355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмма Радфорд » Это похоже на рай » Текст книги (страница 2)
Это похоже на рай
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 21:51

Текст книги "Это похоже на рай"


Автор книги: Эмма Радфорд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 9 страниц)

– Мне жаль расстраивать тебя, папа, – с трудом выговорила она, – но я замужем за своей работой. Я деловая женщина.

Уилфред покачал головой, как будто испытывая крайнее отвращение от одной мысли об этом.

К великому облегчению Авроры их разговор прервала вошедшая в этот момент в комнату Энни.

– Звонят вам, мисс Аврора, – радостно сообщила она. – Это ваш брат.

– Можешь поговорить из моего кабинета, – ворчливо предложил Уилфред, не давая себе труда скрыть, насколько он недоволен сыном.

Поставив бокал, Аврора торопливо вышла из гостиной. Ей не терпелось поговорить с Китом. Может быть, теперь он сможет окончательно пролить свет на сложившуюся в доме ситуацию.

В отцовском кабинете Аврора всегда чувствовала себя уютно. Вдоль стен стояли книжные шкафы, а из кресла за гигантским письменным столом открывался вид на прекрасный, цветущий сад. Но сейчас Авроре было не до красот природы – все ее мысли занимал находившийся на другом конце линии Кит.

– Извини, что не встретил тебя в аэропорту. Сегодня утром позвонила Эвелин и сказала, что папа хочет, чтобы это сделал Дон. – Он говорил тихо и казался чем-то крайне расстроенным.

– Что тут у вас творится, Кит? – осторожно спросила Аврора. Папа, кажется, очень сердит на тебя... гораздо сильнее, чем я могла себе представить.

– Хорошо, я тебе скажу. – Теперь в его голосе слышалась откровенная обида. – Этот парень Лаудри совершенно околдовал его. Полагаю, он еще там?

– Пьет шампанское, которое сам привез, – с кривой усмешкой сообщила Аврора.

– Ну и наглец, черт побери. Около миллиона ушло псу под хвост, а он еще...

– Миллион чего... долларов? – У нее на мгновение замерло сердце. – Я абсолютно ничего не понимаю, Кит.

– Если без лишних слов, то Дон уговорил папу вложить эти деньги в изумрудные копи.

– В изумрудные копи? – На какое-то мгновение Авроре показалось, что брат разыгрывает ее. Просто решил пошутить.

– Звучит невероятно, да? – скрипучим голосом спросил Кит. – Но самое смешное в том, что отец последовал его совету, и не год тому назад. Однако так и не получил взамен ни гроша или, лучше сказать, ни камешка. Несмотря на это, он до сих пор отказывается поверить в то, что его просто надули... Этот парень убедил его, что копи – прекрасный объект для инвестиции.

– Но где же папа взял такую сумму? – спросила совершенно ошеломленная Аврора. Она точно знала, что у отца не могло быть столько свободных денег.

– Он продал почти все – свои доли в других предприятиях и плюс к тому участок земли в Санни-Бэй.

У Авроры внезапно защемило сердце. Эта земля принадлежала семейству ее матери. Несколько поколений ее родственников владели ею, и для Авроры она имела особую ценность.

– И кому же он ее продал? – Но, задавая вопрос, она уже знала ответ.

– А ты как думаешь? – злобно фыркнул Кит. – Разумеется, Лаудри. Он годами зарился на эту землю и наконец получил ее за бесценок. Я мог бы выручить за нее вдвое больше...

Сквозь открытое окно Аврора видела направляющихся к машине Дона и Эвелин. Он смеялся над какими-то словами сестры и смотрелся чертовски привлекательно. Смоляные волосы Дона блестели на солнце, вид у него был непринужденный и беззаботный.

Конечно, почему бы ему не смеяться, с презрением подумала Аврора. Он, очевидно, полагает, что все Годары находятся у него в руках.

Губы ее решительно сжались. Теперь понятно, почему Дон так настойчиво старается сохранить расположение отца, неудивительно, что он привез шампанское и делает вид, что его беспокоит здоровье Уилфреда. Возможно, он надеялся, что, если продержится еще немного, ему удастся за бесценок заполучить и Годар-хаус.

– Он ведь не пробовал испытывать на тебе свое знаменитое обаяние, скажи, Аврора? – с тревогой спросил брат. – Тебя ведь он не одурачит, правда?

– Разумеется, нет, – уверенно ответила девушка. – Теперь я поняла намерения Дона и могу тебя заверить, что больше ему никого не удастся провести.

2

Мысли о Доне Лаудри и тревога за отца так и не дали Авроре заснуть в эту ночь. Поэтому, как только сквозь окно ее спальни пробились первые лучи солнца, она встала и спустилась вниз, чтобы приготовить себе чай.

Девушка уже шла через холл, стараясь как можно меньше шуметь, когда ее неожиданно остановил звук, раздавшийся из кабинета. Неужели отец работает в столь ранний час? Нахмурившись, она решила пойти проверить.

Уилфред Годар сидел за рабочим столом и просматривал документы.

– Папа, ты же должен беречь себя! – недовольно проговорила Аврора.

– Доброе утро. – Он поднял голову, и улыбнулся, совершенно не смущенный появлением дочери. – Я и берегу себя. Знаешь старую поговорку: «Кто рано встает, тому бог дает»?

– Ты слишком много работаешь, – заметила она, вспомнив, что и накануне вечером отец до полуночи провел в кабинете.

– Знакомые слова, узнаю Эвелин.

Действительно, ее мачеха была крайне обеспокоена тем, что Уилфред не бережет себя, и не преминула сообщить об этом Авроре.

– Это мнение и твоего врача.

– Чепуха. – Уилфред пренебрежительно махнул рукой. – Вы с Эви собираетесь играть? – спросил он светским тоном, явно желая сменить тему разговора. На Авроре была надета теннисная юбка и белая майка с короткими рукавами.

Она кивнула.

– Через полчаса, пока еще будет не слишком жарко. – Она многозначительно посмотрела на отца и добавила: – Я хотела утром покататься верхом, но Эвелин сказала, что ты продал лошадей.

Уилфред смущенно потупился.

– Да, знаешь... Дон сделал мне выгодное предложение.

Аврора сильно сомневалась в этом. Вздохнув, она села в кресло напротив отца.

– Почему бы тебе не рассказать мне все, папа? Сколько раз я тебе звонила, но ты и словом не обмолвился. Эти твои финансовые затруднения... – Голос Авроры звучал мягко. – Я ведь могу тебе помочь.

– Я все держу под контролем, – быстро пробормотал Уилфред. – Тебе не о чем беспокоиться. Абсолютно не о чем.

– Но, папа, Кит сказал...

– Так это Кит вбил тебе в голову всю эту чепуху? – Голос Уилфреда внезапно стал сердитым, а лицо побагровело.

Беспокоясь за его здоровье, Аврора постаралась успокоить отца.

– Он просто предположил, что ты испытываешь некоторые затруднения, вот и все.

– Зная Кита, я уверен, что он не остановился на этом. – Отец наклонился к дочери. – Надеюсь, ты никому не пересказала его слова. Если Эвелин узнает обо всех оскорбительных намеках несносного мальчишки, это разобьет ее сердце.

– Что ты, конечно нет, – покачала головой Аврора.

Она прекрасно знала, как ее мачеха любит своего брата. Однако попыталась выведать у нее что-нибудь об их финансовых проблемах, но вскоре ей стало ясно, что Эвелин не имеет об этом никакого понятия.

– Послушай, папа. – Девушка старалась говорить как можно убедительней. – Оставим в стороне то, что сказал Кит. Но я же сама вижу, как ты загружен работой, вот и подумала, что могла бы просмотреть твои счета и помочь тебе разобраться в них. В конце концов, я...

– Спасибо за предложение, Аврора, но это мое дело.

– Но я могу...

– Аврора, я не хочу больше ничего слушать. – Голос Уилфреда теперь звучал угрожающе. Откинувшись в кресле, он взглянул на часы. – Кроме того, сегодня утром Дон присылает мне свою секретаршу. Так что будет кому помочь мне.

При этих словах Аврору охватило мрачное предчувствие. Может быть, эта секретарша – просто шпион в их лагере?

– Полагаю, Дон тоже появится здесь? – спросила она осторожно, но не могла удержаться и добавила: – Ты же никогда не доверял ему.

– Это было до того, как я узнал его по-настоящему. – Уилфред твердо посмотрел дочери в глаза. – Дон Лаудри – прекрасный человек.

Пока она не может доказать обратного, ей лучше помолчать. Но это не значит, что она позволит Дону одержать победу. Она не будет стоять в стороне и смотреть, как он разрушает то, что с таким трудом создал ее отец.

– Когда ты их ждешь? – сдержанно спросила Аврора.

Она не могла расстраивать отца. Но Дон... Дон это совсем другое дело.

Поиграв с Эвелин в теннис, Аврора поспешила домой, намереваясь принять душ, переодеться и вернуться в кабинет отца до прибытия Дона, но при виде припаркованного на дорожке знакомого «мерседеса» резко остановилась.

Дон стоял на ступеньках лестницы, занятый разговором с молодой женщиной в элегантном костюме цвета сливочного масла. Ее длинные светлые волосы изящно обрамляли искусно подкрашенное лицо. Аврора сразу узнала девушку.

Беатрис Торнтон училась с ней в одном классе. Она не пользовалась особенной популярностью в школе и, насколько помнила Аврора, слыла необыкновенно ревнивой. К тому же когда-то была по уши влюблена в Дона.

– Доброе утро, Аврора, – поприветствовал Дон наследницу Годар-хауса.

Аврора проклинала себя за то, что позволила застать себя врасплох. Она даже не сделала утром прическу, а просто завязала волосы на затылке в конский хвост.

– Полагаю, ты знакома с Беатрис, моей секретаршей? – спокойно продолжил он.

Так, значит, эта девица работает на Дона. Как тесен мир! – подумала Аврора и, вежливо улыбнувшись, поздоровалась.

– Играла в теннис? – небрежно поинтересовался Дон.

Аврора кивнула. Ей пришлось призвать на помощь всю свою выдержку, чтобы быть с этим человеком хотя бы вежливой.

– Собиралась было покататься, – неприязненно добавила она, – но оказалось, что папа отдал лошадей.

– Продал – невозмутимо поправил он ее, – а я их купил. Но не беспокойся, за ними прекрасно ухаживают.

Аврора собралась было ответить какой-нибудь колкостью, но ее прервала Беатрис.

– Просто не верится, что ты вернулась домой, – с улыбкой вступила она в разговор. – А Полли знает?

При упоминании о девушке, которая некогда была ее самой близкой подругой, у Авроры на мгновение замерло сердце. Долгое время после того, как ей пришлось покинуть Ямайку, она не могла вспоминать о Полли без слез.

– Возможно. – Ровный тон этого разговора давался Авроре с трудом. – Ты же знаешь, как здесь расходятся слухи. Все все знают даже раньше, чем это случается.

– Однако я виделась с ней на прошлой неделе, но она не упоминала о тебе, – жизнерадостным тоном продолжила Беатрис. – Знаешь, она до сих пор встречается с Эдвином Бирном. Недавно даже прошел слух, что они могут пожениться.

– Неужели?

Аврора постаралась придать своему голосу оттенок полнейшего безразличия, но это оказалось нелегко. У нее было ощущение, будто ее сердце с немилосердной силой сжимает чья-то холодная безжалостная рука.

Невозможно поверить, что Полли собралась выйти замуж за Бирна. Сама мысль об этом внушала ей отвращение. На миг Аврора потеряла самообладание, и на ее нежном лице появилось выражение страдания.

И в то же мгновение она поймала на себе внимательный взгляд Дона. Заметил ли он охватившие ее чувства? Сама возможность этого непроизвольно заставила ее гордо поднять голову. Будь она проклята, если позволит кому-либо догадаться, какую боль принесло ей упоминание о Полли Голдсмит и Бирне.

– Что ж, как мне не неприятно прерывать встречу старых подруг, – медленно, с расстановкой произнес Дон, – но я хотел бы предложить нам всем войти в дом. Я должен обсудить с твоим отцом некоторые деловые вопросы, Аврора.

На мгновение она почувствовала такое облегчение от перемены темы разговора, что ей стала безразлична цель пребывания Дона в Годар-хаусе. Но как только она повернулась, чтобы направиться в дом, тут же вспомнила обо всех своих первоначальных намерениях. Какие именно дела собирается обсуждать Дон?

Решительно сжав губы, Аврора постучала в дверь отцовского кабинета.

– А, Дон! – Увидев вошедших, отец поднялся из-за стола с улыбкой на лице. – Рад тебя видеть. И вас, Беатрис, тоже.

Аврора прошла в кабинет и закрыла за собой дверь. Пригласят ее или нет, она намерена остаться и выяснить, что здесь происходит.

– Не думал, что вы мне сегодня понадобитесь, Беатрис, однако... – Уилфред указал рукой в направлении другого стола, стоящего в дальнем конце комнаты и заваленного корреспонденцией. – Как видите, эта надежда оказалась напрасной.

– Не беспокойтесь, мистер Годар. Я быстро с этим справлюсь, – заверила его Беатрис, занимая место за столом.

– А пока, – Дон раскрыл папку, которую принес с собой, – я хотел бы рассмотреть деловые предложения, о которых мы с вами говорили на прошлой неделе.

– Прекрасно. – Уилфред сел обратно за свой стол и жестом указал Дону на кресло напротив себя. – Аврора, будь так добра, принеси нам, пожалуйста, кофе, – сказал он, бросив быстрый взгляд на дочь. – Энни уехала в Кингстон за покупками.

Лицо Авроры вытянулось. Ей хотелось быть в курсе событий, а не готовить кофе.

При виде зажегшихся в ее глазах гневных огоньков губы Дона скривила усмешка.

– Мне черный без сахара, Аврора. Заранее благодарю.

Как ей хотелось сказать, чтобы он сам приготовил себе этот чертов кофе, но долг вежливости и уважение к отцу не позволили ей поступить подобным образом. Сухо кивнув, она направилась к двери. Никогда еще кофе не готовили с такой скоростью. Аврора металась по кухне, швыряя на поднос все необходимое, и уже через несколько минут, не постучав, вернулась в кабинет.

Она появилась как раз вовремя, чтобы услышать, как Дон просит отца подписать документ, который положил перед ним. Увидев, как отец без всяких возражений взял ручку, Аврора похолодела от ужаса.

Чуть более резко, чем намеревалась, она поставила поднос на стол, и в наступившей тишине фарфоровые чашки громко звякнули друг о друга. Необходимо было вмешаться – не могла же она молча смотреть, как отец, возможно, совершает очередную трагическую ошибку.

– Папа, не следует ли тебе, прежде чем подписывать что-либо, посоветоваться с профессионалами? – сказала она тихо, но твердо.

Уже занеся ручку над листом бумаги, Уилфред поднял голову, и на его лице появилось выражение недовольства.

– Мне кажется, я вполне способен сам принимать решения, – раздраженно произнес он.

В столь резком ответе было что-то унизительное. В конце концов, ведь это ее специальность – давать консультации в затруднительных ситуациях.

– Но я хотела бы оказаться здесь для тебя полезной, – стояла на своем Аврора.

– Тебе не о чем беспокоиться, дорогая. – Уилфред улыбнулся, совершенно не обращая внимания на умоляющий взгляд дочери. – Иди, развлекайся.

Понимая, что на нее смотрит Дон, она заставила себя улыбнуться в ответ.

– Хорошо, – неохотно согласилась Аврора, – поговорим позднее.

Когда она вышла из комнаты, ее буквально трясло от злости. Неужели отец настолько слеп, что безоговорочно доверяет Дону? И что за документ он сейчас подписывал? Насколько она понимала, одной такой подписи достаточно, чтобы лишить их Годар-хауса.

Решив хоть чем-нибудь занять себя, лишь бы не думать о том, что сейчас делает ее отец, Аврора направилась в кухню, чтобы ликвидировать последствие поспешного приготовления кофе. Но неожиданно на ум пришли слова Беатрис о Полли и Бирне. Аврора прекратила уборку и, облокотившись на кухонный стол, задумалась. Неужели Полли действительно собирается выйти замуж за Эдвина Бирна?

Когда-то Полина была для Авроры как сестра. Они поверяли друг другу все свои девичьи горести и радости... пока не появился Бирн.

«Пусть выиграет сильнейший», – сказала со смехом Полли, когда обе наконец признались в том, что до безумия влюбились в одного и того же молодого человека. А потом, когда Бирн пригласил Аврору на ужин, подруга лишь пожала плечами и беспечно признала: «Что ж, на этот раз удача оказалась на твоей стороне».

Аврора встречалась с Бирном пять месяцев. Пять месяцев они проводили вместе свободное время, ужинали, ходили в кино. И все же до последнего момента она так и не поняла, каков же на самом деле этот улыбчивый, хорошо воспитанный человек.

– Аврора.

Ворвавшийся в сумбур ее мыслей глубокий, бархатный голос Дона вернул ее к действительности. Девушка резко повернулась, задев при этом стоящую на столе сахарницу, которая с грохотом упала на пол.

– Совсем как цены на сахар, – прокомментировал Дон с кривой усмешкой. – Тоже все время падают.

Трясущимися руками Аврора начала собирать осколки. Просто ужасно, как на нее подействовало одно только воспоминание о Бирне. Нервы были натянуты как струны, сердце билось словно бешеное. Оставалось только надеяться, что Дон не заметил ее возбуждения.

Она искоса взглянула на него. Кстати, что ему здесь надо? Он ведь наверняка закончил на сегодня таинственные дела с ее отцом... Может быть, решил перед уходом заговорить ей зубы, рассеять подозрения, которые могли у нее появиться? Что ж, если этот человек думает, что сможет обвести ее вокруг пальца, он сильно ошибается. Ей знаком такой тип людей, и она вполне способна разобраться с ним.

– Спасибо, но я справлюсь сама, – сдержанно сказала Аврора, когда он присел на корточки рядом с ней. – Подозреваю, что мне еще придется собирать осколки, когда пыль немного осядет, – язвительно заявила она, намекая на то, что, по всей видимости, ей придется приводить в порядок отцовские дела, после того как Дон покончит с ним.

– Как я понял, твой отец не слишком стремится ввести тебя в курс своих дел, – небрежно заметил Дон.

Аврора взглянула на него. Он пришел, чтобы продемонстрировать свою победу, в бешенстве подумала девушка.

– С чего ты это взял? – яростно возразила она, вовсе не собираясь признавать себя побежденной.

– Это очевидно. – Он улыбнулся. – Не принимай слишком близко к сердцу, Аврора. Твой отец не имел в виду ничего плохого – просто его взгляды на деловых женщин несколько старомодны...

– Не тебе объяснять мне, каков мой отец, – оборвала она его громким от вспыхнувшего негодования голосом.

Боже мой, что могло быть унизительнее? Этот человек ограбил их и при этом прекрасно понимает, что она, по существу, совершенно бессильна что-либо предпринять, поскольку отец слишком упрям, чтобы принять ее помощь. Дон просто-напросто смеется над ними... И это бесило ее, выводило из себя.

– Есть многие вещи, о которых ты не имеешь понятия, Дон Лаудри, – сухо сказала она. – И одна из них это то, что я способна договориться со своим отцом.

– Не сомневаюсь в этом. – Голос Дона зазвучал неожиданно серьезно. – Но позволь предупредить тебя, Аврора. Уилфред неважно себя чувствует. У него высокое давление, и врачи советуют ему избегать стрессов...

– Благодарю тебя за заботу, Дон. – Он, очевидно, решил напугать ее в надежде на то, что она отступится. Что ж, придется его разочаровать. Аврора посмотрела на Дона в упор. – Я не собираюсь расстраивать своего отца, я собираюсь ему помочь.

– Но верно ли ты представляешь себе ситуацию? – вкрадчиво спросил он.

О, она ее прекрасно представляла. И понимала, что Дон Лаудри всего-навсего пронырливый и нечистоплотный делец.

От ярости ее руки буквально затряслись. И в следующее мгновение, неудачно опершись ладонью об пол, она порезала себе запястье об острый край осколка. Ярко-красная кровь брызнула на рассыпанный сахар. Аврора даже застонала, но не столько от боли, сколько раздосадованная своим глупым поведением.

– Очевидно, твое умение собирать осколки не столь велико, как тебе казалось, – ехидно заметил Дон.

И прежде чем она успела отстраниться или сказать что-нибудь, схватил ее за руку и, подтолкнув к раковине, подставил пораненное запястье под струю воды.

Холодная вода уняла боль, но то, что он держал ее за руку, отнюдь не успокаивало Аврору. Напротив, его близость действовала ей на нервы.

– Мне уже лучше, спасибо, – торопливо сказала она, ругая себя за собственную неуклюжесть.

– Мне кажется, тебе понадобится пластырь. – Дон как будто не слышал, что она ему сказала. – У Энни здесь есть аптечка?

– Кажется, вон в том шкафу, – ответила она, неопределенно пожав плечами.

Он отпустил ее, но через минуту вернулся с пластырем и каким-то антисептиком.

– У Энни всегда все разложено по полочкам. Она пригодилась бы мне в замке.

– Не сомневаюсь в этом. Создается впечатление, что ты хочешь забрать отсюда практически все. – Это пронизанное горечью обвинение вырвалось у нее помимо воли.

Он удивленно поднял бровь, но, по всей видимости, слова Авроры его совсем не разозлили.

– Возможно, ты и права, – тихо произнес Дон. – Я уже приобрел лошадей Уилфреда, масть его земли... – Он внезапно замолчал и холодным, изучающим взглядом окинул ее всю целиком – от стройных, почти ничем не прикрытых ног до малахитовых глаз. – Но бог с ней, с Энни, – внезапно охрипшим голосом продолжил он. – Кажется, я предпочел бы особу помоложе и с более длинными ногами... которая так хорошо смотрится в теннисной юбочке.

От откровенной наглости этого заявления у Авроры перехватило дыхание, а щеки запылали. Он не только признавал то, что прибирает к рукам имущество Годаров кусочек за кусочком, но и превращал это в фарс, грязно намекая на то, что не отказался бы заполучить и ее...

– Мне нравится, когда ты не находишь, что сказать, – ухмыльнулся Дон, вытаскивая руку Авроры из-под струи воды. – Не то чтобы мне доставлял удовольствие сам этот факт, но когда я вижу, как вспыхивают твои щеки, как надуваются твои сексуальные губки, а глаза сияют изумрудами, меня охватывает непреодолимое желание дразнить тебя.

С этими словами он наложил на кисть сложенный бинт, пропитанный антисептиком.

Она протестующе вскрикнула, правда, не столько от бесстыдства его слов, сколько от обжегшего рану антисептика.

– Ты даже не пытаешься скрыть своей наглости, Дон Лаудри, – процедила она сквозь стиснутые зубы. Он наложил ей повязку, но рука болела невыносимо. – И позволь сказать, что не заинтересовалась бы тобой, даже если бы ты оказался единственным мужчиной на Ямайке.

– И почему же? – с ленивым безразличием спросил он. – Неужели я не соответствую твоему идеалу мужчины... в отличие от Бирна?

Она решила проигнорировать это замечание, как и вызванные им неприятные воспоминания.

– Потому что ты самонадеянный, самодовольный тип и...

– Но твой отец, кажется, считает, что я мог бы подойти тебе.

– Ну что ж... в таком случае мой отец не слишком хорошо соображает, когда дело касается тебя.

Он покосился на нее.

– Интересное замечание. Не объяснишь ли поподробнее?

– Пожалуйста. Во-первых, мне не понравилось, как папа только что подписал документ, даже не потрудившись прочитать его, – быстро сказала она. – Это верный путь к катастрофе.

– Твой отец знал содержание документа, – спокойно ответил Дон.

– Если даже и так, то он все равно должен был прочитать его еще раз, – стояла на своем Аврора.

– А может быть, Уилфред просто доверяет мне? – Дон вопросительно приподнял бровь. – Чего нельзя сказать о его дочери.

Аврора из осторожности решила обойти этот вопрос стороной. Прежде чем обвинять его в открытую, нужно сперва увериться в своих подозрениях. Вместо этого она продолжила:

– Я ничего не хочу сказать о тебе лично, Дон, но, будучи финансовым советником, неоднократно встречала людей, разорившихся из-за того, что они подписывали документы, которые либо ни читали, либо не понимали.

– Однако Уилфреда никак нельзя назвать невежественным или глупым человеком.

Он что, ищет себе оправдания? – подумала в этот момент Аврора. Хочет сказать, что всеми своими неудачами в делах Уилфред обязан только себе?

– Люди, о которых я упоминала, тоже не были ни глупыми, ни невежественными, – сердито возразила она. – Просто излишне доверчивыми.

– Что ж, об Уилфреде тебе беспокоиться не стоит, – безапелляционно заявил Дон. – Ведь он муж моей сестры, неужели ты думаешь, что я собираюсь содрать с него шкуру?

– Мне кажется, человеческая алчность не признает семейных связей... особенно столь тонких, как связь через замужество сестры.

На мгновение на его худощавом, красивом лице появилось предостерегающее выражение, и у Авроры возникло неприятное ощущение, что она зашла слишком далеко.

– Если ты намекаешь на то...

– Ни на что я не намекаю, – торопливо оборвала она его, но от прозвучавшей в голосе Дона неясной угрозы по ее спине пробежали мурашки.

Лаудри был не таким человеком, которому в лицо можно было бросать ничем не подтвержденные обвинения – сейчас она понимала это особенно ясно. Она должна вести себя с ним крайне осторожно.

– Меня беспокоит только то, что моему отцу начало изменять былое деловое чутье. Кит сказал, что в последнее время он наделал много ошибок.

– Боюсь, что там, где дело касается помощи отцу, от Кита немного толка, – возразил Дон.

– Что ты сказал? – возмущенно спросила она.

Как он смеет говорить такое о ее брате!

– Что слышала. – Дона ничуть не обеспокоило появившееся на ее лице негодующее выражение. – Как твое запястье? – продолжил он как ни в чем не бывало. – Лучше?

– Нет, мне не лучше. – Она намеренно сделала вид, что не понимает, о чем он говорит. – По правде говоря, меня крайне огорчает то, что ты так говоришь о моем брате.

– Я говорю то, что думаю. – Он пододвинул к ней кухонный табурет так резко, что она даже отпрыгнула от неожиданности. – И если это тебя так огорчает, то лучше сядь и попереживай за брата, пока я уберу за тебя весь этот мусор. – Он взглянул на разбросанные по полу осколки сахарницы. – Я не рискну доверить это тебе, а то можешь остаться совсем без руки.

– Страшно остроумно! – с трудом выдавила она и, не садясь, принялась наблюдать за его действиями, чувствуя себя совершенно беспомощной.

Что-то в Доне действовало ей на нервы; в его присутствии она ощущала неуверенность в себе, никогда не знала, как с ним говорить.

Работа у него спорилась, подметя сахар, он тщательно собрал и завернул осколки сахарницы перед тем, как выбросить их в мусорную корзину.

Ее глаза остановились на столе, на нем лежала та самая оранжевая папка, которую он принес с собой. Ее отец наверняка уже подписал то, что хотел Дон. Почему же тогда он не уехал, а торчит здесь, в кухне? Аврора раздраженно скривилась. Конечно, у него должен быть какой-то скрытый мотив. Такой человек, как Дон Лаудри, ничего не станет делать просто так.

– Ты закончил свои дела с отцом? – бодро спросила она.

– На сегодня да. – Он повернулся, поймал обеспокоенный взгляд изумрудных глаз и тяжело вздохнул. – Послушай, то, что я сказал насчет Кита... – Его губы скривились в ироничной усмешке. – В этом не было ничего личного. Собственно говоря, Кит мне даже нравится. Просто, мне кажется, что, когда дела касаются Уилфреда и его бизнеса, твоего брата нужно решительно ставить на место.

– А мне кажется, что это не твое дело! – возразила она с яростью.

Аврора знала, что Кит поссорился с отцом из-за Дона, и подозревала, что тот сознательно разжег страсти, чтобы использовать настроение Уилфреда в свою пользу.

– Возможно, что и не мое, – ответил он безразлично, пожав плечами. – Но я даю советы только тогда, когда меня об этом просят.

– Ты хочешь сказать, что отец просил у тебя совета по поводу Кита?

– По правде говоря, да.

Она не могла поверить своим ушам. Это просто абсурд! Чтобы ее отец советовался с человеком, вроде Дона Лаудри, как ему следует вести себя с собственным сыном!

– Послушай, Аврора. – Он подошел поближе. – Я понимаю, что ты беспокоишься об отце и Ките. Но, уверен, все уладится само собой.

– Это меня очень утешает, – сказала она полным сарказма голосом. – Впечатление такое, что ты пользуешься в моей семье непререкаемым авторитетом и, по-видимому, знаешь о ней гораздо больше, чем я.

– Что ж, вряд ли этому можно удивляться, – холодно ответил он. – Тебя ведь не было целых пять лет.

Аврора дернулась, как будто он ударил ее, глаза от обиды широко раскрылись. Его слова прозвучали так, словно она бросила их, хотя, когда пришлось покинуть свой дом, свою семью, у нее чуть сердце не разорвалось от горя. Каждый проведенный в Манчестере день Аврора с тоской вспоминала о родных, но слишком боялась вернуться... и только теперешний кризис заставил ее приехать домой.

– Я не хотела покидать Годар-хаус. – Эти слова вырвались у нее импульсивно. – И это решение было совсем не легким.

– Тогда почему же ты все-таки уехала? – Она на мгновение утонула в темном омуте его глаз, но тотчас же вернулась на грешную землю. – Разбитое сердце? – мягко спросил он.

– Нет! – Ее ответ прозвучал резко, может быть, даже слишком резко. – Послушай, – Аврора попыталась понизить тон до нормального, – я не желаю обсуждать с тобой свои личные проблемы. Мне нужно только узнать от тебя, что за дела ты ведешь с отцом. – Гордо подняв голову, она не отводила от него взгляда.

– Мне не хотелось бы напоминать тебе об этом, Аврора, но твой отец, очевидно, полагает, что его дела тебя не касаются.

Чтобы сдержать ярость, ей понадобилось все присутствие духа.

– А я полагаю, что все касающееся моего отца, касается и меня.

– Этот вопрос ты, очевидно, должна выяснить с Уилфредом. – Он пожал плечами. – Едва ли было бы этично с моей стороны обсуждать его дела у него за спиной.

– Не ломай комедию, Дон. Ты говоришь с его дочерью, а не с соперником-бизнесменом.

– Да... но как ты только что сама сказала, человеческая алчность не принимает во внимание семейных связей.

То, что он процитировал ей ее же собственные слова, послужило последней каплей. Аврора почувствовала, как обычно бледная кожа ее лица ярко вспыхнула от нестерпимой обиды.

– Хотя твоя сестра и замужем за моим отцом, Дон Лаудри, но для меня ты по-прежнему остаешься посторонним. А отец слишком мне дорог, чтобы позволить оставить все его дела в руках, по сути дела, чужого человека.

Он приподнял бровь.

– Не означает ли это, что ты хочешь узнать меня получше? – с нарочитой медлительностью произнес он. – Если бы ты перед этим не сказала, что я последний человек на Ямайке, который мог бы заинтересовать тебя, то можно было бы подумать, что ты напрашиваешься на свидание.

При виде искрившегося в его взгляде смеха ее охватило нестерпимое желание как можно сильнее ударить по этому красивому, но такому ненавистному лицу.

– Не знаю, какого черта тебе нужно, но я определенно не претендую на свидания с тобой, – решительно ответила она. – Просто мне необходимо поговорить с тобой о...

– Прекрасно... значит, поужинаем сегодня. – Дон взглянул на часы. – Мне надо спешить, дорогая, у меня важная встреча.

– Но я еще не закончила! – чуть не взвизгнула Аврора, увидев, что он взял со стола папку.

– Боюсь, придется подождать с этим до вечера. – В голосе Дона звучало все, что угодно, только не беспокойство.

В этот момент расположенная позади него дверь отворилась и, к досаде Авроры, в кухню вошел ее отец.

– А, Дон, рад, что ты еще не ушел, – приветливо произнес он, переводя взгляд с раскрасневшегося лица дочери на лицо ее собеседника. – Я забыл обсудить с тобой еще одну вещь.

– Хорошо, Уилфред, – непринужденно протянул Дон. – А я как раз договаривался с вашей дочерью о том, в какое время лучше заехать за ней, чтобы отвезти поужинать.

– Поужинать, неужели? – Лицо Уилфреда просияло. – Что ж, хорошая новость.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю