Текст книги "Путешествие с шейхом"
Автор книги: Эмма Дарси
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 9 страниц)
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
– Никак не могу привыкнуть. Ты так чудесно выглядишь! – изливала свои чувства графиня, ведя Сару вверх по лестнице. – Ты просто сияешь.
– Спасибо, мама. Ты тоже изумительно выглядишь. Отличный был вечер.
Мать чуть крепче обняла Сару и заговорщически склонилась к ней.
– Эти рубины потрясающи. Наверняка стоят целое состояние.
Сара поежилась от алчной нотки в голосе матери.
– Я понятия не имею, сколько они стоят. Их купил Тарик.
Мать снисходительно рассмеялась.
– Он явно околдован тобой. Должна сказать, ты меня удивила, связавшись с ним. О, я понимаю, как он красив и сексуален, но ты всегда была сторонницей любви, заканчивающейся браком.
Крепко стиснув зубы, Сара посмотрела наверх. Какая жалость! Как высоко еще подниматься!
– Полагаю, он сбил тебя с ног и предложил весь мир. И я должна сказать, что он очень щедр. Эти рубины необыкновенны. Он дарил тебе другие драгоценности?
Сара скрежетнула зубами.
– Мама, я с Тариком, потому что люблю его.
– Конечно, любишь, дорогая. – Вторая рука матери сжала плечо Сары. – Но ты должна знать, что с ним это недолго продлится. И вряд ли он когда-нибудь на тебе женится.
Сара вздрогнула. Так далеко она не заглядывала, но, если они любят друг друга, разве брак не естественный исход? Она не могла представить себе жизнь без Тарика.
– Мама, ты не понимаешь.
– Сара, но ты же не можешь думать, что он женится на тебе! – в недоумении воскликнула мать. – Тарик аль-Хайма – шейх. Пусть он похож на англичанина, но в конечном итоге его страна призовет его. Ты паришь в облаках, если рассчитываешь на что-то серьезное с ним. Поверь мне.
Никто и никогда не будет диктовать Тарику, как жить. Это его собственные слова, и Сара отчаянно уцепилась за них. Она не станет спорить с матерью. Какой смысл?
Однако молчание не помогло ей.
– Дорогая, может, он и кажется свободным, но, когда дело дойдет до брака, он сделает то, что считает лучшим для своей страны, и это будешь не ты.
Мать ошибается. Тарик не подчинится воле своего дяди.
Когда добрый совет матери не встретил никакой реакции, ее попытки убедить дочь обострились до озлобления.
– Жестокая правда состоит в том, что ты всего лишь последняя в длинной череде женщин, мелькающих в жизни Тарика аль-Хаймы. Он очень щедр, пока они с ним, но таковы правила игры, Сара.
– Может, так было с другими. Но не со мной, – заявила она, наотрез отказываясь поддаваться сомнениям. Он любит покупать женщинам вещи? Ему нравится быть щедрым? Пусть так, но это вовсе не означает, что он приравнивает ее к своим предыдущим любовницам.
– О, Сара… – Открывая дверь апартаментов и приглашая Сару войти, мать безнадежно покачала головой. – Почему ты думаешь, что отличаешься от них?
Потому что отличается! Тарик так сказал. Ни одна женщина не касалась его так, как она. Он никогда прежде не знал женщину, которая могла бы сравниться с ней. Но, вероятно, ее мать расценит эти признания как лесть любовника.
– Мама, пожалуйста, извини меня. Мне надо в ванную.
Сара быстро пересекла спальню и направилась к двери ванной комнаты.
– Сара, если он относится к тебе серьезно, а не играет в свою обычную игру, тогда зачем он купил тебе эти рубины?
Вопрос ножом вонзился в сердце Сары, но она не остановилась. Пусть мать радуется, что попала в цель. Впрочем, отгородившись дверью от матери, Сара не смогла отгородиться от своих мыслей.
Почему в самом деле Тарик настаивал на покупке всех этих вещей, заставлял ее брать их? Она же говорила ему, что эти вещи ей не нужны. Но он отмахивался от ее протестов. Потому что не хотел оставлять ее ни с чем… когда они расстанутся?
Нет… нет… она не станет в это верить. Он объяснил свои мотивы, убедительно объяснил. Он хочет, чтобы она была уверена в себе.
Тогда почему, выходя из дома, она чувствовала себя куртизанкой?
Прекрати! – мысленно одернула себя Сара. Вспомни, чтоу вас было в машине по дороге сюда.
Он любит ее, по-настоящему любит. Глупо позволять матери – тем более ее матери – сеять семена сомнений в ее душе. Она с самого начала знала: мать подумает, что Тарик купил ее.
Тарик любит ее, ждет ее, и чем скорее она вернется к нему, тем лучше.
Оставшись одна в ванной комнате, Сара попыталась восстановить чудесное настроение, украденное коварными замечаниями матери…
Не получилось. Но конечно, все встанет на свои места, как только она увидит Тарика. Один его взгляд докажет, как неразрывна их близость. Он умчит ее обратно в их личный мир, и все будет хорошо.
Укрепившись в этой мысли, Сара вышла из ванной комнаты, надеясь быстро спуститься вниз, однако мать взволнованно металась по спальне, лишая надежд на безболезненный побег.
– Сара… ради твоего же блага ты должна хоть раз в жизни выслушать меня.
– Мама, пожалуйста, перестань. Тарик ждет…
– Нет! Ты уделишь мне еще несколько минут. Не так много я прошу.
Не желая унижать мать, Сара остановилась, храня враждебное молчание, мысленно закрывая уши.
Мать продолжала шагать по комнате, изливая потоки слов. Ее темпераментные жесты лишь усиливали замешательство и отчаяние Сары.
– Сара, я всегда пыталась делать для тебя все, что могла, но знаю, ты не ценила это. Ты затрудняла мои усилия. Ты так и не простила мне то, что я оставила твоего отца, хотя мы просто не были счастливы вместе. Мы не подходили друг другу. Он никогда не хотел того, что хотела я…
– Мама, все это в далеком прошлом, – нетерпеливо перебила Сара, но мать не обратила внимания на ее слова.
– Ты с трудом сохраняла вежливость с Майклом и всегда обвиняюще смотрела на меня. Я хотела быть счастливой. Может, это было эгоистично, но что бы там ни было… Лучшим решением казалось послать тебя в закрытую школу.
С глаз долой, из сердца вон, подумала Сара.
– Я тщательно выбрала для тебя школу, хотела, чтобы ты завязала там знакомства на будущее, а ты словно получала удовольствие, разрушая все мои планы.
Сара скривилась. Мать никогда не понимала ее.
– Мама, все сработало совсем не так. Другие девочки не видели выгоды в дружбе со мной.
– Ты не старалась! – сердито возразила мать. – Ты отрицала все, что я планировала для тебя. Ты просто задирала нос. Даже с теми вполне подходящими молодыми людьми, с которыми я тебя знакомила.
– Они не подходили мне.
– А шейх Тарик аль-Хайма подходит? – Слова прозвучали как удар хлыста. – Сара, я не знаю, что происходит в твоей голове. Все твои решения кажутся просто саморазрушительными, но сейчас, впервые в жизни, ты связала себя с мужчиной, который может что-то сделать для тебя, если ты правильно себя поведешь. Он может дать тебе…
– Мама, забудь о Тарике, – вспыхнула Сара, оскорбленная корыстным разговором о любимом мужчине.
Но ее мать уже невозможно было остановить.
– Твои представления о жизни так глупы, что в конечном итоге ты останешься в нищете и с разбитым сердцем.
– Значит, так тому и быть.
– Только послушай себя! Невыносимое упрямство! Ты закрываешь глаза на реальности жизни. Я не знаю, как давно вы стали любовниками, но за все это время он хоть раз сказал, что любит тебя?
Тарик действительно не говорил о любви, но какое это имеет значение? Он любит ее. Она это знает. Он ждет ее, чтобы показать, как сильно он ее любит, снова и снова!
Правда, где-то в глубине сознания заскреблось мучительное воспоминание… Она спрашивала Тарика, не потерял ли он способность любить, а он ответил, что его сумели лишить этой способности. И все равно он ее хотел, ждал пробуждения ее желания…
Мурашки побежали по ее позвоночнику. Она медленно подняла руку к шее и потянула рубиновое ожерелье, словно оно вдруг стало душить ее.
– Значит, он не говорил о любви, – сделала вывод мать, не дождавшись ответа Сары, но в ее голосе не было триумфа. Она сказала это невыразительно, безнадежно, а печальное понимание и сочувствие в ее глазах были для Сары мучительнее любых обвинений…
Графиня вздохнула и бросила еще одно разрушительное обвинение:
– Он говорил с тобой о будущем?
Защищаясь, Сара мысленно ухватилась за тот факт, что Тарик собирался провести с нею целый год. Она еще успеет подумать о более далеком будущем и, возможно, возродит в Тарике способность любить. А сомнения ей не нужны. Они болезненны. Они все извращают.
– Сара, он обещал тебе хоть что-нибудь? – безжалостно продолжала мать.
Я никогда не даю обещаний, которые не собираюсь выполнять.
Сара нахмурилась. Еще не время для обещаний. Они стали любовниками всего десять дней назад. Она не будет об этом думать. Мнение ее матери не имеет никакого отношения к тому, что происходит между ней и Тариком. Она больше ничего не будет слушать.
– Итак, он не говорил ни о любви, ни о будущем, не давал никаких обещаний. Теперь ты прислушаешься к здравому смыслу?
– Нет. – Отвращение, возмущение забурлили в Саре. – К твоему здравому смыслу, мама, не прислушаюсь. Ты все разложила по полочкам. Ты полагала, что делаешь это ради моего блага. Прости, но я не ценю твою заботу. Мне пора. Спасибо и спокойной ночи.
Сара ловко обогнула мать и направилась к двери.
– Сара, я хочу тебе помочь.
Сара остановилась, положив ладонь на дверную ручку, отчаянно пытаясь подавить боль в сердце.
– Прости, мама. Пожалуйста, прости мне мои недостатки, и я желаю тебе счастливого Рождества. А сейчас я должна идти. Тарик ждет меня.
Сара вышла, но вся ее радость угасла, не осталось никаких предвкушений счастья. Ее мысли путались от нерешенных вопросов. Грудь так сжало, что было больно дышать. Ее душа кричала, что необходимо верить… верить… доверять. Тарик так сильно полагается на доверие. На абсолютное доверие.
И тут она увидела его. Ноги ее подкосились. Он стоял в конце величественного холла, разговаривая с дворецким.
Ждет ли их уже автомобиль? Ждет ли, чтобы снова принять в сладострастный маленький мир?
Сердце загрохотало в груди. Она не просто одна из его женщин. Нет!
Тарик обернулся и увидел ее, подошел к основанию лестницы, протянул ей руку. Сильный, решительный, бесконечно уверенный в себе.
Я всегда пытаюсь уравновешивать то, что даю, и то, что беру. Я горжусь тем, что играю честно.
Он принял от нее дар наслаждения и теперь хочет доставить наслаждение ей. Честная игра. По его правилам. Но что тогда означают подаренные им рубины?
Глаза Тарика притягивали ее взгляд как магнит, говорили ей, что она ослепительно красива, бесконечно желанна и никакой другой женщине не сравниться с ней. Он словно излучал желание быть с ней – только с ней, – и ее сердце сжалось.
Но любит ли он ее?
Будет ли любить ее всегда?
Проклятые сомнения подхватили ее, как налетевший смерч. Тарик протягивал руку, словно предлагал себя, – несомненно, искреннее приглашение к близости, которой она так жаждала, и, склоняясь перед неизбежностью, Сара вложила ладонь в его ладонь.
Что еще могла она сделать?
Она любит его.
Он – ее мир.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Тарик наслаждался счастьем, какого никогда не знал раньше.
Безоблачное рождественское утро… прозрачный холодный воздух… и впереди две блаженные недели в графстве Суррей. Ощущение полной власти над мощным «ягуаром» усиливало волнующее чувство свободы.
Следующие две недели он не будет думать ни о том, кто он, ни о роли, которая суждена ему по рождению. И конечно, его мать не станет напоминать ему об этом. Она сама предпочитала забывать о той, другой жизни,в которой была женой его отца.
Рождество будет чисто английским, как, впрочем, и пребывание в ее доме. Матери и в голову не придет вмешиваться в его отношения с Сарой, она будет вести себя с безупречным тактом.
Кроме того, его мать прекрасно умеет создать атмосферу уюта. Саре понравится Хершоу-Мэнор, гораздо более похожий на семейный дом, чем величественный и безличный Марчестер-холл. Тарик хотел, чтобы Сара чувствовала себя как дома. Этот праздник пробуждает родственные чувства, и Сара наверняка станет скучать по Джесси и близнецам, с которыми провела два последних Рождества в Австралии. Будет ли его общество достаточной компенсацией?
– О чем ты задумалась? – спросил Тарик, вдруг охваченный желанием проникнуть в ее мысли. Страсть обладать всем ее существом без остатка превратилась у него в одержимость. Сара стала для Тарика чем-то вроде сильного наркотика. Он жаждал все больше, больше и больше.
Поймав ее взгляд на себе, он почувствовал ее нежелание открыть свои мысли, и это только усилило его решимость. Он снял одну руку с руля и сжал ее пальцы, побуждая к доверию.
– Скажи мне.
Сара вздохнула.
– Я размышляла о том, что подумает о нас твоя мать.
Тарик тепло улыбнулся ей.
– Она подумает, что ты прелестна и что мне очень повезло с тобой.
Сара оставалась задумчивой, далекой.
– Тарик, ты возил в Хершоу-Мэнор других женщин?
Он нахмурился. Ему не понравился этот вопрос, не понравилось напряжение в ее голосе. Однако солгать ей он не смог.
– Да. – Он сжал ее руку. – Но не таких, как ты, Сара.
Она опустила взгляд на их соединенные руки и тихо спросила:
– Твоя мать поймет это? Или она решит, что я просто еще одна… мимолетная пассия… позарившаяся на твое богатство?
Тарик внутренне сжался, словно от удара. У него было много приятных связей, но ни одну женщину он не покупал. Все происходило по обоюдному согласию.
– Я никогда не имел дела с проститутками, и моя мать, безусловно, не станет считать тебя таковой. – Он бросил на Сару критический взгляд. – Откуда такие мысли?
Избегая его взгляда, Сара отвернулась к боковому окну, и Тарик видел только ее вспыхнувшую шею и щеку.
– Прости, – тихо сказала она. – Я не хотела оскорбить тебя. Просто удивлялась твоей матери… Что подумает она обо мне? Ведь целых две недели…
Осознание ее уязвимости потрясло его до глубины души. Он совсем забыл, что у нее нет жизненного опыта. Ей будет неловко перед его матерью. Сам он принимал одобрение матери как нечто само собой разумеющееся, однако как могла Сара относиться к этому так же, если никогда не была в подобной ситуации? Она потеряла невинность в сексуальном плане, но еще очень невинна душой… ее так легко обидеть.
Черт побери! Он не должен был это начинать. Ничто в мире не оправдает его теперь. Он не сможет возместить Саре то, что взял у нее. Однако, если бы даже он мог повернуть время вспять… нет… он не отказался бы от нее. Он должен был испытать эти редкие чувства хотя бы раз в жизни. И она. Может, и она никогда больше никого не полюбит. Они не имеют права упускать свое – пусть мимолетное – счастье.
Тарик отпустил ее руку, чтобы переключить скорость, и остановил автомобиль на обочине.
– Что-то не так? – в тревоге воскликнула Сара.
– Ты, – сказал он, выключая мотор.
– Тарик… пожалуйста, забудь мои слова. Это неважно. Я просто…
Он ласково приложил палец к ее губам.
– Сара, я хочу, чтобы ты знала, как я отношусь к тебе. Видишь ли, моя дорогая… – Он понадеялся, что она угадает его чувства по глазам, и обхватил ладонями ее лицо, притягивая к себе. – Я люблю быть рядом с тобой. Я люблю в тебе все. Я люблю тебя так, что моя мама не сможет это не увидеть. И она будет в изумлении смотреть на тебя, потому что я никого никогда не любил раньше. Так что тебе нечего бояться. Ты не должна испытывать никакой неловкости. Только счастье, моя любовь.
Ее глаза радостно просияли, заставив его сердце перевернуться в груди. Забыв, что они находятся на общественной дороге, он перегнулся к ней и поцеловал в губы, растворяясь в ней, наслаждаясь ее страстью, словно вливающейся в него и заполняющей все пустые места в его душе и сердце.
– Я тоже люблю тебя, Тарик, – прошептала Сара.
Он улыбнулся, зная, что не услышит от нее ничего, кроме правды.
– Вот мы все и прояснили. Теперь хорошо?
Сара рассмеялась, в ее глазах засверкали веселые искры.
– Очень хорошо. Спасибо.
Он засмеялся вместе с нею. Очень хорошо.Ему казалось, что все в нем поет от счастья, и, вновь заведя мотор «ягуара», Тарик не смог подавить порыв и вжал педаль акселератора в пол.
Две недели непрерывного блаженства. А потом… Он не хотел думать об этом… хотя необходимо выяснить, чем Сара могла бы заняться. Ему было больно думать о необходимости обеспечить ее будущее, ее будущее без него, однако невозможно бесконечно бежать от реальности.
Он поможет ей начать карьеру. У него есть власть, чтобы открыть двери в любую сферу бизнеса, есть деньги и полезные знакомства.
У любого человека должна быть цель в жизни.
Сара – сильная личность, она привыкла выживать, но он хотел для нее гораздо большего.
Он хотел дать ей все.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Сара полюбила Хершоу-Мэнор, такой же радушный и уютный, как и мать Тарика. Комнаты словно дышали индивидуальностью этой женщины. Прелестные мебельные ситцы диванов и кресел, узорчатые ковры, огромная коллекция антикварных вещиц различных эпох, выбранных за их очарование и навеваемые воспоминания, а не за материальную ценность.
Лошади в конюшнях, собаки под ногами такие же полноправные домочадцы, как и люди. Неповторимый деревенский дух, словно подчеркивающий неспешное течение времени в этом старинном особняке посреди чудесного парка.
Мать Тарика… «Пожалуйста, дорогая, зови меня Пенни. Все меня так зовут…» Пенелопа Ламберт снова вышла замуж за ветеринара… и овдовела несколько лет назад. Изумительная для ее пятидесяти с лишним лет живость не позволила угаснуть юной ее красоте. Пенелопа не стыдилась седины в густых вьющихся волосах, судя по многочисленным цветным фотографиям когда-то царственно огненных.
Мать Тарика словно излучала доброту, и Тарик, подумала Сара, видимо, ее унаследовал. Но в таком случае не обязательно искать скрытый умысел за каждым его добрым поступком? А вот безжалостность его, вероятно, от отца. Где, интересно, заканчивается власть генов и начинается воздействие среды?
Саре было уютно в этом доме, но пару раз она все же испытала неловкость.
И она, и Пенни обожали книги, и как-то Пенни спросила:
– Сара, ты когда-нибудь пыталась сочинять сама?
– Нет. А вы?
– Я иногда баловалась статьями о собаках. Так забавно играть словами, нанизывать их в нужном порядке, чтобы создать картину, которую хочешь нарисовать. Будто собираешь картину-загадку.
Саре понравились ее рассуждения.
– Мне бы очень хотелось прочитать ваши статьи, но меня лично больше интересует издательское дело. Как интересно, наверно, быть редактором, превращать хорошую рукопись в книгу, которую люди захотят купить.
– Ты изучала издательский бизнес? – спросил Тарик, вдруг проявивший острый интерес к разговору.
– Нет. Просто я думаю, что процесс создания книги необычайно увлекателен. Не только правильно выбрать книгу, но спроектировать обложку, разработать условия продажи…
– У нас нет инвестиций в этой области, – задумчиво сказал Тарик. – Я подумаю. Издательский бизнес может быть прибыльным.
– У тебя что, мало дел? – пошутила Сара.
Тарик улыбнулся.
– Я подумываю назначить управляющим тебя.
– О, чепуха! Я не имею никакого представления об издательском бизнесе.
– Можно рискнуть.
– Ты шутишь.
– А по-моему, замечательная идея! – вмешалась Пенни. – Сара, ты только подумай. Тарик может устроить так, что ты сначала изучишь все аспекты бизнеса, а потом издашь чудесную книжную серию. – Она ослепительно улыбнулась. – Конечно, я рассчитываю на бесплатные экземпляры.
– Это всего лишь бесплодные фантазии, – запротестовала Сара, смущенная увлеченностью матери и сына.
– Позволь ему побаловать тебя. Для этого и существуют мужчины, – туманно объявила Пенни. – У меня есть собаки. У тебя будут книги.
Тарик ухмыльнулся.
– Спасибо, мама.
Доброта, щедрость… Тарик говорил, что любит ее и хочет, чтобы она была счастлива… но как можно делать карьеру, пусть и интересную, и быть с ним рядом? Он столько путешествует. Не захочет же он покидать ее?
Или он смотрит в будущее – в будущее, когда они расстанутся?
Доброта с умыслом.
Сара затолкала эту тревожащую мысль подальше, виня свою мать. Мотивы Тарика именно такие, как он сказал. Он не хочет, чтобы ей было скучно. Хотя как она может скучать, если они поженятся и у них будут дети?
Решив пока не думать о будущем, Сара погрузилась в радости дивных дней. Ей все здесь нравилось: и то, что Тарик рядом с нею, и то, что он кажется более теплым и расслабленным в доме своего отрочества. Присутствие матери словно пробудило в нем мягкое чувство юмора, позволяло Саре лучше узнавать его.
По утрам они отправлялись на верховые прогулки, днем гуляли с собаками. Пенни обожала составлять картины-загадки и в данный момент увлеклась особенно сложной, а Сара помогала ей. Тарик познакомил ее со здешними своими друзьями. Они встречались, играли в карты, по вечерам сидели у камина в гостиной, ведя бесконечные неспешные разговоры… а по ночам Тарик и Сара предавались любви в уединении их спальни.
Для Сары такое существование казалось идеальным, и она надеялась, что новая близость, установившаяся здесь, останется с ними навечно. Однако ее надежды и мечты получили сокрушающий удар накануне возвращения в Лондон.
Пока Тарик был занят телефонными переговорами, Сара помогала Пенни складывать гигантскую картину-загадку и не смогла сдержать победной улыбки, когда нашла наконец место для фрагмента, над которым они ломали голову всю последнюю неделю.
– Есть! – воскликнула Сара, и обе женщины рассмеялись.
Пенни откинулась на спинку стула, качая головой.
– Вы с Тариком так напоминаете меня с его отцом. Пьянящие дни страсти… бесконечная вера в то, что для нашей любви не существует ничего невозможного.
Печаль в глазах Пенелопы заставила Сару спросить:
– Почему все закончилось, Пенни?
Пенелопа пожала плечами и грустно улыбнулась.
– Родная страна призвала его, а я не вписывалась в его жизнь. Чужая культура. Его ближайшее окружение смотрело на меня как на иностранку. Я все время оказывалась на заднем плане. А страсть слабеет, когда любовь не пронизывает всю жизнь.
– Мне очень жаль, – с сочувствием прошептала Сара. Неужели ее ждут те же проблемы? Но она тут же поспешила уверить себя, что времена изменились. Тридцать лет назад восточные страны были более изолированными.
– О, я не сожалею о том, что узнала такую сильную, хоть и недолгую, страсть. Видя, как вы с Тариком поглощены любовью, я радуюсь за вас обоих. Поверь мне, это редкое чувство. И нужно дорожить каждой его минутой. – (Сара улыбнулась, переполненная своим счастьем.) – В моем втором браке не было ничего подобного. Он был… надежным… уютным. У нас было много общего, у нас были хорошие отношения.
Хорошие.Какое скучное, невыразительное слово.
– Особенно хорошие после долгих лет, когда единственным мерилом отношений стала постель, – сухо добавила Пенни.
Сара вздрогнула от дурных предчувствий, словно от укола. Как часто она будет видеть Тарика после их отъезда отсюда? Он вернется к делам с Питером Ларсеном, затем предстоит путешествие в его родную страну на свадьбу младшего брата. И там его ждет море обязанностей. У них останется очень мало времени друг для друга, и это время будет бесценным.
– Сара… – в глазах Пенни теперь светилась боль, – может, я не должна это говорить. Не мое это дело. Но… я полюбила тебя, и… и я чувствую, ты веришь, что для вас с Тариком нет преград.
– Да, – подтвердила Сара, пытаясь не обращать внимания на вспыхнувшую тревогу.
Пенни покачала головой.
– Тебе будет так больно… если ты не подготовишься.
Дрожь отчаяния охватила Сару. Подобное она уже переживала, говоря с собственной матерью. Хотя нет. Это совсем не то. Мать Тарика верит, что они любят друг друга. У нее на уме что-то другое.
– Что вы имеете в виду? – настороженно спросила Сара.
Пенелопа глубоко вздохнула, взглядом умоляя понять ее и простить.
– Сара, не рассчитывай, что это – то, что у тебя с Тариком, – продлится долго.
Нет, пожалуйста, не говорите этого. Пожалуйста.
Но Пенелопа продолжала:
– Против вас слишком много обстоятельств.
Мы сильны. Мы преодолеем любые преграды.
– Наступит время, когда тебе придется отпустить его. – Синие глаза, так похожие на глаза Тарика, молили о понимании. – Просто… будь готова, дорогая.
От этого совета, высказанного с бесконечной доброжелательностью, Сара не смогла отмахнуться, как от слов собственной матери… как бы ей ни хотелось. Эта женщина знает своего сына, знает о нем больше любого другого, кроме разве что Питера Ларсена, чья преданность другу не позволит давать советы, противоречащие его интересам.
– Почему… – Сара сглотнула комок в горле, – почему вы так уверены, что это не может продлиться долго?
Тяжелый вздох, затем медленно, агонизирующе медленно, список убедительных причин:
– Ты столкнулась с непростой жизнью. Твой брак с Тариком был бы катастрофой. Народ еще как-то терпит шейха, наполовину англичанина, но жена из чужой страны вовсе дестабилизирует положение Тарика, пошатнет его власть. Если он заставит всех подчиниться своей воле, неизбежны заговоры, и ты, Сара, окажешься в самом их центре.
Именно это говорил Тарик, когда они покидали Уэрриби; словно вечность тому назад, но правда не изменилась. Дядя… заставляет его жениться на подходящей женщине, чтобы упрочить положение главы государства. И дело не в том, что он старик, скованный древними традициями, он – хитрый политик, понимающий необходимость такого шага. И как ни противится Тарик, реальность не позволит Саре занять место жены шейха. Она лишь станет причиной восстания.
Тарик намеревался использовать ее, вероятно, как тактическое оружие в переговорах. Он предвидел, что они станут любовниками – Я не думаю, что притворство потребуется,сказал он, – но предвидел ли он, что влюбится в нее? Что она станет ему необходимой? Ведь теперь все изменилось, разве нет?
– Любовь не всегда находит выход из затруднительного положения, – с сожалением сказала Пенни, как будто прочитав отчаянные мысли Сары. – Она слабеет под воздействием напряженных конфликтов и заговоров и становится беспомощной. Поверь мне. Я знаю. Просто… будь готова, Сара. Ради себя и ради Тарика.
– Но Тарик любит меня. – Протест вырвался из самого ее сердца. – Пенни, он не хочет отпускать меня.
– Конечно. В этом-то вся беда. Но он знает, что эта дорога вымощена неприятностями, и именно потому, что любит, вряд ли захочет тащить тебя за собой по этой дороге. Это было бы разрушительно… для вас обоих.
Правда ли это? Неужели нет никакого выхода? Или Тарик уже готовится отпустить ее?
Сара с отчаянием вспомнила, как заинтересованно говорил он о ее карьере. Нет, лучше не думать об этом, но его интерес с убийственной ясностью подтверждал самые худшие ее опасения.
– Поэтому он так уцепился за идею издательского бизнеса для меня? – уныло спросила она и увидела ответ в глазах его матери.
– Думаю, да. – Любовь к сыну окрасила печалью голос Пенни. – Тарик всегда старался все уравновесить… даже когда это было невозможно. Думаю, он пытается найти ответный дар, достойный твоего дара… когда невозможно больше будет уклоняться от неизбежного.
Слезы навернулись на глаза Сары. Правила Тарика… по которым он мог жить в мире с самим собой… честная игра.
– Я люблю его, – беспомощно прошептала она.
– Знаю. – Слезы засверкали и в глазах Пенни. – На твоем месте, Сара, я бы лелеяла и сохраняла каждое бесценное мгновение с ним, смаковала бы каждое ощущение. Жизнь с любимым может быть такой короткой. Не теряй ни минуты.
Никаких гарантий с Тариком… только риск, вспомнила Сара свои мысли, с которыми согласилась на его предложение. А когда она объявила сделку аннулированной, он попросил ее остаться с ним по собственной воле. Она рискнула своим сердцем и дала ответ, какой дала бы и сейчас.
Да.
Она останется с Тариком до самого конца, каким бы он ни оказался. И она не будет терять ни секунды бесценного времени.