Текст книги "Разве мы женаты?"
Автор книги: Энн Макалистер
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
– Эта Леони – странная женщина, – тихо заметила Сэди, когда они остались наедине.
Она нахмурилась, заметив что Спенс пристальнее следит за движением ее губ, чем за ходом мыслей.
– Ты сегодня весь день какой-то напряженный, Спенс, – нежно укорила она мужа.
– Не напряженный, а сосредоточенный, – поправил он.
– Если бы, – усмехнулась Сэди. – Во время совещания ты вообще витал в облаках. Твое счастье, что я стенографировала... Тебе стоит просмотреть те бумаги, которые я обработала, – посоветовала помощница.
– Неохота, – лениво произнес бизнесмен, выжидающе глядя на свою жену.
Она продолжала требовательно смотреть на него.
– После ужина, хорошо? – кивнул он ей и нежно обнял...
После ужина Сэди собиралась отправиться в домик, когда мистер Исогава предложил мужчинам немного выпить. Она подошла к мужу и тихо напомнила:
– Ты собирался просмотреть бумаги к завтрашнему совещанию.
– Полистаю в постели, – отговорился он. Сэди недовольно сощурилась.
Когда Спенсер вернулся в домик, то первым делом разделил с женой душевую кабинку, после чего они плавно переместились в спальню, на королевскую постель. Их близость представлялась им теперь самым естественным занятием. Ужин, душ и любовь без труда могли стать ежедневным регламентом.
После первой порции счастья Сэди вновь вспомнила про странное поведение Леони:
– Не думаю, что Леони хочет заполучить именно тебя, Спенс...
– Что это ты вдруг о ней вспомнила? – удивился супруг.
– Мне кажется, она отчаянно борется за внимание мужа, который помешан на бизнесе. Я раньше не замечала этого, а теперь вижу явно. Ричард не прилагает никаких усилий, чтобы дать почувствовать жене свою любовь. А она, глупая, считает, что, вызвав в нем ревность, сможет изменить его отношение ...
– Что тебя заставляет так думать? – нехотя поинтересовался Спенсер.
– Если бы она действительно ему изменяла, то даже такой безразличный человек, как Ричард, вряд ли стал бы это сносить... Нет, Спенс, в том-то и дело, что он уверен в ее верности настолько, что ухом не ведет, когда она болтает про воображаемые интрижки. Я убеждена, что, если бы эти романы существовали в действительности, она бы не смотрела на нас таким завистливым взглядом. Для нее мы – супруги, которые счастливы в браке, а не просто пылкие любовники, какими все нас воспринимают теперь. И это ранит ее отнюдь не из ревности к тебе... – резонно сообщила Сэди.
– Ты подрываешь мое мужское самомнение, Сэди. Мне гораздо больше нравилось думать, что эта беспутница без ума от меня, – пошутил Спенсер Тиак.
– Она обязана поговорить с Ричардом начистоту, – решительно заявила Сэди.
– Постой... Ты же не собираешься вмешиваться в их отношения. Мне, например, совершенно безразлично, удовлетворяет свою жену Ричард или нет, – строго сказал Спенсер, играя прядью ее волос.
– Женщина заслуживает того, чтобы муж хоть изредка вспоминал о ее существовании, – проговорила Сэди. – Она любит его. А он даже не хочет ее замечать.
– А ты уверена, что это именно так? – скептически хмыкнул он.
– Уверена, – твердо произнесла Сэди. – Если бы не любила, давно бы ушла. Не стала бы терпеть подобное отношение.
– Никуда она от него не уйдет. У них отличные дома во Флориде, в Англии, в Коста-Рике. У нее есть все, чего только может пожелать женщина, – заверил Спенсер.
– Даже если ты и прав, Спенс, мне очень неприятно слышать это от тебя, – отстранилась она от мужа. – Значит, ты искренне полагаешь, что женщина готова сносить такое пренебрежение только ради того, чтобы сохранить видимость семейного благополучия и наслаждаться комфортом?
– Такая, как Леони, готова, – равнодушно произнес Спенс.
– Видно, ты действительна хорошо ее знаешь, раз так уверенно об этом говоришь, – высказала свое подозрение Сэди.
– Ты ведь не собираешься ревновать меня к ней? – рассмеялся Спенсер. – Забудь про Леони и Ричарда, детка, забудь про весь мир и иди ко мне. – И он притянул к себе жену.
– Я люблю тебя, Спенсер, – шепнула Сэди. – И хочу от тебя детей.
– И я люблю тебя, девочка, – сообщил он, поцеловав жену в кончик носа.
– Думай обо мне, что хочешь, дорогой, но я поговорила с Леони, – радостно сообщила Сэди мужу через пару дней.
– Я не понял, о чем ты? – насторожился супруг.
– По поводу ее отношений с Ричардом, – охотно пояснила она.
– И что же ты ей сказала, дорогая? – насмешливо поинтересовался он.
– Я заверила ее, что, если она хочет переломить ситуацию, ей следует сказать мужу об этом прямо, а не пытаться возбудить в Ричарде ревность, которая неминуемо разрушит их брак, – авторитетно заявила Сэди.
– И что же ты услышала в ответ, интересно?
– Не нужно смеяться надо мной, Спенсер. Я оказалась права. Леони искренне любит мужа и хочет иметь полноценную семью с общими занятиями и детьми. Ее очень растрогало мое участие. Более того, сегодня она попробовала затронуть в разговоре с мужем эту тему... – рассказала Сэди, подсев к Спенсеру.
– И каковы же успехи? – вежливо осведомился тот.
– Наверное, об успехах кричать еще рано, но Ричард выслушал ее и не стал категорически исключать возможность рождения детей. Главное – они попытались поговорить! – втолковывая мужу ценность взаимопонимания, воскликнула Сэди.
– А уж поговорить женщины любят! – рассмеялся он. – Ну что же, поздравляю тебя с первой победой на миротворческом поприще, дорогая. Только какое мне до всего этого дело? Так, маленький женский секрет...
– Ну, как же! Я пытаюсь сказать тебе, что Леони больше не будет надоедать тебе своим кокетством.
– Какая жалость, – покачал головой муж. – А мне это очень льстило.
Сэди нахмурилась.
– Я пошутил... Кстати, нам пора собираться домой. Займешься этим? – распорядился босс.
– Уже? – разочарованно протянула она.
– Не можем же мы оставаться здесь вечно. Если живешь в раю, тебе уже не до работы. Я испытал это на себе. Полагаю, теперь непросто будет войти в обычную колею.
– Но неделя еще не прошла. К тому же мистер и миссис Исогава хотели познакомить нас со своими детьми. А те приезжают только завтра во второй половине дня, – умоляюще произнесла Сэди, которой не хотелось так скоро покидать волшебный край любви.
– Зачем тебе это? – спросил Спенс.
– Грех не воспользоваться предложением задержаться на денек-другой, – смущенно объяснила она.
– Очень хочешь?
– Очень, – кивнула она.
– Уговорила, – махнул рукой Спенс, который, судя по всему, тоже был не против еще побыть в раю.
– Мы сможем просто отдыхать, – размечталась Сэди. – Никаких совещаний, переговоров, подписаний...
Могло показаться, что он все еще спит.
Сэди так и подумала, прислушавшись к медленному и глубокому дыханию мужа. Теперь они ночами бодрствовали. Усталость овладевала ими только на рассвете. А до того они наслаждались друг другом. Супруги честно отрабатывали свой настоящий медовый месяц, осваивали высокое искусство любви и оттачивали ласки.
Сэди не стала будить мужа. До встречи с большим семейством Исогава еще оставалось достаточно времени. Женщина направилась в душ.
Когда она неторопливо завершила тщательный утренний ритуал и вернулась в спальню, Спенс по-прежнему спал. Она села на край кровати и посмотрела на мужа. Ее сердце до краев наполнилось нежностью к этому мужчине. Он казался ей ребенком. Его хотелось холить, баловать, защищать и любить безоглядно, как она всегда и любила.
Сэди осторожно, чтобы не разбудить, провела ладонью по его спутанным волосам.
Спенс не шелохнулся. Тогда она смелее поцеловала его в щетинистую щеку. Он улыбнулся во сне и, глубоко вздохнув, повернулся на другой бок.
Детские крики разбудили его около полудня.
Он открыл глаза и не увидел возле себя Сэди. А голоса становились все отчетливей. Спенсер вскочил с постели и натянул брюки. В этот момент постучали в дверь.
Спенс открыл. Две маленькие девочки и мальчик стояли на пороге и смотрели на него снизу вверх.
Он нахмурился.
– Вы тут живете? – спросил мальчик.
– Почти неделю, – ответил Спенс, который все еще не мог прийти в себя после внезапного пробуждения. – А что вам надо?
– Мы никогда тут не были. Хотели посмотреть, – бесхитростно объяснил парнишка.
Мужчина продолжал непонимающе смотреть на пришельцев.
– Пустите нас. Мы хотим войти! – капризно заявила одна из девчушек.
– Чувствуйте себя как дома, – пригласил Спенс, рассудивший, что лучше уступить, чем продолжить выяснения.
– О! Тут очень хорошо! – сказал мальчик. – Я бы хотел здесь поселиться.
– Ты уж подожди, пока я съеду, – попросил Спенс, натягивая футболку и сожалея о том, что он не успел принять душ до вторжения маленьких захватчиков.
– Вы разрешили чувствовать себя как дома, – возмутилась самая младшая девочка.
– Это фигуральное выражение, детка, – грозно парировал Спенсер Тиак.
– Фигурное выражение? – переспросила малышка.
– Переносное, – пояснила ее сестренка, но маленькая все равно ничего не поняла. – Он сказал так из вежливости. Так полагается, понимаешь? Взрослые всегда так говорят, – растолковала она наконец.
– Совершенно верно. Даже я не смог бы объяснить лучше! – похвалил Спенсер. – Дети, вы все посмотрели? Не желаете пойти к родителям? Я должен запереть дом, хочу искупаться.
– Хорошо, мистер Тиак. Мы пойдем с вами, – согласился мальчишка.
– Пойдете со мной? – удивился Спенсер. – Ну, ладно, как хотите... – растерянно развел он руками, а потом взял, да и рявкнул: – До пляжа, наперегонки!
Дети мигом сорвались с места и с визгом-криком бросились вслед за ним.
– Сумасшедшие дети! – сказал слуга, попавшийся им на пути.
Побросав одежду на берегу, все кинулись в море.
– Вы в порядке, Спенс?! – кричала с берега Марион, которая тоже решила задержаться на острове с мужем. – Они вас не замучили?
– Нисколько! – ответил запыхавшийся Тиак. В эту минуту он заметил приближающуюся к берегу Сэди, которая трепетно несла на своих руках совершенную крошку. Спенсер замер, обомлевший.
– Похоже, Сэди чувствует себя вполне в своей тарелке, – громко прокомментировала ее появление Марион.
Спенс готов был с этим согласиться.
– Материнство всем женщинам к лицу, а некоторым – особенно, – добавила Марион.
– Да, – твердо произнес он.
Сэди отдыхала душой весь этот и часть следующего дня. Она купалась в любви детей, маленьких и постарше, которые буквально наводнили остров.
Внуки супругов Исогава, такие разные, но одинаково бойкие и очаровательные, подкупали своей непосредственностью. Даже их шалости никого не коробили – так веселы были малыши. Спенс не был способен на общение с самыми маленькими, но легко нашел общий язык с теми, что постарше, а через некоторое время даже перестал замечать различие между ними и собой. В одночасье вспомнились все дворовые детские забавы. Он без смущения мог броситься на песок и пересечь пляж по-пластунски или надолго замаскироваться в кустах, если того требовали условия игры, он учил детей подавать секретные сигналы голосами зверей и птиц, изготовлять из подручных средств лук и стрелы. Он чувствовал себя наставником. Его авторитет рос.
– Кто-нибудь считал, сколько их тут? – спросил Ричард, у которого якобы голова шла кругом от детского шума и гама.
– Восемь, – отозвалась Леони.
– А та кое чувство, что целое полчище, – парировал Ричард, недовольно наблюдая за непоседами.
– А сколько бы ты хотела, Сэди? – хитро поинтересовалась Кэти.
– Не восемь, это точно, – рассмеялась та. – Для начала хватило бы одного, а после – время покажет. Двоих хотела бы точно...
Когда дети отправились ужинать, а взрослые заслужили долгожданный отдых от их стрекота, Сэди ощутила некое таинственное напряжение.
– Дети мои, – надменно обратился ко всем Ричард. – Престарелые вы мои дети, – насмешливо поправился он. – Видимо, это то, с чем нужно смириться, если отваживаешься пойти по стопам собственных отцов, решив произвести на свет копию самого себя. Но согласитесь, таковое решение нельзя назвать ни оригинальным, ни мудрым.
– Не соглашусь, – категорически произнесла Сэди. – Я знаю очень мудрого человека, который в свои пятьдесят с лишним решил стать отцом в третий раз, о чем не пожалел впоследствии...
– Уверен, он лишь пошел на поводу у своей молодой возлюбленной, в которой возопил материнский инстинкт, как это часто случается, – предположил Ричард, покосившись на свою супругу Леони.
– Ты циник, Ричард... Это давно не модно, – стараясь сохранить самообладание, пошутила Леони.
Сэди же пристально посмотрела на мужа, пытаясь угадать его отношение к разговору.
– После ужина я намерена заняться сборами, – тихо сказала она ему, доедая. – Ты – со мной.
– Ты права... Ранний вылет. Лучше упаковаться с вечера. Ты иди, – напутствовал он ее. – Я подойду чуть позже.
Сэди удивилась такому обороту и предположила:
– Ты думаешь, что правильнее будет попрощаться с мистером и миссис Исогава сегодня? Тогда я с тобой.
Спенсер Тиак сдержанно кивнул.
* * *
– Пожалуй, это была самая незабываемая неделя в моей жизни, – сказала Сэди, обращаясь к гостеприимным хозяевам. – Спасибо за все.
– Спасибо вам, – поклонился в ответ Исогава-сан. – Теперь вы все равно что члены нашей семьи. Прошу не забывать об этом. Мы всегда будем рады видеть вас у себя. Пусть нам сейчас приходится прощаться, но у меня есть все основания считать, что мы положили начало не только плодотворному сотрудничеству, но и крепкой дружбе между нашими семьями. Я и Тошико, мы с нетерпением будем ждать новой встречи с вами, мистер и миссис Тиак, – с очередным глубоким поклоном проговорил японский бизнесмен.
Спенс коротко, но искренне еще раз поблагодарил их от себя и Сэди, после чего они душевно распрощались.
Спенс и Сэди молча дошли до своего домика. Она тихо следовала за ним шаг в шаг. У самых дверей, когда Спенс остановился на пороге, доставая из кармана ключ, Сэди обхватила его торс и взволнованно прижалась к груди мужа. Он обнял ее и ласково погладил по голове.
– Как это прекрасно! – восторженно произнесла она. – Как бы я хотела, чтоб это не кончалось никогда.
Спенсер ничего не ответил. Он достал ключ, вставил его в замок, открыл дверь и молча вошел в дом.
– Что случилось, Спенс? – тревожно спросила Сэди.
– Ничего, – буркнул он.
– Но я вижу – что-то не так. Ты переменился, – настаивала она.
– Все нормально, – раздраженно процедил он.
– Это из-за детей? – предположила Сэди.
– Вижу, ты все уже спланировала? – напустился на жену Спенсер.
– Я думала, ты хочешь иметь детей, – робко произнесла Сэди. – Ты так весело проводил с ними время.
– Тебе показалось, – сухо произнес он. – Я никогда не хотел иметь детей. И вряд ли мое мнение на этот счет изменится, – шокировал он жену своим признанием.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
– И ты не допускаешь возможности рождения даже одного-единственного ребенка?! – недоумевая воскликнула Сэди.
– Ни одного! Нисколько! – категорически выпалил он.
– Ты не хочешь своих детей. Может быть, не откажешься усыновить? – без тени надежды спросила женщина.
– Кажется, я понятно выразился: никаких детей! – прикрикнул Спенсер.
– Ты не должен быть так категоричен. Я могу объяснить твое упрямство только тяжелым впечатлением от общения с таким количеством ребятишек. Ты просто устал. Их гомон действительно утомляет. Но это чужие дети, их нужно всего лишь терпеть. Когда ребенок собственный, все воспринимается иначе.
– Вот именно! – прокричал Спенсер. – Я не желаю, чтобы мой ребенок страдал, пусть лучше его не будет вообще!
– Страдал от чего, милый?! Да кто же допустит, чтобы наш ребенок страдал? – в замешательстве воскликнула Сэди.
– А кто допустил, что мое детство было кошмаром? Мои собственные родители!
– Спенсер, несчастья случаются во всех семьях, но не в каждом же Поколении. То, что твое детство не было идеальным, вовсе не означает, что твой собственный ребенок будет страдать от тех же проблем, – принялась уверять его Сэди.
– Найдутся другие беды.
– Но ты выстоял. И я тебя люблю. И наш ребенок тоже будет любим, а это главное... – ласково уговаривала женщина.
– Замолчи! – грубо перебил ее Спенсер Тиак. – Я сказал, никаких детей! Больше я обсуждать это не намерен! Никогда... Ты все поняла?
– Спенсер...
– Нет! – гневно отрезал он.
– Спенсер, – повторила она мягко, но настойчиво.
– Сэди, я знаю, что говорю. Твои увещевания на меня не подействуют. Побереги силы. Если я сказал, что никаких детей, значит, их не будет... Точка!
– Ты не можешь один принимать такое важное решение, Спенсер!
– Свою собственную жизнь строй как знаешь, – отмахнулся он.
– Но моя жизнь всегда была связана с тобой! – в отчаянии прошептала Сэди.
– Мое мнение тебе известно. Я знаю, что ты любишь детей. И мне неприятно разочаровывать тебя. Но таково мое решение.
– Ты тоже любишь детей, – уверяла его Сэди. – Я видела это. Ты прекрасно ладишь с ними. Далеко не каждый родитель способен на такое.
– Да, мне понравилось дурачиться с ними. Но это ничего не значит. Жизнь в семье и воспитание детей – это не пикник, не баловство. А мой характер ты знаешь, Сэди. Я могу быть жесток и несдержан, я не всегда бываю справедлив к людям, я одержим работой. По-твоему, такой отец нужен твоему ребенку?
– Да, именно такой!
– Ты сама не знаешь, что говоришь, – собрался уходить Спенсер Тиак. – Прости. Но я должен был прояснить это...
– Спенсер, – остановила она его у двери. – Ты не можешь не понимать, насколько абсурдны твои доводы. Мы только начинаем создавать нашу семью, узнавать друг друга, свыкаться, а ты одним махом губишь все. Однажды твое мнение изменится. Для любящих друг друга людей совершенно естественно желание видеть свое продолжение в детях.
– Я скажу так, Сэди... Если ты хочешь детей, если страстно желаешь стать матерью, то не со мной.
– То есть... Что ты этим хочешь сказать? – сделала шаг назад женщина.
– Нам придется расстаться, – холодно пояснил Спенсер.
– Ты разведешься со мной? – спросила, сощурив глаза, Сэди.
– А ты знаешь другой способ? – жестко ухмыльнулся он. – Развод – это самый приемлемый путь для решения нашей проблемы.
– Просто ты с самого начала хотел развестись, и мое желание иметь детей тут ни при чем, – оскорбленно проговорила Сэди. – Неделя, когда мы должны были слыть образцовой парой, закончилась, и настало время напомнить мне мое место...
Спенс отдавал себе отчет, как глубоко ранил свою женщину. Но он не стал ей возражать, полагая, что так ей проще будет смириться с расставанием. Он не считал себя подлецом, пытаясь горькой пилюлей излечить ее и себя от того наваждения, каковым ему теперь представлялась вся прошедшая неделя. Он надеялся поскорее остаться в одиночестве и вернуться к привычной суетной жизни.
Спенсер стоял в душевой кабинке под бурной струей горячей воды.
Тиак оправдывал себя тем, что был совершенно честен с Сэди. Он действительно исключал для себя возможность иметь детей. Эта позиция казалась ему полностью осмысленной и оправданной. Он не представлял себя в роли отца, более того, много раз ловил себя на мысли, что страшится этого. Наблюдая за поведением детей и их родителей, Спенсер не верил, что сможет хладнокровно сносить капризы этих сопливых неслухов. Он хорошо помнил, как его отец разрешал проблему непонимания – не мудрствуя лукаво, вооружался ремнем или попросту пускал в ход кулаки, даже когда дело касалось разногласий с матерью Спенса. Но чаще всего он уединялся с бутылкой и с ее помощью изолировал себя от восприятия внешнего мира...
Спенс знал, что был честен.
Но Сэди не была в этом уверена.
Она все еще официально считалась его женой. Она позволила ему использовать себя в таком качестве, когда в этом возникла необходимость. Но идиллия заканчивалась вместе с командировкой, и повод к размолвке возник вовремя. В душу Сэди закралось подозрение, что Спенс лишь использовал этот повод для того, чтобы пресечь их отношения.
Она многое ему прощала, но на этот раз он ранил ее непозволительно глубоко.
Спенсер не представлял, как это можно исправить. Он искренне не желал такого оборота, но все выглядело именно так, как представляла себе Сэди, уверенная, что он беззастенчиво отверг ее, воспользовавшись мнимым разногласием.
Спенс сознавал, что полюбил Сэди, он не желал расставаться с ней, не хотел этого развода.
Но он не мог также и обречь любимую женщину на бездетность, понимая, сколь сильно она будет переживать. Быть может, он выбрал из двух зол меньшее.
Воцарилась гробовая тишина. Двое в домике не проронили больше ни звука.
Сэди упаковывалась, когда Спенсер вышел из душа. Она заметила его скованность и сдавленным голосом произнесла:
– Предлагаю забыть об этом.
– Я заведу будильник, – поддержал разговор Спенсер.
– Да... Рейс ранний, – кивнула Сэди.
– Двоих ждать не будут, – хотел пошутить он.
– Я бы не сильно расстроилась, опоздав на самолет, – откликнулась она, и разговор снова зашел в тупик.
Спенсер взял будильник и неторопливо его завел...
Он не знал, что может снять напряжение. Он украдкой наблюдал за Сэди.
– Я пойду в душ, – глухо предупредила она. Спенсер понимающе кивнул. Они вновь были не ближе, чем начальник и подчиненная, и как долго это продлится, он не представлял.
Сэди направилась в ванную и основательно загородила вход ширмой, чего не делала всю неделю.
Спенсер сидел на постели и невольно прислушивался к шуму воды за бамбуковой перегородкой. Его мысли путались.
Вдруг до него донеслись приглушенные всхлипывания. Он насторожился. Не было сомнения, Сэди плакала в душевой кабинке.
Спенсер, не задумываясь, тотчас вскочил на ноги и, не спрашивая позволения, ворвался в ванную.
– Ради бога, не плачь! – воскликнул он, бросившись прямо под струю воды и крепко обняв Сэди. – Прошу, не плачь!
– Я хочу плакать! И буду плакать! – срываясь на истерику, прокричала оскорбленная женщина.
– Тише, тише, милая, – уговаривал он.
– Оставь меня!
– Прости меня, любимая, – упрашивал Спенс, пытаясь поцеловать ее. – Успокойся... Все будет хорошо.
– Отвяжись, – огрызнулась она и отвернулась.
– Пожалуйста, не надо так, – отчаялся он, не в силах видеть ее страдания. – Сэди, любимая, умоляю...
Спенс настойчиво обхватил женщину за плечи и поцеловал, прижав к себе. Она сдалась. Он ощутил на губах солоноватый привкус ее слез, смешанный с водой душа. Спенсер отнес жену в постель...
Она улыбнулась ему, проснувшись рано утром по сигналу будильника. Им удалось ночью поговорить. Они не приняли никаких решений, ничего не обещали друг другу, но Сэди необходимо было знать, что Спенс искренне любит ее...
* * *
– Рассказывай... – Марта приступила к Сэди Морриси с расспросами сразу же после ее возвращения. – О! Я вижу кольцо! – перебила она саму себя, углядев на руке Сэди перстень с нефритом.
– Да, очень красивое, – кивнула Сэди. – Мне тоже нравится. Спенсер подобрал его под цвет моих глаз...
– Ты заметно загорела, – отметила коллега. – Тебе очень к лицу этот медовый оттенок... Но ты все молчишь. Скрытничаешь? Не хочешь делиться с друзьями впечатлениями? Ты задержалась там со Спенсером. Были причины?
– Задержались не только мы... Мистер и миссис Исогава хотели, чтобы все познакомились с их детьми, – объяснила Сэди.
– А почему ты такая печальная? Только не говори, что наш босс плох в постели. Я этого не переживу, – пошутила Марта.
– Не скажу... – натянуто улыбнулась Сэди.
– Вы поссорились? У вас проблемы? Объясни наконец, что случилось, почему ты сама не своя? – пытала ее коллега.
– Проблемы случаются в любых отношениях, – резонно произнесла Сэди.
– О да! Но меня такими отговорками не проведешь, дорогая. Обещаю, что надеру этому негоднику уши, когда он появится.
– В этом нет необходимости, мы уже все выяснили, – рассмеялась Сэди.
– А что вы выяснили? В чем была загвоздка? – не отставала Марта.
– Не думаю, что стоит об этом говорить, – призналась Сэди. – Но я знаю точно, что он любит меня, а я люблю его. Это важнее всех разногласий. Пока мы любим друг друга, у нас есть шанс достичь взаимопонимания:
– Это верно, – понимающе кивнула Марта. – Вы решили быть вместе? Удачи вам обоим, дорогая, – искренне пожелала она и дружески погладила Сэди по плечу.
– Спасибо тебе, Марта. Удача никогда не помешает, – грустно произнесла та в ответ.
– Может быть, потом поговорим, в другой обстановке, и ты мне все расскажешь. Я вижу – тебя что-то гнетет, и это не шутки. Мне бы хотелось помочь... – доверительно предложила коллега.
Сэди благодарно кивнула.
Работа вошла в обычное русло. Сэди, загруженная потоком документации, не отрывала глаз от монитора, когда из кабинета вышел Спенсер. Он молча прошествовал мимо нее. Не то чтобы босс игнорировал Сэди, но не хотел отвлекаться на непродуктивные действия.
Однако Сэди вскинула голову и твердо произнесла:
– Мне необходимо сейчас же поговорить с тобой, Спенсер. И никаких «нет», пожалуйста. Мы все должны выяснить немедленно.
– Выяснить? – удивился он, уверенный, что все разногласия позади. – Выяснить что?
– Судьбу нашего брака. – Сэди встала из-за стола.
– А именно?
– Фактически мы женаты четыре года. Ты уверяешь, что любишь меня. Я точно знаю, что люблю тебя. Люблю настолько, что хочу детей только от тебя. Мне это жизненно необходимо, Спенсер. Я никак не пойму, почему тебя пугает мысль стать отцом, но готова взять на себя ответственность за это решение. Только ребенок может сделать меня по-настоящему счастливой. Позволь мне испытать это, любимый.
– Ты требуешь от меня невозможного, – вяло возразил Спенсер.
– Многие мужчины поначалу так же категорично настроены, как и ты. Но большинство меняет свое мнение со временем. Из тебя получится замечательный отец. Если бы я считала иначе, то не смогла бы любить тебя так сильно.
– И я люблю тебя, Сэди. Твоя любовь и верность – это самое дорогое, что у меня есть. Но... тебе придется принять меня таким... И я не изменюсь.
– И ты позволишь воспоминаниям о своем несчастливом детстве перечеркнуть все наше будущее? Не могу поверить, что это решение взрослого, волевого, целеустремленного человека, каким я всегда тебя считала, – разочарованно произнесла женщина. – Ты унижаешь себя зависимостью от детских страхов. Это постыдно...
– Что ты сказала?! – гневно закричал Спенс.
– Ты слышал все от первого до последнего слова. Ты не злился бы так, не будь я права. Ты показал мне свою трусливую, свою недостойную сторону. Это не умаляет моей любви к тебе, но приходится признать, что ты не тот, каким хочешь казаться. Когда тебе это необходимо, ты бахвалишься своим браком, ласков со мной, убеждаешь всех в прочности нашего союза. Когда испытываешь неуверенность, прячешься в свою скорлупу, трусишь, боишься рисковать. Я припоминаю твоего отца. Ты не такой, как он... Но можешь стать таким, если не перестанешь быть жестоким по отношению к себе и к любящим тебя людям.
– Впечатляющая тирада! – отозвался Спенсер. – Однако мой отец был хроническим неудачником и не тяготился этим. Я другой...
– Тогда почему ты все еще в кабале его ненависти? – смело спросила Сэди.
– Ты сама не знаешь, о чем говоришь, – зло процедил он.
– Знаю. Он ненавидел всех вокруг. И ты ненавидишь меня сейчас за то, что я решилась на откровенный разговор. Ты готов пожертвовать моею любовью... Но ради чего, Спенс?
– Мисс Морриси, я собираюсь уехать на две недели. Оставляю на столе заполненные формуляры, необходимые для начала процедуры развода. Могу я быть уверенным, что вы займетесь этим, или правильнее будет уполномочить стороннее лицо? – холодным, официальным тоном проговорил Спенсер Тиак.
– Он поручил тебе заниматься разводом? Вот негодяй! – покачала головой Марта. – Я не предполагала, что он может быть таким жестоким...
– Я затрудняюсь сказать, кого он этим сильнее наказывает, меня или себя самого, а главное, за что? – озабоченно произнесла Сэди.
– И что ты ему ответила?
– Я уже привыкла выполнять его поручения, – горестно вздохнула она. – Главное, чтобы босс был доволен...
– Может быть, он еще передумает? – предположила коллега.
– Нет, Марта. Он не передумает, – уверенно ответила Сэди.
– Упрямец! Идиот!
– Несчастный, – покачала головой девушка. – Мне его искренне жаль.
– А как ты? Кто пожалеет тебя, Сэди? – сочувственно заметила подруга.
– Меня не нужно жалеть, Марта. Это мой личный выбор.
– Ты разведешься с ним?
– Сделаю все так, как он хочет.
Как, и предупреждал, Спенсер Тиак вернулся на исходе второй недели.
Это были самые томительные, но и насыщенные дни в жизни Сэди Морриси. В течение этого времени они несколько раз разговаривали по телефону – исключительно на рабочие темы, без примеси личных отношений.
Вернувшись в офис, Спенс наткнулся на старушку Грейс Трединник, расположившуюся за рабочим столом его всегдашней помощницы.
– А где Сэди? – поинтересовался он.
– Ушла, – ответила Грейс.
– Домой? – уточнил Спенс.
– Она уволилась, – пояснила старушка.
– Как уволилась? Я ее не отпускал, – возмутился босс.
– Так... Уволилась. Спросите у менеджера по персоналу.
– Она сейчас дома? – допытывался Спенсер, ошарашенный известием.
– Нет, уехала.
– Куда уехала? – терял терпение начальник.
– В Остин, штат Техас.
– Что ей там делать? – удивился он.
– Нашла новую работу.
– Ничего не понимаю, – покачал головой Спенс, открывая кабинет.
– Она просила передать, что оставила для вас конверт на столе! – крикнула ему вдогонку Грейс Трединник.
Спенсер стремительно подошел к рабочему столу, на котором действительно лежал пакет.
На конверте рукой Сэди было написано его имя.
Спенсер сел в кресло и достал из конверта аккуратно исписанный лист бумаги. Ком подкатил к горлу.
Он, не читая, знал, что в письме будет то, о чем ему не хотелось бы узнать никогда. Услышав про Остин, штат Техас, Спенс догадался, какую именно работу она нашла в такой короткий срок. Его давний партнер Матеус Гонзалес не один год втихаря переманивал ее к себе, обещая карьерные перспективы. Сэди открыто призналась об этом в своем письме. Она также просила Спенса заглянуть в ящик стола, где оставила обручальное кольцо с нефритом. И к этому нечего было прибавить. Он сам хладнокровно забрал у нее первое обручальное кольцо, которое досталось ему от деда. Какого еще поступка он мог от нее ожидать?