355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эндрю Лейн » Медленное угасание (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Медленное угасание (ЛП)
  • Текст добавлен: 25 марта 2019, 19:00

Текст книги "Медленное угасание (ЛП)"


Автор книги: Эндрю Лейн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)

На нём была шёлковая блузка и большие серебряные серьги – Тошико заметила это в один момент перед тем, как существо оказалось у её лица – с невероятно широко раскрытыми челюстями, с зубами, с которых капала слюна. И его ремень был, возможно, от «Прада».

Руки существа схватили её прямо посередине груди, но это было так, словно Тошико ударили дамской сумочкой. Тошико отшатнулась, скорее из-за шока от столкновения, чем от чего-либо ещё. Чем бы ни было это создание, оно было лёгким.

Упав, она поняла, что существо щёлкнуло зубами у её лица, пытаясь разорвать плоть на её щеках. Тошико изо всех сил отбивалась, но противник был силён – намного сильнее, чем могло бы показаться по его размерам.

Она ударилась головой о бетонное покрытие пристани. На мгновение беспокойство по поводу зубов и массы тела улетучилось. Количество звёзд на небе внезапно удвоилось, утроилось, и неожиданная острая боль, пронизавшая её голову, заставила её почувствовать себя так, словно её голова лопнула, как дыня, оставив мозги растекаться по тротуару. Это также могло бы объяснить то, почему она не могла нормально думать. Всё казалось мутным. Далёким. Весь разум Тошико заполнили мелкие детали: движущаяся точка света высоко в небе, которая, наверно, была самолётом или спутником; липкое ощущение крови на волосах; тот факт, что у напавшего на неё существа в зубах были пломбы. К тому же фарфоровые, а не из более дешёвой амальгамы, какие бывают у многих людей.

Когда зубы существа сомкнулись у её горла, последним ясным чувством Тошико было отчаяние.

Зубы щёлкнули, но не коснулись Тошико. Кто-то схватил существо и отбросил его назад. Оно взвыло, высоким и злым голосом. Конечности безумно размахивали во всех направлениях.

Руки ощупывали Тошико, с головы до ног. Спокойные руки. Опытные руки.

– Оуэн, – выдохнула она.

– Не двигайся, – сказал он. – Не думаю, что ты получила какие-то серьёзные повреждения, но я должен проверить. Можешь посмотреть влево? Вправо? Вверх? Вниз? Хорошая девочка. Сколько пальцев я показываю?

– Восемь, – пробормотала она, удивляясь, откуда у него столько пальцев на одной руке и как так получилось, что она не заметила этого раньше.

– Раздели на два, – сказал он.

– О… четыре?

– Правильно.

– Как там моя Тошико? – послышался голос из-за головы Оуэна. Молодой, нахальный голос с американским акцентом. Голос Джека, сообщил ей её мозг после небольшой задержки.

– Череп не повреждён. Есть небольшие ушибы; никаких признаков сотрясения, но я проверю и скажу точно, когда мы вернёмся в Хаб. Руки и ноги в порядке – нет ни переломов, ни трещин. В целом ничто не поможет здесь лучше, чем пара таблеток аспирина и отдых. Каждую ночь в центре Кардиффа можно увидеть вещи и похуже.

– Сумасшедшая женщина не пыталась съесть твоё лицо в центре Кардиффа, – сказал Джек, подходя к Тошико.

– И такое может быть, если пойти в правильный клуб, – негромко проговорил Оуэн.

Он помог Тошико сесть. Мир закружился вокруг неё, и она внезапно почувствовала, что ей жарко, и вспотела. Её рот наполнился слюной.

– Не так быстро, – сказал Оуэн. – Дыши глубоко. – Он вытащил из кармана несколько таблеток. Они были без упаковки. – Прими это – держи их во рту, пока они не растворятся. Они помогут избавиться от тошноты.

Тошико внимательно посмотрела на таблетки.

– Что это?

Оуэн опустил взгляд на свою ладонь.

– Ой, это не то. – Его рука вновь нырнула в карман, и он выудил ещё пару таблеток, на этот раз побольше размером. – Это то, что нужно. Доверься мне – я доктор.

С некоторым сомнением Тошико взяла таблетки с ладони Оуэна. Покрытие растворилось у неё во рту, оставив неожиданно сладкий привкус, который сменился чем-то напоминающим мел или песок. Мир, похоже, постепенно вновь возвращался в фокус: огни стали ярче, она могла видеть дальше, и ощущение тошноты отступило. Пошатываясь, с помощью Оуэна она поднялась на ноги.

Джек и Гвен прижимали что-то к земле – что-то, что безумно пыталось вырваться из их хватки.

– Это то существо, которое на меня напало? – спросила Тошико.

– Да, – ответил Оуэн, по-прежнему держа её за руку. Она не хотела его отпускать. Никогда.

– Но оно атаковало и убило долгоносика! Восемь долгоносиков боялись столкнуться с ним! Как Джек и Гвен могут просто вот так его удерживать?

– Потому что у долгоносиков нет фармацевтической промышленности. – Он нахмурился. – Насколько мы знаем. На самом деле, они все могут оказаться квалифицированными фармацевтами. – Его лицо прояснилось. – Но доза карфентанила действует на них так же, как и на большинство других живых существ.

– Что такое карфентанил?

– Это обезболивающий и седативный препарат, – пояснил Оуэн. – Его эффективность приблизительно в десять тысяч раз выше, чем у морфия. Обычно он используется для того, чтобы успокаивать крупных животных. Очень крупных животных. Мне было интересно, подействовало бы это средство на долгоносиков или нет, но у меня не было возможности проверить. К счастью, сегодня у меня было при себе немного.

Он сунул руку в карман куртки, нахмурился, полез в другой карман, облегчённо улыбнулся и вытащил пластиковый тюбик с носиком на одном конце и маленькой защёлкой или рычажком примерно посередине. Прозрачное окошко на тюбике показывало, что он пуст.

– Герметизированный воздушный шприц. Вводит наркотик прямо через кожу. Ну, то есть через человеческую кожу. Кожу долгоносиков он просто увлажняет.

Тошико подошла ближе к корчащемуся на земле и шипящему существу.

– Сколько ты использовал?

– Всё, что у меня было. И этого оказалось недостаточно.

Джек склонился над грудью существа, прижимая его руки к земле. Гвен держала ноги. Тошико встала так, чтобы никто из них не мешал ей смотреть на существо, напавшее на неё.

Это была женщина.

Точнее, это была девушка. Лет около двадцати или чуть больше. Светловолосая. В коричневых замшевых брюках, белой шёлковой блузке и кожаной куртке.

Чёрт! – воскликнула Тошико. – Я думала, это инопланетянин!

– Всё не так удачно, – сказал Джек, всё ещё пытаясь не дать девушке вскочить на ноги. – Оуэн, у тебя больше нет того седативного средства?

– Я всё использовал.

– Вообще ничего не осталось?

Оуэн нахмурился, сунул руку в карман куртки и вытащил другой герметизированный воздушный шприц. Он был наполнен желтоватой жидкостью.

– Кетамин? – спросил Оуэн.

– Не отказался бы.

Оуэн наклонился, схватил девушку за руку и нажал на рычажок шприца. Послышалось неожиданное шипение, и жёлтая жидкость исчезла из тюбика. Спустя несколько секунд девушка затихла.

– Плакал мой вечер, – пробормотал Оуэн.

– Посмотри на это с хорошей стороны, – посоветовал Джек, вставая. – У тебя есть парализованная девушка, и тебе даже не пришлось тратить деньги.

Они четверо собрались вокруг тела девушки и посмотрели на неё. Она медленно поворачивала голову из стороны в сторону, и её веки трепетали. На её блузке и куртке красовались пятна. Сначала Тошико показалось, что это кровь, но там были кусочки трав и крошки хлеба. Томатный соус? Это выглядело так, словно девица попала в аварию с разносчиком пиццы.

Джек снова опустился на колени, на сей раз рядом с ней.

– Как вас зовут? – мягко спросил он.

– Марианна, – в её голосе чувствовалась боль и беспокойство. – Марианна Тилл.

– Хорошо, Марианна, как вы себя чувствуете?

– Я голодна.

– Когда вы в последний раз ели?

– Я постоянно ем. Я никак не могу утолить свой голод.

– Что вы ели сегодня вечером?

– Китайскую еду навынос. Пиццу. Несколько бутербродов, которые я нашла в мусорке. – Она замолчала в нерешительности. – Голубя. Чью-то собаку. Я пыталась съесть того парня, который купил мне выпивку в баре, но он убежал. У него на лице была кровь, и он кричал. И… и я съела шашлык.

– Шашлык, – пробормотал Оуэн. – Это просто кошмар.

– Не волнуйтесь, Марианна. Меня зовут Джек, это Гвен, а вон там – Тошико и Оуэн. Мы хотим стать вашими друзьями и попытаться помочь вам справиться со всем этим. – Не поворачивая головы и не отводя взгляда от девушки, он сказал Гвен: – Позвони Йанто. Он припарковался тут, за углом. Скажи ему, чтобы он подъехал как можно скорее. Нам нужно доставить Марианну в Хаб.

Гвен отошла в сторону и поднесла свой мобильник ко рту. Пока она разговаривала, Тошико просто смотрела на существо. На девушку. На Марианну.

– Она такая юная, – сказала Тошико. – И такая худенькая! Как она может оставаться такой худой, если она так много ест?

Оуэн пожал плечами.

– Быстрый метаболизм? – предположил он и протянул руку к её лицу.

На мгновение Тошико показалось, что он собирается погладить её по волосам, но вместо этого он осмотрел её затылок.

– Кровотечение остановилось. Тебе надо будет промыть рану, когда мы вернёмся. Я дам тебе немного пенки.

– Спасибо.

С тихим шуршанием шин рядом с ними притормозил внедорожник. В его чёрной поверхности отражались склады, подъёмные краны, причал, и уловить присутствие автомобиля можно было лишь по тому, как изображение на нём искажалось. Дверца со стороны водителя открылась, и вышел Йанто, не заглушив двигатель. Как обычно, он был одет в костюм-тройку с галстуком. Его рубашка была с двойными манжетами, закреплёнными запонками. Он носил даже зажим для галстука. Иногда Тошико казалось, что Йанто не совсем реален.

– Надеюсь, я не опоздал, – спокойно сказал он.

– Йанто, ты никогда не опаздываешь и никогда не приходишь слишком рано, – Джек встал и огляделся по сторонам. – Именно за это мы тебя любим. А теперь нам нужно доставить эту юную леди в Хаб и выяснить, что с ней не так. И на случай, если действие различных анестетиков, которые Оуэн ввёл ей, начнёт ослабевать, я рекомендую связать её. Йанто, ты принёс верёвки?

– Я подумал, что они могут вам понадобиться. – Он поднял руку, чтобы показать, что принёс тонкие металлические ленты, которые можно было завязать вокруг запястий и лодыжек пленника и, если их прижать друг к другу, они образовывали путы, которые невозможно было разорвать – невозможно, пока не облучишь их низкоуровневыми микроволнами, которые возвращали их к первоначальному лентоподобному состоянию. Тошико долгие месяцы пыталась разобраться, как они работают – безуспешно.

Йанто передал верёвки Гвен, которая наклонилась и связала сначала лодыжки, а потом запястья Марианны. Затем Йанто и Оуэн подняли Марианну и осторожно усадили на заднее сиденье внедорожника.

– Надеюсь, по пути обратно в Хаб нас не остановит полиция, – сказал Йанто. – Объяснить, почему у нас на заднем сиденье связанная молодая девица, может быть сложно.

Джек улыбнулся.

– Мы позволим Оуэну говорить об этом за нас. Уверен, у него богатый опыт.

Они сели во внедорожник и поехали по тёмным улицам обратно в Хаб. Йанто использовал закреплённое на приборной доске устройство, которое автоматически переключало светофоры на зелёный свет, когда к ним приближалась машина Торчвуда.

Путешествие было коротким, но Тошико обнаружила, что за это время она успела утонуть в грёзах. Огни ночного города соединялись в длинные ленты света, которые переплетались между собой в психоделический клубок. Она чувствовала себя загипнотизированной. Накачанной анестетиками, как Марианна. Часть её осознавала, что это шок от нападения и его последствий, когда её тело подверглось воздействию извне, а потом получило помощь, но другая часть хотела просто свернуться в клубочек и позволить себе потерять сознание. Позволить тьме взять верх, хотя бы ненадолго.

Она пришла в себя, когда они въезжали в Хаб через скрытый вход для автомобилей в подвале парковки на Бьют-Плейс. Когда она выбралась из машины, Йанто принёс каталку. Все вместе они водрузили на каталку Марианну и повезли её по тоннелям Торчвуда к запертым клеткам, где обычно оставляли непрошеных гостей.

По-прежнему потирая глаза, Тошико наблюдала, как Йанто и Джек проводят Марианну в камеру, и Джек убирает металлические ленты с её рук и ног, пока Гвен прикрывает его со своим автоматическим пистолетом. Вместе они покинули камеру, не поворачиваясь спиной к заключённой, и заперли дверь.

В этот момент Оуэн задал вопрос, который, очевидно, занимал всех.

– Ну и что нам теперь с ней делать? Джек скорчил гримасу.

– Нам нужно разобраться, что с ней случилось. Не знаю, физическое это или психологическое, но она неожиданно начала испытывать этот зверский голод, который ничем невозможно утолить. Оуэн, надо найти способ взять у неё образец крови, который ты смог бы проанализировать. Лучше бы сделать это побыстрее, пока лошадиная доза транквилизаторов не рассосалась. Пусть Йанто тебя подстрахует. Ищи что-нибудь, что сможет объяснить её поведение. Гвен, ты должна поработать над её личностью. Она сказала, что её зовут Марианна Тилл. Проверь, местная ли она, и не заявлял ли кто-нибудь о её исчезновении. Она ещё упоминала о том, что укусила мужчину в баре; проверь, не было ли об этом заявлено как о преступлении. Я хочу, чтобы был установлен маршрут её передвижений по городу. Я хочу, чтобы он был установлен в обратном порядке, чтобы понять, откуда она начала. Тош, я хочу, чтобы ты поработала с неинвазивными сенсорами, которые могут показать нам, что происходит у неё внутри. Микроволны, ультразвук, магнитно-резонансная томография, рентген... Всё, что работает в шестифутовом диапазоне через алюминиевый экран. Я знаю, что это сложная задача, но мы не можем позволить себе отправлять сюда людей, чтобы проводить тесты. Тогда они очень скоро станут обедом. Что кое о чём мне напоминает. Йанто, позвони в «Jubilee Pizzas». Нам нужно всё, что у них есть. Просто скажи им, чтобы они приготовили пиццы с тем, что у них там есть, и доставили их нам. Скажи, что у нас вечеринка.

Оуэн, Йанто, Гвен и Тошико повернулись, чтобы уйти. Джек остался на месте, глядя на девушку. Уходя, Тошико услышала, как он говорит:

– Оставайся с нами, Марианна. Мы поможем тебе преодолеть это.

В последней в ряду клетке жил долгоносик. Когда Тошико заглянула в его камеру, её сердце замерло. На мгновение клетка показалась ей пустой, и она запаниковала, решив, что долгоносик сбежал. Потом она присмотрелась внимательнее и расслабилась. Долгоносик был по-прежнему там, он прижимался к стене.

Мгновенная расслабленность сменилась более серьёзным беспокойством.

Долгоносик стоял, прислонившись к стене, дальней от камеры Марианны, и его голова была повёрнута в сторону. Казалось, что он изо всех сил прижимается к кирпичной кладке. Тошико никогда не видела, чтобы он так себя вёл. Он был испуган. Он был в ужасе.

Что же они привезли с собой в Хаб?

Глава десятая

Утро наступало медленно, омывая пляж волной янтарного света. Рис постепенно просыпался, медленно переходя из состояния глубокого сна к бодрствованию, что заняло у него почти целый час – на него постоянно наваливалась дремота, но в конце концов он пришёл в сознание, открыл глаза и перевернулся на спину, уставившись в потолок.

Утро и бессонница прогнали дремоту. Он пытался хвататься за неё, но всё, что он получил – обрывки эмоций и изодранные картинки. Он припомнил, что там было что-то о том, как он был беременным: он шатался по квартире, огромный и неуклюжий, сшибая вещи с полок. Это был странно. Даже в состоянии полусна он понимал, что не стоит рассказывать об этом Гвен; вопрос о том, заводить ли детей, пока не поднимался, и он пока не хотел говорить об этом. И ещё там были фрагменты истории о бобовом стебле или виноградной лозе, которые росли быстрее, чем он мог взобраться на них, хотя у него было ощущение, что на верхушке бобового стебля находится что-то нехорошее, что-то, что он не хотел бы видеть. Может быть, это был великан. Одному Богу известно, о чём был тот сон. Гвен, наверно, сказала бы ему, что этот сон означает, что Рис выбрал дорогу, в правильности которой он не уверен. Но насколько он сам понимал, это означало, что он съел слишком много сыра накануне вечером.

Мысли о сыре и прошлом вечере неожиданно вызвали поток воспоминаний, которые были спрятаны в глубине подсознания, пока он спал. Рис вздрогнул, вспомнив, как после ухода Гвен они с Люси съели ужин, потом десерт, а потом тосты с сыром в качестве закуски, пока они смотрели «Ньюснайт»[44]44
  Телепередача на канале Би-би-си.


[Закрыть]
. И ещё они выпили две бутылки вина. Господи, и он ещё собирался похудеть! Проблема была в том, что он постоянно чувствовал себя голодным. Люси ничуть не помогала; она могла уничтожать еду так же быстро, как и он. И самое прискорбное заключалось в том, что она оставалась тощей, как жираф.

Рис осторожно переместил руки с груди на живот, ожидая обнаружить, что он раздулся от обжорства. К его большому облегчению и удивлению, его пресс был более плоским, чем он помнил ещё с времён окончания колледжа. Под жиром оказались даже следы накачанных мышц. Он сложил руки на животе и заулыбался. Чем бы ни была эта таблетка из «Клиники Скотуса», похоже было, что она работает. Троекратное «ура» амазонским орхидеям!

Кто-то пошевелился в кровати рядом с ним. Рис повернул голову, не убирая рук с живота. Всё, что он увидел – горб под пуховым одеялом. На подушке не было головы. Из-под постельного белья не выбивались волосы. Его неожиданно охватила паника. Гвен ушла по своим полицейским делам до того, как он лёг спать, и он не помнил, когда она вернулась. Господи, пожалуйста, пусть это будет не Люси в постели с ним! Хотя она милая, и часть его – наиболее примитивная и бессовестная часть – хотела бы трахнуть её без обязательств, но сейчас ни время, ни место не были подходящими. Только не в их с Гвен постели, Христа ради! Только не сейчас, когда между ними всё наладилось! Конечно, не мог же он до такой степени напиться?

Желая проверить свою догадку, он сунул руку под одеяло и нащупал бедро. Судя по тому, какие изгибы он ощутил под своими пальцами, обладательница бедра лежала спиной к Рису. Он мягко погладил его.

Бедро было таким же тёплым, как у Гвен, и по форме оно было похоже на бедро Гвен, но слишком много времени прошло с тех пор, как Рис спал в одной постели с кем-то другим, чтобы помнить, отличаются девушки в постели чем-нибудь друг от друга, или они все одинаковые. Он хотел повернуть эту девушку – кем бы она ни была – так, чтобы увидеть её лицо, но, если это была Люси, он не хотел этого знать. Это могло бы привести ко всевозможным неприятностям.

Он снова погладил бедро. Появившаяся словно ниоткуда маленькая рука сжала его пальцы.

– Я устала, – произнёс сонный голос. – Поздно пришла. Хочу спать.

Ощущение облегчения окатило его, словно водопад. Это была Гвен! Слава Богу, это была Гвен. Это означало, что Люси спит на диване. И, поскольку сегодня суббота, ему не нужно вставать и идти на работу. Бог был у себя на небесах, и всё в мире было прекрасно.

Он выскользнул из-под одеяла, стараясь не разбудить Гвен, и надел свой старый облезлый халат. Это было не то, в чём он хотел бы, чтобы его видела Люси, но он не хотел привычно разгуливать по квартире голым, пока она живёт с ними. Это могло бы быть опасно. Он осторожно приоткрыл дверь и выглянул.

В гостиной было темно, но тонкий луч света, пробивавшийся сквозь щель между занавесками, освещал диван. На диване было постелено двуспальное одеяло, так, что одна его половина лежала на подушках, а вторая была сложена и прикрывала тело лежащей Люси. Из-под одеяла виднелись лишь спутанные чёрные волосы и кусочек бледного лба. Она всё ещё страдала от шока, который перенесла накануне; она всё ещё переживала ту странную попытку похищения. Та примитивная и бессовестная часть его задумалась, как Люси выглядит под одеялом; были ли на ней трусики и футболка, или она спала голой? Теперь, когда она сбросила так много веса, как её тело выглядело без одежды? Каковы были шансы на то, что она повернётся, одеяло сползёт, и он сможет увидеть её обнажённую спину и задницу? И действительно ли её грудь выглядит так феноменально вблизи?

Он быстро переключил мысли на другую тему. Пройдя мимо дивана, он направился на кухню, вытащил две кружки, сполоснул металлическую чашу кофеварки, взял молотый кофе из морозильника, где они хранили его по настоянию Гвен, и насыпал три полных ложки в загрузочный лоток кофе-машины. «Натуральный хинный кофе», – было написано на пакете. Рис понятия не имел, хороший это кофе или нет, но на вкус он был крепким и насыщенным. Кофе медленно капал в чашу, распространяя великолепный аромат, тёмный, сложный, острый. Рис чувствовал, что с каждым вдохом всё больше просыпается.

Он нацедил чашку себе и ещё одну – для Люси, добавив туда молока из коробки в холодильнике и стараясь, чтобы винные бутылки на дверце – опустевшие после прошлой ночи – не зазвенели, когда он закрывал холодильник. Судя по голосу Гвен, ей нужно было выспаться; он всегда сможет подогреть для неё чашку кофе в микроволновке позднее. Должно быть, она вернулась домой только на рассвете, хотя в последнее время это стало чем-то само собой разумеющимся. Чем бы ни был этот Торчвуд, он пожирал её. Сводил с ума. Она никогда раньше не работала так упорно, ни на одном из своих полицейских дел.

Или, может быть, это была не работа. Может быть, это был её загадочный босс.

Джек. Это имя она упоминала время от времени. Может быть, он чем-то её притягивал.

Рис принёс кофе Люси в комнату. Нагнувшись, он поставил чашку на журнальный столик достаточно близко, чтобы она могла до неё дотянуться, но достаточно далеко для того, чтобы случайно её перевернуть. Со своего места он мог видеть её одежду, сложенную аккуратной стопкой на полу. Джинсы. Блузка. Чёрный кружевной лифчик, с застёжкой спереди, на косточках. Рис не мог судить о его размере, но от одного вида этого предмета ему стало жарко. Ещё там была пара кед, скромно приткнувшихся рядом с одеждой. Рис всегда считал кеды большими и неуклюжими, но эти были маленькими, с розовыми и серебристыми вставками. В них было что-то такое невинное, такое девичье, что он почувствовал, как у него перехватило дыхание. Он никогда не замечал, чтобы Люси носила эти кеды. Он так много не замечал в Люси.

– Доброе утро, – послышался голос. Он поднял взгляд, испуганный, смущённый. Лицо Люси было приблизительно в двух футах от него. Она немного приподнялась на диване, так, что одеяло соскользнуло с её плеч до самых бёдер. Глубокие тени делали её тело более эротичным, более загадочным. Он почувствовал, как у него замерло сердце.

– Вот кофе, – сказал он, запинаясь. – Я приготовлю завтрак.

– Я жутко хочу есть, – сказала она.

– Что ты хочешь съесть?

Она улыбнулась, сонно и с намёком.

– Тебя?

– Или бекон, – быстро произнёс Рис. – Бекон и яйца, ты не против? Люси надулась, глядя на Риса из-под опущенных ресниц.

– Если это всё, что ты можешь мне предложить. – Она завернулась в одеяло, выпрямившись на диване, внезапно переключившись с чувственности на практичность, что, как заметил Рис, умели делать только женщины. – И можно мне побольше этого? С тостом? Рис уже собирался выпрямиться, когда вдруг заметил на столике тарелку, которой вечером там не было. Судя по липким потёкам на краях, там было мороженое. Внезапная боль сковала его желудок, как будто кто-то сжал его в кулак и перекрутил. Мороженое.

Сладкое и холодное, тающее у него во рту и стекающее в горло.

Люси уловила его взгляд и по-своему истолковала его мысли.

– Прости, – сказала она. – Я проснулась среди ночи и почувствовала, что мне нужно перекусить. Надеюсь, ты не против...

– Всё в порядке, – сказал он. – Я просто задумался, считается ли мороженое завтраком.

– На самом деле... – Люси играла краем одеяла. – Думаю, я его всё съела.

– Никаких проблем – я всегда могу пойти в супермаркет и купить ещё.

– Хорошо, что тебе не понадобилось в туалет или ещё куда-нибудь, пока я ела мороженое, – сказала она, улыбаясь Рису. – Я совершенно забыла, где нахожусь, так что оказалась у холодильника голая и ела мороженое прямо из коробки.

Образ Люси, чьё красивое тело освещалось лампочкой на дверце холодильника, Люси, слизывающей мороженое с губ, поразил воображение Риса.

– Я... я сейчас приготовлю тебе тост, – выдохнул он.

– Какие планы на сегодня? – крикнул он из кухни, засовывая кусок хлеба в тостер.

– Думаю, я попытаюсь снова позвонить в полицию, вдруг у них есть какие-нибудь новости.

– Хорошо. Гвен сказала, что тоже сделает несколько звонков, чтобы проверить, не знают ли что-нибудь её друзья.

– Гвен везёт, – Люси покачала головой, и чёрные волосы рассыпались по её обнажённым плечам. – Прости, это как-то стервозно прозвучало. Вы оба были так добры ко мне. Я не могу остаться здесь навсегда, я знаю, но я не хочу возвращаться в свою квартиру – на случай, если там меня кто-нибудь поджидает. Наверно, мне нужно поискать другое жильё. Мне всё равно придётся когда-нибудь это сделать, просто чтобы уехать от Рикки.

– Если тебе нужна помощь, я пойду с тобой, – предложил Рис.

– Я была бы очень благодарна.

Тостер щёлкнул. Аромат горячих тостов наполнил кухню. Люси повернула голову.

– На самом деле, – произнесла она с деланной беззаботностью, – вместо того, чтобы остужать тост, я лучше съем его сейчас, пока ты будешь готовить бекон и яйца...

* * *

Джек созвал в Хабе военный совет.

– Прошлая ночь была потрясающей, – сказал он. – Очевидно, «Эвертон» обыграл «Ливерпуль» – потрясающее выступление, которое позволит им закрепиться в Премьер-лиге. И я вижу заметку мелким шрифтом на странице восемь о том, что вчера у нас появилась кое-какая загадка. Хорошо сработано, между прочим. Надеюсь, все чувствуют себя бодрыми и оправившимися после хорошего сна этой ночью.

– После того, что от него осталось, – пробормотала Гвен. Она чувствовала себя словно во сне, когда ехала домой по пустым улицам – что было удачно, потому что дважды она поймала себя на том, что едет по белой полосе в центре дороги – а потом рухнула на кровать, пройдя мимо лежащей и храпящей на диване Люси. И слава Богу, что она была на диване, а не в постели Гвен.

– Тошико, – продолжал Джек, как будто никто ничего не сказал, – как твоя голова?

– Я отлично себя чувствую, спасибо, – сказала Тошико. – Оуэн зашил меня вчера вечером.

– Надеюсь, он зашил рану, а не что-нибудь ещё. Хотя от Оуэна всего можно ожидать, – Джек повернулся в ту сторону, где чуть поодаль сидел Оуэн, с негодованием глядя на него. – Оуэн, что мы узнали из образцов крови этой леди?

Рот Оуэна скривился в небольшой гримасе, которую, как заметила Гвен, он корчил, когда был озадачен, но не хотел этого показывать.

– Высокий уровень сахара и липидов в крови, что естественно для человека, который недавно ел, и уровень кортизола у неё также повышен, что указывает на стресс, как будто она бежала или дралась. Кроме того, анализ крови показывает, что она совершенно здорова. Если бы она страдала от какого-либо заболевания, я ожидал бы увидеть у неё до хрена лейкоцитов, что-то такое, но у неё всё чисто.

– И она человек?

– Простите – я что, не сказал? Да, она такой же человек, как и я. Джек бросил взгляд на Гвен.

– Ты хочешь этим заняться, или мне взяться?

– Давай не будем его расстраивать, – ответила Гвен. – Я сегодня добрая.

– Ладно, – Джек посмотрел на Тошико. – Тош, я знаю, что у тебя было мало времени, но какова вероятность того, что мы можем увидеть снимки внутренностей Марианны? Я хочу посмотреть, нет ли там чего-нибудь, чего не должно там быть.

– Большинство неинвазивных методов визуализации требуют сотрудничества с пациентом, – ответила Тошико. – Либо по их согласию, потому что они хотят помочь, либо без согласия, потому что они без сознания. Полагаю, что проводить сканирование этой молодой женщины – всё равно что делать рентген находящемуся в сознании тигру: нельзя ожидать, что она останется неподвижной, и если попытаешься, можешь погибнуть. В идеале я бы предпочла, чтобы она находилась под воздействием большой дозы седативных препаратов, но вчера вечером мы видели, сколько успокоительного потребовалось, чтобы она стала сонной, не говоря уж о том, чтобы усыпить её на некоторое время. И, как я поняла из слов Йанто, она пришла в себя очень быстро, как только осталась одна. Поэтому я всё ещё работаю над вариантами удалённого сканирования. Вероятно, мне придётся разобрать один из сканеров, которые у нас есть, и снова собрать его по обе стороны камеры. Это достаточно сложная разработка, и это нельзя сделать быстро.

– Есть какой-нибудь способ ускорить это? Тошико пожала плечами.

– Я могу попробовать что-нибудь, что не требует методов передачи – возможно, односторонний рентген. Качество изображения может быть хуже, зато это будет быстрее.

– Сделай что-нибудь, что даст хороший результат и не займёт много времени. Спасибо, Тош. Йанто, в каком настроении наша гостья?

Йанто вышел из тени в дальней части Хаба. Гвен даже не знала, что он там стоит. Как обычно, на его спокойном лице играла лёгкая улыбка.

– Она голодна. Она уже съела несколько пицц, и всё ещё хочет больше. Чем больше она ест, тем менее раздражённой становится. Кроме того, она разговорчива, но сильно смущается. Она не знает, где находится и что происходит. Я сказал ей, что её арестовали после вчерашнего происшествия. И ещё я сказал, что в напитке, который она выпила, мог быть рогипнол[45]45
  Снотворное.


[Закрыть]
, поэтому она ничего не помнит и поэтому ей могли чудиться разные странные вещи.

– Хорошая работа. Это даёт нам немного времени. Гвен?

– Сегодня утром было заявлено об исчезновении Марианны Тилл. Её мать сообщила, что Марианна пошла поужинать с друзьями накануне вечером; друзья сказали, что она отбилась от группы в самом начале. Она заявила, что плохо себя чувствует и хочет пойти домой.

– В данный момент на это мало шансов, – сказал Оуэн. – Мамочка и папочка появятся в меню в течение получаса, а вслед за ними – бабуля, собачка и ближайшие соседи.

– Полиция не будет этим заниматься, – продолжала Гвен. – Я очень часто сталкивалась с такими ситуациями раньше. Каждый год в Великобритании заявляют об исчезновении более чем двухсот тысяч людей. Большинство из них возвращаются целыми и невредимыми в течение семидесяти двух часов, но остаётся пара тысяч людей, которые не возвращаются. Проблема в том, что полиция не станет активно искать этих людей, если только они не являются исключительно уязвимыми либо очевидными жертвами преступлений.

– Похоже, ей придётся задержаться здесь на какое-то время, – сказал Джек. – Отель «Торчвуд».

– Но её семья о ней беспокоится, – настаивала Гвен. Она слышала мольбу в собственном голосе, но ничего не могла с собой поделать. – Её мать все глаза выплачет, и невозможно будет это остановить. Её отец будет пинать от расстройства стены и кухонные шкафы. Я была там. Я видела, как это бывает. Они напечатают листовки с её фотографией, организуют поиски в тех местах, где её в последний раз видели, по большей части для того, чтобы чем-то занять себя, не надеясь, что это поможет. Мы можем всё это остановить. Мы можем облегчить их страдания. Всё, что нам нужно сделать, – это...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю