355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Энн Мэтер » Во власти наваждения » Текст книги (страница 5)
Во власти наваждения
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 15:59

Текст книги "Во власти наваждения"


Автор книги: Энн Мэтер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 7 страниц)

Глава двенадцатая

Джейн припарковала машину около дома матери и несколько минут собиралась с духом. Сейчас ей предстоит сообщить, что она ждет ребенка. Больше скрывать не имеет смысла, так как Ольга вполне может озвучить свои подозрения вслух.

Она вернулась с Калити вчера днем. Лео организовал для Джейн вертолет до аэропорта в Афинах, где ее уже ждал авиабилет в первом классе.

Джейн плохо спала ночью перед отъездом, волнуясь за Деметрия. Она боялась за него и за Стефана и, если бы не отношение Марии, непременно задержалась бы на пару дней, чтобы удостовериться, что с обоими все в порядке.

Утром Лео сообщил ей, что он разговаривал с Деметрием и что у них все под контролем. Ну, хоть так, но Лео ведь будет там, в центре событий, а ей в Лондоне остается только надеяться на новости, в которых хоть что-то скажут об «Артемиде». И о ее муже.

Лео проводил ее до вертолета и попрощался с ней вдали от неодобрительных взглядов супруги. Он поблагодарил Джейн за приезд и выразил надежду, что они еще увидятся. Джейн заверила старика, что, как только он захочет видеть ее, ему нужно будет только дать ей знать.

Не самая умная фраза, но что еще она могла сказать в сложившихся обстоятельствах? Как Джейн сможет еще раз приехать сюда, когда через несколько недель ее положение станет заметным?

Хотя вряд ли ей придется сюда вернуться, с горечью подумала она. Пока пилот загружал ее вещи, Джейн не покидало чувство, что Лео не все сказал ей. Может, он хотел как-то оправдать сына, но не находил слов.

Сейчас же ей нужно забыть о тех днях на острове. Ее жизнь здесь, в Лондоне. Через несколько дней она вернется на работу.

Миссис Лэнг распахнула дверь, когда Джейн шла по дорожке к дому.

– Так, так! – воскликнула женщина, когда дочь поцеловала ее. – Ты не сообщила мне, что вернулась.

– Я приехала вчера днем, – Джейн кивнула в сторону кухни: – Посидим там?

– Нет, поднимемся наверх. Я только что заварила чай. Ты иди, а я схожу за подносом.

– Тебе помочь?

– Нет, я вполне способна донести поднос по лестнице, – недовольно отозвалась миссис Лэнг. – Буду через минуту.

– Ладно.

Пожав плечами, Джейн поднялась по ступенькам в гостиную. Полированный сервант, столик с безделушками и гарнитур мебели из трех предметов. Неудивительно, что мать не любит, когда ее навещает Люси с детьми. Пол и Джессика обожают наводить здесь свой порядок.

– Садись, – кивнула ее мать, внося в комнату поднос.

На улице было достаточно тепло, но, судя по жаре в комнате, отопление работало в полную силу. Джейн присела в одно из кресел и взяла чашку из рук матери.

– Спасибо, – сказала она, радуясь, что это не кофе. Она до сих пор не могла пить его на пустой желудок.

– Ну вот, – миссис Лэнг присела рядом с ней на диван. – Правда, он такой уютный? – Потом она обратила внимание на дочь. – Ты выглядишь усталой. Я так понимаю, тебе там не понравилось?

– Нет, Лео сделал мой визит очень приятным.

– А Деметрий? Он там был? – Тут она нахмурилась. – Кстати, что-то случилось с его танкером. Сегодня утром в новостях показывали. Ты об этом знаешь?

У Джейн ухнуло сердце.

– Что сказали? Никто не пострадал? Ее мать снова нахмурилась.

– Если ты имеешь в виду Деметрия, то про него ничего не говорили. С такими мужчинами, как он, всегда что-то случается, – проворчала она.

– Неправда, – не удержалась Джейн. – Кстати, я знаю о том, что случилось. Это произошло за сутки до того, как я вернулась. Деметрий с братом сразу вылетели в Афины.

– И поэтому ты вернулась домой?

– Нет! – оправдывалась Джейн. – Я собиралась уехать еще до того, как случилась авария.

– Понятно, – женщина отпила глоток чая.

Как я поняла, пожар был не сильный. Об этом сообщили в связи с угрозой для других кораблей.

Джейн кивнула, не веря тому, что они это обсуждают. Для нее дело было не в опасности для кораблей, а в опасности для Деметрия.

Повисла пауза, а потом миссис Лэнег сказала:

– Как себя чувствует мистер Совакис?

– Не так уж плохо. Он, конечно, очень похудел и сил поубавилось. Однако он сохранил светлый ум.

– Ты так думаешь? – скептически спросила мать.

– Что ты имеешь в виду?

– Ну, он ведь знает, что вы с Деметрием разводитесь, да? Значит, он должен был понимать, что это была не самая лучшая мысль – пригласить тебя к ним. Он ведь не думал, что, если столкнет вас вместе, между вами что-то изменится?

– Нет, – Джейн была вынуждена поставить чашку на поднос, – конечно, нет.

Мать внимательно смотрела на нее.

– А ты? – осторожно спросила она, и Джейн покраснела.

– Что я?

– Надеялась, что он передумает?

– Нет! – воскликнула Джейн, и это была правда. – Это я бросила Деметрия, а не он меня.

– Что ж, – миссис Лэнг выглядела явно разочарованной, и Джейн представила, как тяжело сейчас будет говорить матери о ребенке. – Когда ты вернешься на работу?

Джейн выдохнула.

– Я не знаю. Может, завтра. Или послезавтра. Сначала надо поговорить с Ольгой.

– Хорошо иметь такую начальницу. Джейн закусила губу.

– Вообще-то в последнее время я чувствовала себя неважно.

– Вот, я так думала, – победно возвестила ее мать. – Говорила же тебе, что ты выглядишь больной.

– Ты была права, – признала Джейн.

– Что с тобой? Ты была у врача?

– Да, перед отъездом.

– И даже ничего не сказала, – обиженно протянула миссис Лэнг. – Я так понимаю, этой Иванович ты сказала. Ей ты все рассказываешь. Но я ведь твоя мать, и я заслуживаю, чтобы знать, что…

– Мама, я беременна. – Джейн не ожидала, что сможет это сказать вот так просто.

На этот раз пауза повисла надолго. Ее мать тоже отставила чашку и несколько раз судорожно сглотнула. Потом вдруг очень тихо спросила:

– Отец ведь Деметрий? Джейн понуро кивнула.

– Да.

– О, Джейн!

Она ожидала от матери чего угодно, но только не сочувствия.

– Когда ты узнала? Ты именно поэтому отправилась в Грецию?

– Нет! – покачала головой Джейн. – Деметрий не знает, и не должен узнать. Он собирается скоро жениться.

Мать недоверчиво смотрела на нее.

– Ты это серьезно?!

– Да.

– Но, милая, как ты можешь позволить ему жениться на другой, когда ты ждешь его ребенка? Это глупо.

Джейн вздохнула.

– Мам, то, что я беременна, ничего не меняет между нами.

– Не верю. Джейн вздохнула.

– То, что произошло между нами… было ошибкой. Этого не должно было быть.

– Тогда почему это случилось?

– Я не знаю. Я была подавлена, а он.

– Воспользовался ситуацией?

– Нет, это было не так…

– А как же?

На этом вопросе она покраснела.

– Мама, пожалуйста. Это уже случилось. Ты можешь просто принять это?

Миссис Лэнг пристально посмотрела на дочь.

– Ты разве не предохраняешься в… в подобных случаях?

– У меня обычно не бывает таких случаев, – честно ответила Джейн. – Это безрассудно, я знаю. Но у меня были безопасные дни, и я подумала…

– Что все обойдется?

– Да.

– История стара как мир, – ее мать встала и заходила по комнате. – Но давай признаем, что он тоже виноват…

– Возможно, он рассуждал, как ты сейчас, и думал, что я предприняла меры. – Она пожала плечами. – Мы этот вопрос не обсуждали. Мам, это не его проблема, а моя. И я не хочу ему говорить.

Миссис Лэнг поморщилась.

– У парня, видимо, вошло в привычку оставлять детей без отца. Я думаю, ты видела… как ее… Ианту?

– Да, видела.

– Это на ней он собирается жениться?

– Нет, – Джейн несколько секунд колебалась, а потом сказала: – Ребенок Ианты умер.

Мать приподняла брови.

– Правда? Как удобно получилось.

– Все не так! – Джейн вступилась за девушку. – Я уверена, что она очень переживает.

– Деметрий тоже?

– Думаю, да. Он до сих пор утверждает, что тот ребенок не от него.

– А ты ему не веришь, да? Джейн развела руками.

– Нет.

На лице ее матери отразилось явное облегчение.

– И что ты думаешь теперь делать? Растить ребенка одной?

– Это один вариант.

– Один? – миссис Лэнг нахмурилась. – А у тебя есть еще варианты? Если только ты не собираешься сообщить Деметрию… – Она помолчала, а потом с видимым беспокойством добавила: – Ты же не рассматриваешь вариант… не рожать этого ребенка? Сейчас не время для необдуманных решений. Я буду рада сделать все, что в моих силах, и Люси с радостью поможет.

– О, мам! – воскликнула Джейн. Ее глаза наполнились слезами. – Меньше всего тебе сейчас нужен мой ребенок.

– Если встанет выбор, рожать тебе или нет, я не приемлю никаких сомнений, – твердо заявила ее мать. Она оглядела комнату взволнованным взглядом. – Пора здесь все изменить, Люси давно говорила об этом. И не забудь, что этот ребенок мой внук, такой же, как Пол и Джессика.

– Мама, – всхлипнула Джейн и обняла пожилую женщину. – Ты знаешь, как я тебя люблю!

– Надеюсь, что это так, – сказала ее мать, пытаясь выглядеть равнодушной, но у нее плохо получалось. – А теперь допивай свой чай. Молодым беременным женщинам нужно поддерживать силы.

Глава тринадцатая

Деметрий смотрел на темнеющий океан из окна своей спальни на Калити, когда в дверь постучали.

Не вовремя, с досадой подумал он, так как еще даже не начинал переодеваться, чтобы поехать на ужин к родителям. Он пошел открывать, изо всех сил надеясь, что это не Ариадна. Еще одной ссоры он не выдержит. Она никак не может понять, почему он ни разу не был в ее постели после того, как вновь увидел свою жену. И у него не находилось на это ответа…

К счастью для него, это была не Ариадна. На пороге стоял слуга с сообщением о том, что к Деметрию приехал отец. Отец? Деметрий тут же вышел из комнаты.

– Папа, – с беспокойством в голосе произнес он, входя в зал, в котором его отец только присаживался на диван, – только не говори, что ты приехал сюда сам.

– Нет, нет! – с досадой воскликнул Лео Совакис. – Хотя, должен сказать, автомобилем я управляю прекрасно.

– Тебе видней, – Деметрий засунул руки в карманы шортов. – Могу я принести тебе что-то выпить? Может быть, вина?

Деметрий подошел к бару и вернулся с бокалом и стаканом воды в руках.

– Подойдет? – спросил он у отца.

– Да, – ответил его отец. – Ты знаешь, что твоя мать запрещает мне это пить. – Он с удовольствием пригубил вино. – Но если я умираю, то какой смысл в этом запрещении?

– Не говори глупостей, – Деметрий опустился на стул. – Могу сказать, что вряд ли такой слабый напиток может нанести какой-то вред. – Он понимал, что отец не приехал бы сюда просто так, поэтому спросил напрямую: – Что привело тебя сюда? Что-то случилось?

– Это ты мне скажи, – ответил Лео, наслаждаясь напитком. – Очень вкусно.

– Что ты хочешь сказать? – нахмурился Деметрий.

– Ты же сам знаешь, – сказал Лео. Потом помолчал и добавил: – Ариадна решила, что ты передумал жениться. Так она сказала твоей матери.

Деметрий почувствовал, как его щеки вспыхнули.

– Ариадне следует держать свои мысли при себе.

– Значит, это не так?

– Что я передумал жениться на ней? – оправдывался Деметрий. – Я ничего подобного не говорил.

– И ничего для этого не делал? – сухо предположил Лео. – Как я должен понимать это? Ариадна чувствует себя, скажем так, отвергнутой.

Деметрий вскочил на ноги.

– Ради всего святого, что она наговорила?

– Я думаю, что мне нет нужды отвечать, Деметрий. Если ты собираешься сказать, что меня это не касается, подожди. Просто ответь мне: ты виделся с Джейн после того, как она вернулась в Англию?

Деметрий открыл рот.

– Ты знаешь, что нет.

– Разве?

– Ты должен мне верить. Последние три недели я провел в Афинах, улаживая этот инцидент с «Артемидой». Когда у меня было время слетать в Англию?

– И она не навещала тебя в Афинах?

– Кто? Джейн? – он поморщился. – Конечно, нет.

– Что ж, если ты говоришь, что не виделся с ней, я тебе верю. – Лео отлил из бокала. – Скажи, а тебе хотелось бы?

– Хотелось чего?

– Увидеть Джейн.

Деметрий ругнулся и прошел к бару. Он налил себе виски и отхлебнул добрых полстакана, прежде чем вновь повернуться к отцу.

– Ладно, – наконец сказал он, проводя рукой по волосам, – давай прекратим эту игру. Что ты хочешь от меня услышать, па? Скажи, чего ты ждешь, и я это скажу. Так мы сэкономим кучу времени.

Лео сжал губы.

– В этом нет нужды, Деметрий. Я задал тебе простой вопрос.

– Да, это так.

– И судя по твоему нежеланию отвечать, я вижу, что мои подозрения подтвердились.

– Нет, это не так, – жарко возразил Деметрий. – Да, я уделял Ариадне мало внимания в последние недели, но как только получу развод, я это исправлю.

– Значит, то, что ты вновь увиделся с Джейн, никак не отразилось на твоих чувствах к Ариадне?

– Никак!

– Почему я тебе не верю? – вздохнул Лео.

– Па, Джейн нет до меня никакого дела. И ты это знаешь, – он помолчал и, когда отец ничего не сказал, добавил: – Ну, хорошо, между нами есть физическое влечение. Но она никогда не простит мне то, что я, по ее мнению, сделал с Иантой. Хотя это уже не имеет значения.

– Ты мог бы сказать ей правду.

– Думаешь, она бы поверила мне? Она никогда мне не верила.

– Потому что ты никогда не был полностью откровенен с ней.

– Да, но если бы она любила меня, то поверила бы мне.

– О, Деметрий! Не будь таким наивным. Как бы ты повел себя, если бы узнал, что Джейн беременна, а другой мужчина утверждал бы, что отец ее ребенка он?

Деметрий заглянул в свой стакан.

– Думаю, я бы засомневался в ней…

– Как скромно! – язвительно ответил Лео. – Я тебя прекрасно знаю. Ты бы сначала выгнал Джейн, а потом порвал на части того мужчину.

– Значит, ты обо мне такого мнения, отец? – Деметрий помолчал. – Так ты хочешь сказать, что я в итоге не должен разводиться с Джейн? Я думал, Ариадна тебе нравится.

– Да, она мне нравится, – недовольно согласился Лео. – Когда ты был юнцом, я считал ее лучшей женой для тебя, – он пожал плечами, – но не получилось. Ты встретил Джейн. И когда я увидел вас вместе, то сразу понял, что это твоя единственная любовь.

Деметрий нахмурился.

– Это было невероятно, правда? Мы сначала даже не понравились друг другу.

– Все может быть, но искры между вами так и сыпались, – заметил Лео. – Ты ведь, когда вошел в галерею, сразу решил, что она пытается обмануть меня.

– Хм…

Деметрий не хотел вспоминать, как именно состоялось его знакомство с Джейн, но воспоминания нахлынули сами собой…

Увидев, что отец разговаривает об искусстве с молоденькой девчонкой, которая едва ли закончила школу, он пришел в ярость.

Потом уже он осознал, что злился на отца. Что это было? Ревность? Возможно. Хотя тогда ему было сложно поверить в то, что отец мог увлечься молоденькой девушкой. Когда отец предложил оформить доставку бронзовой скульптуры в отель, Деметрий вмешался. Он сказал, что мисс Лэнг нет нужды утруждаться, что он перед отъездом сам заглянет в галерею и заберет скульптуру лично.

Джейн возражала – для нее не составит никакого труда заняться доставкой, но последнее слово осталось за Лео. Он усмехнулся и сказал, что предложение Деметрия его устраивает. Пару дней спустя Деметрий позвонил в галерею и предупредил, что зайдет за покупкой.

Галерея уже закрывалась, когда он пришел. Жалюзи на окнах были опущены, и когда он вошел, то обнаружил, что в галерее пусто. Внезапно из глубины помещения появилась Джейн, и он почувствовал, как по всему телу распространяется жар.

– Боюсь, мы уже закрываемся, – начала она, но потом узнала его: – А, это вы.

– Да, я, – сухо ответил он. – Вы ведь ждали меня? Мой помощник предупредил, что я зайду?

– О вашем визите нужно предупреждать, мистер Совакис? – Ее зеленые глаза блестели.

– Не люблю ждать. Я могу забрать скульптуру? – нетерпеливо бросил он.

– Да, она готова. – Девушка вздохнула, всем видом выражая недовольство его грубым поведением. – Пройдемте со мной, я вам выпишу квитанцию.

–  Efkaristo.

Он был неоправданно груб и сам не понимал почему.

Ее кабинет был крошечным: два стола около стены, компьютер, принтер и стол, на котором теснились пакеты.

– Извините, – сказала она, указывая на пакеты, – я наводила порядок и не успела их выбросить. Присядьте, пока я все оформлю.

Деметрий застыл в дверях. Она старалась быть услужливой, а он только усложнял все. Внезапно, повинуясь порыву, подошел к столу, сгреб пакеты и спросил:

– Куда вы хотите, чтобы я отнес их? Сразу станет свободнее.

Ее глаза расширились от удивления, и она улыбнулась. Деметрий был поражен ее красотой. Он уже понял, что Джейн довольно привлекательная девушка, но с румянцем на щеках и легкой улыбкой она стала красавицей.

– Это очень мило с вашей стороны, – засмущалась Джейн, – но эти пакеты пыльные, вы можете испачкать свой костюм.

– Ничего страшного, – ответил он, не придавая значения тому, что пиджак был светло-серого цвета, и к тому же дорогой. – Вы сказали, надо выбросить их?

– Да.

Она надолго задержала на нем взгляд, а потом, осознав его слова, вскочила из-за стола и поспешила к двери. Выходя из кабинета, она случайно задела его, но Деметрий и так уже понял, что эта девушка действует на него так, как ни одна другая женщина. Она шла по направлению к заднему входу в здание. Открыла дверь, и он увидел, что на улице много таких мешков.

– Оставьте их здесь, – попросила она, – их позже заберут. Спасибо. Я очень ценю вашу, помощь.

–  Efkaristisi, – ответил он и, когда она недоуменно заморгала, перевел: – Мне было приятно.

Она закрыла дверь, и они пошли обратно в офис.

Джейн шла перед ним, и он смог оценить ее фигуру. Прямые плечи, тонкая талия и длинные ноги, которые подчеркивало короткое платье. Когда они познакомились, ее волосы были собраны в хвост, а сейчас плавными волнами струились по плечам. Он испытал непреодолимое желание зарыться в них лицом.

Отгоняя глупые мысли, Деметрий гадал, занят ли у нее сегодня вечер. Может, она собирается на свидание и поэтому надела платье, мало подходящее для работы? В прошлый раз она была одета намного скромнее.

Погруженный в свои мысли, он и не заметил, как они пришли и Джейн уже доставала из ящика бумаги.

– Они должны быть где-то здесь, – бормотала она себе под нос, а Деметрий стоял в дверях и любовался ею. Она была такая красивая, такая женственная, а он уже несколько недель не был с женщиной…

– Где они могут быть, в конце концов! – воскликнула Джейн, обращаясь сама к себе. Она выдвинула все ящики и сейчас яростно пересматривала их содержимое. Было очевидно, что ей не терпится избавиться от него. – Они где-то здесь. Ольга оставила мне их перед уходом.

Деметрий пытался заставить себя не смотреть на нее. Он здесь не для того, чтобы завести новый роман. Ему нужно всего лишь защитить интересы отца. Но что за штука жизнь! Эта девушка так нравилась ему…

Она заметила, что он ее разглядывает, и недовольно спросила:

– О чем вы сейчас думаете, мистер Совакис?

– Вы даже представить себе не можете, мисс Лэнг, – криво улыбаясь, заявил он.

Глава четырнадцатая

Она выдохнула.

– И чего же вы хотите, мистер Совакис? – Ее голос еле заметно дрожал. – Если вы ищите себе девушку на одну ночь, хочу вас огорчить – я не сплю с кем попало.

Деметрий мог только восхищаться ее откровенностью.

– Я тоже, – парировал он в ответ. – Но разве я предлагал вам переспать со мной? Простите, но я не припоминаю такого предложения.

Ее щеки залила краска, и он тут же пожалел, что произнес такие слова. Ведь, если быть честным, это он пытался заигрывать с ней. Да чего уж там, хотел соблазнить ее…

– Хорошо, что мы друг друга поняли, мистер Совакис, – пробормотала она, вновь сосредоточившись на своей работе.

Ему хотелось сказать ей, что она так ничего и не поняла. Но он промолчал, и несколько минут спустя, она наконец нашла нужную бумажку.

– А, вот! Я знала, что она где-то здесь, – победно воскликнула Джейн, хотя Деметрию не было никакого дела до этих документов. В конце концов, их мог бы забрать его помощник.

– Я рад, – сухо процедил Деметрий. Она удивленно посмотрела на него.

– Зачем же вы пришли, если для вас это неважно? Деметрий уже с трудом сдерживался, чтобы не дотронуться до нее.

– Я хотел увидеть вас снова, – сказал он, хотя до этой минуты не хотел признаваться в этом даже самому себе. Он провел тыльной стороной ладони по ее разгоряченным щекам. – Какие нежные…

– Но… вы сказали, – она отвернула лицо, но сама не двинулась, – что не хотите спать со мной.

Деметрий лениво поднял бровь.

– Мужчина и женщина могут много чем заняться кроме секса. У тебя когда-нибудь был парень?

Она поджала губы.

– Конечно, у меня были мужчины. Я только надеюсь, что вы не будете притворяться, что хотите быть моим парнем?

– Нет, – ответил он, – просто хочу познакомиться с тобой поближе. И если мы поймем, что подходим друг другу, можно будет и переспать.

– Так я и знала! – Девушка отодвинулась и с осуждением посмотрела на него. – Вам нужно только это? Почему бы сразу не признаться?

– Потому, что это неправда, – возразил Деметрий. – Может, прежде чем делать выводы, ты попробуешь узнать меня?

– Я не хочу! – по-детски упрямо воскликнула она.

Деметрий почувствовал, что выходит из себя.

– Ты уверена? – с угрозой в голосе спросил он. Поддавшись порыву, он схватил Джейн за запястье и притянул к себе. Одной рукой он обхватил ее за талию и теперь смотрел сверху вниз на испуганное лицо. – Ты точно уверена?

На мгновенье она замерла, но потом уперлась рукой ему в грудь.

– Отпустите меня!

– А если не отпущу? Что ты сделаешь? Ты осталась в здании одна, сама недавно сказала.

Ее глаза потемнели.

– Вы мне угрожаете, мистер Совакис?

– Нет! – Деметрий уже ненавидел себя за то, что создал такую ситуацию. Усмехнувшись, он отпустил ее. – Давай я заберу скульптуру и уйду. Ты ведь этого хочешь?

– Да.

Скульптура оказалась немного тяжелее, чем он предполагал.

– Справитесь? – спросила она, видя его удивление.

Он усмехнулся.

– А что? Предлагаешь мне помощь?

Она скрестила руки и посмотрела на него взволнованными глазами.

– Я обидела вас, да?

– Боже! – воскликнул Деметрий. – Какая тебе разница? Ты же больше меня не увидишь.

– Не хватало только, чтобы ваш отец подумал, будто я была груба с его сыном.

– Правильно, – усмехнулся он. – В этом все дело. Боишься, что отец передумает насчет покупки. Ладно, не откроешь мне дверь? Моя машина на улице.

– Да, конечно, – она поспешила к двери. Он уложил скульптуру в багажник и спросил:

– Считаешь меня ужасным?

– Нет, – возразила Джейн.

– Но я тебе не нравлюсь.

На ее лице отразилось явное смущение. Ему не составит труда воспользоваться ситуацией. На пустынной стоянке не было ни души, солнце почти скрылось за домами.

Но этому не бывать. Он не собирался разрушить то хрупкое понимание, которое только установилось между ними. И Деметрий был поражен, когда она вдруг положила руки ему на плечи и поцеловала его в губы.

– Я не сказала, что вы мне не нравитесь, – тихо сказала она, а Деметрий прислонился к машине, слишком пораженный, чтобы хоть как-то отреагировать.

Это был короткий поцелуй, почти холодный, но Деметрий знал, что девушка сама удивилась не меньше. Тень раскаяния скользнула по ее лицу, и хотя она еще не убежала от него в галерею, он знал, что так и будет. Она все смотрела на него, не веря тому, что только что произошло.

– Я не знаю, что на меня нашло, – пробормотала она.

Деметрий знал, что воспитанный мужчина поставил бы на этом точку, но весь последний час он чувствовал возбуждение, а ее невинный порыв стал последней каплей. Из чего, она думает, он сделан? Изо льда? Он положил руки ей на бедра и притянул к себе.

– Зато я знаю, – хрипло произнес он.

Он не дал ей времени возразить и поцеловал ее так, как мечтал это сделать с того самого момента, как вошел в галерею. Он целовал ее до тех пор, пока она не раскрылась ему навстречу. Сначала девушка еще пыталась держать все под контролем и упиралась руками в его машину, но когда он усилил поцелуй и начал играть с ее языком, она сдалась и с легким стоном прижалась к нему всем телом.

Это было божественно, потому что он безумно желал ее. Когда она скользнула рукой по его бедрам и дотронулась до средоточия его возбуждения, он издал глубокий стон. Несмотря на то, что весь последний час Деметрий представлял себе это, он не ожидал от себя такой реакции. Ее прикосновения возносили его на вершину блаженства.

Но это было только начало. Запах Джейн, ее груди сводили его с ума. Он мог думать только о том, как бы раздеть девушку и почувствовать всем телом ее тепло. Но, как бы Деметрий ни хотел этого, он осознавал, что они находятся на улице. Конечно, можно было пригласить ее к себе в отель…

И тут Джейн поразила его еще раз.

– Пойдем обратно, – прошептала она. – Я в это время закрываю галерею, а в кабинете Ольги есть диван.

Так начались их отношения, вспоминал сейчас Деметрий. Вскоре он выяснил, что, несмотря на ее импульсивное поведение, до него у нее был только один мужчина. Джейн оказалась довольно наивной, но готовой ко всему новому. Она призналась ему, что еще не испытывала настоящего оргазма. Очень скоро Деметрий восполнил этот пробел в ее жизни. Еще во время их первого раза он закрывал ей рот рукой, чтобы заглушить стоны.

Конечно, не обошлось без трудностей. Матери обоих не одобрили их отношения. Его мать пришла в ярость, узнав, что сын влюбился в англичанку. А мать Джейн не доверяла ему с самого начала…

Но они справились с этим. Медовый месяц они провели в Карибском море на собственном острове. Все, что они делали тогда, – это ели, плавали и занимались любовью. Боже, как же он любил ее! Деметрий замер, а потом додумал: как же он любит ее до сих пор…

– Ты в порядке, Деметрий?

Он услышал голос отца и понял, что простоял вот так, глядя в окно, неизвестно сколько времени. Отец ждал ответа.

– Прости, – сказал Деметрий, поворачиваясь к отцу, – я просто задумался.

– О Джейн?

– Могу я подумать о чем-то другом?

– Не знаю. А ты можешь? Деметрий поморщился.

– Давай закончим на этом, отец, я не хочу с тобой ссориться.

– Думаешь, мне уже нельзя сказать правду? – Отец пристально смотрел на него. – Скажи честно, Деметрий. Почему ты решил развестись с Джейн и жениться на Ариадне? Только потому, что я безумно хочу внуков?

Деметрий вздохнул.

– Па…

– Да ответь мне, черт возьми!

– Хорошо, – он глубоко вздохнул. – Да, это была одна из причин.

– Я так понимаю, это тебе мать сказала. Так же, как сообщила и мне, что вы с Ариадной безумно влюблены друг в друга, А Стефану она сказала, что я никогда не признаю детей, которые могли бы быть у него и Филиппе.

– У Стефана и Филиппе?

– Да, – кивнул Лео. – Налей-ка мне еще выпить, Деметрий. Нам с тобой надо кое-что обсудить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю