Текст книги "Капризы любви"
Автор книги: Энн Мэйджер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Лео проснулся и, взглянув на часы, понял, что вставать еще рано. Когда Эбби прошептала его имя, он обхватил ее теплое тело и поцеловал нежную кожу на руке.
Она вздохнула и, не открывая глаз, взяла его лицо в ладони. Лео коснулся ее губ. Когда он попытался проникнуть языком ей в рот, Эбби чуть отстранила голову.
– Подожди, я почищу зубы.
– Не могу ждать.
Не разрывая контакта губ, он лег поверх нее и коленом раздвинул ей ноги. Она была горячей и влажной. Бархатный огонь…
Ему захотелось продлить этот ни с чем не сравнимый восторг. Лео остановился и стал осыпать ее поцелуями.
– Теперь я не могу ждать, – слегка прихватив зубами его нижнюю губу, прошептала Эбби.
– Как скажешь. – Он резко подался вперед, и из ее горла вырвался стон. – Не двигайся, – предупредил Лео. – Я хочу растянуть это удовольствие.
– Я тоже, – задыхаясь, сказала Эбби.
Лео старался не спешить, но, вопреки намерениям, сделать это было чрезвычайно трудно. Он жаждал Эбби так долго, что одной ночи было недостаточно, чтобы утолить свой голод и насытиться ею. Ничего удивительного, что он скоро утратил над собой всякий контроль. Но Эбби, похоже, не возражала. Сжимая друг друга в объятиях, они почти одновременно вскрикнули, достигнув вершины блаженства, и замерли, тяжело дыша.
Когда Лео наконец уселся за завтрак с утренней газетой в руках, его ненасытная кошечка-жена прокралась незаметно на кухню и шмыгнула под стол, заставив его позабыть и о завтраке, и о работе.
– Это был самый незабываемый завтрак в моей жизни, – шепнул он ей на ухо, когда позже Эбби сидела у него на коленях.
– Вряд ли тебе где-нибудь еще подадут холодную яичницу, – едва удерживаясь от смеха, кивнула она и лизнула его в шею.
Лео вздрогнул от наслаждения.
– Придется позвонить Мириам и предупредить ее, что я задержусь.
– С чего бы вдруг? – невинно глядя на него, спросила Эбби, но на ее щеках вспыхнул румянец удовольствия.
– У меня тут должок образовался. – Лео развязал галстук и расстегнул пуговицы рубашки. – А я, знаешь ли, не люблю ходить в должниках. Кстати, позвони к себе в офис и предупреди, что раньше десяти не появишься.
Долг он вернул быстро, но это было и к лучшему – иначе она растаяла бы прямо на кухне.
– Мне очень приятно, что ты заботишься о моих чувствах, – сказала она, завязывая ему галстук. – Но почему бы не придумать какой-нибудь другой способ завоевать мою дружбу, чем тот, который ты избрал? Не целоваться, не ласкать друг друга, не заниматься с тобой любовью – для меня это была пытка.
– И для меня тоже, – с чувством произнес Лео. – Но мне совсем не хотелось, чтобы ты снова начала меня избегать, как после нашей первой ночи. Почему ты была так жестока со мной?
– Я была напугана, – опустив глаза, призналась Эбби. – Напугана тем, какие чувства ты во мне вызвал.
– Сейчас ты по-прежнему боишься?
– Еще больше.
Из-за страха потерять тебя, подумала она. Лео словно прочитал ее мысли.
– Потому что ты потеряла Бекки? – понимающе спросил он.
– И своих родителей. Но я знала, что обманываю себя. Когда мы вместе, я ни о чем, кроме близости с тобой, думать не могу.
– Я тоже.
– И как долго ты намеревался держать обет воздержания? – с любопытством поинтересовалась Эбби.
– Не знаю. – Лео пожал плечами. – Просто хотел тебе дать время привыкнуть ко мне.
– Мы уже женаты, так что я буду привыкать к тебе, так сказать, в процессе. Кстати, как ты смотришь на то, чтобы провести этот вечер вдвоем?
– Каким образом?
– Ну, у меня есть несколько идей, – проворковала Эбби и куснула его за ухо.
В конце концов в этот день в офис никто из них не поехал…
Следующие несколько недель прошли в полной гармонии. Четвертого июля [2]2
День независимости США.
[Закрыть]они поехали в «Голден сперс». О том, что на ранчо был большой пожар, уже почти ничего не напоминало: стояла новая ограда, пострадавшие от огня строения были починены, шедший несколько дней подряд после пожара ливень дал жизнь новой траве и листве.
Ее беременность уже была заметна, и Кембелы окружили ее вниманием и заботой. Эбби чувствовала странную симпатию к Мии и Лиззи. То, как быстро обе женщины стали ее подругами, приводило Эбби в недоумение, но это не мешало ей чувствовать себя счастливой.
Однако не все в ее жизни складывалось так безоблачно. Несмотря на частые разговоры с Коннором и его очевидное желание помочь ей найти сестру, результаты поисков не обнадеживали. Не давал знать о себе и отец, хотя Эбби и звонила, и отправила ему несколько электронных сообщений. Ей уже начинало казаться, что он тоже пропал, как когда-то Бекки.
– Ему все равно, есть я или нет, – в один из сентябрьских вечеров сказала она Лео, сидя рядом с ним на кушетке.
Лео оторвался от документов.
– Конечно, ему не все равно. Он просто не знает, как тебе об этом сказать. Иногда люди с головой уходят в работу, чтобы не сойти с ума от навязчивых мыслей. Я тоже через это прошел. После того как Майк Рэнсом выкинул меня с ранчо, я несколько лет работал как проклятый. Помнишь тот день, когда ты пришла ко мне в офис, чтобы сообщить о своей беременности?
– Конечно.
Лео улыбнулся.
– Помнишь, тогда у меня в кабинете находился немолодой мужчина?
– Помню, – кивнула Эбби. – Он назвал тебя подонком или негодяем.
– Когда я был ребенком, моя мать работала у него на ранчо домоправительницей. Майк Рэнсом фактически заменил нам с Коннором отца, который умер. Он почти не делал различия между нами и своим сыном Кэлом. Я любил его как отца.
– И что случилось?
– Повзрослев, мы с Кэлом оба влюбились в Нэнси, дочь соседнего фермера. Она выбрала меня, несмотря на то что я был беден, а Кэл богат. Поначалу для нее это было неважно. Я учился в колледже, и мы регулярно встречались. Забеременев, Нэнси испугалась, что я не смогу обеспечить ее и нашего ребенка. Видимо, она решила стать практичной.
Эбби кивнула. Она не могла судить молоденькую девушку, для которой ее беременность, конечно, стала еще большим шоком, чем для нее.
– До этого Майк поощрял мое желание учиться в колледже. Он обещал, что после окончания учебы я смогу вернуться и продолжить работать у него. Но когда он узнал, что Нэнси от меня забеременела, он выгнал нас с братом. Я сказал Нэнси, что женюсь на ней, но Майк убедил ее выйти замуж за Кэла. И теперь ранчо ее отца принадлежит им.
Должно быть, вспоминать о прошлом было неприятно, потому что на его лице застыла маска безразличия. Эбби слушала Лео, не перебивая.
– Майк давно хотел завладеть ранчо отца Нэнси. Именно поэтому, я думаю, у него хватило совести так поступить с нами. В конце концов им даже удалось убедить меня, что для Джули, моей дочери, будет лучше, если она будет видеть меня как можно реже. Я поддался на их уговоры, потому что тоже так считал.
– Но если сейчас ты так не считаешь, почему бы тебе не попробовать наладить с ней отношения? – мягко спросила Эбби.
– Ты думаешь, я не пытался? – Он посмотрел на нее, не скрывая боли. – Джули не хочет идти со мной на контакт, считает, что я ее бросил. И по большому счету так оно и есть.
– Не сдавайся, – сказала Эбби, положив ладонь на его руку.
– Может, когда-нибудь она согласится меня хотя бы выслушать.
Лео взял ее за руку, и их пальцы переплелись. Эбби взяла его другую руку и положила себе на живот, надеясь, что мысли об их ребенке хоть немного смягчат его боль.
– Знаешь, – неожиданно сказал Лео, – я годами вынашивал планы мести в отношении Майка Рэнсома. Несколько месяцев назад я узнал, что Майк испытывает серьезные финансовые трудности, и понял, что могу купить его ранчо. На этой неделе документы были полностью готовы. Не прийти и не подписать их он не мог, хотя потеря ранчо стала бы для него страшным ударом. Я думал, что получу удовлетворение от своей мести. Но когда он, храбрясь, взял ручку, то побледнел так, что я испугался, как бы у него, не случился сердечный приступ. Я выхватил бумаги у него из рук и разорвал их на его глазах. Он закричал, что подпишет эти документы, потому что Рэнсомы умеют держать удар! Тогда я спросил его, как дела у Джули, и он сразу сник. Сказал, что с ней справиться еще сложнее, чем когда-то с Коннором. Он выглядел таким несчастным, что я предложил ему позвонить своему знакомому банкиру, который мог бы ему помочь – не бесплатно, разумеется. Он было отказался, но я сказал, что это ради Джули, и тогда он сказал, что согласен на мои условия.
– Как чудесно! – воскликнула Эбби.
– Не знаю, время покажет, – вздохнул Лео.
Осень пролетела еще незаметнее, чем лето.
Наверное, потому, что она счастлива, размышляла Эбби. Ведь, как известно, счастливые часов не наблюдают. К тому же жара спала, и переносить беременность стало намного легче.
Как мужчина, за которого она так не хотела выходить замуж, смог сделать ее настолько счастливой? – иногда спрашивала себя Эбби и пыталась понять, счастлив ли Лео. Он убеждал ее, что любит ее и счастлив в браке, но иногда страх прокрадывался в ее сердце. И тогда Эбби снова и снова задавала себе тот же вопрос.
Вот и однажды вечером, когда они прогуливались вокруг дома, она спросила чуть ли не с испугом:
– Ты меня правда любишь?
– Люблю, – поцеловав ее, сказал Лео. – Сколько раз мне тебе об этом еще говорить?
– Всю жизнь.
– Почему же ты мне не веришь? – с лёгкой улыбкой посетовал он.
– Потому что меня еще никто никогда не любил.
– Вообще-то, это мне стоит тревожиться, любишь ли ты меня, – серьезно сказал он.
– А ты… тревожишься?
– Еще как.
– Но ты же знаешь, что я люблю тебя!
– Сильно?
– Очень-очень.
– А если ты только думаешь, что любишь? Не ты ли мне говорила, что беременные женщины чувствуют все несколько иначе? Что, если ты узнаешь… – Он резко втянул в себя воздух и умолк.
– Узнаю что?
– Ничего, – сказал Лео, но его лицо помрачнело, а глаза что-то напряженно выискивали в ее лице.
– Иногда ты на меня смотришь, вот как сейчас, и от твоего взгляда мне становится тревожно. Ты боишься, мне не понравится то, что ты хочешь сказать?
Лео глубоко вздохнул и покачал головой.
– Я смотрю на тебя потому, что люблю тебя, – только и произнес он.
Эбби покосилась на мужа, но не стала больше ни о чем спрашивать, хотя чувствовала, что Лео по-прежнему напряжен. Уже не в первый раз она ловила на себе этот странный, беспокоящий ее взгляд. Но как бы она ни пыталась выяснить, что его гложет, Лео начинал улыбаться и подшучивать над ней, и она снова обо всем забывала, списывая свои сомнения на последствия детской душевной травмы, из-за которой она жила в постоянном страхе, что ее бросят.
Эбби убеждала себя, что для подобных опасений нет причин, потому что Лео был предупредителен и нежен, но червь сомнения в его искренности иногда начинал точить ее изнутри. Может, она бы справилась с эмоциями, если бы отец позвонил ей или Коннор сообщил какие-нибудь новости о Бекки, но об этом пока оставалось только мечтать. Когда она пыталась заговорить о Бекки с Лео, он пугался, хотя старался это скрыть. Подобная реакция кого угодно могла бы поставить в тупик…
– Эбби!
Услышав голос Лео, Эбби быстро, насколько позволял ей живот, пошла к мужу, оставив Мию восхищаться жеребенком. Жеребенок был чудесный, и ей была приятна компания Мии, но Лео ушел сегодня рано утром, чтобы обсудить какие-то дела с Коннором и Шангеем, так что она успела по нему сильно соскучиться.
– Я соскучился, – вторил Лео ее мыслям, притягивая жену к себе и запечатлевая на ее губах крепкий поцелуй. – Кинки вторгся в наше собрание и сказал, что хочет индейку.
– И он прав, – кивнула Эбби, прижимаясь к нему. – Сегодня же День благодарения, а для большинства людей это выходной.
– Только не для фермеров, – раздался рядом голос Шангея.
– Как продвигаются дела с поиском сестер? – спросила Мия, обнимая и целуя своего мужа.
– Есть кое-какие успехи.
– Только кое-какие?
– Пока да, – с легким нажимом произнес Лео.
Эбби удивленно посмотрела на мужа.
– Лео, Мия просто поинтересовалась!
– Я лишь сказал, что еще рано говорить об этом. И вообще, я пришел сюда, чтобы сообщить, что ужин готов и не хватает только вас.
Эбби вновь почувствовала, как по ее спине прошел холодок страха. Почему Лео становится сам на себя не похож, когда речь заходит о ее пропавшей сестре или о сестрах-близнецах?
За ужином Лео почти не принимал участия в разговоре, а во время полета в Сан-Антонио едва ли произнес пару слов. Ранним утром следующего дня он уехал в офис, хотя это была суббота.
Эбби сама украсила рождественскую елку и дом, а Лео все еще не вернулся. Тогда она решила узнать, не случилось ли чего, и набрала его номер.
– Привет! Когда тебя ждать?
– У меня еще есть незаконченное дело.
– Ты не можешь взять работу домой?
– Послушай…
– Лео, ты от меня что-то скрываешь? – прямо спросила она.
– Просто у меня накопилось много дел.
В трубке воцарилась тишина.
– Я тебе не верю, – наконец сказала Эбби.
– Я разве дал тебе повод во мне сомневаться?
– Ты всегда ведешь себя так странно, когда речь заходит о близнецах…
– Ты просто не видела меня на работе.
– То есть к нам это не имеет никакого отношения?
Лео ответил не сразу, и эта пауза была слишком красноречива.
– Нет. Послушай, меньше всего мне хочется беспокоить тебя своими делами. Я постараюсь вернуться как можно скорее, но не ради ужина, а ради тебя.
Едва переступив порог, Лео прижал ее к себе, и Эбби не заметила, как очутилась в спальне. Об ужине никто из них так и не вспомнил…
Эбби проснулась в середине ночи, одна. Лео стоял у окна, сжав руки в кулаки. Смутная тревога, которая уже несколько месяцев не давала ей покоя, снова колокольчиком зазвенела в ее мозгу.
Стараясь производить как можно меньше шума, она подкралась к нему сзади и положила руки ему на плечи. Лео, погруженный в свои мысли, вздрогнул.
– Проблемы на работе? – тихо спросила она.
– Иногда так тяжело избавиться от мыслей.
Лео притянул ее к себе, но Эбби чувствовала, что он по-прежнему напряжен.
– Лео?
– Я люблю тебя, – сказал он, и в его голосе отчетливо прозвучало отчаяние.
Что же не так?
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Коннор поднес фотографию девочки с золотистыми волосами ближе к веб-камере.
– Мне тут кое-что стало известно, но надо проверить. Думаю, Бекки в Нью-Мексико, в Альбукерке.
Фотография на экране задрожала, но, насколько Лео мог судить, девочка на снимке была удивительно похожа на Эбби.
К горлу подступил комок.
– Что скажешь? – спросил Коннор.
– Езжай!
– Лео, но, если это действительно ее сестра, тебе нужно сказать Эбби прямо сейчас.
Коннор мог бы и не напоминать, поэтому Лео просто попрощался и прервал сеанс связи.
На столе у него лежала папка с надписью: «Дочери Цезаря. Абигейл, Ребекка».
Уже некоторое время Лео изучал документы и отчеты от Коннора. Испытывая к себе чуть ли не отвращение, он закрыл папку, отодвинул ее на край стола и снова задумался.
Он должен сказать Эбби – он и так откладывал этот разговор непростительно долго. Но хотеть и сделать – разные вещи. К тому же он боялся. Боялся так, как никогда в своей жизни – ни тогда, когда узнал о беременности Нэнси, ни когда Майк Рэнсом выкинул его с ранчо без гроша в кармане.
Возможно, в который уже раз подумал Лео, ему не следовало так затягивать с разговором, тем более что сама Эбби не раз предоставляла ему возможность поговорить на эту тему. Но он был так влюблен в свою жену, так счастлив, что от страха потерять ее в одно мгновение у него леденела кровь.
На краю стола стояла коробочка, обтянутая красной упаковочной бумагой и перевязанная серебристой лентой. Внутри лежал золотой кулон в форме лошади с бриллиантами вместо глаз, а также золотая цепочка. Увидев лошадь-кулон в витрине ювелирного магазина, он в ту же минуту вспомнил о том, как впервые увидел Эбби верхом на Коко.
Она выглядела такой красивой, что он еще долго смотрел ей вслед. Кулон и цепочку он купил жене в качестве рождественского подарка. Они должны были ей понравиться. Но достаточно ли будет этого подарка, чтобы загладить свою вину?
Решено. Он расскажет ей обо всем сегодня же.
Когда двери лифта открылись, Мириам подняла голову. На ее лице появилась искренняя улыбка.
– Миссис Сторм. Вы выглядите…
– Большой, – улыбаясь, опередила ее Эбби.
– Но красивой. Как вы себя чувствуете?
Эбби похлопала себя по животу.
– Как и выгляжу. Большой, очень большой.
– Я сообщу мистеру Сторму, что вы здесь. Он будет рад вас видеть.
– Не нужно – я хочу сделать ему сюрприз и пригласить на ланч. Если у него много дел, я просто пройдусь по магазинам.
– Что ж, вы знаете, где его кабинет, – улыбнулась Мириам.
Эбби ответила на ее улыбку и пошла по коридору. Она бы не приехала, но Кел нужно было в Сан-Антонио, поэтому Эбби решила составить ей компанию.
Открыв дверь, она убедилась, что в кабинете пусто. Лео, должно быть, куда-то вышел. Эбби подошла к письменному столу, на котором лежали рождественский подарок и папка.
На открытке, прикрепленной к подарку, было написано ее имя. Эбби широко улыбнулась – это действительно был ее подарок! Схватив коробочку, она прижала ее к груди, осторожно потрясла и вернула на место. Скорей бы Рождество, чтобы узнать, что спрятано внутри коробочки. Ей также не терпелось вручить Лео свой подарок. Впрочем, ожидание праздника само по себе тоже было восхитительным чувством.
Из ванной раздался тихий звук льющейся воды, и Эбби поняла, где следует искать Лео. Она с улыбкой повернулась и при этом случайно задела папку, однако успела подхватить ее до того, как та упала.
В глаза ей бросилось ее имя, и в эту секунду в кабинет вошел Лео.
– Дорогая? Вот это сюрприз!
Эбби улыбнулась ему, но ее взгляд тут же вернулся к надписи на папке.
Дочери Цезаря. Абигейл, Ребекка.
Когда она подняла глаза, Лео стоял на месте и как будто не дышал. На его щеках проступили красные пятна.
Голова у Эбби закружилась. Словно в тумане, она открыла папку, но сделала это так резко, что несколько листов бумаги и до боли знакомых фотографий спланировали на пол.
Среди этих бумаг были отчеты от Коннора, документы об удочерении, а также результат анализа ДНК, сделанный на основе волоса и нескольких отпечатков ее губ на бутылках пива, которые она выпила в ту ночь, когда к ней подошел Лео.
Эбби с трудом могла поверить собственным глазам.
В одном из отчетов Коннора она прочла, что в поисках Бекки его люди прочесали Техас и Мексику, но Эбби об этом знала. Она не знала лишь, что пропавшими близнецами, которых искали Кембелы, были она и ее сестра Ребекка!
И Коннор, и Лео об этом знали. Но какими соображениями руководствовался Лео, держа ее в неведении?
– Эбби, я могу все объяснить.
Его слова вывели ее из оцепенения, и Эбби непременно сползла бы на пол, если бы позади нее не оказалось стола. Насколько она поняла, Коннор пока так и не сумел найти ее сестру…
Она закрыла глаза, чтобы собраться с силами, и снова услышала голос Лео:
– Эбби, если только ты позволишь мне все объяснить…
Эбби открыла глаза. Перед ней стоял Лео, в отчаянии теребя в руках дужку очков. Он выглядел таким невероятно красивым, что на несколько секунд она обо всем забыла.
– В этом нет необходимости, – неожиданно услышала она чей-то голос и не сразу поняла, что он принадлежит ей. – Я хочу побыть одна.
Губы Лео сжались в тонкую полоску, но он продолжал стоять на том же месте.
Эбби сделала шаг по направлению к двери, но дрожащие ноги ее не держали, поэтому, когда Лео помог ей сесть на диванчик, она подчинилась.
– Я собирался тебе рассказать.
– В самом деле?
– Я действительно собирался.
– Почему же так долго молчал?
– Потому что не знал, с чего лучше начать.
– И как долго тебе об этом известно?
– Я… – Он провел рукой по волосам. Эбби молча ждала. – Я узнал об этом незадолго до того, как мы встретились в баре, но не был до конца уверен.
– Ты должен был мне сказать.
– Сначала я должен был убедиться.
– Поэтому ты сделал ДНК-анализ? Не поставив меня в известность? А зачем тебе понадобилось со мной спать?
– Если ты помнишь, мы оба этого хотели, – заметил Лео. – Кто залез ко мне на стол и устроил стриптиз? Покажи мне мужчину, который смог бы отказаться.
– Ты лгал мне, – с горечью произнесла Эбби. – Лгал с самого начала.
На его лице заходили желваки.
– Я люблю тебя.
– Мне очень хочется в это верить, но то, что в результате женитьбы на мне ты стал совладельцем «Голден сперс», заставляет усомниться в твоей честности. А тут еще я как нельзя кстати забеременела… Поверить не могу, что ты так со мной поступил, – прошептала она.
– Эбби, – с отчаянием в голосе сказал Лео.
– Мне нужно побыть одной, – покачала она головой.
– Я отвезу тебя домой…
– Нет! – воскликнула Эбби. – Нет. Я попрошу Кел. И вот еще что. Если я действительно член семьи Кембелов, я скажу им об этом сама. Когда буду готова.
Лео приехал вечером, со страхом ожидая, что скажет Эбби. Но вместо разговора она попросила его забрать из дома свои вещи и пока не показываться ей на глаза. Это было сродни удару в солнечное сплетение. Он приехал через неделю с рождественскими подарками, но не сумел попасть внутрь – Эбби сменила замки и через закрытую дверь снова попросила его уехать.
Что он мог сделать в такой ситуации? Эбби беременна, ей нельзя волноваться, да он и в самом деле был виноват. Но оставить ее было выше его сил, поэтому каждый вечер Лео приезжал к ней. Чтобы снова убедиться, что она его пока не простила.
Однако сдаваться Лео был не намерен. Одиночество, с которым ему пришлось столкнуться, было невыносимым. Эбби стала ему нужна как воздух, он уже не мыслил своей жизни без нее и ребенка.
Кембелы пока тоже молчали – должно быть, Эбби им еще не сказала. Лео с удивлением понял, что это перестало иметь для него хоть какое-нибудь значение. Единственное, о чем он мог думать, – это о том, как вернуть свою жену. Как ни странно, Кел ему сочувствовала и обещала сообщить, когда у Эбби начнутся роды.
Все, что ему оставалось делать, – это бороться, надеяться и верить, что любовь Эбби окажется сильнее обиды.