355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эрл Стенли Гарднер » Детектив США. Книга 7 » Текст книги (страница 5)
Детектив США. Книга 7
  • Текст добавлен: 26 октября 2017, 12:00

Текст книги "Детектив США. Книга 7"


Автор книги: Эрл Стенли Гарднер


Соавторы: Роберт Ладлэм,Рэймонд Чандлер
сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 28 страниц)

Лестер протянул коробку сержанту. Тот взял одну конфетку и, прежде чем попробовать, тщательно осмотрел ее. Несколько секунд он вертел шоколадку в руках и, наконец, сделал вид, будто собирается положить ее в рот.

Вдруг он замер, посмотрел на зажатую между большим и указательным пальцами конфету и остановил свой взгляд на следах шоколада на пальцах. Неожиданно он выпрямился на стуле.

– Что-нибудь почувствовали? вежливо осведомился Лестер.

Но сержант быстро устремился к двери.

– Вы дьявол! – воскликнул он.

– Умный дьявол!

Дверь за сержантом захлопнулась. Он бросился к лифту и внизу буквально столкнулся с Бивером.

– Он не сумасшедший! – закричал он. – Совсем наоборот. Хотя правил его игры я не знаю, но план он составил умнейший.

– Вас он тоже обвел вокруг пальца?

Сержант с этим не согласился.

– Послушайте, что случилось, когда мы разогрели драгоценности и сунули их в шоколадный крем?

– Мы все сделали кое-как, – согласился Бивер.

– Правильно. Шоколад тает от прикосновения пальцев. Ко всему прочему в комнате было жарко. Поэтому нет ничего удивительного, что конфеты потекли! А Лестер Лейт сидит в холодном помещении с открытыми окнами. Кругом просто мороз. Но посмотрите на его работу! Все шоколадки в полном порядке и дело идет быстро!

Челюсть у слуги-шпиона отвисла.

– Точно! Ведь когда Григи-револьвер орудовал в кондитерской, в ней была жуткая холодина!

Сержант согласно кивнул.

– Рад видеть, что вы, Бивер, не совсем уж идиот. Поднимитесь к Лестеру и сделайте все, что он хочет. Наденьте пальто в холодной комнате и не спускайте глаз с конфет!

– А как насчет тех, которые на фабрике?

Сержант Экли хихикнул.

– Надо предложить полиции конфисковать весь шоколад и растопить его. Тогда мы найдем и остальные драгоценности!

– Вы считаете, что все камни там же? спросил Бивер.

Именно так Экли и думал.

– А теперь, Бивер, идите наверх и следите за всем своим ястребиным оком. Когда придет время, мы защелкнем капкан.

Слуга вошел и увидел закутанного в меховую шубу Лейта.

Ноги его были покрыты пледом.

– А, добрый вечер, Скутл. Уже вернулись? Знаете, с самого своего рождения не помню такого холодного лета!

Камердинер уставился на календарь и удивленно промолвил:

– Уже июль, а холодина, как в январе. В июне, правда, бывает иногда прохладно, но чтобы такое в июле? Очень все это странно.

Хозяин улыбнулся и кивнул.

– Справедливо подмечено. Принесли, что я просил?

Слуга выложил все на стол. Лестер, не торопясь, взял у него шоколадный крем. Скутл неотступно следил за хозяином, который, сунув пальцы в рот, вытянул оттуда что-то красное, лизнул его языком и удовлетворенно улыбнулся.

Бивер понимал, что это нечто не было одним из рубинов, которые Экли упрятал в конфеты, поэтому с особым любопытством разглядывал предмет.

– Что там, сэр? – спросил он, дрожа от любопытства.

Лестер бросил красную штуковину в карман.

– Это всего лишь красная корица, Скутл. Я совсем забыл, что положил ее в шоколад, и она выпала, так как не смешалась как следует с кремом.

Послышался стук в дверь. Мгновенно подпрыгнув, слуга бросился открывать. На пороге стояла темноволосая молодая дама с ярко накрашенными губами. Она была слегка ослеплена заливавшим комнату ярким светом.

– Который из вас Лестер Лейт? – спросила гостья.

Лестер при виде незнакомки встал, а слуга затворил за ней дверь.

– Отопление выключено? – задала она следующий вопрос.

Лестер подал гостье стул.

– Да, я проводил эксперимент, чтобы сэкономить топливо.

– Ну, сэкономили, отлично, а дальше что?

Лейт обратился к слуге.

– Звонил своему другу и сказал ему, что приготовил подарок для достойной молодой леди.

Потом повернулся к гостье:

– Я бы хотел угостить вас шоколадными конфетами, так как для одного мероприятия, которое не состоялось, купил их слишком много. И теперь не знаю, куда их деть.

– А, по-моему, ничего лишнего нет, произнес слуга-шпион.

– Есть, Скутл, – возразил Лейт холодно, после чего снова обратился к вошедшей.

– Если вы думаете, что ваш возлюбленный неправильно истолкует причину такого подарка, я готов объясниться.

Глаза женщины сузились.

– Я отнесу конфеты в кэб? – спросил Лейт.

Женщина смерила его испытующим взглядом и согласно кивнула.

– Хорошо, – проговорила она.

Лейт нагрузился коробками конфет и еще попытался услужить даме.

– Давайте я помогу вам, сэр, – предложил Скутл.

Лестер отказался.

– Оставайтесь здесь, я обойдусь сам.

Хозяин дважды возвращался за коробками, чтобы спустить их на лифте, и, уходя окончательно, пожелал полицейскому шпику доброй ночи.

– Вы скоро вернетесь, сэр? – спросил слуга, заметив, что Лестер не переоделся.

Лейт, поняв, в чем дело, улыбнулся.

– Я не педант, Скутл, сойдет и так.

Как только входная дверь хлопнула, Скутл тут же позвонил в полицию и сообщил о происшедшем сержанту Экли. Тот очень рассердился.

– Черт возьми, Бивер, не надо было отдавать все конфеты!

– Но он потребовал.

– И сам отправился вместе с ней?

– Да.

– Ладно, пошлю за ними ребят. Они будут у этой парочки на хвосте.

– А как насчет конфет, сэр? Полицейские ведь, когда Лейт уйдет от этой дамочки, пойдут за ним. А она унесет весь шоколад, а с ним и рубины.

– Дьявольская ситуация, Бивер. Прикажите полицейским оставить Лейта в покое и следите за конфетами.

Но ко времени, когда Бивер выскочил на улицу, Лестера и дамочки и след простыл. Хозяин вернулся домой лишь в полночь. И первое, что он сделал, войдя в дверь, – сердито отчитал слугу:

– Что с вами делать, Скутл, вы опять включили отопление! Я так усердно работаю над созданием нового календаря, призванного осчастливить человечество, а вы портите все дело. Сейчас июль, понимаете? А кто же включает отопление летом!

Слуга оторопело посмотрел на хозяина. Тот смягчился.

– На это утро у меня есть для вас поручение.

– Да, сэр.

– Позвоните сержанту Экли и скажите, что имеется важная улика, касающаяся кражи у Милса. А кроме того, не забывайте о долге патриота.

– Не пойму, о чем вы, сэр?

– Нужно помнить календарные даты, друг мой.

– Сегодня второе, нет, третье ноября.

– Опять вы ошиблись – сегодня третье июля, а четвертого мы отмечаем годовщину независимости нашей страны. Мне бы хотелось в честь этого организовать небольшой фейерверк и шествие молодежи. Все необходимое можете купить в одном из китайских магазинов.

– Мой Бог, неужели вы действительно надумали праздновать День четвертого июля, когда на дворе ноябрь?

– Конечно, Скутл, ведь вы не считаете меня ненормальным?

– Нет, сэр. И я выполню все, что мне будет приказано.

– Вот и отлично. Добудьте еще и сирену.

– Что?

– Обычную полицейскую сирену, какая устанавливается на автомашинах.

– Но это же противозаконно.

– Я ведь не говорю, что поставлю ее на одну из моих машин. Мне просто нужна эта вещь.

Слуга наконец ушел, озадаченный еще более, чем когда-либо. А Лестер, время от времени покачивая головой, будто оценивая задуманное, около часу сидел, курил и думал. Наконец он удовлетворенно хохотнул.

Было еще раннее утро, когда слуга разбудил Лейта.

– Простите, сэр, пришел сержант. Вы же сказали, что есть улика по делу, и он не захотел ждать.

Лестер потянулся и зевнул.

– Ладно, Скутл, так и надо. Экли хорошо знает дело. Зовите его.

Посетитель тут же вошел.

– Ну, какие успехи в деле Милса?

Лейт сел.

– Вам, сержант, несомненно, известно, что я посылал слугу купить конфеты в то самое заведение, где был убит после ограбления Григи-револьвер. Можно ведь было предположить, что вор спрятал камни в одну из шоколадин, и…

Экли нервно протер усталые красные веки.

– Спасибо, конечно, за подсказку, но я послал своих людей исследовать там каждый кусок шоколада. И никакого результата – совершенно ничего!

– Разве вам не известно, что я отдал вчера все конфеты одной очень хорошенькой молодой леди, которая заставила меня съесть одну шоколадку. Как только я надкусил ее, оттуда на ковер выпали целых три инородных тела!

Сержант выронил сигару.

– Три?! – завопил он.

– Вот именно. Одним из них был кусок красной корицы, которую я положил туда накануне. Другие два оказались камнями красного цвета. Совершенно ясно, что это рубины. Было бы удивительно, если бы они оказались не из числа тех, что были украдены у Милса.

Лейт достал из кармана пижамы носовой платок и извлек из него два больших, ярких и красных, как кровь рубина.

– Сразу два камня в одной конфете? – спросил сержант.

– Вот именно, Экли.

Следующий вопрос был задан сержантом с деланным равнодушием:

– Разве, сэр, вам не известно, где сейчас находится эта дамочка?

Лестер заявил, что точно он этого не знает.

– Наверное, вы собираетесь еще раз повидать ее?

Лейт в ответ только пожал плечами. Затем он улыбнулся и добавил:

Сержант, хотите отпраздновать со мной четвертое июля?

– Какое, вы говорите?

– Четвертое, разве вам не известно?

– Зачем же делать это в ноябре?

– О нет, мой друг, сейчас июль. Так написано в моем новом календаре.

– Черт знает что! – выругался сержант и, хлопнув дверью, выскочил из комнаты.

На улице он собрал шпиков и устроил им подробный инструктаж:

– Сидите на хвосте у Лейта до тех пор, пока он не приведет вас либо в кондитерскую, либо к той дамочке, которую угощал конфетами!

Полицейские караулили целый час, прежде чем появился прекрасно понимающий, что за ним следят, Лестер Лейт.

– Доброе утро, джентльмены, – обратился он прямо к ним. – Я сейчас беру такси и еду в магазин Милса. Мне нужно поговорить с ним. Если вы потеряете меня где-нибудь по дороге, поезжайте прямо туда.

Приехав на место, Лейт сразу приступил к делу:

– Мистер Милс, вы не будете возражать по поводу производства великолепных жемчужин и совсем по низкой цене? И к тому же лучшие знатоки поклянутся, что они настоящие.

Мистер Картер Милс оказался тяжеловесом с мощными челюстями и злобным взглядом.

– Чепуха! Не вы первый, кто предлагает мне искусственное изготовление жемчуга. Идите прочь!

Лестер не обиделся. Он только вынул из кармана несколько жемчужин и бросил их на стол.

– Возьмите их в знак памяти обо мне, – сказал он.

Ювелир небрежно, большим и указательным пальцами, взял одну из жемчужин, с выражением презрения на лице глянул на нее, и вдруг глаза его возбужденно заблестели. Он открыл ящик стола, вынул лупу и внимательно рассмотрел то, что держал в руках. Потом он нажал кнопку на своем столе. Открылась дверь, и в комнату вошел какой-то человек. Лестер закурил.

– Маркл, посмотрите на эту штуку и скажите, что она из себя представляет.

Мужчина достал увеличительное стекло, тщательно изучил то, что подал ему Милс, и почти сразу же дал заключение.

– Настоящий жемчуг: и блеск, и форма прекрасные.

Милс отобрал у Маркла камень и отпустил своего сотрудника.

Когда Маркл ушел, ювелир обратился к незваному гостю:

– Не морочьте мне голову, иначе я вас посажу!

Лестер вынул из кармана совершенно бесцветный шарик. В результате соединения кукурузного крахмала и растворенных в быстро сохнущем цементе квасцов и при особой обработке этой смеси получался искусственный жемчуг.

– Ну и что? – спросил ювелир, глядя на шарик.

– Это новый жемчуг, полученный особым способом.

Милс еще раз взглянул в лупу.

– Ха! А кто захочет платить за искусственный жемчуг? – спросил Милс.

– К сожалению, у меня нет того количества денег, которое необходимо, чтобы купить оборудование для его производства, – как ни в чем не бывало продолжал Лейт.

Ювелир усмехнулся.

– Ладно, я помогу вам.

– Только объявите сначала, что в Мексике, на побережье, вы нашли великолепное местечко, прямо заваленное жемчугом, и приступили к его разработке.

Милс пристально взглянул на Лейта.

– Но ведь это же обман. И если мы попадемся, то нас засадят в тюрьму за мошенничество.

– Если поймают, – заметил Лейт.

Ювелир сцепил руки на животе.

– А как вы избежите разоблачения?

– Можете не бояться, вы при любых обстоятельствах останетесь в тени. Ваше дело только финансировать это предприятие. А я буду сажать жемчужины в раковины. Будете в полной безопасности.

– Почему вы пришли ко мне?

– Прочел в газете о пропаже драгоценных камней раджи и понял, что данное событие должно пошатнуть ваш бизнес. А это значит, что в сложившейся ситуации вы можете проявить интерес к моему предложению.

Милс в ответ на это только скосил на гостя глаза.

После наших разговоров вы уже никуда не сможете пойти.

– Почему?

– Слишком много я знаю и могу разоблачить вас.

Лейт только улыбнулся.

– По-моему, вы не такой дурак, чтобы так легко потерять миллион.

Милс вздохнул.

– Я должен сначала посмотреть сам процесс.

Лейт кивнул.

– Можем встретиться где-нибудь завтра утром, и я все вам покажу, полностью.

Ювелир наконец поднялся.

– В девять часов в моем доме. Здесь серьезные дела не делаются: слишком много глаз и ушей. Мой дом – моя крепость. Вот адрес.

Лестер взял визитку.

– Значит, завтра в девять.

Машина Лейта была нагружена самыми разнообразными вещами, которые, казалось, ничем не были связаны одна с другой. Например, в одном чемодане находились тигель и паяльная лампа, в другом – пакет с кукурузным крахмалом, квасцами и быстро застывающим цементом, третий чемодан был забит причиндалами фейерверка. Кроме того, Лейт вез с собой сирену, батарейку с электроприводом, щипчики и проволоку. Было совершенно непонятно, чем собирался заняться хозяин этого хлама.

Но полиции была хорошо известна манера Лейта, который удивительным образом умел предотвратить хитроумное преступление и даже поймать воров с поличным. Именно поэтому за ним была установлена слежка. Когда состоялась его встреча с дамочкой, полицейские бросились вслед за ней. Если Лейт и замечал старания следящих, то внешне этого никак не показывал.

И сейчас вот он поехал по бульвару, преследуемый полицейской машиной. Однако на хвосте Лейта сидели еще двое людей в седане, что очень удивило полицию.

Когда Лейт увеличивал скорость, седан и полицейская машина делали то же самое. Если же он почему-то ехал медленнее – и они не спешили. Вскоре седан остановился совсем на обочине дороги. Кругом было пустынно. Полицейский автомобиль тоже едва двигался – полицейским необходимо было узнать, с кем это Лейт надумал поговорить на этот раз.

Вскоре полицейские заулыбались, гак как в седане была уже известная им женщина со своим другом, а на заднем сиденье они мельком увидели коробки с конфетами.

Лейт казался очень довольным, дама тоже, но мужчину, сидящего рядом с ней, похоже, обуревали совсем иные чувства.

Вскоре стало ясно, что здесь организуется пикник, завтрак на троих.

Когда все закончилось, Лейт сел в машину и направился в сторону наблюдающих за ним полицейских, а женщина со своим спутником поехала в город. Полицейская машина двинулась следом. Вскоре пассажирам седана было приказано свернуть в Главное управление, где их встретил сержант Экли, который подозрительно осмотрел их багаж – коробки с конфетами.

– Вас надо проверить, – сказал он.

– В чем дело, в чем вы нас подозреваете? – спросил мужчина.

– В грабеже.

– Что?

– В украденном вами шоколаде упрятано драгоценностей на миллион долларов.

Женщина и мужчина остолбенели.

– Не станете же вы возражать, что получили эти конфеты от человека по имени Лестер Лейт. А в них, между прочим, находятся украденные у Милса рубины.

С этими словами сержант открыл коробку, разломил конфету, но, ко всеобщему удивлению, там не оказалось ничего, кроме начинки. То же повторилось и с другой конфетой, из которой, правда, выпал какой-то небольшой красный предмет.

– Вот один.

Все столпились вокруг сержанта Экли, на ладони которого лежал кусок выпачканной шоколадом красной корицы.

Полицейские смущенно молчали, но женщина не смогла удержать смех. Попутчик подтолкнул ее, когда Экли разломил еще одну конфету и снова извлек из нее кусок корицы.

– Прежде чем попасть к вам, они побывали в руках у Пейта, – сердито закричал сержант.

Женщина разломила шоколадку.

Не думаю, чтобы он что-нибудь с ними делал, – заметила она. – Первый ряд, может быть, кто-то еще и трогал, но уж остальное – явно нет.

Экли взял конфету снизу, разломил ее, раздался звук падающей вещи.

– Ну вот и камень, наконец! Я сам поместил туда этот кроваво-красный рубин, – выругался Экли.

И он начал ломать оставшиеся конфеты, выпачкал руки, но рубинов больше не было.

– А где сам Лейт? – спросил он.

Вопрос повис в воздухе.

Лейт исчез без следа. Квартира его оказалась пустой и гараж тоже. А их хозяин затаился, по-видимому, где-то в городе, ожидая встречи с мистером Милсом.

Сержант, проклиная свою неосмотрительность и неоперативность, уселся в качалку и продолжал с упоением ругаться, в то время как все полицейское управление жевало шоколадные конфеты и чего-то ждало.

Лестер Лейт со всеми необходимыми ему вещами находился в это время в загородном доме Милса. Из кармана он вынул и передал хозяину пузырек, при виде которого глаза ювелира вспыхнули от жадности, так как на самом донышке он сразу же разглядел великолепный образец жемчуга.

– Мы сможем по-настоящему разбогатеть, занимаясь этим, – сказал Милс, взглянув на тигель.

Однако он слишком рано начал почивать на лаврах, совсем забыв об опасности.

– Готовьтесь, Милс, у нас еще все впереди! – заявил Лейт улыбаясь.

– Что вы имеете в виду?

– Я гангстер, поэтому или пан, или пропал! А Григи-револьвер был одним из моих друзей.

И Лейт поднял пистолет.

Бедняга Милс покрылся холодным потом и не мог оторвать глаз от оружия.

– А теперь, мой дорогой, слушайте меня внимательно. Много лет назад вы решили самолично украсть эти драгоценности у бедненького раджи, зловеще и спокойно продолжал Лейт. – Именно вы раструбили во всех газетах, будто но-сите из дома в магазин и обратно миллионные ценности. Естественно, я клюнул на это и послал в магазин Григи-револьвера, который должен был ограбить вас. Григи, конечно, шляпа. Но результат вашей аферы получился таким удачным для вас еще и потому, что вы все хорошо продумали. Вы были уверены в том, что любой умный бандит может запросто шарахнуть вас в момент вашего прихода в магазин каждое утро. Но вы, Милс, не дурак, и поэтому всегда появлялись в мастерской за несколько минут до прихода остальных работников. Бандита вы увидели сразу, как только вошли в магазин, и тут же выстрелили в него. Ни минуты не мешкая, вы вызвали полицию и были почти уверены, что налетчик погибнет в схватке с ней. Шпики осмотрели все очень тщательно, но камней нигде не нашли. И это вполне естественно, так как их в тот день в вашем чемоданчике и не было. Но во время комедии с переодеванием вы допустили ошибку. Вы достаточно умны и хитры и понимаете, что каждый средний человек запоминает лишь одну-две отличительные особенности. Поэтому вы низко надвинули на лоб кепку, а на глаз нацепили повязку. Две впечатляющие приметы, которые остались в памяти людей. Но вы допустили ошибку: в первый раз вы прикрыли повязкой левый глаз, а второй раз – правый. Это и обнаружила полиция.

– И чего же вы теперь от меня хотите? – спросил, наконец, Милс.

– Расплаты, конечно.

Ювелир нервно облизал губы.

– Сначала все это нужно будет доказать, а поддаваться я не собираюсь.

Лестер Лейт глянул на часы.

– Возможно, вам будет интересно узнать о том, что в полиции пришли к заключению, что никто вас не обворовывал, поэтому там увеличили ваше фото, нахлобучили на голову кепку и завязали один глаз. Все это показали свидетелям, которые видели, как вы отдавали рубины незнакомым людям.

Милс с трудом проглотил слюну и сел. Лестер спрягал пистолет.

– Мне, в общем-то, нет до вас дела, просто хотелось немного вас проучить. Полицейские на мой сигнал клюнули, и если бы они не польстились на драгоценности, все было бы в порядке.

Так это вы навели на меня полицию?

Лейт снова глянул на часы.

– Они скоро будут здесь. И лучше было бы, если бы мы с вами расквитались сейчас.

Милс с трудом перевел дух.

– Это ваш последний шанс, – улыбнулся Лейт.

– Вы не правы, у меня их нет. Я…

Раздался устрашающий рев сирены, прервавший речь ювелира-эксперта.

– Спасите меня, черт бы вас побрал, ведь это уже полиция! – завопил Милс.

Лейт со всего размаха съездил ему по физиономии.

– Защищать вас, дешевого крючкотвора и обманщика? Спасайтесь сами! Мне надо уносить ноги и помочь друзьям, которые меня прикрывали. Если здесь появится полиция, начнется резня!

Милс бросился к окну, но Лейт сильнейшим ударом кулака уложил его на пол.

– Идиот! Старайтесь быть незаметным. Полицейские организовали засаду. Мои друзья могут ввязаться с ними в драку. А знаете, что это значит? В стычке может быть убит полицейский, а за убийство полицейского последует суровая расплата.

Вой сирены стал еще громче.

– Давайте спрячемся в моем гараже! – завопил Милс.

– Слышите, стрельба, – сказал Лейт.

Выстрелы были слышны несколько секунд, потом все стихло. Лейт вздохнул:

– Вы виноваты в том, что мои парни связались с полицией. За такие дела вас ждет электрический стул, но тем не менее…

– Что?

– Решил взять вас в гангстеры. Нам нужен хороший ювелир.

Милс сжался в комок.

– Но я не гожусь для этого. Лучше уж я останусь здесь и объяснюсь с полицией.

Лейт мрачно рассмеялся.

– Слушайте, вы, дырявый башмак. Мои друзья только что сразились с целым отделением, неужели вы думаете, что я допущу новые жертвы?

С этими словами он вытащил автоматический пистолет и прицелился в ювелира. Глаза гневно блеснули.

– Нет, нет, я все сделаю! в ужасе заверещал Милс, вскочил на ноги и пулей вылетел в холл, где стояла его толстая трость. Милс схватил ее.

– Они здесь, – выкрикнул он и протянул трость Лейту. – А теперь быстро смывайтесь, и я с вами.

Но Лейт начал трясти палку.

– Нет, так вы их оттуда не достанете: трость внутри полая, драгоценности в ней завернуты в тряпицу. Нужно отвернуть набалдашник.

– Понятно, Милс, а сейчас бежим в ваш гараж. Там всё уже приготовлено для иллюминации и фейерверка. Я сегодня хочу отпраздновать четвертое июля.

Милс попытался возразить, но его прервал какой-то резкий звук.

– Доброе утро, – вдруг спокойно произнес Лейт.

– Но ведь это же полиция! – в ужасе взвизгнул Милс.

– Да, она самая. Они все еще блуждают в полутьме. Своей иллюминацией я освещу им дорогу. Когда в газетах появились ваши многочисленные заявления о краже, в мою душу уже тогда закралось подозрение. А полиция, нигде не найдя ни камней, которые якобы похитил Григи, ни даже их следов, только укрепила его.

И Лейт легко прошел к парадной двери, открыл ее и вышел на улицу как человек, полностью уверенный в себе.

* * *

Сержант Экли уже разгуливал по квартире Лестера Лейта, когда в доме неожиданно появился хозяин.

– Отлично, сержант! Ожидаете меня?

Экли ответил вопросом на вопрос очень медленно, стараясь не обнаружить гнева.

– Получили камни?

Лейт удивленно поднял брови.

– Простите, вы о чем?

Сержант глубоко вздохнул.

– Вчера вы обманули моих людей и скрылись.

Лейт закурил сигарету.

– Садитесь, пожалуйста. Зачем такая спешка, вы, по-моему, совсем уже заработались. А что касается обмана, то это ваши шпики подвели меня, сержант, а не я обманул их.

– Ну конечно, вы совершенно случайно буквально растворились в воздухе перед носом сыщиков и даже на ночь домой не вернулись.

Лейт рассмеялся.

– Ничего не поделаешь, сержант, личная жизнь.

– При чем здесь личная жизнь, Лейт, ведь вы просто были у Милса и организовали там этот фейерверк.

– Совершенно верно, надо же было, следуя моему особому календарю, отметить четвертое июля. Милс ведь не жаловался на меня, правда?

Экли перекинул во рту сигару слева направо.

– Всё это чушь. Милс, кажется, думает, что нет никакого основания поднимать шум. А я вот не удовлетворен тем, как закончились эти конфетные дела. Наверное, что-то нами было упущено. Например, та дамочка и ее кавалер так и не дали никаких показаний. Разве они не работали на вас?

– Что вы, сержант, неужели вы способны ошибаться?

– Знаете, Лейт, я никогда еще не видел такого проходимца, да к тому же столь удачливого во всем. Но когда-нибудь я все-таки арестую вас. Ведь «не все коту масленица, бывает и великий пост»!

И полицейский ушел, а Лейт, глядя на присутствовавшего при разговоре слугу, улыбнулся и сказал:

– Скутл, я чувствую, что мой новый календарь вас не очень устраивает, а посему включите-ка отопление на полную мощность. Мы с вами опять возвращаемся к ноябрю.

– Честно говоря, сэр, я не думал, что вы вылезете сухим из воды и на этот раз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю