355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энтони Смит » Темный кристалл » Текст книги (страница 2)
Темный кристалл
  • Текст добавлен: 12 апреля 2017, 20:30

Текст книги "Темный кристалл"


Автор книги: Энтони Смит



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

Откуда-то из глубины замка поднимался торжественный напев. Это была погребальная песнь из трех частей, исполняемая хором рабов, стоящих на подмостках рядом с мавзолеем. Рабами Скексисов были люди из Стручкового народа, захваченные в плен, маленькие и простые, и нормальном состоянии их голоса звучали на высоких нотах. Однако некоторые из них были превращены Ученым в низкие регистры. Он в течение сотен лет экспериментировал на вырезании и имплантации голосовых связок Сейчас чувствовалось – добился правильного сочетания частей, хотя у него не было музыкального слуха.

Повелитель рабов, считая, что сам обладает слухом, взял на себя ответственность за отбор и поставку образцов Ученому, Результаты экспериментов доводились до Скульптора, который руководил репетициями. Он производил дальнейший отбор, оставляя тех, кто ему понравился и, уничтожая остальных. Последнее слово оставалось за Распорядителем ритуалов, поскольку хор пел только во время исполнения ритуалов. Суровый судья, он шел через весь зал и отрывал голову певцу, который выбивался из ритма. Судя по тому, что это происходило не так уж и часто в последнее время, можно сделать вывод, что Ученый добился успехов в своих экспериментах.

В обязанности Хранителя свитков входило собрать останки Императора и сгустки жидкости со свободной мантии, лежащей на смертном ложе рядом со скипетром. Останки были завернуты в саван и помещены в черный гроб четырехугольной формы, на четырех сторонах которого были серебряные изображения треугольника, содержащего концентрические круги. Затем гроб был внесен в мавзолей Распорядителем ритуалов, Камергером и Повелителем Гартимов. каждый из них держался за угол. Остальные шесть Скексисов шли следом единой шеренгой: важной походкой – Повелитель рабов, хромающий Ученый, Казначей, заламывающий руки, Скульптор, одетый а переливчатые шелка и украшенные драгоценностями ткани, Обжора, вытирающий уголки рта, Хранитель свитков, прибывший позже всех.

При организации процессии Распорядитель ритуалов, Камергер и Повелитель Гартимов поспорили, кто из них понесет передний угол гроба. Распорядитель ритуалов доказывал, что он возглавляет церемонию; Камергер заявил, что, по крайней мере, в настоящем он является высшим должностным лицом в государстве; Повелитель Гартимов настаивал, что на него возложена высшая ответственность за поддержание порядка и безопасности. Ввиду того, что они находились в погребальне, они пришли к временному соглашению, хотя каждый из них знал, что сохранят его не дольше, чем императорский гроб.

Как только они вступи пи на спиральный лабиринт на полу мавзолея, еще трое из них встали вокруг гроба, держась за его ось, в величавых позах. Процессия цепочкой шла по спиральному пути к центру мавзолея, освещенного урнами, чье мерцание создавало причудливые тени на сводах огромного помещения.

Распорядитель ритуалов, Камергер и Повелитель Гартимов положили гроб на широкий обсидиановый катафалк, накрытый черным шелком, прошитым золотыми нитями. Распорядитель ритуалов занял свое место в голове катафалка. Камергер и Повелитель Гартимов отошли и присоединились к остальным Скексисам, стоящим н кругу вокруг катафалка.

Распорядитель ритуалов поднял глаза и медленно запел:

– Кеккон, Кеккон, Йазакайде, Акура, Касдау.

Остальные повторяли за ним.

Затем Распорядитель ритуалов потряс когтями, не прикрытыми мантией, и указал на Казначея, стоявшего справа от него в ритуальном кругу.

– Хоккватта, скаун Кхеррон, – ответил Казначей, согнувшись вперед и наклонив голову.

Остальные повторили в унисон.

И так, пока хор из рабов тихо пел, каждый из Скексисов, стоя в кругу, произносил фразу и остальные повторяли ее за упокой души покойного Императора, которой никогда не было, в защиту высшего существа, во что не может верить ни один из Скексисов. Это была церемония утешения живых. Для Камергера и Повелителя Гартимов это была также возможность соперничества в выражении своей добродетельности и благочестия. Оба были недовольны преимуществом, которое имел здесь Распорядитель ритуалов.

По сигналу Распорядителя ритуалов вперед вышел раб, по кругу огромную медную чашу, инкрустированную серебром. Из чаши каждый Скекснс достал дымящийся шар, сделанный из полупрозрачного материала, который сиял каким-то внутренним свечением.

Они стояли лицом гробу.

– Кеккон, Кеккон, Йазакайде, Акура, Гиидкхуг! – взвизгивал Распорядитель ритуалов, поднимая высчУко над головой когти.

Пение хора достигло кульминации. Распорядитель ритуалов уронил руки на грудь, и одновременно остальные Скексисы бросили сияющие шары на катафалк, выкрикивая своими грубыми, хриплыми голосами:

– Хакхаон!

В то же время катафалк превратился в погребальный костер, сияющий белым свечением умирающей звезды.

Скексисы стояли молчаливо вокруг, смотря, как пламя пожирает прошитые золотом ткани и катафалк превращается в дымящиеся головешки.

В пещере Джен очень долго стоял неподвижно, уставившись на пустое, руническое одеяние на ложе. Он и до этого видел смерть, среди маленьких существ в долине, но ни одна не была похожа на эту. Казалось, его Повелитель испарился, как эфир. Будто это тяжелое тело никогда не было более чем идеей в сознании окружающих, идеей, заключенной в телесную оболочку, идеей, которая теперь была забыта, стерта из памяти. Сейчас это существо стало другой, невидимой идеей. Находится ли она здесь? Или где-то еще? Джен сомневался. Он знал, что долго, возможно, всегда, Повелитель будет рядом, куда бы он ни пошел. Он не сможет сказать что-либо, чего урСу, похоже, не услышит.

Печаль глубоко засела в сердце Джена, но где-то в глубинах сознания он ощущал что-то еще более тяжелое. Это было трудно определить, но он почувствовал в себе мужество: новый прилив сил, новую уверенность. Он осторожно проверил себя, боясь, что новое чувство окажется гордостью, одновременно виноватой и надменной радостью тех, кто остался жить. Он подумал, что мужество будет более мягким, чем это. Он подождет и узнает. Как странно, размышлял Джен, что в час беды он выиграл что-то простое и сильное и, возможно, ценное. Неужели все хорошие и правдивые уроки преподаются такой ценой?

Он не знал, как долго находится здесь, но неожиданно повернулся и пошел к выходу из пещеры, чтобы посмотреть на долину. Буря прошла, оставив чистое и взвизгивал Распорядитель ритуалов, поднимая высоко над головой когти.

Пение хора достигло кульминации. Распорядитель ритуалов уронил руки на грудь, и одновременно остальные Скексисы бросили сияющие шары на катафалк, выкрикивая своими грубыми, хриплыми голосами:

– Хакхаон!

В то же время катафалк превратился в погребальный костер, сияющий белым свечением умирающей звезды.

Скексисы стояли молчаливо вокруг, смотря, как пламя пожирает прошитые золотом ткани и катафалк превращается в дымящиеся головешки.

В пещере Джен очень долго стоял неподвижно, уставившись на пустое, руническое одеяние на ложе. Он и до этого видел смерть, среди маленьких существ в долине, но ни одна не была похожа на эту. Казалось, его Повелитель испарился, как эфир. Будто это тяжелое тело никогда не было более чем идеей в сознании окружающих, идеей, заключенной в телесную оболочку, идеей, которая теперь была забыта, стерта из памяти. Сейчас это существо стало другой, невидимой идеей. Находится ли она здесь? Или где-то еще? Джен сомневался. Он знал, что долго, возможно, всегда, Повелитель будет рядом, куда бы он ни пошел. Он не сможет сказать что-либо, чего урСу, похоже, не услышит.

Печаль глубоко засела в сердце Джена, но где-то в глубинах сознания он ощущал что-то еще более тяжелое. Это было трудно определить, но он почувствовал в себе мужество: новый прилив сил, новую уверенность. Он осторожно проверил себя, боясь, что новое чувство окажется гордостью, одновременно виноватой и надменной радостью тех, кто остался жить. Он подумал, что мужество будет более мягким, чем это. Он подождет и узнает. Как странно, размышлял Джен, что в час беды он выиграл что-то простое и сильное и, возможно, ценное. Неужели все хорошие и правдивые уроки преподаются такой ценой?

Он не знал, как долго находится здесь, но неожиданно повернулся и пошел к выходу из пещеры, чтобы посмотреть на долину. Буря прошла, оставив чистое и голубое небо. Обитатели долины резвились вокруг, радуясь солнцу. Далеко внизу, в долине, он увидел урРу, собирающихся вокруг Стоячих Камней, которые образовывали там треугольник.

Управляемые урЗахом, они приготовили все необходимое для погребения. Из пещеры урСу они вынесли его одежду, которую процесс дематериализации превратил в вещь, напоминающую хрупкую и сухую, оставленную насекомым куколку. Вместе с остальными личными принадлежностями они положили ее под самым высоким камнем. На другой камень, лежащий в середине треугольника, они положили палку и жезл Повелителя, вырезанный из толстой ветки орехового дерева. В верхнем конце трости был вставлен маленький кристалл совершенной огранки.

Часами они высчитывали предварительное расположение предметов, которые необходимо было расставить для погребальной церемонии: фетиши, молитвенные посохи, камни, перья и сосуды. Смотря на то, как они аккуратно приводят все в порядок, Джен, несмотря на свое горе, почувствовал, что вконец потерял терпение несмотря. Прожив всю свою жизнь среди урРу, испытывая к ним огромную благодарность за их доброту к нему, сироте, Джен, тем не менее, ловил себя на мысли о том, что его раздражает их невероятно терпеливое отношение к деталям. Ему казалось, что их «работа» целиком состояла из неопределенных попыток соединить одну вещь с другой. Иногда это было буквально так. Он видел урНола с его глазной повязкой и пораненным пальцем, проводящего целые дни с камешками и четырьмя голубыми перьями в попытках обнаружить все изменения, которые произойдут, если связать все предметы длиной одной веревки.

Другие связи, устанавливаемые урРу, были образными. Когда ветер был на определенной стороне, он дул вдоль спиральной дорожки; и, заполняя тоннели и отверстия в пещерах, он звенел на всю долину, как свирель. В такие моменты урРу никогда не уставали прикрывать своими телами некоторые отверстия в пещерах, и таким образом звук ветра переходил из одной тональности в другую. Но зачем нужно это беспокойство? Джен недоумевал. На своей флейте он мог продемонстрировать тот же эффект и при этом наигрывать мелодию.

В их коллективной одержимости ритуалами было что-то рабское. Это проявлялось во всей жизни, даже в каждодневных делах – сне, еде, прогулках, разговорах. Джен воспринимал все это чересчур замедленным – эти отработанные, манерные, кропотливые связи вещей. В чем дело? Замкнутые, оторванные от остального мира, думал Джен, они были собирателями знания ради него самого. Почему они никогда не применяли его в жизни? Почему они никогда не создали одной-единственной связи, которая казалась бы ему действительно полезной: употребить все свои знания для изменения мира?

По мере того, как он подрастал, он пытался вежливо давить на Повелителя, чтобы получить ответ. Однако урСу просто изменял идею. Тело является повторением истории мира. То, что ел обладатель тела и думал, составляет его будущее.

– Чем лучше ты узнаешь меня, – говорил урСу, – тем лучше ты познаешь мир, каков он без меня.

Теперь Джен столкнулся с миром и смотрел на него без урСу.

С новой вспышкой откровенности он, к своему удивлению, со смертью Повелителя обнаружил в себе самоуверенность. Но самоуверенность до какого предела?

– Выковать судьбу, – говорил урСу, лежа при смерти. – Залечить рану. Сделать ее единой.

Какая судьба? Какая рана? Чего от него ждут? Он никогда не мог представить себе будущее, за исключением детских воспоминаний – о матери, отце, других Гельфлингах – он хотел бы, чтобы они стали реальностью. Но всякий раз, когда он желал, чтобы это случилось, лежа в постели ночью, закрывая глаза, сжимая кончики пальцев, это приводило прямо к тому, чего он боялся, – какой-то темноте, жестокой боли, слезам. Неужели прошлое всегда крадется к настоящему, стремясь уничтожить его? УрСу говорил ему, что такие двухмерные вопросы не имеют решения, а значит, бессмысленны.

– Составь треугольник из прошлого, настоящего и будущего. Затем два других объяснят третье.

– В пустоте не бывает энергии, – сказал урСу в другой раз. – Энергия только тогда, когда есть связь. Соедини один предмет с другим, и ты получишь энергию, которая будет служить тебе всю жизнь. Соедини три предмета, и все будет уже по-другому. Посмотри мне в лицо, Джен. То, что ты видишь, появилось, когда три слились в одно. Посмотри получше, внимательней, чем ты когда-либо это делал, и ты смог бы увидеть, что три снова сольются в одно.

– О чем вы говорите, Повелитель? Мне трудно понять. Вы могли бы объяснить мне проще?

– Это все просто, насколько возможно. Поэтому тебе трудно понять.

Ночь была на исходе, урСу дожидались рассвета, времени суток, когда в душе наступает умиротворение. К погребальной церемонии было все готово. Семеро из них уселись так, что с тремя Стоячими Камнями они образовали четырехугольник. По одну сторону особняком разместился урУтт с арфой; лицом к остальным на холме за самым высоким камнем в вершине треугольника сидел урЗах. Джен, сидевший рядом с ним, должен был играть на флейте всю ночь, потому что он был в особой связи с урСу. Перед урЗахом стояли три сосуда.

Когда первые бледно-розовые лучи рассвета окрасили туман, поднимавшийся над камнями, урЗах мягко отстранил флейту от губ Джена. В этот момент урУтт ударил по струнам, и заунывная гармония долгое время звучала в долине.

Теперь очередь была за Алхимиком урТихом, который должен был заставить петь металлическую чашу. Для этого он использовал правую руку, сделанную из дерева, как и его правая нога. Чаша была вылита из семи металлов. Когда он резко проводил своей деревянной рукой по кромке чаши, она выла голосом бродячего духа, когда же он взбалтывал ее, перегоняя воду от одного края к другому, она издавала стон засыпающего ветра.

Другие присоединились к ним, работая в медленном пульсирующем ритме. Писец урАк ударял в гонг, Нумерологист урЙод звонил в колокол, а Хорист урСол вознес свой мощный голос, ведя за собой этот огромный хор.

Тем временем прикосновение рассветного луча оживило кристалл на конце жезла Повелителя, лежащий на центральном камне. Сначала кристалл засиял, как бы концентрируя в себе свет. Затем древесина вокруг него обуглилась и начала гореть. Пламя медленно опускалось вдоль трости от кристалла, оставляя позади линию тлеющих угольков и сажи на камне. Клубы дыма смешивались с туманом, освещенным изнутри.

УрЗах поднял один из сосудов, стоявших перед ним, перевернул его и высыпал на руку Джену струйку сухой земли. УрУтт продолжал играть на арфе, набирая нижние регистры, а урСол руководил хором.

– С землей будь один, – сказал Джену урЗах.

Он отбросил сосуд. Сосуд раскололся о самый высокий камень Стоячих Камней, осыпаясь осколками на одежду урСу.

УрЗах поднял второй сосуд. УрУтт и урСол поднялись к средним регистрам. Из сосуда урЗах вылил на руку Джену Еоду.

– С водой будь один.

Он отбросил сосуд вслед за первым и поднял третий. Арфа и хор взяли самые высокие тона. Когда урЗах перевернул сосуд, оттуда ничего не посыпалось и не полилось.

– С воздухом будь один.

Он отдал сосуд недоуменно смотревшему на него Джену. УрЗах не ответил. Джен бросил сосуд на камень, где тот разбился. УрЗах медленно кивнул.

Жезл сгорел. Последние колечки дыма, поднимаясь, растворялись в сияющих клубнях тумана, который, казалось, опускался на каменный треугольник. Джен увидел, что одежда урСу испарилась. Там, где она лежала, валялись одни осколки от разбитых чаш.

– Ты один, Джен, – сказал ему урЗах, – действуй, сделай множественное целое. А сейчас ты должен идти, как завещал тебе Повелитель.

– Идти? – спросил Джен. – Но куда? Что я должен сделать?

Годами он мечтал уйти из долины. УрРу взрастили его с заботливой любовью: в определенное время они остригли ему волосы, научили его плавать, завязывать узлы, затачивать нож; посвятили его в тайны музыки и основы геометрии; проверяли заданиями и изоляцией – но никогда не разрешали выходить ему за пределы долины. А сейчас ему предлагают уйти, но он хочет остаться, он еще не готов. Честно говоря, он не хотел оставлять то, что было ему близким и привычным. Кроме того, он хотел узнать одну вещь.

– Ты должен пойти туда, куда показал тебе Повелитель, – сказал ему урЗах. – К высокому холму, К обсерватории Агры, который наблюдает за небесами и хранит их тайны.

– УрСу показал мне это изображение в чаше. Но я не знаю, где находится это место. Как мне попасть туда? Что я должен там сделать? Как мне сделать это? Кто такой Агра?

УрЗах ответил медленно:

– Тебе необходимо идти с вопросами, а не с ответами, как пещере необходима гора.

Джен ощутил поднимающееся чувство растерянности:

– Но, урЗах, ты же можешь предвидеть будущее! Скажи мне, по крайней мере, что произойдет.

УрЗах замолчал. Пока солнце приподнималось над краем горизонта, урРу продолжали свое пение.

– Будущее есть множество будущих, – сказал урЗах. – Мы видим их всех. И какое из них будет твоим, решать тебе. Он показал на трещину в Стоячем Камне. Она была похожа на концентрические круги в треугольнике. – Вот что я скажу, – продолжал он. – Скоро появится одно, слитое из трех. Все, кто касаются камня, испытают великое потрясение. Если к тому времени ты не найдешь будущее, которое ты ищешь, и не соберешь разбитое в целое, то, что было темным светом, тогда ничего уже не будет целым, темнота станет судьбой всех обитателей Зра.

– Но я боюсь темноты, урЗах!

– Правильно, – ответил урРу. – Темнота сковывает свет, темнота разрушает все живое, алчет энергии. Темнота – это зло.

– Что есть зло? – спросил Джен.

– Зло не существует, – ответил урЗах. – Зло – это дисгармония во всем существующем. А сейчас, Гельфлинг, иди с этими вопросами.

УрЗах повернулся лицом к солнцу и присоединился к поющим урРу.

Джен пошел по спиральной дорожке, ведущей из долины. Достигнув пещеры, где он жил вместе с урСу, он остановился и посмотрел сверху на долину. К нему возносилось девятиголосное пение хора урРу. Он видел, что внизу они смотрят на него. То ли их взгляды, то ли их пение, а может, его уверенность, пришедшая к нему со смертью урСу, но какая-то сила толкала его вперед, мимо входа в пещеру и дальше, вверх по спиральной дорожке.

На краю долины, выше, чем он когда-либо бывал, он еще раз оглянулся. Водопады казались крошечными, разбрасывая искрящиеся искры. Он глубоко вздохнул, затем прикоснулся к флейте, висевшей на кожаном шнурке на шее: она служила ему утешением в этом незнакомом мире.

Он стоял у следующего ряда Стоячих Камней. Они торчали из земли как иглы, высокие и острые. Глядя на них снизу, из долины, он обозначал ими границы своего мира. На них он увидел трещины, похожие на трещины на камнях внизу, образовывавших треугольник. Оттуда отчетливо раздавалось пение урРу. Возможно, подумал Джен, трещины подскажут ему, куда идти дальше.

Он приблизился к камню, чтобы осмотреть его. На нем был налет, похожий на сажу. Он хотел его стереть, но отдернул руку. Камень пылал жаром. Он вспомнил то, что видел днем раньше: искры, несущиеся по долине и по ее краям. Должно быть, в эти камни попала молния.

Он снова глубоко вздохнул и пошел дальше, через край долины, все больше отдаляясь от дома. Через несколько шагов дорога пошла под уклон. Вскоре он стоял на краю широкой чашеобразной равнины с бурной растительностью и редкими деревьями. Далеко, у дымчатого горизонта, долина заканчивалась цепью округлых холмов.

– К высокому холму, – сказал урЗах. Он должен был идти в этом направлении.
















ГЛАВА ВТОРАЯ
НА ВЫСОКОМ ХОЛМЕ АГРЫ

Сложный узор на церемониальном полу замка Темного Кристалла представлял собой дорожку. Никто в этом не сомневался. Можно было понять, где начинается дорожка, где она заканчивается, и какова в действительности цель путешествия.

С ее развилками и тупиками, арками, спиралями и пустотами, ведущими из комнаты в комнату, человеку с высоким полетом воображения она, возможно, казалась дорогой странника, путем познания, ведущим от этапа к этапу восхождения сознания. И даже после того, как путешествие будет закончено, путешественник, образно говоря, будет подниматься к чисто духовному, – и не прямым путем, а окольным, – существуя в жестокой, темной действительности. (Даже возвысившаяся душа не может считать свой путь завершенным. Узоры на полу тянутся бесконечно).

Скексисы, однако, не придерживались этого взгляда. Предположение о том, что чистая духовность в некотором смысле является высшей формой существования, для них не было самоочевидным. Как они понимают

узоры лабиринта, стало ясно на следующий день после смерти Императора. Для них это была дорога к трону.

Каждый из тех, кто стремился сжать скипетр в своих когтях, вступая на дорожку, отлично знал, что нужно при этом иметь. Требовалось немного покорности, неукоснительное исполнение обрядов, готовность подчинить себя строгой дисциплине. Таким образом, трое – Распорядитель ритуалов, Повелитель Гартимов и Камергер – с ожидающей торжественностью часами медленно двигались вдоль дорожки; остальные Скексисы наблюдали за ними со стороны. А эти трое все кружили и кружили вокруг дорожки. Двигаясь, они изучали сложности узора, заходили в различные ответвления, меняли маршрут, двигаясь к тому концу, где они начинали.

Каждый из них надеялся, что рано или поздно перед ним появится незамеченная разгадка, возникнет не-п рой денная тропа, которую невозможно определить механической аппаратурой, и принесет ему трон. Как же преодолел этот лабиринт последний, умерший уже Император? Никто из них не мог вспомнить этого.

По мере того, как их терпение истощалось, они ускорили шаг. Никто из троих не выходил из Тронного шла, старательно кружа по спирали, подходя все ближе к трону. Каждый из них должен был постоянно наблюдать за двумя остальными, чтобы вовремя предупредить внезапный рывок противника к трону. Но и остальные Скексисы тоже разбились на группировки. Сохранят ли Казначей и Хранитель свитков традиционную лояльность к Распорядителю ритуалов? Найдет ли Повелитель Гартимов мощную поддержку у Ученого и Повелителя рабов? И составит ли Камергер союз с Обжорой и Скульптором – тройка, которая вместе с покойным Императором составляла крупнейшую и, следовательно, самую успешную фракцию во времена предыдущего правлении?

Наконец Камергер, преисполненный праведным чувством справедливости своих претензий, схватил скипетр. Держа его в руках, как саблю, он резко повернулся и свирепо посмотрел на своих соперников, выражая визгом и рычанием свое торжество. С его оголенных клыков на подножие трона капала слюна.

Распорядитель ритуалов был вне себя, он неистовствовал. Однако законы и обычаи должны были быть соблюдены – иначе все было бы потеряно. Он начал произносить речь протеста, направив дрожащий коготь в сторону Камергера и обвиняя его в непомерном честолюбии. В такой торжественной ситуации невозможно было вести себя по-другому.

Повелитель Гартимов отреагировал иначе, но не менее страстно. Подскочив к подножию трона, он настолько близко придвинул свою морду к морде Камергера, что их клюки почти соприкасались. Низким голосом Повелитель Гартимов произнес только одно слово:

– Хаакскееках!

Стоявшие в стороне Скексисы заволновались.

У Камергера не было выбора. Сейчас он не мог показать, что устрашился одного из самых торжественных вызовов Скексисов. Прошипев в лицо Повелителю Гартимов, держа скипетр высоко поднятым, он вернул вызов невероятно пронзительным воплем:

– Хаакскееках!

В этот момент Распорядитель ритуалов вышел из состязания. Среди остальных наблюдавших Скексисов не было единого мнения по поводу мотивов его поступка. Одни утверждали, что его остановило врожденное чувство соблюдения церемоний. Другие спорили, что, не получив вызова напрямую, он решил избежать испытания «Хаакскееках!. И последней точкой зрения было то, что он делает политический расчет: он не мог рассчитывать на победу в борьбе с явно сильным Повелителем Гартимов и Камергером, чьи требования были законны. Выйдя же из борьбы на этом этапе, он мог бы утешиться вице-регентством при одном из победителей, и, таким образом, стать следующим в очереди на престол.

Как бы то ни было, Распорядитель ритуалов вышел на середину Тронного зала и стал отдавать распоряжения. Он кивнул Повелителю рабов, и тот вперевалку ушел готовить ритуал. Остальные, ожидая с нетерпением, переговаривались. В последний раз попытка «Хаакскееках! была засвидетельствована много веков назад

Повелитель рабов вернулся с двадцатью рабами, послав их в конец зала. Там они стали тянуть трос, спускающийся с высоко закрепленного ворота. В середине пола медленно поднялась каменная плита. И когда пол вокруг очистился, Повелитель отдал команду. Закрепив веревку, рабы перебежали через зал и стали выталкивать плиту, поддерживаемую стержнем, через арку. Вес камня был настолько велик, что на это ушло много времени. Скексисы возбужденно дергались и усмехались. Камергер и Повелитель Гартимов тайком наблюдали друг за другом уголками глаз. Камергер с неохотой положил скипетр обратно на трон.

Повелитель рабов отдал следующий приказ. Рабы вернулись в конец зала и взялись за другой трос, висящий параллельно первому. Из ямы, с которой сняли плиту, медленно появился огромный камень, наконец он достигнул уровня пола. Это был необычный камень. Шести футов высоты, высеченный из гранита. Сейчас он потерял все величие и блеск – это была простая бесцветная глыба, изуродованная глубокими трещинами.

Распорядитель ритуалов вытянул обе руки в сторону Повелителя рабов, державшего перед собой два широких меча. Распорядитель ритуалов склонился над оружием и плюнул на каждый из мечей. Затем они были представлены перед дуэлянтами. Камергер стал выбирать норным, проверяя каждый меч, взмахивая им над головами. Наконец, он облюбовал себе один из мечей и сделал шаг назад. Повелитель Гартимов взял свой, Повелитель рабов отступил в конец зала, и Распорядитель ритуалов произнес:

– Них Таброкх!

Камергер имел преимущество в выборе оружия, как вызванный на дуэль. Однако он должен был первым нанести удар, что было ему невыгодно. Он приблизился к глыбе, волоча меч по полу, на котором осталась полоса из маленьких голубых искр. Затем он поднял меч до плеч, взмахнул им несколько раз, выбирая момент, и с вызывающим криком – Хаакскееках! опустил его на камень.

Меч слабо лязгнул о глыбу. Но ничего не случилось, за исключением дребезжания спины Камергера и слабых хлопков Обжоры и Скульптора.

Повелитель Гартимов выступил вперед с презрительной усмешкой. Хрюкнув, затем зарычав, он один раз размахнулся и ударил по камню. «Хаакскееках!»

Вспыхнула яркая искра, от гранитной глыбы откололся и покатился по полу кусок. Скексисы знали, что это не решающий удар, но Повелитель рабов и Ученый бурно приветствовали его. Казначей и Хранитель свитков тоже выразили восхищение в надежде, что выбрали сторону победителя. Аплодисменты врагу были стимулом для Камергера. Они всегда недооценивали его. Хорошо, став Императором, он заставит их пожалеть об этом.

В то же время он закружился, как дервиш, в нескольких ярдах от камня. Затем, сделав три вращения, со свистящим в воздухе мячом он приблизился к камню. Меч опустился на камень с такой ужасной силой, что не было бы удивительно, если бы глыба раскололась на две части.

– Хаакскееках! – простонал он.

На месте удара сверкнула крошечная искра. От глыбы откололся кусочек и, пролетев над головами рабов, стукнулся об стену с почти неслышным звоном. В гробовой тишине зала были слышны только стоны Камергера, схватившегося за спину, и двусмысленное урчание в глотках Обжоры и Скульптора.

Громко смеясь, вновь выступил вперед Повелителе Гартимов. Он встал рядом с камнем и, гримасничая, принялся размахивать мечом. Одну ногу он отставил назад, раскачиваясь на ней, затем, развернувшись, он оперся на другую ногу, выставленную вперед, и, наклонившись, вогнал клинок в глыбу.

– Хаакскееках! – проревел он.

Энергия камня разрядилась со вспышкой, и раскаленный добела кусок глыбы размером с голову Камергера рухнул на пол.

– Хаакскееках! – воскликнули Скексисы, восхваляя своего нового Императора. – Хаакскееках, Кхрокон! Хаакскееках! Хаакскееках!

На подмостках хор рабов запел гимн победы. Повелитель Гартимов расхаживал по залу, принимая поздравления. Распорядитель ритуалов вытянул вверх руки, бормоча слова благословления. В конце зала рабы смотрели на это бессмысленными и невыразительными взглядами. Глаза их были мутными и несосредоточенными.

За разрушенной глыбой съежился несчастный Камергер. Сейчас он был ничтожеством. Даже хуже, чем ничтожеством: великодушные жесты в отношении к побежденным не были в традиции у Скексисов. Лучшее, что он мог сделать, – это исчезнуть незамеченным и затем сложить с себя обязанности и регалии Камергера, чтобы другие не сделали это насильно.

Однако Повелитель Гартимов не был склонен допустить такое. Уверенно устроившись на троне, с коленопреклоненным Распорядителем ритуалов у его ног, он вытянул руку в сторону глыбы. Остальные Скексисы правильно расценили его жест. Ухмыляясь и шипя, выпустив когти, они окружили Камергера. В мгновение они содрали с него все ордена, повязки, цепи, драгоценности и даже ветхую одежду.

Пытаясь спасти хотя бы собственную кожу, Камергер весь сжался и со стоном, истерзанный, выполз из зала.

В замке Скексисов наконец пришло время буйного веселья. В сопровождении хора над головой Повелителя Гартимов торжественно водрузили балдахин.

– Кхрокон! Кхрокон! – восславляли Скексисы своего нового Императора; в это время Распорядитель ритуалов короновал повелителя. Ему вручили скипетр, и он нагнулся, чтобы позволить возложить на свои плечи мантию, переливающуюся светом рубином и изумрудов, которыми она была отделана.

Распорядитель ритуалов шагнул назад и низко поклонился.

Кхрокон! Кхрокон! – раздались в воздухе подобострастные крики, и все Скексисы опустились на колени.

Распорядитель ритуалов снова поднялся и вытянул перед собой руку. Вперед выступил Скульптор с кубком и вручил его Распорядителю. Кубок был наполнен Стручковой влией, жизненным соком, который извлекал Ученый из крови пленных, попадавших в замок и превращаемых затем в рабов.

Распорядитель поднял над головой кубок и повернулся, протягивая его новому Императору.

Кубок выскользнул из его рук и полетел на пол. Влия струйками растеклась по узорчатому полу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю