412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эва Сайкс » Наездница » Текст книги (страница 7)
Наездница
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 02:55

Текст книги "Наездница"


Автор книги: Эва Сайкс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 13 страниц)

Глава 9

Дейк положил телефонную трубку и откинулся на спинку стула. Он только что связался со своим офисом и узнал несколько интересных, хотя и не имеющих практического применения фактов. Переваривая полученные сведения, он услышал сзади шорох. Обернувшись, увидел Идола, небрежно прогуливающегося по комнате с какой-то красной тряпкой в зубах.

– Это еще что такое? – пробормотал он и тут же осекся, узнав красный шейный платок Памелы.

Ну и ладно, захочет вернуть свой платок, справится и сама, подумал он. Памела одна из тех немногих, у кого проделки Идола вызывали только улыбку. Кот запрыгнул на стол, волоча за собой свою добычу.

Дейк снова задумался. Вчерашний разговор с Гарри и Тимом ни в чем его не убедил. Юноши рьяно отрицали, что им что-нибудь известно о смерти лошадей. Дейк заметил, что они начали оправдываться раньше, чем он успел задать им свои вопросы. Стоило ему только упомянуть о случившемся, как тут же последовали горячие оправдания. А потом они сразу поспешили закончить беседу, распрощаться и уехать.

Отодвинув кота в сторону, Дейк потянулся за конвертом, в котором находились отчеты о вскрытии двух первых лошадей. Он успел проглядеть их раньше, правда, мельком. Не мешало бы ознакомиться с ними подробней. Через полчаса Дейк со вздохом откинулся на спинку стула.

В желудке первой лошади были обнаружены остатки заплесневелого корма. Не так уж много, но вполне достаточно для заключения о причине смерти. В желудке второй лошади не было испорченной еды, но не было и никаких других признаков болезни или инфекции. Колики косвенно подтверждали предположение о недоброкачественной пище.

– Нет ли чего-нибудь нового?

Дейк, подняв голову, взглянул на вошедшего в комнату Рэнсома.

– Нет. Но я и не ожидал.

Рэнсом остановил на нем взгляд.

– Памела скорее умрет, чем даст лошадям плохой корм.

Дейк вздохнул. Конечно, он не сомневался в словах Рэнсома. Но он уже пробыл на ферме достаточно, чтобы понять, как много тяжелой работы лежит на плечах Памелы. При такой нагрузке можно и оплошать. Но Рэнсому он говорить об этом не стал.

– Не уверен, что причина смерти так уж и важна. Ведь любой может побывать на ранчо и скрыться, не привлекая внимания.

– Но злоумышленник может находиться здесь, – заметил Рэнсом.

– Эту возможность мы тоже не можем отмести, – согласился Дейк.

Нельзя подпускать к стойлам посторонних. Дейку оставалось надеяться на чудо, надеяться, что произойдет что-нибудь, что выведет его наконец на правильный след. Но после того утра, проведенного с Памелой, Дейк понял, что ждать больше не может. Ему надо действовать. Следует разворошить этот муравейник…

Но самое главное, надо выбросить из головы Памелу. Забыть сладость ее губ, забыть поцелуи и то потрясение, которое он испытал, прикоснувшись к ней. Если бы она не отстранилась от него, он мог бы взять ее прямо там. И она, наверное, не оказала бы ему сопротивления – об этом говорили трепет ее тела, слабые вздохи, затуманенный изумленный взгляд. И Дейк с трудом удержался, чтобы не сорвать с нее блузку и не спрятать лицо между ее грудей.

И что, собственно говоря, так поразило мисс Малкольм? Он давно понял, что она не из тех женщин, с которыми он обычно утолял свои желания.

И к тому же желание, охватившее Дейка, было гораздо сильнее, чем то, что он когда-либо испытывал… Как бы там ни было, Дейк должен прекратить все это…

Памела вздохнула, прижавшись к Красавцу, ощущая приятное тепло его шелковистой шкуры. Она чувствовала себя необычайно подавленной.

Неужели ее прошлые ошибки ничему и не научили? Неужели все начинается снова – теперь, когда она с таким трудом пришла в себя после крушения иллюзий о своем отце? И она прекрасно понимала, что на сей раз опасность грозила не только ей, нет, на этот раз может пострадать и Рэнсом, который потеряет все, ради чего тяжело трудился всю свою жизнь.

Ей отчаянно захотелось, чтобы рядом был кто-нибудь, кому она могла бы довериться. Кто-нибудь, кто мог просто выслушать ее. Раньше она всегда обращалась к Рэнсому. Но теперь ей не хотелось нагружать своими проблемами еще слабого после болезни дядю.

Может быть, это и есть тот урок, который ей надо усвоить без чьей-либо помощи, печально подумала она, прогуливаясь между выгонами. Не стоило так отстраняться от окружающих. Когда она приехала сюда, кое-кто из местных женщин пытался завязать с ней дружбу. Но девушка была настолько поглощена своим отчаянием, так полна гневом на отца, что не обратила внимания на эти попытки… И постепенно все махнули на нее рукой. А когда Памела наконец обрела душевное равновесие, оказалось, что она осталась наедине с Рэнсомом и лошадьми. Впрочем, ее это вполне устраивало, и что-либо изменить она не собиралась.

Почти шесть лет протекли в относительном покое. Иногда Памела и сама удивлялась, как много времени прошло. Она никогда не задумывалась о своих двадцати семи годах, пока не повстречала Дейка. До сих пор ей и в голову не приходило, что она не так уж юна. И вдруг Памела подумала: а не выбирает ли он, по примеру отца, совсем молоденьких девочек? Барт Малкольм предпочитал именно таких, едва достигших двадцати лет. Ему легко было их заманить к себе в постель, пустив в ход все свое очарование, сдобренное шампанским, розами и драгоценностями.

Правда, не оставалось никаких сомнений, что, каких бы подружек ни выбирал обычно Дейк, но у источника, пусть и на краткий миг, он хотел ее. Страстный поцелуй, нескрываемое возбуждение, дрожь, пробежавшая по телу Дейка, – все выдавало его.

Сомневаться в его желаниях не приходилось. Памелу больше интересовало, что же кроется за этим порывом страсти. Быть может, просто зов плоти? А может, дело лишь в том, что на ранчо нет других женщин? В темноте все кошки серы, как любил повторять ее отец.

Памела завернула за угол амбара и увидела отъезжающий бело-синий фургон службы срочных перевозок. На переднем крыльце дома стоял Рэнсом, сжимая в одной руке пухлый конверт с внушительными наклейками и запустив другую руку в седеющие волосы. Идол устроился поблизости, на узких перилах. Он лежал на чем-то красном, и, подойдя ближе, девушка рассмеялась, узнав свой платок, который не могла найти.

– Это для Дейка, – сообщил Рэнсом, когда Памела подошла к нему. – Похоже, что-то важное. Надеюсь, он скоро вернется.

– А разве он уехал? – спросила девушка, тут же позабыв о платке.

За два дня, прошедшие со времени поцелуя у ручья, молодые люди так мало общались, что сейчас Памела и понятия не имела, чем может заниматься Дейк. Пожалуй, она бы удивилась подобной нелюдимости детектива, если бы не знала ее причин. Видимо, тот поцелуй обратил его, как кролика, в бегство.

– Да, уехал около часа назад, – сообщил Рэнсом, подергивая себя за усы. – Представляешь, я совсем забыл, что у меня кончились эти чертовы таблетки.

Таблетки прописал Рэнсому врач, чтобы он не задыхался по ночам, и они оказались действительно эффективными.

– Я выпил последнюю этой ночью, но был тогда таким сонным, что напрочь забыл об этом, и вспомнил, только увидев Бобби.

Водитель фургона, привезшего конверт, был сыном Крисси Райдер, аптекарши в Саммер Спринг. Памела подавила вздох. Рэнсому просто необходимы эти таблетки. Ей страшно было вспоминать о временах, когда по ночам сердце, казалось, выпрыгивало у нее из груди из-за тяжелого хрипа Рэнсома.

– Я съезжу за ними.

– Не стоит, не волнуйся. У тебя и так сегодня был тяжелый день. Я вполне обойдусь без них одну ночь.

– Нет, я съезжу. В любом случае, у меня полно дел в городе.

Дела, конечно, могли бы и подождать, думала Памела чуть позже, выруливая на улицу, ведущую к самому новому магазину захолустного городка. Но ей совсем не хотелось оставлять дядю без лекарства. И к тому же даже приятно ненадолго выбраться с ранчо, хотя бы ради коротенькой поездки в аптеку. В конце концов, приятно на пару часов сбросить джинсы. Светлое хлопчатобумажное платье без рукавов создавало ощущение прохлады в неподвижном горячем вечернем воздухе.

В аптеке стояла небольшая очередь, но, когда девушка подошла к прилавку, хрупкая светловолосая женщина, казавшаяся слишком молодой для такого взрослого сына, как Бобби, сразу же протянула ей заранее приготовленный пакет.

– Мне только что звонил Рэнсом, – пояснила она.

– О, Крисси, большое спасибо.

– Я слышала, у вас на ранчо неприятности, – сочувственно произнесла Крисси, пока Памела заполняла чек. От неожиданности Памела даже на секунду перестала писать. Крисси была одной из тех, кто пытался завязать с ней дружбу, но в отличие от других она не озлобилась на девушку, когда та проигнорировала ее попытки.

– Да, небольшие. Но думаю, скоро все наладится, – ответила она, протягивая чек.

– Вот и хорошо. Знаешь, я так рада, что у тебя наконец появился помощник. – Глаза Крисси заблестели. – И надо сказать, у тебя отличный вкус.

– Что? – удивилась Памела.

– Ну просто загляденье, а не мужчина, – поддразнивающе заявила Крисси.

Памела почувствовала, как краснеет.

– Ты говоришь о Дейке? Он был тут?

– Ну, если его так зовут, значит, о Дейке. Такой высокий, крепкий, с яркими синими глазами…

– Да, – прервала ее девушка, – это именно он.

– Вот я и говорю, у тебя отличный вкус.

И у него тоже, подумала Памела, и румянец залил ее щеки.

– Хм, знаешь… Он отвел взгляд, когда я упомянула о тебе. Надеюсь, что ты… Ну, весело проводишь с ним время. Ты так долго была одна. Пора тебе и повзрослеть.

Окончательно смутившись, Памела уставилась на аптекаршу. Внезапное воспоминание о поцелуе придало ее голосу неожиданную резкость.

– Я ни с кем не провожу время! Он просто… просто работает на нас, понимаешь? Между нами ровным счетом ничего нет.

– Да? – недоверчиво отозвалась Крисси.

Памела нахмурила брови.

– Зачем он сюда приходил? Он не болен?

Глаза Крисси блеснули.

– О нет. Я помогла ему кое-что найти. Что-то в улыбке Крисси удержало девушку от дальнейших расспросов.

– Спасибо за таблетки для дяди, – сказала она, пряча пакетик.

– Не за что.

Повернувшись, чтобы уйти, Памела вдруг вспомнила гнетущее чувство одиночества, которое испытывала последнее время, и обернулась к прилавку.

– И спасибо тебе за все остальное, Крисси. Я не хотела грубить. Просто сейчас… все у меня слегка запуталось.

Крисси широко улыбнулась.

– Все в порядке, Памела. Я понимаю. У тебя сейчас чересчур много забот с твоим сексапильным дядюшкой.

Памела засмеялась. На душе у нее стало легче.

– Я передам ему твои слова.

– Пожалуйста, – обрадовалась Крисси. – Скажи ему, что если я когда-нибудь останусь одна, то непременно охмурю его.

– Обязательно скажу, – пообещала Памела, усмехнувшись при мысли, как забавно будет вогнать Рэнсома в краску. Помахав рукой на прощание, она вышла из лавки.

– Кэрол, дорогая, именно тебя-то я и искал! – воскликнул Дейк, легко переходя на техасский говор, привычный ему со времен родео. Повисшая у него на шее платиновая блондинка, которой предназначались эти слова, просто сияла от счастья. Другое дело, что сам он был не так уж рад этой встрече.

– В таком случае, золотце, твои поиски подошли к концу, – промурлыкала она, ласково потрепав его щеку длинными пальцами с кроваво-красными ногтями.

Вообще-то, у него не было причин для недовольства. Его привело в этот бар вовсе не желание увидеть Кэрол. Он оказался здесь лишь потому, что об этом месте упоминал Рэнсом. Таверна Питера Говарда славилась к Саммер Спринг безудержными попойками, доморощенным варьете и большим количеством разных посетителей. Здесь собирались как рабочие городка, так и многочисленные обитатели окрестных ранчо. Чтобы держать клиентуру в узде, Говард нанял в вышибалы здоровенных парней. Бывшие моряки, любой из которых был куда крепче Дейка, легко поддерживали порядок, и мало кто из посетителей таверны рисковал затевать здесь свару.

Рэнсом сообщил Дейку, что хозяева этого заведения избегали не только драк, но и досужей болтовни, так что у них трудно было получить какие бы то ни было сведения. И теперь детектив собирался попробовать выудить какую-нибудь информацию о происходящем на «Ранчо клоуна из родео» у завсегдатаев этой таверны. Но после недвусмысленного приглашения блондинки решил, что она-то ему и поможет.

По фамильярному приветствию хозяина и скользящему взгляду, которым Кэрол смерила сидящих напротив стойки мужчин, Дейк заключил, что она бывает здесь частенько и должна знать не меньше, чем остальные. А может, даже и больше. Кроме того, возможно, Кэрол именно то, что ему нужно, – как раз с таким типом женщин Дейк привык иметь дело. Незачем ему околачиваться около Памелы Малкольм, как бы сильно она его ни привлекала.

Кэрол могла оказаться вполне достойной заменой, решил Дейк. Девица обладала прекрасной фигурой, приятными чертами лица и ртом, который наводил на грешные мысли любого представителя мужского пола.

Но как бы он ни уговаривал себя приударить за Кэрол, отмечая ее внешние достоинства, все-таки оставался равно душным к этой яркой блондинке. Без сомнения, подумал он, все это происходит потому, что его мысли находятся далеко от устроившейся рядом с ним Кэрол.

Все в ней вызывало глухое раздражение. Уж верно, она поднимает крик, стоит ей, например, сломать ноготок на руке. Хотя ее макияж был не более вызывающ, чем у десяти девиц на дюжину в Лос-Анджелесе, но здесь, в провинциальном городке, чрезмерное обилие краски на лице казалось излишним. Дейк сомневался, приходилось ли ей заплетать свои пышные и, надо признать, роскошные волосы в строгий хвост. И наверняка уж ее нежные губки не способны складываться в лукавую радостную улыбку при виде любимой лошади. Вряд ли Кэрол вообще когда-нибудь улыбается так невинно, как Памела.

Он перевел взгляд с лица соседки на ее пышную грудь. Короткая, расходящаяся блузка мало что скрывала. Заметив его взгляд, красотка прогнулась, надеясь, что отсутствие на ней лифчика не останется незамеченным.

Но Дейк не почувствовал ни малейшего интереса. Ни грудь, ни смазливое личико, ни соблазнительная фигура Кэрол его не прельщали. Ну что ж, в конце концов он пришел сюда работать.

– Скажи-ка, крошка, – заговорил он, – ты живешь поблизости?

– Да, и всю жизнь, – отозвалась девушка. Скука в ее голосе явно говорила о том, что ей здесь не так уж весело. Но тут же она приободрилась: – Мой папа один из самых богатых владельцев ранчо в этой долине.

А ты, вероятно, его тяжкий крест, скептически подумал Дейк.

– Поздравляю, – пробормотал он, но вздрогнул, почувствовав, что его голос звучит чересчур саркастично. Желая поправить дело, он подпустил в голос побольше неотразимого техасского акцента. – Должно быть, ты знаешь в этом городе и его окрестностях всех и каждого.

– О да, – промурлыкала Кэрол, придвигаясь поближе. – А теперь я знаю и тебя тоже. Я никогда не забываю таких мужчин, как ты.

– Приятно слышать, крошка, тебя тоже не забудешь. – Дейк откашлялся и постарался бросить на девушку как можно более зажигательный взгляд. – Наверное, я на какое-то время задержусь здесь. Не подскажешь ли, где человек вроде меня может подыскать себе работенку?

Кэрол просияла.

– О, надеюсь, папочка подберет для тебя что-нибудь подходящее. – Она наклонилась и заглянула ему в глаза. Представив себе дальнейшее развитие событий, Дейк с трудом подавил смех. – Вообще-то, я не вмешиваюсь в дела на ранчо, это такая скука, но ради тебя могу попросить папу, – продолжала Кэрол.

Держу пари, что можешь, подумал Дейк. Он одарил ее неотразимой улыбкой, которая прекрасно действовала во времена его юности, если он хотел найти подружку. В ту пору он без труда пользовался своей яркой внешностью как инструментом для достижения цели.

– Знаешь, мне не кажется это такой уж прекрасной идеей, золотце. Я не люблю крутить с дочерьми босса.

Удивившись, Кэрол покраснела.

– Собственно, я проезжал тут одно тихое местечко. Название мне здорово понравилось. «Ранчо клоуна из родео».

Она нахмурилась.

– Ранчо Малкольма? О нет, милый, это не подходящее для тебя место. Сначала дела у них шли хорошо, но потом там начали происходить скверные вещи, и теперь у них могут быть крупные неприятности.

Внутри Дейка все сжалось. Похоже, уже вся округа была в курсе проблем на ранчо Малкольмов.

– Скверные вещи? – переспросил он.

Кэрол кивнула.

– Там умерла пара лошадей, а может, три, точно не помню.

– От чего они умерли?

Она пожала плечами.

– Вроде от колик. Люди говорят, это из-за плохой пищи. В округе считают, что виноваты Малкольмы, и теперь мало кто здесь захочет иметь дело с их ранчо. Возможно, его привлекут к суду. Поверь мне, тебе там не понравится.

Дейк изобразил на своем лице озабоченность. Сделать это было не трудно. Он и впрямь почувствовал себя не в своей тарелке, узнав, как далеко зашли слухи. Дела обстояли даже хуже, чем думали Рэнсом и Памела.

– Как странно, а мне показалось, что это не то место, где могут допустить такую оплошность, – заметил он.

Кэрол наморщила носик.

– Мне тоже кажется все это странным, – согласилась она. – Эта девушка у Малкольма какая-то чудная – она обращает внимание только на лошадей. Не похоже, чтобы она позволила кому-нибудь причинить им вред.

От этих слов Дейк ощутил неловкость за то, что плохо подумал о Кэрол. Его улыбка стала нежнее, и девушка тоже заулыбалась в ответ, прильнув к нему. Раздался скрип входной двери, и Дейку захотелось, чтобы вошедший задержался на пороге и впустил побольше свежего воздуха. Кэрол злоупотребляла не только косметикой, но и духами.

– Давай сменим тему, – почти промурлыкала она, – лучше поговорим о нас.

Девушка слегка ущипнула его за ухо. И он ощутил легкую досаду, в основном на себя самого, удивляясь: да что же такое с ним нынче стряслось?

Кэрол нахмурилась и слегка отодвинулась от него. А затем ее внимание привлекло что-то позади Дейка. Глаза Кэрол расширились.

– И впрямь верно говорят, помяни черта, и он тут как тут, – пробормотала она. – Она же никогда не появлялась здесь раньше.

Дейк похолодел и заставил себя обернуться.

У входа стояла Памела, глядя прямо на него. На ее открытом выразительном лице было ясно написано все, что она о нем думает. И не успел Дейк перевести дыхание, как, резко повернувшись, она выскочила из бара.

Глава 10

Памела изо всей силы ударила по рулю джипа.

Боже, какой же идиоткой она была!

Ища по карманам ключи, она кляла себя. Такую слабость можно было бы простить кому угодно, но для нее нет оправданий. Она выросла, имея перед глазами яркий образец эгоистичного мужчины – своего отца, привыкшего только брать, ничего не отдавая взамен. Какие могут быть оправдания для женщины, знавшей всех этих не в меру обаятельных техасцев, У которых в голове были только женщины, слетавшиеся к ним как мотыльки на пламя?

Ничего удивительного не было в том, что она застала Дейка в обществе подобной девицы. Памеле даже думать не хотелось, как далеко зашли их отношения.

И что самое обидное, ей некого было винить, кроме самой себя. С первой же минуты, как Памела увидела Дейка, она поняла, что это птица того же полета, что и ее отец. Интуиция подсказывала ей держаться от него подальше, но она не обратила внимания на голос разума, полностью отдавшись впервые изведанным чувствам. И вот теперь пожинает плоды своей легковерности.

Сквозь слезы, набегавшие на глаза, Памела вставила ключ в зажигание.

Но плакать из-за него она не будет. Она просто… разочарована в нем. А еще больше разочарована в себе. Оказывается, она не умеет разбираться в людях.

А еще ей было горько, оттого что она так легко забыла уроки своей жизни, как будто она сгорела в пламени единственного поцелуя.

Дверь джипа неожиданно отворилась.

– Памела!

Девушка изумленно обернулась. Она даже не заметила, как подошел Дейк. Памела опустила голову. Он не должен видеть ее слезы.

– Памела, послушай, это… это совсем не то, о чем ты могла подумать.

Боже, какие знакомые слова… Как часто она слышала их, так Барт Малкольм часто говорил ее матери! И Памела тогда возмущалась, почему мать может сомневаться в таком замечательном мужчине!

– Мне кажется, это была Кэрол Престон.

Дейк нахмурился.

– Престон? Дочь того Престона, который хочет заполучить ранчо? И владельца второй погибшей лошади?

Так он даже фамилии ее не знал! Возмутившись, Памела укорила себя, что хоть на долю секунды допустила мысль, будто он может интересоваться всегда готовой на флирт Кэрол из-за каких-то иных соображений, нежели те, что лежали на поверхности. Идиотка, повторяла она себе снова и снова.

– Хорошо, – сказала она с холодным безразличием, удивляясь, какого труда это стоит. – Вот вы и нашли удобный предлог, мистер Дальтон!

– Какой еще предлог? Для чего?

– Ну, что вы, якобы, занимались работой.

Он удивленно вскинул брови.

– Но я и в самом деле работал. Просто не знал, что попал в точку.

– В точку, – едко заметила она, – особенно с Кэрол. Кстати говоря, я уверена, что она не отличается особым терпением.

– Пойми. Я работаю. Хотел узнать, что говорят в ваших краях о происходящем на ранчо.

Ничего не скажешь, весьма правдоподобное объяснение, подумала Памела. И Кэрол – хороший объект. Она никогда не умела держать язык за зубами. О Господи, одернула себя Памела, не хватало еще придумывать ему оправдания!

– Об этом баре мне рассказал Рэнсом. – Дейк замолчал и через мгновение спросил: – Это он послал тебя сюда?

Девушка ответила, не задумываясь.

– Нет. Тебе пришло заказное письмо, а я была в городе. Увидев твою машину, решила рассказать тебе. Похоже, это что-то важное.

– Из офиса?

– Да, – ответила Памела, с отвращением осознав, что ему удалось отвлечь ее. Она прекрасно помнила, как отец частенько использовал этот прием, когда мать спрашивала, где он был. – В любом случае ты увидишь его, когда вернешься. – Девушка бросила взгляд на дверь таверны.

– Ну и ладно, – пробормотал Дейк. Его лицо омрачилось, в глазах появился стальной блеск. – Когда вернусь, тогда и вернусь, – добавил он холодным и безразличным тоном.

– Ну конечно же… – отозвалась Памела.

– В чем дело, малышка? Тебе не нравится признавать, что ты ошиблась?

Памела выпрямилась.

– Что мне не нравится, так это то, что Рэнсом совершенно не умеет разбираться в людях!

– Ну что ж, люди меняются, – заметил он бесстрастно.

– Да, конечно. Ты, наверное, о себе говоришь. Ты из человека, которому Рэнсом мог доверять, превратился в… – Она запнулась, подбирая слова.

– В пустую красивую ракушку, дорогая, – подсказал Дейк, издевательски растягивая слова. – И тебе, да и Рэнсому, не стоит никогда забывать об этом.

И с этими словами Дейк развернулся и скрылся в баре.

Памела долго смотрела ему вслед. Слова Дейка потрясли ее. Как плохо он относится к себе, как низко себя оценивает!

Внезапно девушка вспомнила о его приблудном коте, о котором он так заботился… Это последнее, что можно ожидать от техасского красавчика. И еще Памела вспомнила, что не заметила, чтобы Идол съедал пойманных мышей. Наверное, Дейк потихоньку подкармливал его, недаром же она недосчиталась одной тарелки на кухне.

В полном смятении Памела застыла на сиденье джипа, но вскоре увидела, что завсегдатаи бара Говарда, удивленные ее появлением здесь, исподтишка разглядывают ее и ее машину. Включив двигатель, она вырулила со стоянки.

По дороге домой девушка продолжала лихорадочно обдумывать ситуацию. Мысли путались в голове. А вдруг она и в самом деле ошиблась? Может, если бы она не составила заранее предвзятого мнения о Дальтоне, то поняла бы, что означало его свидание с Кэрол. Ведь Дейк умел быть таким деликатным, таким хорошим. Вспомнить хотя бы то, как осторожно и сочувственно он навел ее на разговор об ее отце, как расстроился из-за того, что произошло с Рэнсомом, как нежно обнял, когда она так нуждалась в утешении. А его категорический отказ признать Идола своим! Как он все время ворчал на этого «чертова кота», а сам тайком подкармливал его.

И, наконец, тот случай у источника… Памела не могла разобраться, какие чувства испытывает при воспоминании о связавшем их страстном поцелуе.

Так может, виной всему вовсе не Дейк, а полнейшая неразбериха, царившая у нее в голове. Сперва надо было бы разобраться в своих чувствах, а потом уже судить о чувствах и поступках других!

Она ехала, выбирая окружные пути, почти бесцельно кружа, чтобы дать себе время на раздумье. Поначалу все казалось таким простым. Ее неудержимо влекло к человеку, воплощавшему в себе все то, чего она так долго старалась избегать.

Может, на самом деле он не был таким, как она предполагала, обаятельным и наглым проходимцем, как ее отец? Человеком, за чьей привлекательной внешностью скрывается внутренняя пустота и неспособность к истинным чувствам и переживаниям? Неожиданно Памела вспомнила странные слова Дейка, которые он сказал о себе.

«Моя внешность… совершенно не волновала тех быков и коней, которых я объезжал. И моих сержантов в армии тоже. Разве что они еще сильней муштровали меня… И моя внешность вовсе не остановила ту бомбу…»

Памеле захотелось узнать, что он имел в виду, говоря о бомбе. И, поразмыслив немного, неожиданно для самой себя решила, что такая внешность, как у Дейка, действительно может стать настоящим проклятием. Ведь ей приходилось слышать о женщинах, чья красота заставляла относиться к ним несерьезно. Но никогда раньше ей не приходило в голову, что такие же проблемы могут возникать и у мужчин.

Вот Кэнди, например, выбрала же другого, несмотря на то что Дейк был гораздо привлекательнее. А может быть, подумала Памела, именно поэтому и выбрала другого…

«Она слишком боялась меня и не доверяла, пока не стало уже слишком поздно…» Только сейчас Памела поняла, какое одиночество сквозило в этих простых словах.

Она вообще никогда раньше не думала так много ни об одном мужчине… И Памела решила поступить так, как всегда поступала, когда попадала в затруднительное положение, а сама не могла найти выход. Надо обратиться к единственному человеку в мире, которому она полностью доверяет.

Памела сидела, глядя на Рэнсома, раскачивающегося в кресле-качалке на террасе, и, смущенная, не знала, с чего начать. В двадцать два года она пришла к Рэнсому извиниться за злобные, несправедливые слова, сказанные о нем ее отцом. И с тех самых пор, как дядя открыл ей свою дверь и свое сердце, принял ее без осуждения, без мести за оскорбления, нанесенные ему братом, Памела всегда могла говорить с дядей о чем угодно.

– У тебя сегодня расстроенный вид, детка.

Девушка выдавила слабую улыбку.

– Ты такой проницательный, – грустно ответила она, расстегивая ремешки на парадных сандалиях, которые надела для выхода в город.

– Просто я хорошо знаю свою девочку, – возразил Рэнсом.

Памела вздохнула.

– Хотелось бы мне быть по-настоящему твоей девочкой.

Она и раньше неоднократно признавалась Рэнсому в том, что ей хотелось быть его дочкой, на что дядя улыбался в ответ.

– Знаешь, такое вполне могло произойти. – Его губы печально изогнулись под ниточкой усов. – Мне порой даже кажется, что так оно и было, – задумчиво ответил Рэнсом.

Памела уставилась на него.

– Что… что ты имеешь в виду? – изумленно спросила Памела.

Рэнсом ответил не сразу.

– Я любил твою мать… Памела. И полюбил ее давно, когда мы вместе учились в старших классах.

У Памелы перехватило дыхание. Она никогда не подозревала этого. Правда, помнила, что ее мама всегда возражала Барту Малкольму, когда тот пускался в злобные рассуждения о своем беспутном братце. Но не догадывалась, что за этим стоит нечто большее, чем простая справедливость.

– Мы встречались несколько лет, – продолжал Рэнсом. – Уже договаривались о свадьбе. Строили планы о нашей совместной жизни, как станем разводить коров и лошадей, растить детей…

– Я не знала об этом, – прошептала Памела.

– Конечно, не знала. Ведь твой отец не стал бы вспоминать об этом.

Боже мой! – удивленно подумала она. Естественно, Барт Малкольм не хотел, чтобы стало известно, что его жена была невестой столь презираемого им младшего брата.

– Господи! – воскликнула Памела. – Так вот оно что! Отец ненавидел тебя именно потому, что мама сперва была с тобой.

Рэнсом вздрогнул.

– Не знаю. Я никогда не задумывался об этом.

– Поэтому он так злился, когда мама защищала тебя.

Теперь удивился Рэнсом.

– Марджи защищала меня?

– Постоянно. Когда отец пускался в свои рассуждения – ну, ты понимаешь, какого рода, – мама обычно тихо сидела и молчала. А когда разговор касался тебя, тут она сразу же советовала ему успокоиться. Говорила, что он и сам знает, что врет. – Памела попыталась улыбнуться, но улыбка вышла какой-то натянутой.

Рэнсом опустил голову. Долго они оба молчали, пока Памела не заставила себя продолжить разговор:

– А что же случилось? – спросила она наконец. На самом деле девушка испытала такой шок, что ей вовсе не хотелось ничего слушать. Но если дядя спустя долгие годы после ее приезда все-таки заговорил на эту тему, значит, у него появились на то какие-то причины.

– Мы любили друг друга, но ждали пока получим образование, закончим учебу. И как-то раз я привел Марджи к нам домой, чтобы представить ее моей семье. И она познакомилась с твоими бабушкой, и дедушкой, и с прабабушкой Джесси. – Рэнсом сделал паузу и перевел дыхание. – А еще она познакомилась с Бартом.

«Судьба оказалась жестокой к твоему дяде Рэнсому, Памела, но он нашел мужество идти дальше. Он заслуживает уважения, а не презрения, как считает твой отец».

Голос матери вновь зазвучал в ее ушах, произнося то, что она так часто слышала в детстве.

– Вы были помолвлены… а потом Марджи бросила тебя ради него? – шепотом спросила Памела.

– Не совсем так, дорогая. Мы были очень молоды и наивны. Красивый стройный Барт только что вернулся домой из модного колледжа на Восточном побережье. А выучившись, стал гораздо интереснее, чем любой молодой человек в округе. И когда он хотел во что бы то ни стало добиться какой-нибудь женщины, ему это обычно удавалось.

– Но она же любила тебя…

– Все не так просто, как кажется.

Памела замерла.

– Барт оказался очень настойчивым. Он быстро успел вскружить ей голову. Мне кажется, рядом с ним никто не имел ни малейшего шанса. – Рэнсом вздрогнул. – Никто, даже я, с тех пор как только Барт увидел ее.

Повинуясь внезапному порыву, Памела подскочила к дяде и обняла его.

– Как жаль, что моя мать была такой глупой.

– Люди часто ошибаются в выборе, дорогая.

– Этот выбор сделал ее несчастной на всю жизнь, – сказала Памела грустно.

– И это печальнее всего.

Памела отступила назад и села, внимательно посмотрев на него.

– Как ты можешь так говорить? После того, что она сделала?

Рэнсом наклонился вперед и взял руки девушки в свои.

– Уже пять лет я живу рядом с девушкой, которую люблю, как родную дочь, которая могла бы быть моей дочерью. Для меня это важнее всех старых обид. Гораздо важнее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю