Текст книги "Хэллоуин в книжном «Ленивые кости»"
Автор книги: Эммелин Дункан
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]
Глава 4

Нервы были на пределе. Но ничего, осталось чуть-чуть потерпеть. Начнется фестиваль – сразу перестану волноваться, я-то себя знаю. И платье по этому случаю я купила удачное – травянисто-зеленое, до колен, с приятно шелестящей юбкой. Когда я в нем, сразу видно, что глаза у меня ореховые, с золотистыми искорками. Это Колби так говорит. Я никаких искорок не замечала, но доверяю ей.
Я остановилась на ступенях пансиона «Сонная лощина», любуясь фасадом. Это солидное здание в викторианском стиле, с гостевым домиком на заднем дворе. Внутри девять номеров с ванными комнатами, окна и крыльцо богато декорированы. Рядом со входом красовалась вывеска «Добро пожаловать на хэллоуинский литературный фестиваль», под ней стояли тыквы с электрическими свечами и вырезанными на боках книжками.
Пришло время торжественного приема, предваряющего литературную программу.
Месяцы планирования позади, пора действовать.
Не хватало только Джека. Когда я собиралась в «Сонную лощину», он посапывал на лежанке. Ему бы понравилась вечеринка. Во-первых, куча новых людей, которые тебя погладят. Во-вторых, накрытый для фуршета стол, до которого можно дотянуться, даже не вставая на задние лапы: да, я высокая собака – и что вы мне сделаете?
Для торжественного открытия «Сонная лощина» подходила как нельзя лучше. Мы пригласили всех писателей, участвующих в фестивале. Ограниченное число билетов купили те, кто желал встретиться с любимыми авторами в сдержанно-роскошной обстановке.
Пансион, как всегда, выглядел безупречно. Гостиная напротив обширного холла переходила в торжественную столовую с примыкающим к ней отдельным кабинетом – достаточно просторно, чтобы собравшиеся не теснились, и в то же время камерно.
Мэрион, владелица «Сонной лощины» и давняя подруга моих бабушки с дедушкой, устроила фуршет в столовой. Привычные, рассчитанные на двоих и четверых столы унесли в гараж, а их место заняли длинная стойка и несколько фуршетных столиков. Работники местной винодельни «Завидная выдержка» поправляли бокалы на антикварной барной тележке, которую привезли из своей энотеки под названием «Без осадка», располагавшейся в центре города.
Вся еда была из местных магазинчиков. Родители Колби сделали нам хорошую скидку на сыры и сами доставили их сюда. Вместе с Мэрион они заканчивали раскладывать сырные ломтики на тарелках, перемежая их домашними крекерами, за которыми любезно заехали в пекарню. На столе уже были красиво расставлены корзинки с нарезанным багетом, блюда с овощами на шпажках и мясными деликатесами, вазы с фруктами и разнообразными десертами. Шоколадное печенье с морской солью и орехами казалось таким соблазнительным, что я едва не цапнула пару штучек, но удержалась. Сначала дела.
Еще днем я разместила на столе в гостиной книги писателей, участвующих в фестивале. Забавное получилось соседство. В центре – гвоздь программы, признанный мастер хоррора Рекс Эббот, который когда-то был обычным местным мальчишкой. Его последний бестселлер «Зал ожидания для заблудших душ» стоял между романами «Братья из забытого замка» и «Пробужденный мертвец», тоже абсолютными хитами. В свое время по «Братьям» сняли успешный фильм. Рядом я расставила веселые страшилки «Школа для непослушных призраков» и «Автобус с привидениями» Тарика Эхсана с его же иллюстрациями. Он жил на Среднем Западе, но всегда хотел побывать в Орегоне, а тут как раз и случай подвернулся. По другую сторону от жутких книг Эббота я разложила популярную серию романтических ведьминских новелл, не забыв «Ведьмины панталоны» и «Зачаруй меня нежно», неизменно вызывавшие у меня улыбку. Их автор Мелани Уайлд была любимицей книжного магазина. Два года назад мы уже принимали ее у себя. Она нас просто очаровала: обаятельная, чуткая, пунктуальная. И совсем не заносчивая. Мелани шутила, что звездная болезнь в ее жизни если и существует, то только на страницах книг.
Участие Рекса в фестивале было невероятным по двум причинам. Во-первых, его романы били все рекорды продаж по всей стране. Каждый раз, когда мы анонсировали выход из печати очередной новинки, наш сайт едва не падал под напором желающих оформить предзаказ, от которых не отставали и постоянные покупатели.
Во-вторых, Рекс вырос в Элиан-Холлоу, окончил здесь школу, но сразу после выпуска покинул город – чтобы уже никогда не вернуться. По крайней мере, он ни разу не приезжал сюда ни просто так, ни в рамках пиар-кампании. Именно поэтому его визит определенно был знаковым.
Я подвинула одну из книг так, чтобы на нее лучше падал свет, сняла ее на камеру смартфона и еще раз осмотрела экспозицию.
– Выглядит превосходно, – сказала Мэрион, положив руку мне на плечо.
Я почувствовала нежный аромат розы и бергамота – запах уютного дома, где заварили чай «Эрл Грей». Пару лет назад Мэрион подарила мне флакончик своих любимых духов, но на мне они раскрывались совсем иначе.
– Только бы литературный фестиваль прошел хорошо.
Я потянулась к столу, чтобы еще немного поправить книги, но Мэрион удержала меня.
– Все будет волшебно. Ты пригласила чудесных авторов, продумала каждую мелочь, и я уверена, что благотворительная программа полностью себя оправдает.
Я заручилась поддержкой городского совета и делового сообщества, чтобы собрать побольше средств для местного книжного банка «Карапузы». Эта организация раздавала полученные в дар книги – новые и подержанные – детям в садиках и начальных классах, чтобы каждый ребенок мог собрать свою домашнюю библиотеку. Я круглый год принимала пожертвования для банка у себя в магазинчике. Вдобавок мы с Колби регулярно устраивали волонтерские встречи, на которых приводили в порядок старые книги: подклеивали, очищали страницы от пятен.
Помощник Мэрион позвал ее от входа, и, легко сжав мое плечо напоследок, она оставила меня.
Я еще раз придирчиво осмотрела книги: все было прекрасно. И фестиваль получится грандиозным.
Я обернулась, и при виде вошедшего в гостиную человека у меня перехватило дыхание. Рекс Эббот. Наша знаменитость.
Рекс выглядел совсем как на фото в книгах, что бывает далеко не всегда. Правда, сейчас в его лице нет мрачноватой напряженности. Темно-каштановые, седеющие на висках волосы по бокам острижены коротко, а на макушке чуть длиннее. Несколько прядей нарочито растрепаны. А вот взгляд такой же, как на обложке, – цепкий, подозрительный, камера поймала его точно. Одежда тоже знакомая по фотографиям: кофейно-коричневая рубашка с закатанными рукавами и темные джинсы.
– Мистер Эббот? – сказала я подходя. – Приятно с вами познакомиться. Я Бэйли Бриггс, организатор литфестиваля.
Он моргнул, услышав мое имя.
– Бэйли?
– Да, из книжного магазина «Ленивые кости», – ответила я, протягивая ему руку.
– Можете звать меня Рекс.
Рукопожатие у него было твердым. На запястье – серебряные часы той же марки, что и дорогущие шариковые ручки из моего вишлиста. Те самые, о которых я могла только мечтать.
– Надеюсь, вы хорошо устроились в пансионе. Может быть, что-нибудь нужно?
– И если что-нибудь нужно, просто обратитесь ко мне, – произнесла у меня за спиной Мэрион. – Бэйли уже с ног сбилась с этим фестивалем.
– Приветственный подарок меня приятно удивил.
Улыбка Мэрион сделала бы честь и принцессе.
– Это была идея Бэйли. Я просто позаботилась о том, чтобы он оказался у вас в номере.
Еще она украсила подарочные пакеты декоративным скотчем из рисовой бумаги и мерцающими лентами, но упоминать об этом было как-то не к месту.
Рекс повернулся к столу с книгами, и его взгляд задержался на обложке «Братьев из забытого замка».
– Возможно, мы не очень ловко все расставили… – мой голос дрогнул от волнения.
Так, надо расслабиться. Даже если мне не хватает уверенности, я должна вести себя, будто не сомневаюсь ни в едином своем слове.
– Что вы, мне очень нравится. Просто иногда странно видеть «Братьев». Напиши я эту книгу сейчас, она была бы намного лучше.
– Разве у большинства авторов не так? – спросила Мэрион. – Я думаю то же самое о своих картинах. Со временем я отточила технику, она стала много лучше, но иногда мне кажется, что я утратила страсть, свойственную юности. Хотя, возможно, ее сменило другое, более глубокое чувство.
– Я бы сказал, что утратил не страсть, а скорее наивность, – ответил Рекс. – Но вы правы. Пожалуй, сейчас мне бы и не удалось написать «Братьев». Раньше, до того как меня начали публиковать, я был гораздо смелее. По крайней мере, в литературном отношении. С тех пор жизнь не раз меня учила.
– Как и всех нас, – сказала Мэрион.
Не успела я сделать шаг в сторону, как появилась еще одна долгожданная гостья. Мелани Уайлд, тоже совсем как на фото с обложки ее книг. Прямые светло-рыжие волосы. Черное платье с коротким рукавом, подчеркивающее ее стройную фигуру. Украшения в кельтском стиле – такие были у героини «Ведьминых панталон», она мастерила их и продавала в своей милой волшебной лавке.
Мелани сияла улыбкой – само обаяние и очарование.
А потом ворвался торнадо.
Ни одна фотография не могла бы передать буйной энергии Тарика Эсхана. Он находился в постоянном движении. Удивительно, что кому-то удалось поймать момент, когда Тарик чудом задержался на одном месте, и сделать снимок. По сравнению с ним его жена была оазисом покоя.
Я представила всех троих друг другу.
– Как здорово, что мы наконец встретились, – сказала Мелани, обмениваясь рукопожатиями с новыми знакомыми.
– Мы обожаем ваши книги! – воскликнул Тарик.
Я оставила их болтать и огляделась по сторонам: не надо ли сделать что-нибудь еще.
К семи часам начала собираться остальная публика. Вечер казался сбывшейся мечтой: люди с удовольствием обсуждали книги и угощались местным вином и всякими вкусностями. Авторы переходили от одного человека к другому. Мелани и Тарик с очевидной легкостью заводили непринужденные беседы, а вот Рекс держался скованно. Может быть, потому, что некоторые из присутствующих знали его со старших классов. Хотя он должен был понимать, что фестиваль отчасти станет для него встречей выпускников. Спустя некоторое время Рекс расслабился и даже несколько раз улыбнулся, явно искренне.
В столовую вошли Ланс и Тейлор из программы про охотников за привидениями.
Я бросила взгляд на Мэрион.
– У них есть билеты?
– Они остановились здесь, и мы решили, что гости пансиона тоже могут присутствовать, – ответила Мэрион.
– Они разнесли мой магазин.
И выбрали для этого самое неподходящее время.
– Знаю, но ты же не хочешь испортить себе вечер руганью с этими вандалами?
– Не думала, что они живут здесь.
– У нас в последний момент отменилась бронь, и они заняли две комнаты на третьем этаже. Пока что ведут себя как любые другие постояльцы. Но я велела персоналу присматривать за ними.
Ланс побродил по столовой, кивнул паре человек и, подойдя к столу, взял бокал вина и нацелился на сырную тарелку. Тейлор же направилась прямиком к Рексу, беседовавшему с моим дедушкой.
Когда она влезла в разговор, Рекс нахмурился, но выражение его лица быстро смягчилось.
– Надо будет пересечься, – сказал кому-то Ланс, а потом подошел ко мне. – Значит, это ваш вечер? – спросил он.
Так хотелось бросить ему в лицо, чтобы он убирался. Но вместо этого я стиснула зубы.
– Да.
– Похоже, у вас хорошие сборы.
– Да, мы распродали все билеты.
И число предзаказов на книги превзошло все мои ожидания.
– Тогда хорошо, что я задержался. Не хотел бы пропустить триумфальное возвращение Рекса домой.
– Так вы из-за него привезли в город съемочную группу? – спросила я.
– Нет, просто повезло.
Я впервые обратила внимание, какой мягкий и низкий у него голос. И произношение образцовое – привык работать на камеру.
– Узнаёте? – Ланс показал мне измятую фотографию.
Малышка в воздушном розовом бальном платьице, ковбойских сапожках и надетой задом наперед бейсболке сидела в детском кресле в углу нашего магазина и читала книжку с картинками вверх ногами.
Я знала этот снимок – один из самых любимых у дедушки. Вот только композиция немного не такая, как будто с другого ракурса.
– На этом фото я. Откуда оно у вас?
– Я…
– Ланс, я не знал, что ты будешь на приеме. – К нам присоединился Рекс.
Ланс спрятал фотографию в нагрудный карман голубой рубашки из ткани оксфорд.
– Как я уже сказал Бэйли, это просто удачное стечение обстоятельств. Давненько мы не виделись.
Рекс явно напрягся.
– Я был занят.
Ко мне подлетела Дэнби.
– Можешь подойти к столу с книгами?
Я помогла ей перезагрузить планшет, чтобы принять платеж по кредитке от мужчины, покупавшего по экземпляру каждой книги.
Когда я вернулась в столовую, Рекс с Лансом уже исчезли.
Глава 5

Суббота началась идеально. От обычной утренней пробежки я отказалась – успею набегаться за день. Дедушка пообещал посидеть с Джеком и вывести его на прогулку после обеда. Даже мои короткие волнистые волосы лежали хорошо, а не как обычно. Я взяла с собой футболку с логотипом книжного магазина – вдруг надо будет переодеться? Класть в сумку запасные джинсы я себе запретила. Если мне и потребуется настолько кардинальная смена гардероба, зайду домой.
Джек дремал на заднем дворе, а дедушка пил кофе на крыльце.
– Тебе точно не нужна помощь? – спросил он.
– Сегодня в магазине Тара и Майло. Они как-нибудь да справятся.
Дедушка нанял Тару двадцать лет назад, когда ее младший только пошел в садик, так что там, где я училась, она преподавала. Майло подрабатывал у нас последние четыре года, в основном по выходным.
– Звони, если понадоблюсь.
– Конечно.
Сперва я отправилась в библиотеку, где в субботу утром проводились чтения для детей. На этот раз выступал Тарик, и справлялся он превосходно. Успевал все: и читать смешными голосами за разных персонажей, и комментировать иллюстрации. Закончив, он сел по-турецки на пол и предложил просто поболтать.
Один мальчик лет четырех долго смотрел на Тарика и наконец спросил:
– Вы любите бейсбол?
Тарик отозвался с той же серьезностью:
– Я обожаю бейсбол.
Мы с Колби наблюдали за происходящим со стороны.
– Он великолепен. Магия общения с детьми восьмидесятого уровня. Нечасто такое встретишь, – сказала Колби. – Но больше всего мне нравится, что его творческий мастер-класс пройдет не здесь, а на Тыковке.
Я уловила иронию.
– До сих пор выметаешь отовсюду блестки?
– О, они будут изводить нас еще лет десять, не меньше.
Из библиотеки я помчалась в «Глаз тритона», где Мелани встречалась с читателями. На той неделе мы завезли туда несколько пачек книг. После мероприятия Дэнби соберет их и вернет непроданные экземпляры в наш магазин. Клэрити подготовилась основательно: расклады на картах Таро для желающих, чай и легкие полезные закуски – разумеется, веганские и безглютеновые. Стол был уставлен мисочками с хумусом и овощными палочками, хрустящими рисовыми крекерами, затейливо нарезанными фруктами, ломтиками бананового хлеба на миндальной муке и кексиками, из которых торчали шпажки с ведьминскими шляпками.
Мелани выглядела потрясающе: темно-зеленое платье – не менее стильное, чем вчера, и новые бронзовые украшения с кельтскими узорами.
Я налила себе чашку черного чая с нотками груши и каких-то цветов. Конечно, не мой любимый матча, но неплохо.
– Погадать тебе потом на чаинках? – спросила Клэрити.
Я покачала головой.
– Звучит подозрительно.
Но когда я допила и почти поставила чашку на поднос, Клэрити подхватила ее и заглянула внутрь. Перевела взгляд на меня, потом снова принялась изучать узор из чаинок.
– Твой труд окупится так, как ты даже не представляешь, и прольет яркий свет на твою тайную жизнь, – сказала Клэрити.
– Я буду безумно счастлива, если фестиваль пройдет успешно. А вот подсветка вряд ли что-то изменит. Я живу скучно – никаких темных тайн.
Даже не знаю, какие мои секреты могут вскрыться, кроме разве что незаконченного графического романа.
– О, по поводу фестиваля сомнений нет. Но я вижу, что твои мечты близки к исполнению.
Потом лицо Клэрити погрустнело.
– Ты не говорила, что из твоих родителей жив только один.
– Э-э-э…
– Но помни: то, что вы никогда не встретитесь, не значит, что нельзя найти ответы, которые помогут тебе двигаться дальше.
К счастью, в этот момент рядом оказалась Мелани. Я готова была ее расцеловать.
– Бэйли, можешь мне помочь?
Один из посетителей хотел, чтобы Мелани оставила автограф на книге, которую не привезли в «Глаз тритона». Мы договорились, что он сделает заказ сейчас, а я свяжусь с писательницей. Она подпишет экземпляр, и его можно будет забрать в «Ленивых костях». Я быстро сделала все с телефона, радуясь, что до начала фестиваля установила приложение для обработки платежей по карте. Теперь не нужно таскать с собой лишний планшет или отсылать клиентов в магазин.
Потом оказалось, что о той же книге мечтают еще пять человек.
Когда я разобралась со всеми заказами, мероприятие подошло к концу. Значит, пора бежать на следующее. Перекидывая через плечо ремень сумки, я заметила, как Клэрити наблюдает за мной с непривычным мрачно-печальным видом.
У меня мурашки по спине побежали.
Я развернулась и зашагала по направлению к Тыковке.
Тыковкой у нас прозвали площадь в самом сердце города, зажатую между улочками со всех сторон. Она была средоточием праздничных событий, и я подумала, что будет здорово провести здесь творческий мастер-класс Тарика Эсхана. Городские власти установили навесы, дававшие желанную тень, – солнце понемногу начинало припекать.
Тарик с женой уже ждали меня на площади.
Одна моя покупательница, арт-директор, как-то раз сказала, что у художников, с которыми она работает, в разных комбинациях сочетаются два из трех качеств: коммуникабельность, талант и пунктуальность. Однако проще встретиться с единорогом, чем найти того, кто обладает всеми этими достоинствами. Так что каждый проект для нее превращался в своего рода пазл.
Кажется, Тарик и был тем самым единорогом. Мало того что явился заранее, так еще и подготовил все необходимое. И самодельные картонные украшения в виде призраков, школьных автобусов и тыкв. И заготовки, на которых надо рисовать фломастерами. И даже стопку раскрасок с иллюстрациями из его книжек – по виду для малышей, но некоторые явно понравятся и взрослым. Не удивлюсь, если кто-то из родителей возьмет пару штук и сядет раскрашивать вместе с детьми или прихватит домой.
Кстати, раскраски для взрослых очень хорошо продаются.
Дэнби помогла мне разложить книги Тарика на отдельном столике и поставила поверх табличку с указанием цены. Приложение для оплаты отлично себя зарекомендовало на встрече с Мелани, так что я была во всеоружии.
Никаких блесток Тарик не принес. Колби одобрила бы.
– Какая красота, – сказала я ему.
– Раньше я работал учителем рисования в начальной школе, – ответил он. – Научился кое-чему в плане художественных проектов для детей младше десяти.
– Ты скучаешь по преподаванию?
– Иногда – да. Сейчас я работаю с подающими надежды взрослыми иллюстраторами. Хлопот с ними меньше, но порой мне не хватает хаоса, который могут устроить только дети. А вот по чему я не скучаю, так это по школьной бюрократии. Благодаря жене знаю об этом немало.
– Твоя жена тоже учительница?
Стоило ему упомянуть молодых иллюстраторов, как у меня екнуло сердце. Вечные мысли: нас таких много, я одна из тысяч, и моя судьба – вечно оставаться на втором плане. Не те у меня способности, чтобы чего-то достичь.
– Да, ведет математику в старших классах, – сказал Тарик. – Кстати, пойду-ка ей помогу.
Жена Тарика раскладывала на уголке стола оранжевые ленточки с рисунком в виде тыкв и черные шнурки для декорирования поделок.
Пора было начинать: дети с родителями собрались, некоторых из них я уже видела в библиотеке.
Тарик и его жена ни секунды не стояли на месте: то помогали, то хвалили, то отвечали на вопросы. Дэнби тоже оказалась прирожденным аниматором и вовсю болтала с детьми.
– До чего же весело! Устраивайте что-нибудь подобное почаще, – сказала мне женщина, которая привела на мастер-класс сразу троих. Она купила и «Школу для непослушных призраков», и «Автобус с привидениями».
Я улыбнулась.
– Надеюсь, так будет каждый год, а если на детские мероприятия станут ходить регулярно, мы точно запланируем еще.
– Час в библиотеке и час творческих занятий – это уже отличный план.
– Я хотела, чтобы все дети в городе чувствовали, что им тут рады. Книги должны быть доступны каждому. В том числе и тому, у кого нет возможности их купить. И встречи с писателями и иллюстраторами тоже для всех.
– Счастье, что есть библиотеки. Вы бы видели, какие стопки книжек приносят оттуда мои дети. Но их самые любимые истории есть у нас дома. Уверена, эти две книги будут стоять на виду. Дети обожают Тарика.
Два часа пролетели незаметно. Пора наводить порядок на площади. Впереди главное мероприятие.
Выступление Рекса.
Самое громкое событие фестиваля.

Тарик и его жена предложили помочь нам с уборкой, я отмахнулась и отправила их выпить кофе или что-нибудь перекусить.
– Вы заслужили перерыв.
– Мы вернемся к выступлению Рекса. Его книги среди наших любимых.
Они ушли.
Дэнби и ребята из городской службы благоустройства выносили столы, чтобы освободить побольше места для великого события. Несколько особо рьяных зрителей взялись расставлять стулья, а потом сами и уселись в первом ряду. На солнце было уже больше двадцати градусов, так что вся эта активность вполне сошла за тренировку. На отдельном столике я подготовила все для автограф-сессии: полный стакан ручек с тонким стержнем и, по просьбе Рекса, табличку с предупреждением: один читатель может подписать максимум две книги.
Так, посмотрим, что у нас на сценической площадке. Деревянная кафедра для писателя – вот она. Микрофон, колонки, видеоаппаратура работают, их уже проверили. На тот случай, если кафедры писателю не по душе, есть беспроводная гарнитура. Я не видела выступлений Рекса и не знала, что он предпочитает: свободно расхаживать по сцене или стоять на одном месте, поглядывая в заметки? Мне он показался довольно тихим, но некоторые раскрываются перед большой аудиторией, а не в личном общении.
– Завтра утром организуем пространство так же? – спросил парень из городской службы.
– Да, только понадобится еще стол для всех троих спикеров и ведущего.
На утро у нас намечена общая дискуссия, которую согласилась модерировать заведующая библиотекой.
Народ все прибывал, и за пять минут до начала стулья были заняты. Люди стояли сзади и в проходах, предвкушая встречу со знаменитостью.
Но Рекс не показывался.
Я проверила телефон – никаких сообщений. Тогда я написала сама:
Нам пора начинать. Вы не заблудились? Вам помочь найти площадь?
Но сколько бы я ни проверяла телефон, Рекс не отвечал. Позвонила ему – автоответчик.
– Где же Рекс? – спросила Дэнби.
– Без понятия.
От тревоги, звучавшей в ее голосе, я разволновалась еще сильнее. Собралось столько людей, а я их подвожу. Взяв микрофон, я встала перед зрителями.
– Прошу прощения. Похоже, Рекс опаздывает.
Из толпы донеслось ворчание, и кто-то недовольно сказал:
– А когда он будет?
– Это отличный вопрос, и мне бы самой хотелось знать на него ответ.
Тарик и Мелани, сидевшие впереди, переглянулись и поднялись с места.
– Можно? – Тарик потянулся к микрофону.
Конечно можно, я была только рада дать слово человеку, который так здорово умеет работать с аудиторией.
– Не знаю, как вы, а я очень хочу послушать Рекса, – спокойно произнес он.
Толпа отозвалась согласными выкриками.
– А пока мы ждем, давайте узнаем у нашей замечательной Мелани Уайлд, где она черпает вдохновение. Если вы еще не читали ее книг, искренне их рекомендую. Потрясающее сочетание юмора и задушевности! Лично мне очень интересно, как Мелани придумала волшебную ювелирную лавку для своей героини-ведьмы. Я бы с удовольствием туда наведался. Может быть, у хозяйки есть зелье от творческого кризиса? Мне такое пригодится.
Он передал микрофон улыбающейся Мелани.
– Я отвечу на твой вопрос, Тарик, но при одном условии: ты расскажешь, как у тебя возникла идея «Школы для непослушных призраков». Ведь эта история не просто уморительная, а полная глубокого смысла. Всего тридцать две страницы и – сколько? – шесть сотен слов, а обсуждать можно часами.
Следующий час Тарик и Мелани рассказывали об уникальных мирах, созданных ими в книгах, обсуждали любимые хэллоуинские фильмы и расшевелили зрителей так, что те охотно вовлеклись в дискуссию и хохотали над шутками. Все это время я тщетно звонила и писала Рексу, закидала сообщениями его помощницу, но и ей тоже не удалось с ним связаться. В книжном магазине и у Мэрион он не появлялся.
По крайней мере, я уже не так истерила, как в начале мероприятия. Тарик и Мелани профессионально удерживали внимание публики, так что сердце у меня перестало скакать как сумасшедшее.
На исходе часа я поблагодарила наших авторов за импровизированное выступление. Зрители начали расходиться. Тарика с Мелани окружили читатели, желавшие получить автограф, – наверное, успели сбегать в «Ленивые кости» за книгами.
– Я специально пришла подписать книгу у Рекса, – сетовала какая-то его поклонница. – У меня с собой первое издание его дебютного романа, которое вышло двадцать лет назад.
– Мне очень жаль, что Рекса здесь нет. Возможно, мы с ним неправильно поняли друг друга, хотя я ума не приложу, как это могло произойти. На завтрашнее утро у нас запланирована дискуссия, и я обязательно договорюсь с Рексом об автограф-сессии. Постараемся провести ее днем в книжном магазине.
Даже если придется стоять у него над душой, пока он не подпишет все книги до единой. И нет, мне не будет стыдно.
– А если я не смогу прийти? – в ее голосе звучало разочарование.
– Тогда сообщите нам свои контактные данные и оставьте книги в магазине, а потом заберете их уже с автографом Рекса.
– Но это же первое издание.
– Я понимаю ваши опасения. Мы попробуем найти подходящее решение.
Я поговорила с другими расстроенными зрителями и позвонила в книжный – предупредить о нашествии печальных поклонников знаменитого писателя.
Колби ждала меня неподалеку от Тыковки. В голове не укладывалось, как и почему Рекс мог вот так пропасть, особенно учитывая, что со вчерашнего приема в пансионе он ушел рано. Мне надо было или планировать тщательнее, или приглашать не местную знаменитость, а других авторов, которые точно оценили бы такой шанс.
– Прогуляешься со мной? – спросила я.
Хотелось загасить тревогу, которая донимала меня последний час. Колби кивнула.
Мы молча шагали к мосту «Гоблинские ворота». Колби без комментариев шла рядом, несмотря на мой бешеный темп. К лабиринту в углу парка, выстроенному из тюков сена, не было никакой очереди, и мы решили туда заглянуть, как делали каждый год.
По крайней мере, выход из лабиринта всегда найдется, чего не скажешь о выходе из ситуации с необязательным Рексом.
У входа дежурила одна из моих постоянных покупательниц. Она приветливо помахала рукой и пропустила нас. Я отдала ей жетоны за себя и Колби. Во время Хэллоуина каждый получает десять таких жетонов, по которым можно посетить комнату страха, лабиринт и разовые мероприятия вроде фотосессии на Тыковке. Плюс призрачный поезд (на самом деле это тягач с вагончиками, который катается по городу).
Недалеко от входа мы наткнулись на горку нарядных тыкв, из-за которых выглядывал скелет в пиратском костюме. Надпись «Найдешь выход или останешься со мной навсегда?» мало кого могла напугать. Еще никто не оставался здесь навеки.
– Поверить не могу, что Рекс не пришел. Я-то рассчитывала, что он будет моей суперзвездой.
Хотя бы и с опозданием, но мог бы прийти. Мы покрыли все его расходы на дорогу. График выступлений он согласовал заранее, так что никаких сюрпризов в программе фестиваля для него не было. У меня есть доказательства: я сохранила всю нашу переписку.
Вот как теперь быть? Вызвать Рекса на серьезный разговор? Позвонить его помощнице? Прокрасться ночью в «Сонную лощину» и намазать его зубной пастой? Последняя мысль заставила меня улыбнуться.
– Он ни разу тебе не ответил? – спросила Колби.
Я покачала головой. Мы повернули налево на перекрестке, где сидела русалка с котлом. Интересно, как она умудряется что-то в нем готовить, не выходя на сушу. Наверное, русалочья магия позволяет разводить огонь под водой. Забавные опознавательные знаки встречались на каждом перекрестке: устроители лабиринта творчески подошли к разметке маршрута, по которой ориентировались дежурные.
– Не ответил. Ни на сообщения, ни на звонки. А ведь мы оплатили ему перелет, трансфер, номер в пансионе и перечислили гонорар, чтобы компенсировать потраченное на фестиваль время и расходы на еду, – мой голос звенел от обиды.
– Может, с ним что-то случилось?
– Или он решил, что читатели из Элиан-Холлоу недостойны его внимания. Мы и раньше его приглашали, и он каждый раз отказывался.
Я остановилась сделать фото. При свете дня тюк сена, увенчанный тыквой, отбрасывал жуткую тень. Она резко контрастировала с безобидным окружением. Как будто зловещая тьма наползала на беспечный мир, готовая его поглотить.
Болтая и периодически останавливаясь ради пары кадров, мы добрели почти до центра лабиринта.
– Как продвигается твой суперсекретный проект?
Колби – одна из немногих, кто знает о моем графическом романе, хотя пока я ей ничего не показывала.
– Восемьдесят страниц – раскадровка с эскизами, но до законченных рисунков еще далеко. Мне хочется, чтобы они передавали все нюансы истории.
Это означало, что я начерно распределила действие по кадрам, продумала их композицию и разбросала реплики, но пока не отточила стилистику рисунка и цветовые решения. Хотя главный герой был практически готов: я сделал множество эскизов с разных ракурсов.
– Если тебе понадобится обратная связь, дай знать.
В центре лабиринта стояли скамейки, на одной из которых сидела сгорбленная человеческая фигура в красно-синей клетчатой рубашке, темных джинсах, ботинках и с тыквой вместо головы.
– Странный антураж, – хмыкнула Колби.
– Это не декорация.
Дизайнер лабиринта еще в июне показывала мне эскизы и мудборд. И подобных реалистичных сцен там не было. Она склонялась к семейному стилю ретро.
Я заставила себя подойти и, преодолевая тошноту, взяла человека за руку. На его запястье были дорогие часы с серебристым циферблатом.
Совсем как те, которые я видела вчера на Рексе.
Рука оказалась холодной. Слишком холодной. А от распространявшегося вокруг запаха меня затошнило еще сильнее. Я отступила назад и кое-как набрала 911.
– Кажется, здесь труп.








