355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эмма Дарси » Путешествие с шейхом » Текст книги (страница 3)
Путешествие с шейхом
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 15:54

Текст книги "Путешествие с шейхом"


Автор книги: Эмма Дарси



сообщить о нарушении

Текущая страница: 3 (всего у книги 9 страниц)

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Когда автомобиль остановился перед домом, Сара увидела, как Джесси в своей электрической коляске подъезжает к пандусу, ведущему к дороге. В этом сделанном на заказ четырехколесном кресле девочка могла ездить почти по всей ферме, и, конечно, ее внимание привлек шикарный лимузин.

Он вызвал любопытство не только у Джесси. Жена старшего конюха, Элли Уолш, подошла к перилам веранды, разглядывая шофера, открывающего пассажирскую дверцу. Сара вышла из машины и помахала рукой, стараясь выглядеть как можно естественнее. Взгляд Элли, удивленной эффектным появлением Сары, переместился на Тарика и стал благоговейным.

– Сара!

Кресло остановилось в нескольких метрах от машины, и Джесси округлившимися от восторга глазами уставилась на спутника сестры.

Сара молчала. Во время всей поездки ее мысли были заняты Тариком, и она не успела подготовиться к прощанию. Инстинктивно схватив Тарика за руку, она подтащила его к Джесси. В конце концов, он заварил эту кашу, пусть сам и расхлебывает.

– Джесси, помнишь, как ты огорчилась вчера, когда не увидела шейха? Ну, так вот он… шейх Тарик аль-Хайма.

– Правда? – Недоверие почти мгновенно сменилось радостью. Маленькое личико просияло. – Ты привезла его познакомиться со мной!

– Джесси, Сара рассказала мне о тебе. – Тарик улыбнулся и протянул руку. – Прошу прощения за костюм. Я ношу национальную одежду только в своей стране.

– О! – Джесси покраснела, вкладывая ручку в его ладонь. – Это неважно. Вы все равно выглядите… ну, как принц. А автомобиль – просто фантастика!

– Хочешь осмотреть его внутри?

– С удовольствием.

Сара вдруг осознала, что все еще держится за рукав Тарика, и, смущенно отпустив его, отошла, чтобы Джесси смогла подъехать к лимузину. Это же безумие – цепляться за Тарика! Но он так добр к Джесси. Наверное, он добр ко всем детям.

– У тебя самой отличная машина, – заметил Тарик, глядя, как Джесси объезжает открытую им дверцу.

– Это коляска-вседорожник, – гордо сообщила Джесси.

Тарик усмехнулся.

– И какая яркая.

Джесси расхохоталась.

– Вам нравится? Папа специально заказал красное сиденье и желтую раму, чтобы меня было видно издалека.

– Отличное сочетание, – согласился Тарик. – Боюсь, моя машина покажется скучной по сравнению с твоей.

– Ни в коем случае! – воскликнула Джесси, заглядывая внутрь.

– Хочешь прокатиться со мной? Я мог бы перенести тебя и пристегнуть ремнями безопасности, а ты покажешь мне все достопримечательности.

– Да, пожалуйста. Ой, Сара, близнецы помрут от зависти!

Джесси доверчиво обвила ручками шею Тарика, и он осторожно вынул ее из коляски. Много лет назад Сара отнеслась к нему с таким же доверием.

– Сара, пожалуйста, убери мою коляску.

Сара откатила кресло на безопасное расстояние, а Джесси без всякого смущения проинструктировала Тарика, как лучше устроить ее на сиденье машины. Тарик говорил с ней совершенно непринужденно.

Устроив Джесси, он повернулся к Саре:

– Пожалуйста, объясни даме на веранде, чем мы с Джесси занимаемся.

Только сейчас Сара поняла, что он отвлекает ребенка, и натянуто улыбнулась.

– Конечно. Джесси, желаю веселой прогулки.

– А ты не едешь с нами?

Тарик ответил за Сару:

– Джесси, у Сары другие дела. Она пока будет занята. Надеюсь, после нашей прогулки ты покажешь мне все, что папа устроил в твоих комнатах. Наверняка там много интересного… вроде твоего кресла.

Джесси хихикнула.

– Кресло – самое лучшее, но у меня есть и другие умные вещи.

Ловкий кукловод, подумала Сара, направляясь к дому. Хотя следует признать, что он облегчил ей задачу – наверно, поможет девочке понять, почему Сара уезжает с ним, а не остается на ферме.

Элли Уолш все еще стояла на веранде, ее взгляд метался между Сарой и лимузином. Элли и ее муж работали на ферме Хиллардов с тех пор, как Сара была еще ребенком. Строгой и практичной Элли было уже за сорок, но она продолжала носить джинсы и стригла волосы под мальчишку.

– Что происходит? – спросила она, когда Сара поднялась по лестнице.

Сара улыбнулась, пытаясь успокоить Элли.

– Джесси только что познакомилась с шейхом Тариком аль-Хаймой и получает сейчас самые яркие впечатления в своей жизни.

– Шейх! – испуганно воскликнула Элли. – Он приехал за своими лошадьми?

Элли явно знает, что уход за лошадьми не соответствует стандартам. Вероятно, все, кто работает на ферме, знают это, и никто не хочет остаться без работы.

– Все в порядке, Элли, – сказала Сара, и вправду надеясь, что все будет в порядке. – Шейх предложил мне должность, и я согласилась. Я приехала собрать вещи и попрощаться. – (Элли ошеломленно уставилась на Сару.) – Сьюзен едет домой на джипе. По дороге она заберет мальчиков из школы. Надеюсь, ты не сердишься за то, что я так неожиданно уехала сегодня…

– Никаких проблем, – пробормотала Элли. – Сара, ты действительно уезжаешь с шейхом?

– Да. Хорошая возможность расширить мои горизонты.

Элли покачала головой.

– Дети будут скучать по тебе.

– Я тоже буду скучать… – Сара пожала плечами, – но я не могу оставаться здесь вечно.

– Наверное, не можешь. Ну, не буду тебе мешать и желаю удачи. – Элли весело рассмеялась: – Эй, Сара, постарайся не оказаться в гареме.

Сара с иронией подумала, что такая возможность не исключается, хотя у нее создалось впечатление, что Тарик не придерживается традиций своей страны. Во всяком случае, женитьба пока не в его планах. Наоборот, он старается подавить все поползновения женить его.

Сара прошла к себе, вытащила огромный чемодан и водрузила его на постель. Снова ей предстоит паковать свои вещи… вырывать корни и двигаться неизвестно куда. Она успела обжить комнату, предоставленную ей мачехой, и теперь с болью ощущала, как завершается еще один период ее жизни.

Грустным взглядом обвела она коллекцию разноцветных мягких игрушек, которые сама связала, пока сидела с Джесси. Они выстроились на ее комоде, ожидая праздника в школе мальчиков. Стопка библиотечных книг на тумбочке рядом с кроватью… некоторые из них так и останутся непрочитанными. Прилепленные к зеркалу фотографии, отражающие успехи Джесси. Нет смысла забирать их. Они принадлежат этому дому.

Надо сосредоточиться на сборах: документы, туалетные принадлежности, одежда, в основном оставшаяся еще со студенческих лет… вряд ли подходящий гардероб для высшего общества… Сара пожала плечами. Если Тарик захочет одеть ее иначе, у него хватит на это денег. Она не навязывалась ему в компаньонки.

Мурашки пробежали по ее позвоночнику. Не подумает ли Тарик, что, купив ей одежду, купил ее? Он явно невысокого мнения о женщинах, считая тех, с кем встречался, всего лишь сексуальными партнершами. Добровольнымисексуальными партнершами. И что он имел в виду, когда говорил, будто ни одна из женщин не бросала ему вызов? Он удивлен, что она не бросилась ему на шею и не предложила ему себя?

Сара покачала головой, пытаясь побороть нарастающую тревогу. Глупо психовать, когда решение уже принято. Чем бы ни закончился год, проведенный с Тариком, ей придется смириться и не оглядываться на прошлое. За свою жизнь Сара научилась принимать жизнь такой, как она есть, и не оглядываться назад.

С Джесси и близнецами все по-другому. Она любит их, просто любит, а они любят ее. Сара надеялась, что эти отношения никогда не изменятся. Если все пройдет хорошо, через год, в это же время, она вернется с Тариком на Мельбурнский кубок.

За дверью послышались голоса Джесси и Тарика. Видимо, Джесси еще не подозревала об отъезде сестры, поскольку, провожая важного гостя в свои комнаты, весело болтала.

Примерно через час Сара вынесла багаж на веранду, и шофер отнес его в лимузин. Сьюзен и мальчики еще не вернулись. Сара ждала на веранде, пока не заметила въезжающий в ворота фермы джип, затем, собравшись с духом, быстро вернулась в дом и прошла к комнатам Джесси. Слезы щипали глаза, каждый вдох отзывался резкой болью в груди. Постарайся улыбаться, сказала она себе. Постарайся попрощаться быстро и просто. Так будет легче. Легче для всех.

Смахнув слезы с глаз, Сара выдавила улыбку и открыла дверь.

Почему-то ее взгляд сразу метнулся к Тарику. Ей надо было объясниться с Джесси, но каким-то образом Тарик господствовал и над этой прощальной сценой… он сидел в кресле, в котором обычно сидела она сама… и привлекал внимание одним своим присутствием. У него был очень непринужденный вид, однако добродушное выражение лица не могло замаскировать излучаемые им силу и властность. Сердце Сары екнуло. Во что она впуталась, заключив эту сделку?

Электрический моторчик ожил. Сара оторвала взгляд от Тарика и с тревогой взглянула на Джесси, откатившуюся от стола. Видимо, девочка показывала Тарику свои рисунки. У Джесси проявился настоящий талант художника, и Сара всячески это поощряла, поскольку для рисования не требуются две здоровых ноги. Вполне возможно, у Джесси большое будущее в искусстве.

– Сара, можешь сесть на мою кровать. – пригласила сияющая девочка. – Ты уже готова ехать с Тариком?

Сара вздрогнула.

– Я… да. Шофер отнес мои вещи в машину. – Как ни старалась, она не могла отыскать в ребенке никаких признаков огорчения. – Джесси, я понимаю, что все это очень неожиданно…

– О, Сара, но ты же не можешь упустить такой шанс! Тебе будет очень хорошо с Тариком.

– И ты не возражаешь против моего отъезда?

Неужели Джесси совершенно не жалеет о том, что она уезжает?

– Как же ты не понимаешь! Не у всех есть сестра, которую пригласил путешествовать шейх. Тебе так повезло!

Сара постаралась, чтобы в голосе ее звучал энтузиазм, и взглянула на Тарика.

– Да, ужасно повезло!

Похоже, Тарик убедил Джесси, что умчит Сару на волшебном ковре-самолете. Наверное, она должна быть благодарна ему за то, что он облегчил ей расставание, но у нее было такое чувство, будто ее обокрали, будто Тарик обесценил ее отношения с семьей.

– Сара, я все время буду думать о тебе, – продолжала Джесси. – Обещай, что отовсюду будешь посылать мне открытки.

– Обязательно, – с некоторым облегчением пообещала Сара.

– Я попрошу, чтобы мне повесили на стену большую карту мира, и каждый раз, как получу открытку, буду втыкать булавку в карту и думать, как ты живешь там. Разве не отличная идея?

Одна из егоидей?

– Я тоже буду думать о тебе, Джесси. Надеюсь, и ты будешь посылать мне письма.

– О, Сара, очень особенные письма.

Джесси обменялась с Тариком заговорщической улыбкой, и Саре оставалось надеяться, что Тарик исполнит обещание, явно данное девочке, и не разочарует ее. Похоже, он всячески старался не нарушить связь Сары с семьей, как бы далеко ни увез ее.

– Я с нетерпением буду ждать вестей от тебя, Джесси. Не забывай писать о мальчиках.

Джесси захихикала.

– Это будет так здорово!

Дикие вопли возвестили о приближении близнецов, и через мгновение двое взлохмаченных кареглазых сорванцов ворвались в комнату Джесси. Им явно не терпелось увидеть шейха собственными глазами. Джесси провела церемонию знакомства, и мальчишки несколько притихли, явно устрашенные внушительным видом гостя.

– Мама сказала, что вы забираете Сару с собой, – недовольно заявил Тим.

– Сара – наша, – воинственно поддержал брата Том.

– Сара всегда будет вашей, – улыбнулся Тарик. – Она – ваша сестра, и она вас любит. То, что она уезжает со мной, ничего не меняет.

– Но я не хочу, чтобы она уезжала.

– Не глупи, Том! – раздраженно воскликнула Джесси. – Сара – взрослая, а с нами у нее нет времени на взрослые дела. Ты должен быть справедливым.

Еще одна из идей Тарика? – подумала Сара.

– Сара, ты взаправду хочешь уехать? – спросил Тим.

– Милый, мне очень нравилось жить здесь с вами, но я должна чего-то добиться в жизни.

– А кто будет рассказывать нам сказки на ночь? – жалобно заныл Том.

– Я, – ответила вошедшая в комнату Сьюзен. – И я думаю, вы должны поблагодарить Сару за то, что она столько времени отдала вам, а не заставлять ее чувствовать себя виноватой.

– Сара, мы не хотели, – заявил Тим. – Мы хотим, чтобы ты была счастлива.

– Ну, с Тариком она будет счастлива, – объявила Джесси, высокомерно глядя на младших братьев. – Между прочим, я каталась в том шикарном лимузине!

Мальчишки тут же заорали, чтобы и их прокатили. Тарик добродушно согласился, пригласив и Джесси, и девочка, чувствуя себя королевой, возглавила процессию.

Сьюзен задержала падчерицу и с тревогой вгляделась в ее лицо.

– Сара, ты будешь счастлива с ним?

– В любом случае это – приключение, – сухо ответила Сара.

– Ты столько сделала для нас. Я не знаю, что и сказать… я так тебе благодарна.

– Просто постарайся не подпускать папу к бутылке.

– Думаю, что Тарик уже позаботился об этом. Твоему отцу совсем не нравилось то, что он делал, и, слава Богу, все уже позади!

Пылкая тирада Сьюзен насторожила Сару.

– Я не совсем понимаю.

Сьюзен явно стало не по себе.

– Не обращай внимания. Дру важно сохранить чувство собственного достоинства. Ему и так не по себе оттого, что именно ты уговорила Тарика не забирать лошадей. Он не подведет тебя, Сара.

– Дело не во мне. Главное – семья, – возразила Сара, расстроенная уклончивым ответом Сьюзен. Необходимо, чтобы мачеха поняла: собственное достоинство в этом деле не главное. – Я не хотела, чтобы вы с папой расстались.

– Я никогда бы не оставила твоего отца. Мы столько пережили вместе. Он поддерживал меня, когда я была совершенно беспомощна. Я пройду с ним через все, что угодно, Сара. Не тревожься о нас. Мы преодолеем и эти трудности. Все наладится.

Столкнувшись с такой преданностью и решимостью, Сара не нашла в себе сил расспрашивать дальше. Брак – интимное дело двоих людей, и никакие ее слова ничего не изменят… как ничего не изменяли в прошлом.

Женщины остались на веранде, наблюдая за финальным шоу Тарика. Лимузин отправился в еще одно путешествие по ферме, унося трех возбужденных детей и мужчину, который держал в своих сильных руках их будущее.

– Сара, мне очень жаль, что ты пострадала из-за развода.

– Не твоя вина.

Никто не предлагал ей сочувствие, когда она в этом нуждалась. Тем более оно не нужно ей задним числом.

– Я могла предложить тебе жить с нами, но я этого не сделала, – с сожалением признала Сьюзен.

Сара была сыта по горло отцовскими угрызениями совести и не желала выслушивать извинения Сьюзен.

– Что было, то прошло, – отрезала она.

– Я хочу, чтобы ты знала: мы всегда будем рады тебе. Приезжай в любое время. И на сколько захочешь.

Слишком поздно, подумала Сара с печальной иронией. И предложение это вызвано чувством долга. А людям неприятно быть в долгу. Это плохо отражается на чувствах. Правда, с детьми все не так. И они никогда не узнают. Тем не менее между ней и родителями неловкость останется, лишая ее близости, которой она так желала.

– Спасибо.

Каким бы искренним ни казалось предложение Сьюзен, оно запоздало. Тарик будет управлять ее жизнью в течение следующих двенадцати месяцев. Может, дольше, если…

С тяжелым сердцем Сара повернулась к мачехе. Господи, она чуть не забыла самое главное!

– Сьюзен, пожалуйста, скажи папе, чтобы он сделал все возможное и невозможное с Ураганом. Это очень важно, если он действительно не хочет подвести меня.

Успех Урагана на следующем Мельбурнском кубке – ее пропуск в свободный мир.

– Я скажу ему.

– Не забудешь?

– Я обещаю.

Обещания… невыполненные обещания… ими она тоже сыта по горло…

Лимузин вернулся.

Ее время здесь истекло.

Дети прощались весело… объятия, поцелуи, наилучшие пожелания…

Сара опустилась на бархатное сиденье рядом с Тариком. Шофер закрыл дверцу.

Сьюзен и дети махали вслед, но не было смысла отвечать им тем же. Тонированные стекла уже отрезали ее от них, замкнули в мире Тарика.

– Спасибо, что облегчили прощание, – чопорно поблагодарила Сара.

– И тебе тоже было легко?

Она скривилась, посмотрела ему в глаза и поняла, что он испытывает ее честность.

– И да, и нет.

От его понимающего кивка она почувствовала и удовольствие и беспокойство одновременно. Тарик так ловко манипулировал ими в этот день, что она решила поставить все точки над «i».

– Я высоко ценю вашу… доброту… в данных обстоятельствах, однако, если вы что-то пообещали Джесси, пожалуйста, не забудьте о своих обещаниях.

Невозмутимый взгляд синих глаз словно сверлил ее.

– Я никогда не даю обещаний, которые не собираюсь выполнить.

Сара вдруг почувствовала себя очень глупой. Тарик сегодня прекрасно дал понять, что высоко ценит именно доверие. Вероятно, для него доверие важно не меньше, чем для нее.

– Значит, вы действительно отпустите меня, если Ураган хорошо пробежит в следующем году? – сказала она, надеясь, что он подтвердит это свое обещание.

Под его взглядом тело ее распалялось, мысли путались.

– Ты будешь свободна… ты не будешь заложницей.

Его слова гулким эхом отозвались в ее ушах, почему-то заставляя думать о более интимной связи. В глубине души она знала, что никогда не освободится от Тарика, даже если через год уже станет не нужна ему.

Впечатление, которое он произвел на нее, двенадцатилетнюю девочку, всего лишь за одну неделю, осталось с ней на одиннадцать лет. Что же будет после двенадцати месяцев общения с ним?

– Скажите, почему вы так поступили со мной? – воскликнула она.

Тарик не стал спрашивать, как именно. Не стал притворяться, что не понимает.

– Сара, подумай, будь я равнодушен к тебе, могло бы такое случиться? – Его глаза вызывающе сверкнули. – Мы пройдем по этой дороге вместе, до конца. Пока я не узнаю все.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Сара не хотела вылезать из постели. Проснувшись, она сразу вспомнила, что ей сегодня предстоит – путешествие в Силвер-Спрингс. И впервые рядом с ней и Тариком будут другие люди. Она почувствовала уже знакомые спазмы в животе.

Десять дней она провела с ним. Впереди еще триста пятьдесят пять… а она уже с трудом выдерживает установившуюся между ними дистанцию. Мысль о том, что чужие люди будут смотреть на них, пытаясь понять их отношения, мучила ее. Ей хотелось протестовать, драться, швыряться вещами, но она не могла позволить себе ничего подобного.

Тарик был в высшей степени тактичен. Никаких прикосновений, никаких неподобающих слов, которые могли бы возмутить ее… и она сходила с ума от постоянного ожидания.

Хуже всего то, что Тарик становился ее наваждением. Она все меньше и меньше сопротивлялась его коварному обаянию, разрывалась между чувством гнева и желанием, ощущала себя до отвращения беспомощной.

Прекратить это можно было, лишь сбежав от него… что было невозможно. Она дала слово. Ведь Тарик безжалостен. Он может в ответ разорвать соглашение с ее отцом. Побег невозможен, и Тарик это знает. У него было полно времени и возможностей предъявить свои права на нее, но он выжидал.

Мы пройдем по этой дороге вместе, до конца. Пока я не узнаю все.

Эти неумолимые слова постоянно пульсировали в ее мозгу. Сара перевернулась и – от бессилия – ткнула кулаком подушку. Ее взгляд упал на пышный тропический сад за двойными застекленными дверями спальни. Она забыла вечером задернуть шторы, да и зачем? Предоставленные ей гостевые апартаменты были совершенно уединенными вплоть до сада за окнами. Ей не в чем было обвинить Тарика – он не нарушал ее уединение, однако она ни на секунду не забывала, что это его дом.

Прошедшая неделя на западном побережье Флориды должна была показаться ей солнечным раем. Один из богатейших мужчин на земле предоставил ей возможность наслаждаться отдыхом, ничего не требуя взамен. Но этот рай превращался в ад. Из-за него. Из-за нее.

Она вспомнила события прошедших дней, пытаясь понять, почему ее жизнь становится все больше похожей на пытку.

Перелет в Соединенные Штаты прошел не так уж плохо. Вероятно, эмоциональная и физическая усталость окутала ее защитным занавесом. Тарик заботился о ее комфорте, уговаривал есть и пить, но она старалась отдалиться от него: спала, смотрела видеофильмы, читала журналы. Он оставил ее в покое, не навязывал свое общество.

После того как они приземлились в Форт-Майерсе, она сосредоточилась на окружающем, смотрела в окно автомобиля, спрашивала, где они едут. Роскошные виллы и кооперативные дома на фоне изумительных пейзажей, ухоженные лужайки, озера, сады, поля для гольфа, теннисные площадки, бассейны, спортивные комплексы и, наконец, частный пляж и причал на берегу Мексиканского залива.

Сара с удивлением узнала, что почти все вокруг принадлежит Тарику. Еще одно доказательство его огромного богатства.

– Вы приехали проверить свою собственность?

– Не только. Один из домов на берегу я оставил для себя. Удобная база в это время года. Люди проводят здесь зимние месяцы.

Только очень богатые люди, такие, с которыми он привык общаться.

– И недалеко от Окалы, где полно коневодческих ранчо. Мне посоветовали взглянуть на пару годовалых жеребцов, которые могли бы меня заинтересовать.

– Значит, мы здесь по делу.

– Сначала короткий отдых. – Тарик тепло улыбнулся. – Тебе это необходимо.

Доброта, за которой лежит определенная цель… Тарик ничего не делает просто так.

Первый день… приезд в этот фантастический дом. Просторные комнаты с высокими потолками, много стекла, интерьер, выдержанный в бледно-голубых и зеленых тонах. Мраморные полы, ковры с рисунком из морских раковин, плетеная мебель… пляжный дом, но такой роскошный, что грех называть его пляжным домом. Ей отвели отдельные апартаменты и познакомили с супружеской парой, обеспечивающей комфорт этого дома, – Ритой и Сэмом Бейтс.

Второй день показался сплошным праздником. Они катались на велосипедах по поместью, купались в бассейне. Сара впервые попробовала крабов, изумительно приготовленных вечером Ритой. Правда, вид одетого в купальный костюм Тарика слегка ее нервировал, но тогда еще не очень сильно. Новизна окружения отвлекала ее.

На третий день они летали на маленьком самолете над национальным парком Эверглейдс, с высоты птичьего полета смотрели на бесконечные, поросшие высокой травой болота, наблюдали за жизнью птиц и крокодилов, даже видели гнездо маленьких крокодильчиков. Сара наслаждалась полетом, но уже начинала очень остро ощущать, что Тарик следит за нею, получая удовольствие от ее искренней радости.

У Сары создалось впечатление, что сам он забыл простые радости и у нее заново учится наслаждаться ими. Она почувствовала себя полезной, и ей стало легче оттого, что она может вернуть ему что-то, давно им потерянное.

Следующий день был еще более счастливым. Ее счастье нарастало быстро. Слишком быстро. Почему-то ей вспомнились леденцы, такие вкусные, что забываешь о деревянной палочке внутри.

Тарик отвез ее в Смолвуд, и она бродила по территории, очарованная реликвиями прошлого. Здесь было все, что когда-то продавалось первым поселенцам Эверглейдса. Меха и перья обменивались на еду и одежду, разнообразные вещи для дома – от ламп до швейных машинок с ножным приводом, – лекарства, книги, различные инструменты. Словно раскрылся сундук с сокровищами, и Сара окунулась в давно ушедшее время. Сохранились даже столбы на старом деревянном причале, к которым поселенцы и индейцы привязывали свои лодки.

Тарик все это видел раньше, но ему не было скучно, он не проявлял нетерпения и охотно делился с Сарой своими знаниями, почерпнутыми из книг, подпитывал ее интерес, следил за нею с теплотой, проникающей глубоко в ее душу.

В его одобрении было что-то пьянящее. Сара не привыкла, чтобы о ней заботились. Однако настороженность не проходила. Сара не совсем доверяла Тарику, искала в его действиях умысел. Может, Тарик так искусно удовлетворяет ее желания, чтобы еще сильнее привязать к себе?

Я не думаю, что притворство потребуется.

Конечно, лучше, если женщина, которую он использует для противостояния дяде, будет по-настоящему привязана к нему!

Пятый день они провели на пляже, песчаном, с мелкими ракушками. Они лежали в шезлонгах под тенью зонтов, купались в заливе, ели то, что собрала для них в корзинку Рита. Это был бы блаженный день, если бы Сара могла отвести глаза от Тарика.

Не могла. Ничего не могла с собой поделать. Этот мужчина и в одежде был потрясающе красив. Но сейчас, почти полностью обнаженный, он лежал рядом с ней, входил в воду, выходил из нее, растирался полотенцем, а она не спускала очарованных глаз с его совершенного мускулистого тела – он словно гипнотизировал ее. Еще более тревожащим было ее желание до него дотронуться. Ей казалось, тысячи иголок впились в ее пальцы, по своей собственной воле желавшие коснуться этой сверкающей, как бронза, кожи.

Растирая лосьоном длинные сильные ноги, Тарик поймал ее взгляд и протянул флакон:

– Хочешь?

Его синие глаза сверкали дразняще, понимающе, все больше смущая ее. Он прекрасно знал, как действует на противоположный пол, а она лишь доказывала, что ничем не отличается от любой другой женщины.

– Нет, спасибо, – чопорно ответила она.

Тарик улыбнулся и снова занялся растиранием. Улыбка еще играла на его губах, когда он опустился в шезлонг и посмотрел на нее.

Он веселится оттого, что ее тянет к нему и она ничего не может с этим поделать? Или она – безнадежная психопатка – вкладывает в простую улыбку слишком много смысла? Может, он просто наслаждается чудесным днем.

Взгляд Сары скользнул на его плоский живот и замер на мужской выпуклости плавок. В ее груди словно разгорелся пожар, и она отвернулась, ужасаясь дикому желанию узнать, какой он любовник, почувствовать это тело, сплетенное с ее телом. Никогда прежде не испытывала она физического влечения к мужчине, никогда так остро не ощущала собственного тела.

На шестой день они отправились на рыбную ловлю с капитаном Бобом – еще одно совершенно новое и волнующее приключение… до тех пор, пока она, к несчастью, не подцепила на свою удочку очень большую рыбу. Ей не хватило ни сил, ни ловкости вытащить рыбину, и Тарик встал за ее спиной, обхватив одной рукой за талию, другой – помогая манипулировать удочкой.

Это объятие не было сексуальным, он просто поддерживал ее, однако она уже не могла сосредоточиться на том, что должна была делать. В конце концов именно Тарик вытащил рыбу. Сара помнила лишь его теплое дыхание, щекотавшее ей ухо, когда он инструктировал ее, силу его пальцев, сжимающих ее ладонь, электрические искры, пронзавшие ее тело от контакта с его телом, неожиданное и обжигающее желание почувствовать все, что он мог бы заставить ее почувствовать.

Когда он отстранился, восхищаясь уловом, Сара, дрожа от шока, опустилась на ближайшую скамейку и стала слепо таращиться на рыбу, пойманную, несмотря на все ее сопротивление. Точно как она сама. Только Тарик все еще играет ею.

– Отпустите ее, – прохрипела Сара и с вызовом посмотрела в удивленные глаза Тарика. – Освободите ее.

– Твоя рыба, – согласился он, кивая капитану Бобу.

Это не ее рыба. Ведь он поймал ее. Может, именно поэтому она испытала такой острый прилив удовлетворения, наблюдая за серебряным всплеском и избавляясь от болезненного ощущения задыхающейся рыбины, вытянутой в чуждый мир.

На седьмой день Тарик небрежно объявил, что собирается повезти ее покупать одежду.

Вызывающее «Нет!» сорвалось с ее языка.

Дефилировать перед Тариком в разных нарядах, ожидая его одобрения, ощущать его оценивающий взгляд на своем теле? Ее замутило. Она бы этого не вынесла.

Тарик нахмурился.

– Я подумал, что ты будешь рада… И я бы хотел, чтобы ты хорошо себя чувствовала, когда мы начнем вращаться в обществе. – (Какая забота, однако, подумала она.) – Как моей спутнице тебе не избежать пристального осмотра. Критического осмотра.

– И вы не хотите, чтобы я выглядела маленькой серой мышкой, – возмутилась Сара, остро ощутив свое вынужденное положение.

– Ты больше похожа на львицу. Львицу, защищающую своих львят.

Его напоминание о детях сделало ситуацию очень похожей на игру в кошки-мышки. Только Тарик – далеко не безобидная кошка, а опасная гибкая пантера: подкрадывается к ней, ожидая удобного момента, чтобы схватить ее своими когтями… Невыносимо.

– Сара, мне безразлично, как ты одета, – объявил Тарик. – Я просто хочу оградить тебя от злых языков других женщин. Однако, если ты чувствуешь себя достаточно защищенной от их колкостей…

Ничего подобного она не чувствовала. Она знала, что не вынесет, если на нее будут смотреть свысока.

– Мне действительно необходима новая одежда, – неохотно признала она и, демонстрируя свою независимость, добавила: – Но я хочу сделать покупки сама, сама выбрать и заплатить.

К ее величайшему облегчению, Тарик согласился… после неловкого момента вручения кредитной карточки на тридцать тысяч долларов. Как он объяснил, трехмесячного аванса.

– Но я же ничего не делаю! – возразила девушка.

– Об этом буду судить я.

Признав бесполезность споров, Сара тем не менее не собиралась тратить столько денег на одежду. Сэм Бейтс отвез ее в Нейплс – рай для покупателей с множеством модных магазинчиков женской одежды, и – среди прочего – ей удалось купить кое-что по дешевке на сезонных распродажах.

Освободившись на время от смятения, вызываемого в ней Тариком, Сара с наслаждением покупала одежду, в которой хорошо себя чувствовала. Она не собиралась ни с кем конкурировать. Достаточно просто уверенности в себе… Хотя ей было интересно, в самом ли деле Тарик безразличен к ее внешности.

– Довольна своими покупками? – спросил он, когда Сара вернулась домой.

– Хотите, чтобы я вам показала?

Тарик засмеялся и отрицательно покачал головой.

– Я увижу очень скоро.

Но она кое-что заметила в его взгляде. Циничный блеск? И снова ей показалось, что он не просто так отпустил ее в магазин одну, что это – новое испытание.

Неприятно было ощущать, что он все время взвешивает ее поступки. Но ей же безразлично, одобряет он ее или нет… Воинственность тут же сменилась паникой… нет, далеко не безразлично…

Безумие – жаждать его одобрения, безумие – жаждать того, что не может быть ничем, кроме самоубийственной связи. Испытать его ловкость любовника… может, она и получила бы физическое удовлетворение, но как унизительно сознавать, что ты предаешь собственные идеалы, за которые так долго цеплялась! И у нее совсем нет опыта, она не знает, насколько сильны желания плоти, что они могут сделать с ней.

Сара закрыла глаза, отгораживаясь от яркого света нового дня, всем сердцем желая так же легко отгородиться от Тарика.

Может, в обществе других людей будет легче? И лошади, которых он хочет увидеть, тоже отвлекут ее. Путешествие в Силвер-Спрингс, возможно, окажется не таким уж тяжелым испытанием.

В конце концов, она же не знает людей, с которыми будет встречаться, и потому не имеет значения, что они подумают о ней. Сегодня здесь, завтра там. Только Тарик всегда будет рядом. Только его присутствия ей не избежать. Каким-то образом придется смириться с его воздействием на нее.

Раздался стук в дверь.

– Сара!

Егоголос.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю