее добираться и добираться.
– Это конечно, но если хотите, я позвоню капитану и он пригонит яхту сюда.
– И сколько это времени займет?
– Дней пятнадцать.
– Мне, конечно, она нужна бы завтра, но раз она в Австралии, задержите ее, пусть там и останется.
– Так берете?
– Беру. В каком городе Австралии находится яхта?
– В Сиднее.
– Дней через двадцать, тридцать, прибуду в Сидней. Расписку Кристины я отдам на яхте, вашему доверенному лицу. Только прошу, во-первых, судно заправить и снабдить всем необходимым для дальнего плавания, во-вторых, все документы о передаче должны быть готовы и полностью оформлены и, в-третьих, о сделке должны знать только мы.
– Отлично капитан, вы сделали хороший выбор.
Он протягивает мне руку и я ее пожимаю.
– Удачи вам, капитан, – продолжает Папилеско. – Я пойду, а то Кристина будет волноваться.
– Разве она здесь?
– Нас обоих пригласили на это торжество.
Мой собеседник уходит и тут же на его место опустился маленький китаец, старпом нашей лодки.
– Господин капитан, эти американцы захватили лодку.
– Когда?
– Сегодня утром, перед нашей поездкой сюда. Военные окружили лодку, всех выгнали наверх и выстроили на пирсе. Адмирал Грейг произнес пламенную речь о том, что теперь мы свободны, субмарину в соответствии с договоренностью они конфискуют, но... так как лодку нужно отправить в Сан-Франциско на переплавку, то желающие могут поучаствовать в последнем рейсе и поэтому остаться переночевать в каютах. Оплата за перевозку, шесть тысяч долларов каждому...
– Все согласились?
– Нет не все. Где то меньше половины команды решила уйти. Пока в этот вечер весь наш экипаж здесь, но после празднества, эта часть разбредется по Америке.
– Новость не из приятных.
– Вы будете вести лодку в Сан-Франциско, господин капитан?
– Похоже я.
– Я так и думал. Если вы не против, я поплыву вместе с вами.
– Не против.
Маленький китаец раскланивается и уходит. Меня дергает за рукав Май, которая все время сидела с другой стороны меня.
– Николай, пошли танцевать?
– Пошли.
С Грейгом встретились в кабинете начальника училища. Туда меня тайком привел посыльный.
– Ну как вам нравиться празднество? – спросил адмирал, наливая мне в граненый стакан виски.
– Нормально.
– Хорошо все получилось. Но наши дела еще не закончились и я хочу с вами поговорить кое о чем. Капитан, мы здесь кое с кем посоветовались и решили предложить вам небольшое дело. Перегнать лодку в Сан-Франциско на переплавку...
Он продвигает мне стакан с виски, свой начинает пить небольшими глотками.
– Сколько заплатите?
– Вы мне всегда нравились, капитан, своей решительностью, смелостью, находчивостью. Вот и сейчас сразу берете быка за рога. Двадцать тысяч долларов, вот ваша цена за перегон.
– Мне одному, а команда?
– Команда в накладе не останется.
. Когда нужно отплыть?
– После завтра.
– Деньги вперед на мой счет.
– Завтра зайдите в банк, что рядом с вашим отелем и вам все перечислят. Мы их предупредим.
Я допиваю виски.
– А теперь будем откровенны, господин адмирал. Вы не будете преследовать меня? Не утопите ли на половине пути в Сан-Франциско?
– Да вы что, капитан. Клянусь, что у меня даже мыслей таких не было.
Врет, гад.
– Налейте еще, господин адмирал.
Я протягиваю ему пустой стакан. Грейг опять наливает виски.
– Капитан Сомов, обстоятельства меняются с каждым часом и я хочу предложить вам новые предложения наших властей.
– Выходит наши разговоры о моем будущем уже потеряли силу.
– Ну не то чтобы потеряли... К сожалению американская пресса неправильно поняла вашу победу в гонках и теперь люди хотят, чтобы вы быстрее уехали из Америки...
– Что вы теперь мне предложите?
– Мы предлагаем вам, после перегонки лодки, вернуться в Россию, где вы родились и так долго жили.
– Я подумаю над этим вариантом и после Сан-Франциско сообщу свое решение.
– Вот и отлично. Выпьем за удачу.
На улице уже темно. Гости разъезжаются, мои бывшие сослуживцы прощаются друг с другом. Часть из них действительно останется здесь, в городе, другие отправятся на лодку. Мы с Май, на машине, подаренной мне, отправляемся из ворот базы к отелю.
Толпа у отеля значительно поменьше, чем была утром, но все равно полицейские и наш охранник Юджин Керел, пробивают среди них проход и нас буквально проталкивают до дверей. Еще один день закончился.
Май сидит на диване совсем голышом и медленно поглощает клубнику со сливками.
– Так о чем вы договорились с адмиралом? – спрашивает она.
– Что я отплываю на подводной лодке в последний рейс после завтра.
– А что будет со мной?
– А тебе надо встретится с нашим адвокатом, чтобы он срочно сделал тебе визу в Австралию. Мы там через месяц должны встретится. Прошу, ни кому ни слова, куда едешь. Чтобы здесь запутать следы смени после завтра этот отель на менее заметный и попроси Ли Ван Го, чтобы он продал мою машину. У тебя деньги есть?
– Есть. Папа дал много денег. Я все поняла, дорогой мой. Только одно неясно. Где мы встретимся в Австралии?
– Постарайся попасть в Сидней. В отеле "Океан" мы встретимся.
Она доедает клубнику.
– А ты чего сидишь? – вдруг спрашивает Май. – Не пора ли нам в постель?
– Пора.
Быстро пролетел еще день. Я из отеля почти не выходил, только один раз заскочил в банк проверить перевел ли на меня деньги Грейг. Не подвел, гад, отвалил перед смертью двадцать тысяч.
Утром, следующего дня, расстался с Май и отправился на базу к своей лодке.
Маленький китаец сразу же доложил обстановку.
– Господин капитан первого ранга, американцы полностью разоружили лодку. Все торпеды вытащены, вооружение снято, даже автоматы и пистолеты у членов экипажа изъяты. В хранилища залито топливо только до конечной остановки. При осмотре лодки, нами найдены поврежденные клапана на воздушных магистралях к цистернам. Сейчас матросы исправляют неисправности.
– Хорошо.
– Когда отправляемся, господин капитан?
– Держите лодку в готовности номер один. Я сейчас был в штабе, там заверили, что по нашему требованию в любое время в течении дня нам откроют боны. К нам сегодня должны прибыть еще несколько пассажиров, будем их ждать и после их приезда, сразу же отправимся в поход.
– Я понял, господин капитан.
Только к шести вечера на берегу показалась санитарная машина. Она на бешенной скорости неслась в нашу сторону. Меня вызвал наверх вахтенный матрос.
– Посмотрите, господин капитан. Вы просили, сразу вызывать, если кто то появится на берегу, вот я и...
– Молодец...
Машина разворачивается на пирс и несет к нам.
– Старпом, – говорю в ларингофон, – вызывай палубных матросов. Наверно, сейчас отходим.
– Есть, вызвать палубных матросов.
Машина с визгом тормозит перед нами. Из кабины выскакивает человек и бежит к задним дверям фургона. Она распахивается, на асфальт выпрыгивает еще несколько человек и тащат носилки. По трапу на лодку заскакивает парень в черной маске.
– Вы капитан? -обращается он ко мне.
– Я.
– Мы привезли мадам Ай Линь.
– Ведите ее сюда.
– Она мертва, капитан.
– Что? Вы привезли мертвую женщину?
– Да, капитан. Операция по освобождению прошла неудачно, ее задела пуля...
– Так. Вы и на базу прорывались с боем?
– Нет. Здесь все вышло удачно. Нам сделали бумагу, где сообщалось, что одному из членов экипажа вашей подводной лодки срочно требуется госпитализация. Нас пропустили сразу же, даже не проверив...
– Хорошо, тащите мадам Ай Линь сюда.
Но ее уже положили передо мной. На носилках лежал вытянутый черный полиэтиленовый мешок с молнией по всей длине. Я подошел к голове и сдвинул замочек молнии. Показалось знакомое до боли красивое лицо. Смерть не испортила черты, только выбелила кожу головы.
– Куда ее?
Стоящие передо мной люди, поняли вопрос.
– В грудь, две пули, – ответил по-видимому старший.
– Вы плывете с нами?
– Да, господин капитан, нам сказали что уходим с вами.
Я задвинул молнию обратно.
– Всем вниз, тело госпожи Ай Линь тоже...
Прибывшие люди неуклюже поползли в рубочный люк. Палубные матросы стащили тело с носилок и стали заталкивать туда же. Один из матросов, по моему сигналу, занялся освобождением концов с причальных тумб.
– Малый вперед, – командую в ларингофон.
Лодка забурлила винтом и медленно сдвинулась с места.
– Старпом, вызвать наверх сигнальщика, мы выходим с акватории базы.
Идем в надводном положении. Вокруг ни одного боевого корабля, даже слухачи не слышат ни каких шумов винтов. Но я то знаю, меня ведут радиолокационные станции, спутники и датчики подводного слежения. Чтобы не нарваться сразу же на неприятности, стараюсь держаться ближе к берегу, лучше быть на виду береговых служб и многочисленных свидетелей...
Быстро наступала темнота. В центральном отсеке я беру микрофон общей связи.
– Господа матросы и офицеры, этот наш последний поход и, к сожалению, может быть даже последним в жизни. Американцы поступили с нами нечестно, фактически отправив в Сан Франциско на смерть. Обстоятельства сложились так, что победив в великой гонке субмарин, мы приобрели ненависть населения и правителей Соединенных Штатов. Как мне стало известно из доверительных источников, по дороге к месту назначения, нас утопят, подло, толи управляемой торпедой, толи закидают минами или ракетами, а может даже расстреляют из орудий. Но из любых вариантов можно найти выход. Я вам предлагаю жизнь, но без нашей подводной лодки. В час икс, мы все выйдем наверх и постараемся напасть на судно, мимо которого будем проходить. Я еще не знаю, какое это судно и какого типа, но нам его надо захватить без шума, чтобы никто из команды не передал в эфир сигналов тревоги. Захват придется осуществить холодным оружием, которое нам любезно оставили американцы и огнестрельным оружием, которое принесли с собой пятеро наших друзей. Поэтому предлагаю подготовиться, взять налегке самое необходимое, документы, деньги, чеки. Ни чемоданов, ни вещей с собой не брать, мы будем плыть до судна в воде, это необходимо, чтобы на радарах не было видно, что подлодка задержалась у какого-нибудь судна. Если кто промахнется и не сумеет попасть на движущее судно, предлагаю плыть к берегу, он все время будет с правой стороны. Там затеряйтесь среди населения. Кто же попадется полиции, постарайтесь нас не продавать. Сам хозяин обещал достать предателя даже со дна моря. Старпом, приготовьте веревки с крюками, надувные лодки и плавсредства Лишних вопросов больше мне прошу не задавать. Связи конец.
Все в центральном стояли в оцепенении.
– Ну чего вы уставились, идите готовьтесь.
Кроме рулевых и акустика все медленно разбрелись.
Около часа ночи сигнальщики заметили огни и команда стала собираться на палубе. Легкий ветерок не поднимал большой волны. С левой стороны, длинной полоской виднелось неравномерное зарево света, там берег.
– Господин капитан, – слышу голос, – впереди, чуть левее, видны огни какого то судна.
Навстречу нам шла неизвестная посудина.
– Прошу приготовиться. По моей команде всем прыгать в воду.
– Я уже разбил команду на группы, – шепчет на ухо маленький штурман. Каждая имеет свое задание
При подходе к цели, я дал последнюю команду, повернуть руль в океан. И когда лодка развернулась, даю команду.
– Все дружно, в воду.
В темноте слышен плеск воды.
– Сюда, господин капитан, – штурман толкает меня к маленькой резиновой лодке, где уже плотно сидят шесть человек.
Я с трудом по веревке забираюсь на борт. Это сухогруз. Где-то по палубам носятся мои матросы. Несколько темных фигур встречают меня.
– Где капитан? – спрашиваю их.
– Убит.
– Кто-нибудь из экипажа цел?
– Ищут последних.
– Штурмана и рулевого на мостик. Старпому с офицерами проверить все судно. Команду разместить по каютам и выделить дежурные смены в машинное отделение и палубные службы. Во время похода ни один человек не должен выйти на верхнюю палубу.
Тени исчезают. Я иду на мостик. Здесь светло. У стенки лежит труп матроса и полураздетого человека. Помимо штурмана и рулевого здесь двое моих офицеров.
– Выбросите этих, – я киваю на мертвых, – за борт.
Подхожу к экрану радара и вижу как медленно ползет в океан светлая точечка. Это наша пустая субмарина.
– Куда берем курс, господин капитан? – спрашивает меня штурман.
– В Новую Зеландию
– Куда? – не поверил он.
– Пока в Новую Зеландию.
– А куда везет груз это судно?
– Подними документы, выясни сам.
– Слушаюсь господин капитан.
Сухогруз медленно разворачивается на юго-запад.
Через пол часа штурман зовет меня к экрану радара.
– Господин капитан, смотрите.
Картина изменилась. Где то у самого верхнего края экрана еще мелькает точка нашей субмарины, а с другой стороны экрана появились две новых зеленых точки.
– Что это? – спрашивает штурман.
– Похоже наши противники. Это они преследуют лодку.
Тонкие линии оторвались от двух точек и пошли в сторону лодки.
– Неужели пустили ракеты? – удивился штурман.
– Сейчас проверим, если лодка исчезнет, значит там будет темный экран.
Нити сошлись на субмарине и точка погасла.
Вот тебе и заверения адмирала Грейга.
Через два дня, когда мы уже давно были далеко от Америки, по мобильному телефону связался с Ли Ван Го.
– Але, – кричу в трубку.
– Кто это?
– Не узнаешь?
– Капитан, не может быть. Все газеты, телевидение сообщили, что вы погибли. Ваша лодка не вышла на связь, велись обширные поиски и военные корабли США недалеко от побережья обнаружили на дне остатки субмарины.
– Если слушай эту прессу, вообще идиотом станешь. Ли, я хочу сделать материальный подарок хозяину, но мне нужна помощь.
– Не понял. Что вы хотите, господин капитан?
– Мне нужно судно, что пересадить туда мою команду. Это в обмен на другое, которое я захватил...
– Хорошо, я поговорю с хозяином.
– Если он согласится, то я сообщу курс по которому судну нужно найти нас. Необходимо, чтобы хозяин подобрал дополнительный неплохой экипаж, чтобы мы передали ему управление подарком.
– Где вы находитесь?
– Это я не могу тебе сказать, из соображений безопасности.
– Хорошо.
– Ты Май, оформил документы, куда я просил?
– Нет.
– Почему?
– Ты же по погиб.
– Вот черт. Где она сейчас?
– Отправилась к отцу.
– Ладно, я позже с ней свяжусь. Успокой ее, скажи, что жив.
– Я сейчас ей сообщу.
– Тогда, пока.
Через два часа сам хозяин позвонил мне.
– Капитан, я рад, что вы как всегда надули всех. У меня к вам предложение, не поговорите со своими ребятами, чтобы они согласились довести мой подарок до адреса, который я укажу.
– Поговорю, но мне надо бы в другую сторону.
– Знаю, мне Май говорила. Ты Ай Линь ко мне не везешь?
– Нет. К сожалению, она осталась в лодке.
– Очень жаль. Хотел ее похоронить по человечески. О том, что она погибла мне доложили сразу же.
– Она фактически похоронена по морскому уставу, вполне по человечески.
– Это не то. Я очень не доволен, что ты не везешь ее ко мне.
– Я очень сожалею.
– Ай Линь считала тебя единственным мужиком, который создан для нее...
– У меня была Май.
– Не была, а есть. Попробуй только откажись от нее, я тебя из под земли достану.
– Мы с ней договорились встретится.
– Я вышлю судно по указанному тобой курсу, оно довезет тебя до Индонезии. Там садись на самолет и лети на место встречи.
– Спасибо, хозяин.
– Позвони мне, когда команда решит, что делать.
Это был обыкновенный вонючий сейнер. Он пристал к борту сухогруза и угрюмый капитан, скривил рожу, когда на его борт поднялось двенадцать человек.
– Мне приказано отвести вас одного.
– Остальные со мной.
– Я вынужден сообщить хозяину.
– Сообщай. А сейчас не теряй время. Эй там, на верху, отдать концы, скомандовал я на сухогруз.
Маленький старпом с верхней палубы сухогруза махал мне рукой.
– Прощайте, господин капитан.
Суда разошлись и долго я еще видел исчезающие за горизонт мачты.
Вот и Сидней. У меня мало вещей, но на таможне все равно задержали.
– Ведь вы капитан Сомов, – белобрысый тип в форменном голубом кителе пристально смотрел на меня.
– Да я капитан первого ранга Сомов.
– Это не вы участвовали в великой гонке субмарин.
– Я.
– Но ведь вы... погибли.
– Это постарались газеты, я жив.
Он долго изучал мой паспорт, потом пожал плечами.
– Раз наше консульство дало вам визу, я не вижу причин вас задерживать.
Кажется, я вырвался на настоящую свободу.
В порту яхты от мужа Кристины нет, в отеле нет Май. Я устроился в номере и задумался. Может позвонить еще раз адвокату или хозяину, поблагодарить за удачную операцию. Тогда Май догадается приехать сюда. Хотя... не буду спешить.
Второй день брожу по городу и вот на одной ухоженной улице увидел красивое название "Центральный английский банк". Может мне не надо отправляться в Лондон, зайду-ка я сюда.
Расторопный охранник сразу задал вопрос в операционном зале.
– Господин, желает открыть счет или взять деньги.
– Мне бы встретится с управляющим банка.
– Это обязательно? Может поговорите с руководителем отделения?
– Нет, вопрос очень важный, по поводу больших денег.
– Хорошо, подождите здесь господин...
– Господин Сомов.
– Хорошо, господин Сомов. Сейчас о вас доложу.
Через десять минут меня позвали в кабинет управляющего. Тучный мужчина сидел за огромным письменным столом и с любопытством глядел на меня.
– Здравствуйте, господин Сомов. Кажется я вас знаю. Это вы, недавно, одержали победу в международных гонках на подводных лодках.
– Я, господин...
– Фрэнсис Колдуэл. Извините, что сразу не назвал себя. Так какое дело привело мне в кабинет знаменитого капитана?
– Одна маленькая расписка. Некая мадам Кристина задолжала мне крупную сумму денег и соответственно я бы хотел ее получить и разместить ее в вашем банке.
– Занятно. Пока я ничего не понял, но не могли бы вы мне рассказать все подробнее.
Я вытаскиваю из кармана расписку мадам Кристины и протягиваю ее Колдуэлу.
– Вот этот документ, как объяснил мне поверенный мадам Кристины, имеет силу в центральном английском банке.
Поверенный внимательно изучает расписку. Потом нажимает на столе кнопку селектора.
– Ко мне мистера Оупа.
Входит длинный джентльмен и учтиво здоровается со мной.
– Здравствуйте.
– Мистер Оуп, рассмотрите этот любопытный документ.
Джентльмен внимательно изучает клочок бумаги.
– Да сэр, этот документ имеет силу. Фамильный клан мадам Кристины обязан оплатить такую сумму.
– Как я понял, господин Сомов, хочет эту сумму перевести в наш банк и открыть счет. Так господин Сомов?
– Так.
– Тогда мистер Оуп, оформите перевод денег сюда и откройте счет нового клиента.
– Будет сделано, сэр. Идите за мной, господин Сомов, нам надо провести некоторые юридические формальности.
– До свидания, господин Сомов, – любезно прощается управляющий.
Теперь у меня есть деньги и пора подумать, чем заняться в этой стране. Я долго думал, пока не решил организовать клуб "Русского бильярда". Все таки, кроме вождения подводных лодок, игра в бильярд единственное занятие, которое я еще умею делать.
Вечером вернулся в отель. Двери моего номера открыты. Я ворвался в комнату.
– Май...
Она стояла у окна и улыбалась. Я обнял ее и поцеловал.
– Я ждал тебя.
– Знаю. Как только папа мне сказал, что ты жив, сразу же помчалась в аэропорт.
– Я решил остановиться в этой стране надолго...
– Правильно, пора жить нормальной жизнью.