412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эммелин Дункан » Хэллоуин в книжном «Ленивые кости» » Текст книги (страница 5)
Хэллоуин в книжном «Ленивые кости»
  • Текст добавлен: 9 октября 2025, 14:00

Текст книги "Хэллоуин в книжном «Ленивые кости»"


Автор книги: Эммелин Дункан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Глава 9

Обычно в воскресенье я сплю столько, сколько позволяет мне Джек, а потом наслаждаюсь ничегонеделаньем до вечера, но не сегодня.

Не в последний день фестиваля.

Первым пунктом в списке было мероприятие «Вычитка и выпечка» на Тыковке: дискуссия с участием любимых писателей, разнообразные булочки из пекарни «Ходячие хлебцы» и сладости от «Коварных лакомств». После этого Дэнби отвезет Тарика и его жену в Портленд и передаст с рук на руки представителю детской библиотеки из Даллеса – это город у входа в каньон реки Колумбии. Там у Тарика запланирована встреча со школьниками. Рекс тоже отправится домой.

Мелани останется: через два часа после дискуссии ее ждут в качестве почетной гостьи на дегустации в энотеке «Без осадка», принадлежащей винодельне «Завидная выдержка». Владельцы получали неизменно хорошие отзывы, и у них сложился отличный тандем с «Призрачным пармезаном».

Пусть Ланс и не имел отношения к моим мероприятиям, я испытывала странную неловкость: человек погиб, а фестиваль продолжается. С этими мыслями я направилась в центр города, готовая нести свою ношу до конца.

Что, если приезд съемочной группы и триумфальное возвращение Рекса как-то связаны? Может, Ланс неслучайно оказался здесь именно в это время, что в итоге обернулось против него и привело к смерти?

Была ли их встреча совпадением? Или Ланс последовал сюда именно за Рексом? Или наоборот? Несмотря на постоянные приглашения, Рекс избегал приезда в Элиан-Холлоу. Дедушка не раз предлагал провести его творческий вечер в «Ленивых костях», но помощница писателя всегда вежливо отказывала. Пару лет назад школа, где учился Рекс, присвоила ему титул почетного выпускника, но зазвать его на торжественную церемонию так и не удалось.

Почему он наконец согласился приехать? Потому что знал, что Ланс будет в городе? Или все это цепь случайностей?

У меня было лишних сорок минут, так что я пошла через «Сонную лощину». Пансион находится в паре кварталов от пристани и набережной, и с его крыльца открывается красивый вид на Колумбию. Я немного постояла, глядя на баржу, которая двигалась к середине реки, чтобы обойти остров Бардси.

Этот остров надежно защищает нашу бухту и весь городок от злых ветров и жестокости большого мира. Так мне казалось до вчерашнего дня. До гибели Ланса.

Я открыла дверь в холл, где уже ждала Мэрион.

– Как ты? Я слышала о происшествии, – сказала она, обнимая меня.

– Трудно поверить, что это правда случилось, – пробормотала я.

Она оглядела меня.

– Может быть, дашь себе выходной?

– Нет-нет, у меня сегодня еще несколько мероприятий.

Надо чем-то себя занять. Чем-то нормальным, вроде фестиваля. Я чувствовала, что за делами отдохну лучше, чем валяясь весь день в кровати.

– Хочешь позавтракать?

– Я бы выпила чашку чая.

Мэрион отвела меня в столовую, где сидели Мелани и чета Эхсан. Судя по их тарелкам, в меню сегодня тортилья и сезонный фруктовый салат. Мелани помахала мне.

– Бэйли, привет! Давай к нам!

– Как ваш настрой? – спросила я.

– Отличный! Готовы зажигать по полной программе. – Мелани рассмеялась.

Я опустила в кружку пакетик зеленого чая генмайча, залила его горячей водой и подсела за столик к двум моим любимым авторам.

Третий любимый автор опять где-то блуждал.

– Детективная вечеринка была отличной идеей. Я так не веселилась ни на одном книжном мероприятии, – сказала Мелани.

– Ты так говоришь только потому, что угадала убийцу, – поддразнил ее Тарик.

Казалось, они оба знают друг друга всю жизнь.

Жена Тарика сочувственно посмотрела на меня.

– У тебя все в порядке? Вчера тебе пришлось нелегко.

Интересно, сколько раз я еще услышу этот вопрос.

– Все хорошо. Надеюсь, полиция быстро раскроет преступление, и мы вернемся к нормальной жизни. Поэтому я решила сосредоточиться на том, что могу контролировать. Например, на сегодняшней дискуссии. Сделаю все возможное, чтобы она прошла гладко.

– «И в тайном страхе каждый раз глядим вперед…»[9]9
  Цитата из стихотворения шотландского поэта Роберта Бёрнса (1759–1796) «Полевой мыши, гнездо которой разорено моим плугом» (пер. С. Я. Маршака).


[Закрыть]
 – продекламировал Тарик.

– Я знаю, что совершенство недостижимо, но хочу, чтобы наши зрители хорошо провели время.

– Как тебе помочь? – спросила Мелани.

– Просто будьте на месте вовремя. Надеюсь, Рекс тоже придет. Хотя вы и без него можете устроить отличное шоу. Вчера вы меня просто спасли.

– Я прослежу, чтобы Рекс не опоздал, – пообещала Мелани. – Даже если придется тащить его волоком. Он нечестно поступил с теми, кто вчера собрался его послушать. Да я и сама расстроилась – всегда любила его книги.

– Он объяснил, почему не пришел? – спросил Тарик.

Я покачала головой.

– Сказал, что перепутал дату. Думал, что его встреча с читателями запланирована на сегодня.

Мелани засомневалась:

– Если его расписание похоже на то, что ты выслала мне, это не оправдание. Там все четко и ясно.

– Точно, – согласился Тарик.

Пожалуй, стоит заглянуть к Рексу сейчас. Я одним глотком допила чай и препоясала чресла – это выражение я запомнила навсегда после того, как на уроке литературы кто-то из моих одноклассников по ошибке прочитал «кресла».

Я подошла к номеру «Рип ван Винкль», расположенному в стороне так, чтобы за стеной не было никаких соседей. Его окна выходили на задний двор. Здесь стояла такая тишина, что, должно быть, гости высыпались не хуже, чем за двадцать лет[10]10
  Рип ван Винкль – герой одноименного рассказа американского писателя Вашингтона Ирвинга (1783–1859), проспавший двадцать лет.


[Закрыть]
.

На мой стук ответили:

– Минуту!

Рекс открыл дверь, удивленно воззрившись на меня. На нем были темно-синяя рубашка и джинсы. Влажные после душа волосы слегка завивались на концах.

– Решила на всякий случай напомнить, что скоро начнется дискуссия, – сказала я, заглядывая ему за спину.

Я бывала в номере раньше и знала, что в гостиной есть диван и два стола – журнальный и письменный, на котором сейчас лежали ноутбук и открытый блокнот. Спальня и ванная располагались сбоку.

– Да, я обязательно приду. И планирую остаться в городе на несколько дней. Так что сразу отвечу на ваше письмо – я прочел его пару минут назад. Сегодня днем можно провести автограф-сессию в вашем в магазине, и еще я готов зайти в любое удобное для вас время на следующей неделе.

– Вы не могли подтвердить все это письменно? – спросила я.

– Тогда входите, я вам сейчас напишу.

В его голосе прозвучала легкая ирония, но тем не менее он подошел к столу и начал набирать ответ.

Рекс был опрятным, в отличие от некоторых гостей, у которых через полчаса после заселения номер выглядит так, словно на него налетел торнадо. Мой взгляд упал на журнальный столик: записная книжка, изящная перьевая ручка, папка, книга, а рядом – недопитая чашка кофе с подложенной под нее подставкой.

Я украдкой присмотрелась к ручке. На конце колпачка звезда, так что это наверняка «Монблан», хотя и не та модель, о которой я мечтала. Того же бренда, что и часы, которые были на писателе во время приема. Со своего места я почти не видела спальню, но заметила, что постель аккуратно застелена. Рекс явно пользовался френч-прессом, который вместе с полупустым чайником стоял на подносе. Чехол для ноутбука на письменном столе – той же фирмы, что и моя сумка, – потрепанный, но чистый. Логотип на нем был старый, его сменили несколько лет назад.

– Готово, можете проверить. – Рекс встал из-за стола.

Я открыла почту в телефоне: ответ пришел.

– Получила, только очень прошу вас следить за временем. – Меня вдруг озарило. – Может быть, установите будильник на своих часах?

Он покачал головой.

– Когда я прилетел, часы были при мне, но теперь куда-то подевались. Надеюсь, найдутся, ведь это подарок от дорогого друга.

Интересно. Неужели Ланс их украл? Или Рекс сам отдал часы, но не хочет признаваться?

– Хотите позавтракать? Сегодня испанская тортилья, гости всегда ее хвалят. Но в любом случае на мероприятии будет вкусная выпечка…

– Думаю, не очень вежливо выступать, плюясь крошками. И я всегда любил tortilla española[11]11
  Испанская тортилья (исп.). Произносится как «тортийя эспаньола».


[Закрыть]
, так что лучше спущусь.

– Прекрасно, времени вам хватит.

А если он вздумает сбежать из столовой, Мелани перехватит его и отконвоирует на площадь.

Мы вышли из его номера и направились к лестнице.

– Вы говорите по-испански? – спросила я.

– Более или менее. А почему вы интересуетесь?

– Tortilla española.

Я не эксперт, но произношение у него было приличное.

– Пару лет назад я прожил в Испании несколько месяцев. А вы путешествуете? Или никогда не выезжали из Элиан-Холлоу?

Я напряглась. Он что, считает меня провинциалкой?

– Я не путешествовала столько, сколько хотелось бы, но объехала с рюкзаком Италию и Францию, когда окончила колледж.

– А что вы изучали?

Мы дошли до столовой, поэтому я увернулась от ответа.

– Прошу вас. Будет неплохо увидеться на дискуссии.

– Рекс, присоединяйся, – воскликнула Мелани. – Не волнуйся, Бэйли! Я позабочусь, чтобы он прибыл вовремя! Даже если придется вести его по улице за ухо.

Я помахала всем на прощание и вышла.

К магазину я шагала в хорошем настроении. Обещание Мелани меня приободрило. Я даже захихикала, представив, как она, легкая и миниатюрная, пинками подгоняет высоченного Рекса.

Когда я подошла к площади со своей книжной тележкой, сотрудники службы благоустройства уже заканчивали работу. Они навели полный порядок после вечерней тыквенной церемонии. Не осталось ни одного клочка мусора.

Книги я раскладывала уже автоматически – и снова порадовалась забавному контрасту между авторами. Надеюсь, на следующий год я приглашу не менее замечательное трио. Даже если мы никогда недотянем до уровня «Комик-Кона» в Сан-Диего, мне все равно очень хочется, чтобы фестиваль разросся и у нас не было отбоя от писателей, а главное – от читателей со всей страны.

При виде столов, накрытых «Ходячими хлебцами» и «Коварными лакомствами», текли слюнки, а еще там стоял бонусный поднос с печеньем из той же безглютеновой пекарни, которая обслуживала мероприятие у Клэрити. Из «Кофейного зелья» прислали несколько больших термосов с кофе, сливки, овсяное молоко, сахар и подсластитель.

Народ прибывал. За десять минут до начала на площади появились Тарик, его жена и Мелани Уайлд, подхватившая под руку Рекса. Подозреваю, если он вздумает сбежать, ему придется унести ее с собой.

– А это Тыковка, в двух кварталах от книжного магазина! – рявкнула Мелани, ведя Рекса к столу перед толпой зрителей.

Я не удержалась от улыбки. Видимо, заодно она устроила ему экскурсию по городу.

– Просто умора, – произнес кто-то рядом со мной.

Колби. Она разглядывала Мелани и Рекса, шествующих рука об руку.

– Все трое здесь, так что сегодня у нас полный комплект, – отозвалась я. – Что может пойти не так?

– Рано радуешься, – сказала Колби. – Мне написала заведующая библиотекой. Она сломала лодыжку, и сейчас ее осматривают в приемном покое.

Мне показалось, что мир вокруг остановился с визгом пластинки под иглой проигрывателя.

– Ты шутишь?

Начальница Колби должна была вести сегодняшнее мероприятие.

– Но есть и хорошие новости. Список вопросов для беседы. Тебе повезло, что ей хватило силы воли его переслать. Впрочем, от этой железной леди я другого и не ожидала.

Я перевела дыхание.

– Твоя начальница не так плоха, – автоматически сказала я.

И тут меня осенило: у проблемы есть очевидное решение. Я посмотрела на подругу максимально умильно, словно котик из мультфильма.

– Итак, нам нужен на замену кое-кто бесконечно прекрасный с огромным опытом модерирования дискуссий.

Колби хладнокровно посмотрела на меня.

– Так-так.

– Я угощу тебя пивом.

– Нет, ты угостишь меня ужином.

– Идет. Зато тебе не придется пасти детей, всё какие-то перемены.

Я подвела ее к писателям.

– Это Колби Сноу. Одна из наших любимых библиотекарей, и сегодня она будет ведущей, – быстро объяснила я.

К счастью, все отнеслись к замене спокойно. Ровно в десять я произнесла приветственное слово, передала микрофон лучшей подруге и заняла свое место за книжным столом.

Колби была прекрасной ведущей: вовремя задавала вопросы, внимательно слушала, а если и говорила что-то от себя – то по делу, не перетягивая внимания. Когда микрофон передали публике и один из слушателей вместо вопроса произнес пространную речь, в которой сам же и запутался, моя подруга мягко перехватила инициативу и переформулировала его поток сознания в нечто разумное. Рекс в этот момент пытался сдержать смех.

– Спасибо всем за то, что вы пришли на хэллоуинский литературный фестиваль! Надеемся увидеть вас снова. В следующем году вас ждут не менее острые книжные ощущения, – подвела итог Колби.

Толпа встретила ее слова аплодисментами.

К моему столу сразу же выстроилась очередь. Книги разлетались как горячие пирожки: покупатели тут же несли их на подпись авторам.

– Я столько лет не видела Рекса, – сказала одна из покупательниц.

Я взглянула на нее. Лет ей было примерно как моей маме. Видимо, из тех, с кем он учился в школе.

– Вы с ним дружили? – отозвалась другая женщина, помоложе, лет тридцати с небольшим.

– Нет. Если честно, он никогда не был общительным парнем. Вежливым – да, но не более. Однажды я попыталась с ним заговорить на уроке, но он отвечал односложно.

– А убитого вы знали?

– О да, Ланс был потрясным. Его все обожали.

Я провела оплату по карте.

– Ну что ж, вопрос с подарками на Рождество я закрыла, – сказала покупательница.

Забрав стопку книг, она направилась за автографом к Тарику. Судя по ее покупкам, она здесь надолго: успеет постоять в очереди и к остальным двум авторам.

Женщина, ходившая в школу с Рексом, выбрала две книги Мелани.

– Я их просто обожаю.

Стоявшая за ней девушка подхватила:

– Я тоже! Они такие смешные, но еще и душевные. А вы можете пригласить Мелани в город, когда выйдет ее следующая книга?

– Разумеется. Она знает, что здесь ей всегда рады, тем более если она захочет представить новое издание.

И даже если у нее не будет времени на мероприятие, она всегда заедет к нам на автограф-сессию, если окажется где-нибудь поблизости.

– А как мы узнаем, когда она будет здесь в следующий раз? – спросила женщина, ходившая с Рексом в школу.

Я передала ей закладку и указала на наш электронный адрес.

– Мы делаем ежемесячную рассылку с объявлениями о мероприятиях и размещаем их в соцсетях, так что подписывайтесь.

Женщина покопалась в сумке и протянула мне визитку.

– Я консультант по соцсетям. Как раз недавно сюда вернулась. Всегда любила ваш магазин, так что, если понадобится экспертная оценка, дайте знать. Я с радостью что-нибудь бесплатно посоветую, а взамен попрошу только, чтобы вы приглашали в Элиан-Холлоу моих любимых авторов.

Я улыбнулась и сунула визитку в карман.

– Спасибо. Это очень ценно.

Женщина направилась к Мелани Уайлд, а я приняла от следующих покупателей несколько книг Тарика.

Сегодняшняя встреча прошла на ура, пусть и не совсем по плану.

После вчерашнего хаоса общая дискуссия, еще и с Колби в роли ведущей, оказалась просто подарком.

Глава 10

Дэнби и Колби помогли мне загрузить тележку. Толпа поредела, лишь некоторые группками болтали с краю площади. Пекари уговорили расходящихся зрителей забрать с собой бумажные пакеты с остатками выпечки, а работники службы благоустройства быстро вынесли столы и стулья, оставив Тыковку такой чистой, будто и не было никакого мероприятия.

Девчонки предложили проводить меня до магазина, но я отмахнулась – сама разберусь, – и они ушли к родителям, в сырную лавку.

В «Ленивых костях» уже было несколько покупателей. Я перебрала тележку, добавила еще несколько коробок с книгами Мелани, наши фирменные закладки и визитные карточки. До того как отправиться в энотеку, я даже успела выпить воды.

Оставалось продержаться еще немного. Но уже сейчас даже самый придирчивый критик признал бы, что фестиваль прошел отлично.

Винодельня «Завидная выдержка» находилась в пригороде. Бренд был первоклассный, с узнаваемым логотипом тыквенно-оранжевого цвета – легким намеком на хэллоуинскую тему. Зато в энотеке «Без осадка» антураж Хэллоуина обыграли как следует: потемневшие деревянные бочки вместо столов, зловещие вороны и черепа на стенах.

Мелани пришла пораньше, взяв с собой открытки и наклейки с рисунками по мотивам ее книг.

– Не ожидала, что будет столько людей, – сказала она.

– Если это и проблема, то очень приятная, – ответила я, выкладывая принесенную ею мелочь рядом с книгами. – Как тебе фестиваль? Есть пожелания на следующий год?

– Просто огонь! Мне вполне по силам еще два-три мероприятия вроде вчерашней встречи в «Глазе тритона». Например, для начинающих авторов. Или для подростков, которые пробуют писать сами или просто жить не могут без книг. Кстати, я в полном восторге от Тарика. Ты молодец, что его пригласила.

Я сложила тележку, убрала ее под стол, и мы обе оглядели экспозицию.

– Смотрится неплохо. Хотя я не очень понимаю, продашь ли ты что-нибудь. Кажется, все жители города уже купили по экземпляру, – заметила Мелани.

– Будем оптимистками. К тому же ты можешь подписать оставшиеся экземпляры, а я сообщу об этом в соцсетях. Думаю, онлайн-заказов будет немало. Соцсети – хорошее подспорье. Когда мы начали их развивать, продажи взлетели.

– Прекрасно, что ты можешь рассказывать о любимых книжках. Я стараюсь избегать лишней саморекламы на своих страничках. Не хочу показаться нарциссичной. По себе знаю, что скорее куплю книгу, на которую ты написала обзор, чем ту, которую рекламирует сам автор. Так что я пока не определилась, как вести свои соцсети, – сказала Мелани.

– Хочешь неэкспертный совет? Оставайся искренней, – ответила я. – Читатели это любят.

Нас прервала владелица винодельни, подошедшая поздороваться. Когда она восхитилась, как ловко Мелани разоблачила преступника на вчерашней вечеринке, я поежилась. Снова нахлынули мысли о страшной находке в лабиринте. Настроение тут же испортилось, но я заставила себя улыбнуться.

К счастью, в энотеке как следует подготовились к мероприятию. Вся прибыль от дегустации шла в фонд книжного банка «Карапузы». Помещение быстро наполнилось людьми – приятно, что многие готовы поддержать благотворительность. Я продала несколько книг Мелани. Не так много, как на предыдущих мероприятиях, но достаточно, чтобы оправдать мое появление здесь. Меня особенно порадовали предзаказы на ее следующую книгу, выходящую через полгода, и я сразу, прямо с телефона, ввела их в нашу систему.

Разговор, обрывки которого я случайно уловила, заставил меня замереть.

– Родители Ланса переехали незадолго до того, как он окончил старшие классы? – произнес кто-то за моей спиной.

Я напрягла слух, старательно делая вид, что занимаюсь своими делами.

– Да, Ланс в семье младший, так что после его выпускного они стали теми счастливчиками, чьи дети разъехались. Продали дом за год. У них были настоящие хоромы в викторианском стиле на Брэнч-стрит, слишком большие для двоих. Теперь там отель «Дом с привидениями». Отец Ланса уволился с поста директора бумажной фабрики, и они переехали в Медфорд.

«Дом с привидениями»? Я видела, как Ланс выходил оттуда.

Если отец Ланса управлял бумажной фабрикой, которой владела крупная лесопромышленная компания, то семья была состоятельная. По крайней мере, по местным меркам. Их дом стоял в престижном районе – хотя не знаю, был ли он таким шикарным двадцать пять лет назад. Тогда Элиан-Холлоу представлял собой вовсе не хэллоуинский, а портовый и деревообрабатывающий городок на реке Колумбии, ничем не примечательный.

Если родители Ланса переехали почти сразу после его выпуска, у него не было причины сюда возвращаться. Он вполне мог навещать родителей и родню по праздникам в их новом доме.

– А что случилось с сестрами Ланса? Кажется, их было пять?

– Да, все девчонки, кроме Ланса. Насколько я помню, близняшки занялись фермерством, выращивают какие-то экологически чистые овощи…

– Органические?

– Да, вроде того. В общем, живут где-то на природе. Одна из сестер Ланса в армии, а вот где две остальные, я не знаю.

– Родители так гордились Лансом.

– Да, дома ему вечно дули в попу, – произнес мужской голос.

– Нельзя ли повежливее, вы в общественном месте, – попросили его.

– Они считали, что Ланс всегда прав, – продолжил мужчина уже более сдержанно. – Надо отдать им должное, он был шустрым парнем. Но я не удивлюсь, если все его сестры добились в жизни большего. Одна из них – сейчас не вспомню имя – была чертовски башковитая.

Ко мне подошел покупатель, и, когда я с ним закончила, беседовавшие переключились на обсуждение нового кафе, которое открывалось в центре:

– Приятно, что хоть кто-то из наших детей возвращается сюда и открывает бизнес. Помнится, мы боялись, что город зачахнет, а теперь он расцветает с каждым днем.

– А мне казалось, ты терпеть не можешь всю эту хэллоуинскую мишуру.

– Она дурацкая, но работает же.

Я подняла глаза от стола: передо мной стоял Рекс. Он улыбнулся – робко, будто боялся, что я его съем.

Интересно, что он здесь забыл.

– Знаете, когда я жил в Элиан-Холлоу, таких заведений тут не было. А виноделие в Орегоне только начинало развиваться.

Рекс огляделся по сторонам, оценивая обстановку.

– Эта энотека открылась два года назад, а вот винодельня старше.

Бокала у него в руках не было. Он что, забрел сюда случайно?

– Да это же Рекс Эббот. – Подошел пожилой мужчина, тот самый, что нелестно отзывался о Лансе. – Сколько лет, сколько зим. Ты меня и не вспомнишь, но мои двойняшки учились на год старше тебя.

– Здравствуйте. – Рекс пожал протянутую ему руку. Вокруг нас быстро собралась компания возраста моего дедушки или постарше.

– Ты к нам надолго? – спросила какая-то женщина.

– На пару дней. Я все еще определяюсь с точными планами. – Рекс отвечал скованно, словно пытался быть дружелюбным, но что-то ему мешало. И я его понимала.

– Ты сейчас в Лос-Анджелесе? – поинтересовался один мужчина.

– Был, но я продал свой дом больше года назад. Присматривал за домом друга рядом с СФ, но он возвращается из долгой деловой поездки за границу. Так что вот думаю, что делать дальше.

– СФ? – переспросил кто-то.

– Простите. Сан-Франциско.

– Если тебе нужен риелтор…

Около моего стола появилась новая покупательница, и я переключилась на нее.

– У вас есть книги мистера Эббота? – Она обвела взглядом обложки.

– Простите. Это мероприятие Мелани Уайлд, так что здесь только ее романы. Увы, я не знала, что уважаемый автор ужасов преподнесет нам сюрприз, зайдя в гости.

Я покосилась на писателя. И все-таки зачем он явился? Может быть, Мелани произвела на него впечатление, когда тащила из «Сонной лощины» в центр?

– Буду рад видеть вас на автограф-сессии в «Ленивых костях» сегодня днем, – сказал Рекс, удивив и меня, и покупательницу.

Та покраснела: явно не ожидала, что с ней заговорит один из ее кумиров.

– Договоримся на три часа, Бэйли, хорошо? – уточнил он.

Я кивнула.

– Да. Отсюда я сразу пойду в магазин, и мы все подготовим.

– Жду не дождусь! – пискнула поклонница жанра хоррора и тут же испарилась. Должно быть, от волнения у нее пересохло в горле.

– Рекс, я бы поболтал еще, но, вижу, мне кивает моя женушка. Похоже, ей что-то нужно, – сказал мужчина, который первым завязал разговор с Рексом. – Лично я предпочитаю научно-популярную литературу, но вот женушке подавай такие книги, как здесь.

«Женушка»! Я мысленно закатила глаза.

– Эти его двойняшки были мелкими мерзавцами, – пробормотал Рекс вслед. – Но, может, стали приличными людьми, когда выросли.

– Или стали большими мерзавцами, – ответила я. – Вы дружили с Лансом?

– Дружили? Как вам сказать. Знаете, бывают в окружении люди, с которыми стараешься никогда не оставаться один на один? Вот это всегда были мы с Лансом. – Рекс прикусил губу и добавил: – Хотя новость о его смерти меня потрясла. Это случилось так неожиданно.

Тем не менее они были достаточно близки, чтобы уйти с приема в пятницу вместе.

– Бэйли, снимешь нас? – окликнула меня Мелани.

Я отошла, чтобы сфотографировать ее в окружении группки женщин с книжками в руках. Муж своей «женушки» смотрел на них со снисходительной улыбкой. Похоже, для некоторых гостей это не литературный праздник, а скорее повод побывать на людях, что в целом тоже неплохо. Главное, чтобы было больше тех, кто приходит из любви к книгам и желания ближе познакомиться с авторами.

Вернув Мелани телефон, я заметила на пороге энотеки еще одну знакомую мне фигуру.

Тейлор.

Она заметила меня и помахала билетом на участие в дегустации, от которого на входе уже оторвали корешок.

– Умираю, как хочу выпить бокал вина, – сказала Тейлор, подойдя ближе.

Меня даже передернуло от ее слов.

– Вы не представляете, насколько тяжелыми были последние недели, а из-за смерти Ланса моя жизнь превратилась в полнейший хаос, – продолжила она.

Ни одной ноты сочувствия или печали в голосе.

– Можете хотя бы притвориться, что сожалеете о его смерти? – тихо спросила я.

– Вы понятия не имеете, как мне работалось с Лансом, – отрезала Тейлор. – Я собираюсь получить все от дегустации, за которую заплатила.

Она стремительно удалилась.

Осматривая полный зал, я размышляла, что ради такого результата и затеяла фестиваль. Сегодня у меня должно было открыться второе дыхание, ведь, несмотря на некоторые накладки, все получилось. Финальное мероприятие подходило к концу. И были все основания себя похвалить.

Но дамоклов меч все еще мог опуститься на мою голову в любой момент.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю