Текст книги "Тихие дни в Перемешках"
Автор книги: Эрленд Лу
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 7 страниц)
Привет, это я.
Привет.
Спасибо за кино.
Тебе спасибо.
Совершенно особенный фильм.
Скажи? С послевкусием.
Хм. Что поделываешь?
А ты как думаешь?
Пишешь?
Угадала. Я пишу пьесу. А ты?
Слушай, я собралась сегодня ехать домой.
Вот как.
Поэтому я хотела тебе сказать...
Да?
Что у меня все-таки нет на тебя аллергии.
Нет?
Нет.
Она прошла?
Да.
Но она была или ты все это придумала?
Я все придумала.
Угу. Ого. Что-то в этом есть.
Ты думаешь?
Это делает тебя загадочной и недоступной.
О'кей.
То и другое важнейшие составляющие театра.
Здорово.
Очень интересно.
Тогда ты поедешь домой или что?
Даже не знаю.
Думаю, тебе стоит поехать.
А Бадер?
Он останется здесь. Для меня он уже прошлое.
Прошлое?
Да.
Хорошо.
Тогда ты поедешь домой или что?
Наверно, поеду.
Я была дурой, Телеман.
Да.
Чудовищной дурой.
Согласен.
И Бадер дурак.
Да, он глуп.
Два дурака.
Да.
Нельзя сказать, что вы сглупили немножко.
Нет.
Вы вели себя как круглые дураки.
Да. Поцелуй меня.
С этим еще подождем.
Хорошо.
Перемешки – идиотское место.
Да.
В следующем году отпуск в Лондоне.
Да.
А я – не дурак.
Нет.
А ты – дура.
Да.
Отлично. В таких вопросах важна ясность.
Да.
Считаем, что с этим мы закончили.
О, Телеман!
Но я надеюсь, ты понимаешь, что я вынужден буду припомнить тебе Бадера, если мы поссоримся, или я обижусь, или ты не разрешишь мне думать о театре столько, сколько мне нужно.
Еще бы.
Я хочу иметь право угрожать тебе тем, что припомню Бадера, когда я почувствую, что обстоятельства того требуют.
Хорошо. Но не всю жизнь.
Один год?
Согласна.
Или чуть больше?
Посмотрим.
Хорошо. Тогда можешь получить поцелуй, если хочешь.
Спасибо, хочу.
Вот!
Привет, папа!
Привет, дети! Рад вас видеть. Вперед домой?
Да!
По последнему наци-мороженому?
Ура!
Нина, ты будешь мороженое?
С удовольствием?
Вот такое нацистское эскимо?
Да, спасибо.
Дети спят?
Да.
Где мы?
Подъезжаем к Гамбургу.
Разве он не сгорел дотла?
Они отстроили его заново.
Ого.
Что думаешь делать с лишним весом?
Ничего.
Ничего?
Ничего.
Я читала, что этот, как его зовут, муж Найджелы...
Саатчи.
Что он похудел на двадцать пять килограммов.
Хорошо.
Он ел одни яйца. Три на завтрак, три на обед и три на ужин. И так несколько месяцев.
Болван.
Но чувствует себя теперь гораздо лучше.
Еще бы.
Тебя это не интересует?
Нет, конечно. Напротив, я собираюсь обжираться, обжираться, совершенно отпустить поводья и превратиться в жиртреста.
Мне кажется, тебе не стоит этого делать.
Сам знаю.
Телеман, не делай так.
Ты меня не узнаешь.
Понятно.
Толстяки – это театр.
Понятно.
Театр – это полнота.
Угу.
Телеман?
Да?
Ты думаешь, мы кое-чему научились?
В Перемешках?
Да.
Нет.
Ничему?
Нет.
Жалко.
Вовсе нет.
А по-моему, жалко.
Я ненавижу людей, которые учатся на своих ошибках.
Ого! Тут некоторые лезут в бутылку, да?
А также тех, кто понимает, признает и принимает все подряд. Мы такие, какие есть, и баста. Отсюда и взялся театр.
Отсюда?
Да.
Нина, ты – театр.
Я?
Да.
А ты?
И я тоже.
А Бадер?
В Бадере больше театра, чем в нас обоих, вместе взятых.
Вот как.
Когда мы вернемся, я напишу обо всем этом и потребую вычесть отпуск из налогов.
Правда?
Правда, черт побери. А на эти деньги я куплю тебе тонкий голубой свитер.
Такой, как у Найджелы?
Да. И еще корзинку клубники, возможно.
Где мы?
Подъезжаем к Килю.
Разве его не разрушили?
Они отстроили его заново.
И его тоже?
Да.
У меня нет слов от восхищения.
Кстати, спасибо за отпуск.
Тебе спасибо.
В целом он ведь удался?
Ну-у.
Горы... и...
Ну да.
Но знаешь что?
Нет.
Спать с Бадером никакого удовольствия.
Нет?
У-у.
Рад слышать.
Это было довольно противно.
Хорошо.
Но я делала вид, что мне нравится.
Делала вид?
Да.
Черт возьми, Нина, это же театр! Именно это я называю театром! Поделом ему, старой скотине.
Да.
Так ему и надо?
Да.
Черт, Нина, а? Вот это – театр!