Текст книги "Свет любви"
Автор книги: Энн Уинстон
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
С самого утра Линн пребывала в лихорадочном ожидании и не могла понять, что с ней происходит. Время от времени по ее спине пробегали мурашки, а живот от волнения схватывало так, как на первых порах во время важных съемок (правда, тогда это было в основном от голода). И еще: почему-то хотелось безостановочно и безудержно смеяться.
Она еще раз проверила, что ничего не забыла, и посмотрела на часы. Еще несколько минут, и можно будет выходить. Хотя она знакома с Брендоном всего ничего, он производит впечатление человека пунктуального, и совсем не хочется опаздывать на первое же свидание.
Линн замерла, как громом пораженная этой мыслью. Свидание? Просто ее сосед оказался на редкость милым человеком, который любезно согласился побыть ее гидом и познакомить с городом.
«Конечно, конечно, – с ехидцей произнес ее внутренний голос. – И то, что сейчас с тобой творится, это вовсе не любовная лихорадка, а твое хихиканье мне просто послышалось».
Она хихикала? Линн замерла.
Раздавшийся стук в дверь вывел ее из оцепенения. Дрожащими руками она открыла дверь и автоматически натянула на себя холодную неуловимую улыбку модели.
Удивительно дело, но это, кажется, подействовало, потому что ее голос звучал совершенно спокойно, когда она произнесла:
– Доброе утро.
– Доброе. И тебе, моя девочка, доброе утро.
Брендон наклонился и погладил Физер, которая просочилась между Линн и дверью и теперь стояла рядом с хозяином.
– Ну как, готовы? – Он выпрямился во весь свой немаленький рост.
Да, не многие мужчины могли поспорить с ее шестью футами на каблуках. Брендон составлял счастливое и редкое исключение, возвышаясь над ней почти на полголовы.
– Думаю, да, – кивнула она и с непонятной гордостью добавила: – Физер съела свой завтрак до последней крошки и даже вылизала миску.
– Какая умница, – он снова наклонился и погладил собаку. – Не знаю, как тебя и благодарить, – проникновенно сказал Брендон. – С тех пор как появился Сидар, она ела очень неохотно, а несколько раз так вообще отказалась от еды, заставляя меня чувствовать себя виноватым.
– Ты уже рассчитался со мной сполна, когда согласился показать мне город.
– Не так уж велика помощь. – Слабая улыбка коснулась его губ.
– О чем ты говоришь? – возмутилась Линн. – Благодаря тебе и Физер я освоилась на новом месте и не чувствую себя одинокой в этом городе.
– Приятно это слышать. – Улыбка стала шире. В животе у нее все перевернулось. Брендон, наверное, и думать забыл о приемах, которыми пользовался, чтобы произвести на женщин впечатление, однако его улыбка с лихвой все заменяла.
Когда он выпрямился, она сглотнула и принялась пожирать его глазами. Благо он этого не заметит.
До этого дня Линн чаще всего видела его в строгих деловых костюмах, которые, по ее мнению, сидели на нем просто замечательно и только подчеркивали сильный характер и несгибаемую волю человека, сумевшего справиться со своим несчастьем и преуспеть. Однако оказалось, что светло-бордовый свитер как нельзя лучше идет его смуглому лицу, смягчая резкость черт, и не скрывает ширину плеч и мускулистость груди. Под закатанными до локтя рукавами девственно-белоснежной рубашки чернели волоски на руках. На руках, в объятьях которых она была бы не прочь очутиться…
Линн вздрогнула, неожиданно устыдившись направления, которое приняли ее мысли.
– В вашей семье все такие высокие? – покраснев, неожиданно спросила она.
– По отцовской линии. – Одна черная бровь удивленно взметнулась вверх. Он явно не ожидал такого вопроса.
– Значит, ты унаследовал его гены? – настойчиво спросила она.
– И я, и мои три брата, – пожал он плечами. – Почему ты спрашиваешь?
– Просто пришло в голову.
Линн уже жалела, что не удержалась и задала такой идиотский вопрос. Точнее, не идиотский, а просто очень уж неуместный. Сейчас он, наверное, размышляет, что это на нее нашло. Она бы сама была не прочь это выяснить.
– Понятно, – медленно произнес Брендон, не понимая, почему ее это так сильно заинтересовало. – Ну а ты? – Его рука опустилась на плечо Линн. – Ты ведь тоже далеко не маленькая. В вашей семье все высокие?
– Нет, – она с трудом обрела способность говорить. Тяжесть его руки приятно давила на плечо, а жар его тела прожигал насквозь. – Такая же история, как у тебя. Довольно заурядный рост мамы – пять футов два дюйма – против отцовских шести футов шести дюймов.
– Ну, ты мне кажешься повыше пяти футов.
– До шести футов не хватает совсем ничего, – кашлянув, сказала она и криво усмехнулась. – Хотя мне от этого не легче.
– Почему? Лично меня всю жизнь привлекали высокие женщины, – он пожал плечами.
– Дразнишься?
– И в мыслях не было! У меня это еще со школы. Например, моя первая любовь.
– Ну-ну, – она прищелкнула языком. – Интересно будет послушать.
– Ничего интересного, – пробурчал Брендон. – Она была баскетболисткой и привыкла смотреть на мальчиков свысока. В конце концов, меня это стало раздражать, и мы расстались.
– Мне бы ее уверенность, – тоскливый вздох вырвался из ее груди. – Ты и представить себе не можешь, каково было мне, когда я училась! – Линн нервно усмехнулась, некстати вспомнив шутки, которые отпускали одноклассники в ее адрес. – Уже в садике я переросла свою старшую сестру, но, когда пошла в школу, стало еще хуже. Твоей подружке повезло. Тренер по баскетболу бегал за мной несколько лет, но, увы, этот вид спорта меня не прельщал.
– Чем же ты хотела заниматься? – сочувственно спросил Брендон, представив, чего ей пришлось натерпеться в школьные годы.
– Сейчас я могу вспоминать об этом с улыбкой, – задумчиво произнесла Линн, – но тогда у меня глаза от слез не просыхали. Несколько лет я мечтала стать балериной, однако от этой мысли пришлось отказаться. – Из ее груди вырвался смешок. – С каждым годом все очевиднее становился факт, что ростом я пошла в отца. Какое-то время я, правда, походила в балетную школу, но ее пришлось бросить. Какому мальчику будет приятно, если его партнерша взирает на него сверху вниз? Плюс ко всему я была тяжелее всех остальных девчонок. Это при полном-то отсутствии лишнего жира!
– По-моему, с тех пор ты ничуть не изменилась, – заметил он. – Твоей стройности можно только позавидовать.
– Спасибо за комплимент, конечно. Любой женщине приятно это услышать, но ведь ты не знаешь, как я выгляжу. – Тут она хмыкнула. – А-а, понятно. Эта способность из того же разряда, что и твой обострившийся слух?
– Что-то в этом роде, – кивнул Брендон. – Но ведь я прав? Ты очень худая, учитывая твой рост.
Его рука двинулась вверх. Большой палец прочертил линию по тонкой выступающей ключице, поднялся по шее и замер на подбородке. Там, где Брендон касался ее кожи, остался невидимый огненный след.
– Господи! – воскликнул он. – Да у тебя же и впрямь одни кости торчат!
– Какие еще кости? – слабо запротестовала Линн, плохо понимая, о чем он говорит.
В следующую секунду она беззвучно охнула. Указательный палец коснулся ее нижней губы и слегка надавил. От этой неожиданной ласки ее глаза широко распахнулись, и Линн могла думать только о том, что она почувствует, если Брендон заключит ее в свои объятья и поцелует…
– Как бы мне хотелось увидеть твое лицо! – вдруг простонал он. – Хотя бы на секунду, хотя бы на миг!
– Почему? – стараясь стряхнуть с себя накатившее на нее безволие, прошептала она.
Брендон не ответил. Едва касаясь ее лица, он провел пальцами по ее лбу, коснулся тонких бровей, уголков глаз и прижался ладонью к щеке.
Ее пульс стал неровным, дыхание перехватило. Линн стояла не шелохнувшись, полностью отдавшись во власть не испытанных доселе чувств, которые будили в ее теле столь интимные прикосновения.
Такее еще никто не касался.
Брендон и сам утерял связь с реальностью. Словно в забытьи, он водил подушечками пальцев по ее лицу, и в его груди разливалась пока еще непонятная для него смесь узнаванияи эстетического восторга.
Бог мой, да ведь она настоящая красавица!
Чтобы понять это, не нужно быть зрячим. Его пальцы, в которых в этот момент словно сосредоточились все нервные окончания, явственно сказали ему об утонченной лепке ее лица с высокими скулами, тонким прямым носом и об огромных глазах с неправдоподобно длинными и мягкими ресницами, трепетно подрагивающими от его прикосновений.
Он положил ладони ей на голову, и его словно ударило током. Ее гладкие и шелковистые волосы были собраны в какую-то довольно сложную прическу на затылке. Его руки чесались от желания выдернуть шпильки, и погрузить лицо в ее фантастические волосы!..
Линн прикрыла глаза и потянулась к Брендону навстречу. Почти в ту же секунду она осознала, что он ее больше не держит. Из ее груди вырвался разочарованный вздох, и она открыла глаза.
– Спасибо, – отрывисто произнес Брендон, и в его голосе прозвучали извиняющиеся нотки. – Я должен был к тебе прикоснуться.
– Всегда пожалуйста.
Ей удалось произнести это легко и непринужденно, хотя ее обуревали противоречивые чувства. Самым сильным из них было разочарование. Разочарование от того, что он ее так и не поцеловал.
Линн посмотрела на Брендона и почувствовала сожаление. В отличие от нее он был спокоен и невозмутим. Она с грустью констатировала, что связь, которая, как она думала, сейчас возникла между ними, не что иное, как плод ее воображения. Его следующая фраза окончательно опустила ее с небес на землю.
– Я еще раз извиняюсь, – сдержанно сказал Брендон. – Но иногда мне безумно хочется прикоснуться к живому человеку. – Он усмехнулся немного иронично. – К сожалению, некоторые люди, услышав мою просьбу, впадают в столбняк. Приходится им объяснять, что у людей, которые не видят, функцию зрения частично начинают возмещать другие органы чувств. В частности, слух и осязание.
– Понятно.
Линн кивнула и прикусила губу, борясь с внезапно подступившими слезами. Все яснее ясного, не так ли? В самом деле, сейчас для него такой способ единственно возможный, чтобы узнавать об окружающем мире, о людях, и в частности о ней. В конце концов, она знает, как он выглядит, а он – нет. Не совсем справедливо, верно? Она сморгнула и строго напомнила себе о том, ради чего они, собственно говоря, собрались.
– Ну что, идем? – бодро спросила Линн, взяла сумку и направилась к лестнице.
Брендон последовал за ней.
– Собак посадим вместе или по отдельности? – нерешительно спросила она, остановившись рядом со своей изящной малолитражкой.
– Думаю, вместе. Вот, – он протянул ей покрывало, – постели на заднее сиденье, чтобы на нем не осталось шерсти. И натяни, пожалуйста, эту сетку.
– Зачем? – Она удивленно воззрилась на крепкую сеть в его руках.
– Чтобы их не очень сильно кидало вперед, – охотно пояснил Брендон.
– У меня есть сетка для грузов. Может, прикрепим ее? – предложила она.
– Годится, – кивнул Брендон.
Линн открыла багажник и вытащила оттуда сетку.
– Готово, – сказала она, проверив, не очень ли сильно она ее натянула.
Брендон открыл заднюю дверь и снял обруч с Сидара.
– Физер, Сидар, – он похлопал по заднему сиденью, – место!
Обе собаки, очевидно, были приучены к машинам и, не сомневаясь ни секунды, запрыгнули внутрь.
– Хорошо, что дорога туда-обратно не займет много времени, – закрыв дверь, обратился к девушке Брендон. – Иначе бы пришлось взять с собой еще и конуру.
– Конуру? – недоуменно переспросила она.
– Ага, – он улыбнулся. – Точнее, уже две конуры. Во-первых, это для них безопаснее, а во-вторых, они спокойнее переносят поездку, если их окружают знакомые им вещи. Ну как, я тебя еще не шокировал? – Он ухмыльнулся.
– Не то чтобы очень, – пробормотала Линн, открывая дверь с водительской стороны.
Брендон опустился на пассажирское сиденье. На его лице появилось скорбное выражение.
– Не могу поверить, что у далеко не маленькой женщины удивительно маленькая машина, – пробормотал он, безуспешно пытаясь уместить свои длинные ноги в крошечном пространстве.
Она кашлянула, чтобы не рассмеяться. Уж очень смешно выглядел съежившийся Брендон, с коленями, почти касающимися его лица, и упиравшимся в них подбородком. Мужчина опустил руку и нащупал панель с кнопками управления для кресла.
– Первая кнопка, – подсказала Линн, вставляя ключ в замок зажигания.
– Вот, возьми, – он протянул ей кожаный чехол с диском и с облегчением вытянул ноги вперед.
– Что за диск?
– Наш гид, который проведет для нас экскурсию. Теперь запоминай дорогу. Через пару миль начнется скоростное шоссе. Но нему едешь до пересечения улицы Файерфилд и Рейнолдс-авеню, и через пять миль мы выедем из города. Далее, никуда не сворачивая, едем до лютеранской духовной семинарии – там будет знак. За семинарией повернешь направо.
Следуя его указаниям, она без проблем доехала до пригорода. После поворота дорога пошла в гору, по обеим сторонам шоссе были посажены деревья. Между ними островками стояли пушки и монументы с прибитыми на них табличками.
Через несколько миль показался огромный каменный монумент, который окружали широкие ступени. К монументу вела дорожка, вокруг которой были высажены аккуратно подстриженные кустарники. Осень медленно, но неуклонно оттесняла лето, и листья многих деревьев уже пожелтели. Только кустарники по-прежнему зеленели, напоминая об ушедшем лете.
Линн прижалась к обочине и снизила скорость.
– Судя по всему, мы доехали до мемориала Огонь мира. Ну что ж, наш тур скоро начнется. Сейчас еще немного вперед, и потом будет поворот направо. Когда до него доедем, можно будет включать диск. Диктор не только расскажет о памятных местах, мимо которых мы будем проезжать, но и подскажет нам путь.
– Сколько раз ты здесь был?
– Достаточно, чтобы почти наизусть выучить все, о чем будет говориться. Более того, для кого только я не устраивал подобные экскурсии! – Он пожал плечами. – И для родственников, и для семьи моей сестры, и для друзей, и для друзей своих родителей. Словом, штатный гид.
– А тебе не будет скучно, если ты все так хорошо знаешь? Может, не стоит включать диск и ты сам все расскажешь? – предложила она.
– Я бы с удовольствием, – рассмеялся Брендон, – только проблема в том, что я обожаю рассказывать о Гражданской войне и иногда чересчур увлекаюсь. Если диктору на диске достаточно трех часов, то мне может не хватить и трех дней.
– Ты прав, трех часов будет достаточно, – поспешила согласиться она.
Экскурсия началась. Иногда Брендон просил ее остановить запись и описать места, которые они проезжали, пересказывая ей истории и анекдоты давно прошедших лет. Говоря откровенно, ей больше нравилось слушать Брендона, чем диктора.
Повествование длилось, и давно забытые подробности этой войны, которую Линн рассказывали еще на уроках истории, потихоньку всплывали в памяти.
У кладбищенского холма они выбрались из машины. К счастью, никто не попросил их убрать собак. Дальше они отправились пешком.
Линн шла по полю, на котором произошло решающее сражение, и думала о людях, которые здесь полегли. Кто знает, может, среди них были ее родственники или родственники Брендона?
Особенно сильное впечатление на нее оказал мемориал, воздвигнутый в центре кладбища и посвященный погибшим бойцам обеих армий. На монументе была изображена картина, на которой капитан северян Генри Бингем оказывает помощь смертельно раненному генералу-конфедерату Армистеду.
На ее глазах выступили слезы, когда Брендон рассказал ей о дружбе, связывавшей Армистеда с Винфилдом Хэнкоком – генерал-майором армии войск противника.
Особенно ей понравилась скульптура Роберта Эдварда Ли верхом на коне.
– Эта скульптура мне тоже очень нравится, – заметил Брендон, правильно истолковав ее тихий вздох. В его голосе было глубокое уважение.
– Я думала, ты преувеличивал, когда говорил, что можешь рассказывать о войне три дня. Хорошо еще, что я ни на что не спорила, – улыбаясь, произнесла Линн.
Брендон хмыкнул.
– Я увлекся историей еще в школе, но лучше всего знаю Гражданскую войну. До того как произошел несчастный случай, я несколько раз приезжал сюда один. Бродил и представлял…
– Что меня восхищает, так это то, что ты до сих пор помнишь мельчайшие подробности.
– На самом деле со временем все забывается, и сейчас некоторые детали я уже и не вспомню. А жаль, – он вздохнул. – Я держу в голове основу, какие-то главные моменты, дополняя их по ходу рассказа. То, что вспоминается. Раньше я хотя бы мог записывать.
– А как ты выходишь из положения, если тебе, допустим, нужно поставить подпись на документах или снять деньги со счета?
– Я стараюсь не пользоваться кредитной картой и расплачиваюсь только наличными. Кроме того, есть специальные каталоги для слепых, по которым я могу заказать все, что мне нужно, а основное покупаю в магазинах, в которых у меня открыт счет. Что касается документов, то для подписи у меня есть специальная пластинка. Также мою жизнь облегчает тот факт, что многие документы стандартизованы и составляются по одному образцу. Плюс у меня есть помощник, который всегда готов мне помочь.
Брендон перечислил все это так обыденно, что Линн почувствовала к нему новый прилив уважения. Лично ей было сложно представить, как бы справилась она, случись нечто подобное с ней. Несчастный случай полностью перевернул жизнь Брендона, но он мужественно справился со всем, что на него навалилось, и научился не унывать.
Они ехали дальше по Эммитсбергской дороге, а из окна виднелось открытое поле, на котором полсотни лет назад южане гибли тысячами, идя в атаку на северян, укрытых за брустверами на холмах.
Она закусила губу, чтобы удержать слезы, когда Брендон сказал, что после сражения поле было сплошь усыпано солдатами в серых мундирах, лежавшими ровными рядами. Все это было запечатлено на фотографиях, которые ему довелось увидеть.
– Штурмовать холмы, укрепленные со всех сторон и с которых отлично просматривалась местность, было равносильно самоубийству. Солдаты попадали под прицельный огонь и гибли на месте ротами, полками, дивизиями. Рассказывают, что, когда командующий дивизией Пикет был вызван к генералу Ли с приказом выступать, он с горечью сказал, что ему некому отдавать приказ: к тому моменту вся его дивизия уже полегла…
Они вышли из машины и направились к памятникам, воздвигнутым каждым из штатов в честь своих погибших героев. Брендон предложил Линн подняться на холм. Молодая женщина с сомнением посмотрела на разбросанные валуны и камни. Ей-то они проблем не доставят, но вот Брендону…
Она посмотрела на него. Он, не дождавшись ее ответа, уже медленно шел вперед, осторожно обходя обломки.
Линн прибавила шаг и пошла рядом, готовая в любой момент помочь ему. Впрочем, Сидар отлично справлялся со своей работой.
– Мы идем на север или на северо-восток? – Брендон задрал голову вверх.
Она на секунду смешалась, и, прищурившись, посмотрела на солнце.
– Точно не скажу, но куда-то в северном направлении. Как ты догадался?
– По тому, как лучи солнца падают мне на лицо. Возьми меня за руку, – вдруг попросил он.
Не задавая больше никаких вопросов, Линн протянула ему руку. К ее удивлению, он едва коснулся ее пальцами, затем взял Линн за подбородок и повернул ее голову налево.
– Если я правильно сориентировался, то мы смотрим на восток, – начал он. – Атаки, предпринятые именно в этом направлении федеральной армией, предопределили исход сражения. Хотя все могло бы быть иначе. Все-таки генерал Ли был тонким стратегом и отличным главнокомандующим. Будь разведданные поточнее, может, его солдатам и удалось бы взять ключевую высоту, и тогда исход войны мог бы быть совсем иным. Да и вообще, если бы генерал Ли принял требование президента Линкольна возглавить армию северян, а не конфедератов, может, война могла бы закончиться, так и не начавшись, – он вздохнул. – Вот только слишком много «если», а история, увы, сослагательного наклонения не признает.
Его лицо было напряженным, словно он к чему-то прислушивался. На миг Линн даже показалось, что она и сама слышит звуки канонады и крики людей.
Линн жаждала прикоснуться к его лицу и разгладить морщины, прорезавшие его лоб. Брендон сжал ее руку так крепко, что она поморщилась от боли, но ничего не сказала. Ей хотелось, чтобы он просто стоял рядом и держал ее за руку еще полсотни лет…
– О, прости! – Брендон осознал, как сильно сжал руку Линн, и отпустил ее. – Я не сделал тебе больно?
– Нет, – слабо запротестовала она, потирая запястье.
– Тогда почему твой голос едва слышен? – с беспокойством спросил он. – Тебе не понравилась наша экскурсия?
– Нет! – Линн энергично замотала головой, забыв о его слепоте. – То есть я хотела сказать, что понравилась. Но дело совсем не в этом… Экскурсия была очень познавательной, и я очень рада, что у меня был такой рассказчик. Просто я задумалась и попыталась представить себе, как все здесь могло происходить на самом деле. Мне даже послышались, – ее голос понизился до шепота, – крики и грохот.
– Как странно, – задумчиво протянул Брендон. – Мне тоже.
Он вдруг слабо улыбнулся и посмотрел ей прямо в глаза.
Сердце ее защемило. Она знала, что, хотя Брендон смотрит прямо на нее, он ее не видит. Морщины на лбу разгладились, но в его необыкновенно ясных синих глазах была пустота. Она вдруг почувствовала себя неловко.
– Может, поедем обратно?
– Да, думаю, пора.
Ей это почудилось или в его словах действительно было сожаление?
Когда они тронулись в обратный путь, Брендон с Сидаром шли чуть впереди нее, а она смотрела, как перекатываются мышцы на его спине, и спрашивала себя, что же ей делать. Потому что она, кажется, увлеклась своим соседом серьезнее некуда. Как узнать, что испытывает к ней он?
Они провели пять часов на месте сражения, ставшего переломным моментом в Гражданской войне, но Линн знала, что легко могла бы провести с Брендоном все десять. Когда солнце уже начало клониться к закату, они перекусили яблоками и сэндвичами с ветчиной, которые Линн захватила с собой, и сели в машину.
– Большое тебе спасибо, – поблагодарила молодая женщина, когда они поднялись на свой этаж. – Я замечательно и с пользой провела время.
– Не за что, – отмахнулся он. – Я сам получил удовольствие от нашей поездки. Это мне повезло: ведь я там так давно не был, а людей, интересующихся историей, немного.
– Тогда нам повезло обоим, – резюмировала Линн. – Никогда еще у меня не было гида, который может поведать о малоизвестных событиях тех лет. Надеюсь, у тебя еще сохранились истории на следующий раз?
Она прикусила язык, но поздно: слова уже были произнесены. Что он о ней подумает, если она так нахально набивается ему в подружки?
– Сколько угодно, – улыбнулся Брендон. Линн с облегчением вздохнула. Значит, ее общество его не утомило. Может, это не просто вежливость с его стороны, и ему и вправду понравилось быть с ней?
Ее размышления прервал механический голос, объявивший время.
– Ну, мне пора. На вечер у меня еще запланированы некоторые дела. Спасибо за компанию, ланч на воздухе, ну… и еще кое за что.
– Это тебе спасибо, – с чувством произнесла Линн. – У меня еще никогда не было таких милых соседей.
– Итак, значит, я первый – он прижал ее руку к губам. – Весьма за себя рад.
Ее сердце взволнованно забилось. Нет, правда, как же редко в сегодняшнем мире можно встретить безупречно красивых и к тому же бесконечно обаятельных и умных мужчин! Все равно что получить на праздник не только красивую упаковку, но и отличный подарок внутри.
Ни в воскресенье, ни в понедельник Брендона она не видела. Вторник начался с того, что не успела она подняться с кровати, как раздался телефонный звонок. Еще окончательно не проснувшись, она потянулась к трубке, гадая, кто бы это мог быть.
– Линн? Это Брендон. Доброе утро. Я тебя не разбудил?
– Нет, – она моментально проснулась. – Доброе утро.
– Линн у меня к тебе просьба. Не могла бы ты приютить Физер?
– Когда? – Она зевнула.
– Вообще-то, сегодня.
– Нет проблем. Буду рада помочь. К тому же, как ни удивительно это прозвучит, я по ней соскучилась. Да и в квартире без нее как-то пусто, хотя она жила у меня всего один день.
– Ты меня очень выручишь, – с чувством сказал он. – Я уже должен бежать. Сейчас мы придем.
Она только-только успела накинуть халат и ополоснуть лицо, как в дверь постучали.
– Привет! Ты еще не передумала?
– Привет! Нет.
– Хвала небесам! – Он театрально возвел руки к потолку и передал ей поводок.
Линн рассмеялась.
– В общем-то, я не стану возражать, если она поживет у меня и подольше.
– А «подольше» это сколько? – мгновенно загорелся Брендон.
– Ну, скажем, неделю.
– Ангел! – воскликнул он. – Моя соседка – ангел! – Он посерьезнел. – Линн, если тебя это не затруднит, я бы действительно очень хотел, чтобы ты приютила у себя Физер на неделю. Сидар все время со мной, а Физер в рабочую неделю видит меня разве что полчаса, когда я прихожу обедать. Вчера она была весь день сама не своя. Так ты правда не против?
– Правда. Тебе здесь всегда рады, – она потрепала Физер за уши.
– Кажется, все устроилось, и я могу бежать. Вот еда. У тебя ведь есть моя визитка? Если что – звони!
– Надеюсь, что она нам не понадобится. Мы придумаем, чем себя занять. Удачи!
– До вечера!
Со смесью тревоги и восхищения Линн смотрела, как он отдал команду Сидару и почти бросился бежать по лестнице.
– Не сломайте шеи! – не удержавшись, крикнула она им вслед.
В ответ до нее донесся возбужденный лай. Линн закрыла дверь и с жалостью посмотрела на Физер, которая стояла, дрожа от возбуждения.
– Что, старушка, хотела бы оказаться с ним?
Физер уныло завиляла хвостом, словно понимая, о чем ее спросили.
– Ну, и чем займемся? Как говорится, одна голова – хорошо, а две – лучше. Так что думай, пока я буду приводить себя в божеский вид.
Не раздумывая, Физер подала ей поводок и выжидающе уставилась на дверь.
– Наверное, на собачьем языке это должно означать что-нибудь вроде «пойдем погуляем», – сохраняя серьезное выражение лица, сказала Линн, потом не выдержала и рассмеялась. – Ладно, буду готова минут через сорок. Жди.
День прошел быстро, весело и незаметно. После утренней зарядки они вместе сходили за покупками и гуляли. Когда они шли мимо библиотеки, Линн заметила объявление о работе и телефон. Вернувшись домой, она позвонила, и, к ее удивлению, ее пригласили прийти не мешкая: с женщиной, заведовавшей Обществом поддержки фонда библиотеки, произошел несчастный случай – она упала и сломала ногу, и на ее место срочно требовался работник. На добровольных началах.
Собеседование пролетело как один миг, и Линн сама не заметила, как согласилась выйти на работу вместо пострадавшей женщины. Президент фонда уверил ее, что это временно, и обещал любую помощь со своей стороны.
– Ага, как же, «временно», – подмигнул ей солидный вице-президент. – Меня затащили сюда десять лет назад, а воз, то бишь я, и поныне там…
Неделя подходила к концу. За три дня Брендон позвонил лишь однажды, чтобы узнать, как они поживают, и, сославшись на гору дел, дал отбой.
В пятницу вечером Линн отсчитывала минуты до встречи с Брендоном. Но семь часов уже давно прошли, а Брендон все еще не приходил. Она не стала ему звонить. Однако тоненькая, но острая иголка досады уколола ее в сердце. В конце концов, мог бы позвонить и предупредить, что задерживается!
Вечер она решила скоротать за книгой. Первые десять страниц она осилила еле-еле, но затем сюжет ее захватил настолько, что она не заметила, как Физер подняла голову и чутко прислушалась. Немного погодя хлопнула дверь напротив.
Линн закрыла книгу. Странно, почему Брендон не зашел? Неужели хочет, чтобы Физер побыла у нее до субботы? Конечно, она не против, но…
Она почувствовала разочарование. Неужели от волшебства, которое возникло между ними неделю назад, уже не осталось и следа?
Нет, чуть погодя решила Линн, это форменное безобразие. Эдак она совсем свихнется от этого мужчины.
Молодая женщина закрыла глаза и сделала медитативный вдох и выдох. Никаких глупостей, велела она себе. Ей просто посчастливилось быть соседкой красивейшего и обаятельнейшего мужчины, только и всего.
Только вот посчастливилось ли? – пришла ей в голову неожиданная мысль.








