Текст книги "Цена плейбоя"
Автор книги: Эмили Роуз
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 2 (всего у книги 7 страниц)
Она неохотно слезла с кобылы. Неужели она так непривлекательна, что ею не интересуется даже мужчина, у которого, как говорили, были женщины в каждом городе, где проезжал его автобус?
Единственный способ достичь взаимопонимания – задавать вопросы.
– Неужели ты сможешь продать Сладкую Фасольку? – Не то чтобы у нее было много времени на верховую езду, но сегодня вечером, когда легкий ветерок развевал ей волосы и заходящее солнце согревало кожу, она вспомнила, как много потеряла из-за того, что у нее не было лошади.
– Она не моя, – как я могу ее продать! Я купил эту кобылу для Бекки и Лайзы.
– А Бекки и Лайза – это?..
– Мои племянницы.
– Ты купил им лошадь? Ты купил им и этот земельный участок, чтобы им было где ездить верхом?
– Ферма не моя. Я взял в аренду конюшню и несколько акров у владелицы. Ее муж умер в прошлом году. Она сдает в аренду конюшню и окружающую землю, чтобы выкупить закладную.
– Почему ты решил завести свое дело именно в Уилмингтоне?
– Мой зять служит в антитеррористическом подразделении четвертой военно-морской экспедиционной бригады в Кемп-Лиджен. Я хотел быть поблизости, чтобы помогать моей сестре с девочками, когда он на заданиях. Сейчас он в Багдаде.
– Ты вырос на ранчо?
– Да, – рявкнул он. В его голосе слышалось: занимайся своим делом. Рекс взял у нее поводья и ввел кобылу в маленькую конюшню с четырьмя стойлами.
Запах овса, сена, свежей стружки и жужжание насекомых пробудили у нее воспоминания. Пока Джулиане не исполнилось семнадцать лет, она проводила столько же времени со своим конем, сколько со своими книгами. Но когда ее старый мерин умер от колики, она не решилась искать ему замену.
– Ты скучал по ранчо, когда отправлялся в турне?
Несколько секунд Рекс не обращал внимания на ее вопрос – пока менял уздечку на недоуздок и привязывал кобылу в стойле.
– Да. Почисти лошадь.
Джулиана не могла себе представить, как можно покинуть Уилмингтон или «Олден». Ей всегда хотелось работать в главном корпусе «Олден». Двухэтажный холл здания, с его мраморными колоннами и перилами из сварочного железа на балконе второго этажа, был ее личным замком.
Поскольку ей хотелось остаться рядом с домом и друзьями, она решила учиться в местном университете – к немалому смятению ее матери, – а не в одном из учебных заведений привилегированной Айви-Лиге и в другом штате, как многие из ее одноклассников. Университет Северной Каролины в Уилмингтоне когда-то был альма-матер ее отца, и он возразил матери Джулианы и поддержал выбор дочери и ее решение после учебы стажироваться в «Олден».
– Ты когда-нибудь думал вернуться на ранчо?
– Ты заплатила за уроки верховой езды, а не за историю моей жизни.
– Нет, Рекс, я не покупала твою биографию, но если мы собираемся в течение месяца провести вместе около шестнадцати часов, то мы должны будем говорить о чем-то, кроме как о погоде. Можешь предложить другие темы.
Нахмурившись, он повесил седло кобылы на низкую деревянную дверь конюшни.
– Да, я скучал по ранчо. И хотел вернуться. Но не вернулся. К тому времени, когда я поумнел, моя сестра уже вышла замуж и переехала, а родители умерли. – Он говорил прозаичным тоном. Явно рассчитанным на то, чтобы подавить в ней жалость и сочувствие, но Джулиана ощутила ком в горле, когда она услышала в его голосе плохо скрытую боль.
Она положила руку ему на спину.
– Мне жаль.
Он вздрогнул и отшатнулся от ее руки. Потом повернулся к ней, и от пустоты в его глазах у нее заныло сердце.
– Не надо жалости. Я получил то, что заслужил. Почисти кобылу. Я уберу упряжь и дам ей овса. Через полчаса мы должны встретиться с корреспондентом в «Ренегате». – Он схватил седло и уздечку, словно они ничего не весили, и вышел.
Джулиана напряженно смотрела ему вслед. Если Рекс думал, что отделается от нее, огрызаясь, как раненый зверь, то он ошибается. Ранимость, которую он пытался скрыть, разожгла ее любопытство. Когда Джулиане надо было решить головоломку, она всегда добивалась своего.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
– Итак, скажите мне, мисс Олден, с какой стати наследнице банковской империи понадобилось покупать свидание? – спросила Октавия Дженкинс, корреспондентка газеты. Наследница.
– Твоя семья владеетбанком? – уточнил Рекс. После аукциона он сразу же подумал, что у Джулианы больше денег, чем разума, но он не ожидал, что денег такмного.
– Я говорила тебе, что работаю в «Олден бэнк энд траст».
– Ты ни разу мне не сказала, что твоя семья владеет банком. – А также владеет им, Рексом, или, по крайней мере, данной им распиской, за которой стоял его бизнес. Если Рекс не сможет вернуть заем, он потеряет все – свое жилье и свой бизнес, – поскольку вложил в дело все имевшиеся у него деньги. – Ты ни разу не назвала мне свою фамилию.
– Ты ни разу не спросил.
Он не спросил, потому что хотел ограничить их отношения только уроками.
Корреспондентка подняла взгляд от заметок. В ее глазах Рекс увидел хищный блеск, а ее кожа цвета какао вспыхнула. Рекс достаточно часто видел такое выражение в прошлом и знал: оно означает неприятности.
– Вы пытались сохранить в секрете свои семейные связи?
Джулиана колебалась.
– Какой смысл?.. Каждый мужчина на юго-востоке знает, кто моя семья.
И в этом, заключил Рекс по ее вялому тону, было все дело. Неужели дочь банкира испытывала унижение от того, что с ней встречались, интересуясь ее положением в обществе, а не ею как личностью? Он попытался подавить сочувствие, потому что не хотел иметь с Джулианой ничего общего. Но она пробила брешь в стене, которую он так усердно возводил между ними.
– Что возвращает нас к моему первоначальному вопросу, мисс Олден. Мужчины должны стоять в очереди, чтобы ублажить вас. Зачем покупать мужчину?
Джулиана приняла вид красавицы с Юга, ведущей себя с достоинством. Она вскинула подбородок и улыбнулась корреспондентке, но Рекс заметил, что улыбка Джулианы не затронула ее глаз.
– Моя мать организовала этот аукцион. Я хотела поддержать ее начинание.
Чушь. Рекс не мог сказать, как он это понял, но что-то в ее голосе и в осанке, как у королевы красоты, внушило ему, что тут не настоящая причина, по которой Джулиана Олден, наследница банкиров,выложила за него деньги.
– А почему вы выбрали Рекса?
Да, почему его? Он мысленно поддержал вопрос Октавии.
– Он только что приехал в город, а я никогда не ездила на мотоцикле.
Снова чушь. Он мог бы поспорить на свой «Харлей».
– Это не имеет отношения к тому, что вам недавно исполнилось тридцать лет, что вы получили свой трастовый фонд и ваши подруги Андреа Монтгомери и Холли Прескотт тоже купили холостяков?
Джулиана побледнела и чуть шире раскрыла глаза. Она сделала долгий вдох, а потом медленно выдохнула.
– Только в том смысле, что каждый год Андреа, Холли и я как-нибудь празднуем наши дни рождения. Да, в этом году каждая из нас получила наши трастовые фонды, но мы все хорошо зарабатываем, и на самом деле нам не нужны деньги. Мы решили пожертвовать часть денег на благотворительность и выбрали аукцион в поддержку лагеря для детей-инвалидов. Вы слышали о лодке, которую Дин Йоте предложил сконструировать, построить и преподнести в дар этим детям?
– Позже я напишу об этом статью. Но мне хочется поговорить о вас. Вы банкирша, а он мотоциклист. Разница – дальше некуда. В ваши планы не входила безрассудная выходка?
Джулиана залилась румянцем. Она бросила полный паники взгляд на Рекса, а потом наклонила голову и принялась вертеть в руках столовое серебро рядом со своей тарелкой.
– Нет. Ничего подобного.
Ее выдал поспешный, напряженный ответ. Ну, будь я проклят!
– Если так, – Октавия закрыла блокнот и встала, – тогда это все вопросы, которые у меня есть сегодня вечером. Увидимся на следующей неделе.
Рекс поднялся. После того как корреспондентка ушла, он снова сел и принялся внимательно изучать Джулиану.
Она вскочила на ноги.
– Мне тоже надо идти.
Рекс решил узнать от нее правду. Он последовал за ней.
– Почему ты остановилась на мне? – спросил он, когда они подошли к ее машине.
– Я тебе говорила.
– Корреспондентки здесь не видно. Давай выясним правду, Джулиана. Почему же я?
Ее лицо вспыхнуло, и не только от негодования.
– Прости, но не называешь ли ты меня лгуньей? Мистер Тэннер…
– Рекс, – поправил он ее и подошел ближе. Без каблуков она едва достигала его подбородка.
Она отступила и наткнулась на фонарный столб у себя за спиной. Потоки молочного света придавали ее темным волосам серебристый оттенок. Легкий ветерок играл прядями возле щек.
– Ладно, Рекс.С какой стати ты заподозрил, что у меня был скрытый мотив, когда я выбрала тебя?
– Ты покраснела как рак, когда корреспондентка спросила, не собиралась ли ты позволить себе безрассудную выходку. По-моему, ты выглядела чертовски виноватой.
Ее ресницы затрепетали, и она опустила глаза.
– Нет, ничего подобного.
– Выглядела, выглядела. Хочешь узнать, может ли скверный мальчик Нашвилла оправдать свою репутацию?
– Да нет же, – слишком поспешно проговорила Джулиана. Но она перевела взгляд на его губы, и он ощутил у себя на подбородке ее учащенное дыхание.
Он взял правой рукой ее за подбородок. Его удивила мягкая бархатистость ее кожи. Кончиками пальцев он, дразня, коснулся ее уха, затылка, прохладных атласных волос. Откинул ей голову и приблизил ее губы к своим губам.
– Этого ты хочешь, Джулиана? – Он крепче прижал ее к себе и наклонил голову. Джулиана обхватила его за талию. Опустила ресницы. Он почувствовал на своих губах ее сладкое дыхание, а потом пришел в себя.
Что, черт возьми, ты делаешь, Тэннер?
Колеблясь, он рассматривал ее вспыхнувшее лицо, полуоткрытые губы и темные длинные ресницы. Черт побери, корреспондентка поняла мотивы Джулианы. Наследница банкиров использовала его. И если он поддастся желанию ее поцеловать… черт, желанию овладеть ею прямо здесь, у фонарного столба, он тоже ее использует.
Но это уже было. Он уже это делал. И не собирался повторять.
Он не хотел снова стать думающим только о своих удовольствиях ублюдком. И если он рискнет завести роман с женщиной, чья семья может опрокинуть его бизнес, то это будет его самоубийством как делового человека. Потому что, когда их роман закончится, – а он закончится, – ему придется чертовски много заплатить.
Он глотнул воздуха, который его отрезвил, и отшатнулся. У Джулианы вырвалось протестующее восклицание, но он не обратил на это внимания.
– Если вам хочется вести себя безрассудно, мисс Олден, найдите другого любителя. – Он повернулся на каблуках и оставил соблазн – а также явную катастрофу – у себя за спиной.
Наступил вечер четверга, а Джулиана еще не успокоилась после несостоявшегося поцелуя и боли, вызванной отказом Рекса.
– План номер два: если гора не идет к Магомету… – пробормотала она в машине, сворачивая на подъездную аллею, к конюшне.
За последние два с половиной дня Джулиана вооружилась множеством фактов. По ее расчетам, она подготовилась к сегодняшнему уроку, насколько это было в ее силах. Она запомнила журналы, которые ей порекомендовали двадцать или тридцать с чем-то коллег, купила одобренную упомянутыми журналами одежду для неофициальных свиданий со страстным парнем и выучила наизусть буклет Департамента автотранспортных средств, который дал ей Рекс. В довершение всего вчера во время ленча она посетила ближайшую фирму, торговавшую мотоциклами. Продавец снабдил ее всем необходимым для безопасной езды на сумму в несколько сот долларов, и она провела добрую часть прошлой ночи за чтением – штудировала руководство для владельца «Харлея».
Она заметила Рекса. Он стоял рядом со своим мотоциклом. Снова в джинсах и футболке «Ренегата». При виде замкнутого выражения его лица у нее загорелись щеки. Он не забыл их последнюю встречу. Она тоже.
Он привел ее в такое смятение, не поцеловав ее! Что же будет, если… их губы соприкоснутся? Джулиану проняла дрожь при одной лишь этой мысли.
Она никогда не занималась сексом ради секса, и ей было как-то тревожно думать об этом. В прошлом, если Джулиана заводила роман, то полагала, что он, возможно, приведет к любви и браку. Ни один из романов этим не кончился, и она признавала, что большей частью виновата была сама. Она никогда не влюблялась по уши и не испытывала похоти и поэтому с легкостью сосредоточивалась на работе, забыв про своих бойфрендов. Они же, пресытившись ее пренебрежением, в конце концов бросали ее.
Забудь прошлые неудачи. Сосредоточься на будущих успехах.Джулиана знала, что выглядит молодо и модно. Она глубоко вздохнула, чтобы придать себе храбрости, припарковалась и выбралась из машины.
Рекс пронзил ее взглядом, когда Джулиана подходила к нему. Он быстро принял стойку «смирно», как военный. Его мрачнеющее выражение лица казалось более зловещим, чем штормовые тучи вдали на горизонте.
Не поддавайся, не пугайся его.
– Добрый вечер, Рекс. – Искусственная улыбка Джулианы задрожала у нее на губах, когда он не улыбнулся в ответ. Она вынула из кармана удобных новых джинсов твердую карточку своего удостоверения мотоциклиста-ученика и протянула ее Рексу. – Я готова для урока вождения.
Он взял удостоверение, но глаза его изучали ее, а не карточку. Джулиана боролась с желанием подтянуть низко сидевшие джинсы в обтяжку и скрестить руки на тесном топе со вшитым лифчиком, выставлявшим грудь напоказ. В тот миг Джулиане хотелось чем угодно прикрыть широкую двухдюймовую полосу обнаженной кожи вокруг талии. Эта одежда была совсем не в ее стиле, хотя она должна была признать, что ощутила прилив силы, потому что у Рекса расширились зрачки и он начал пожирать ее глазами.
Рекс моргнул, вернул ей лицензию и резко повернулся к мотоциклу.
– Мы начнем с основ.
Его голос был более глубоким, чем она помнила, но жесткий разворот плеч показался знакомым. Как ему удавалось с такой легкостью превращаться из обаятельного парня в равнодушного мачо?
Джулиана положила лицензию обратно в карман и попыталась придать себе бравый вид, чтобы продержаться следующие два часа.
– Я взяла напрокат учебник и видео в ближайшем отделении фирмы «Харлей». Я могу назвать большинство частей мотоцикла.
Он что-то неразборчиво пробормотал, краем рубашки стирая пятно с бака для горючего. При виде плоского живота, заросшего темными кудрявыми волосами, она выдохнула.
Ее усердие, очевидно, не произвело на него впечатления. Но это было неудивительно. Она никогда не встречала парня, которому нравились бы умные женщины. Ей следовало не забывать об этом.
Джулиана прокашлялась.
– Мне можно сегодня вести твой мотоцикл?
Он бросил на нее суровый взгляд.
– Мой мотоцикл слишком тяжелый, чтобы новичок ездил на нем один, и на тебе нет надлежащей одежды.
– В ту субботу вечером на мне тоже не было надлежащей одежды. У меня в машине есть кожаная куртка и перчатки, если ты настаиваешь, но в них будет жарко, так ведь? Разве ты не можешь ехать у меня за спиной и помогать мне удерживать «Харлей» прямо?
– Покажи мне, что ты выучила.
– Хорошо.
Джулиана вышагивала вокруг мотоцикла, называя его части. Наставления продавца не пропали даром. К тому времени, когда Джулиана закончила и снова повернулась лицом к Рексу, она запыхалась.
Неужели в его сузившихся глазах таился проблеск одобрения?
– Это был сегодняшний урок. И урок следующей недели. Ты выучила весь учебник?
Ее щеки запылали.
– Не весь, но очень много из него.
Рекс провел рукой по волосам. Джулиане захотелось прикоснуться к ним, и она сжала пальцы в кулак. Что с ней не так? До встречи с Рексом у нее никогда не возникало желания погладить мужские волосы, но теперь она стремилась узнать, какие они у Рекса: густые и упругие или мягкие и шелковистые. Он определенно заботился о волосах, концы их были ровно подстрижены, волосы блестели.
Он сделал долгий и медленный выдох. Она почувствовала в его дыхании запах мяты.
– Надень шлем и садись.
У ее желудка, казалось, выпало дно, а потом она поторопилась сделать, что он сказал, – пока он не передумал или она сама не струсила. И то и другое было вполне возможно. Ее ноги дрожали, когда она садилась на мотоцикл, а руки тряслись, когда она потянулась к резиновым ручкам руля. «Харлей» показался ей больше, шире, чем в прошлый раз, но в прошлый раз она была сзади, а не на сиденье водителя.
Рекс тоже надел шлем. Виду него был такой возбуждающий и дерзкий – во всем черном, от ботинок до шлема, – ее сердце наполнила страсть. А потом он сел на мотоцикл позади нее. Его ладони легли сбоку от ее рук.
Джулиана сглотнула, потому что у нее внезапно пересохло во рту.
– Когда мы будем готовы ехать, я хочу, чтобы ты поставила ноги мне на ботинки и почувствовала, как я переключаю передачи. Я положу руки тебе на руки, чтобы нажимать на газ и на тормоза. – Он так и сделал. К ее коже прикоснулись его горячие и слегка шершавые ладони. Его пальцы переплелись с ее пальцами.
Рекс продолжал говорить, но Джулиане было трудно воспринимать его инструкции из-за страха и какого-то незнакомого ей ощущения внизу живота.
– Сейчас я заведу двигатель, а потом мы медленно объедем вокруг фермы.
Она начала дрожать, прежде чем заурчал мотор.
– Расслабься, – крикнул он одновременно с захрипевшим мотором.
Легче сказать, чем сделать. Она не знала, что ее больше пугало – мужчина у нее за спиной или механический зверь под ней. Мужчина, решила она, но – не намного.
Рекс двинул мотоцикл вперед, чтобы освободить от стойки. Джулиана чувствовала его дыхание на своих волосах, на затылке, под шлемом в форме сферы. Мускулистые руки коснулись ее рук, и она вздрогнула. Потом, когда слезет с этого механического чудовища, она обдумает свои ощущения.
– Выжми сцепление и включи передачу мотоцикла. – Его левая рука манипулировала ее рукой, лежавшей на руле, а левая нога переключала передачи под ее ногой. – И снова сцепление, – сказал он через плечо Джулианы.
Мотоцикл рванул вперед, и Джулиана ударилась о грудь Рекса. Ее дыхание стало прерывистым – не из-за страха перед мотоциклом, но потому, что она спиной прижималась к этому мужчине. Ее окутывало его тепло.
– Переключай на вторую. – Его нога и руки пришли в движение, и мотоцикл набрал скорость на длинной подъездной аллее, посыпанной гравием.
Джулиана всем своим телом ощущала пульсирующую мощь двигателя.
Ты не можешь осваивать одновременно два опасных навыка. Сначала сосредоточься на том, чтобы научиться ездить на мотоцикле, не то погибнешь. Еще успеешь поработать над твоими отношениями с Рексом.
Джулиана сфокусировалась на том, как меняются звуки двигателя, и старалась не обращать внимания на прикосновения груди Рекса к своим лопаткам.
Рекс, плавно меняя скорость, объехал на мотоцикле вокруг фермы по гладкой дороге, потом сделал еще один круг и еще один. К третьему кругу Джулиана уже знала, когда настанет момент переключать скорость; и приготовилась, ожидая, что вот сейчас бедро Рекса коснется ее бедра. Ее напряженные мышцы медленно расслабились, и сквозь чувственный туман, окутавший ее мозг, смогли проникнуть и другие ощущения.
Заходящее солнце коснулось в поцелуе ее щеки, и сладкий аромат жимолости наполнил ее легкие. Теплый, влажный воздух ласкал ее руки и узкую полоску обнаженной кожи на талии.
Я могла бы к этому привыкнуть. Это даже могло бы мне понравиться.
Джулиана Олден, девчонка-мотоциклистка. Ее мать хватил бы удар.
Рекс сбавил скорость, а потом остановил «Харлей».
– Твоя очередь.
У Джулианы снова учащенно забился пульс. Она повернулась на сиденье.
– Уже?
Она заглянула ему в глаза. Несколько секунд он не отводил взгляда, а потом перевел взгляд на ее губы. Она прерывисто вздохнула. Все, что ей нужно было сделать, это наклониться вперед и…
Рекс отпустил руль и отодвинулся на сиденье от Джулианы.
– Ты готова вести мотоцикл. – Его голос звучал на октаву ниже, чем обычно. Грубо. Хрипло. Волнующе.
Джулиана облизала пересохшие губы. Она не могла припомнить, когда ей до такой степени хотелось, чтобы ее поцеловал мужчина. Конечно, то, что она чувствовала к Уолли, нечего было и сравнивать.
По словам матери Джулианы, Уолли на аукционе купила его ассистентка администратора, разведенная женщина с тремя детьми. Как могла Донна столько заплатить? И неужели он ожидал, что его купит Джулиана? Если так, она должна перед ним извиниться.
Облако закрыло солнце, и она вздрогнула.
– Ты уверен, что я смогу управлять мотоциклом?
– Да. Я буду прямо у тебя за спиной, если тебе понадобится помощь.
У Джулианы вспотели ладони на резиновых ручках. Она проверила сцепление и газ, а потом подняла ногу и поставила ее на педаль скоростей.
Рекс обнял ее за талию. Его неожиданное прикосновение к ее обнаженной коже вызвало у нее шок. Она слишком быстро отпустила сцепление, и мотоцикл дернулся вперед и остановился. Рекс ударился о спину Джулианы.
– Спокойно. Попробуй еще раз.
Как она могла сосредоточиться, когда ее обжигали его руки? Словно прочитав ее мысли, он передвинул их выше, убрал с ее обнаженной кожи, но положил их чуть ниже груди.
Ей почему-то захотелось передвинуть его ладони на несколько дюймов вверх. Она заскрежетала зубами. Потом запустила двигатель и попробовала еще раз. Машина накренилась и выключилась. Ее третья и четвертая попытки были не намного успешнее. Каждый скачок сталкивал ее с Рексом, увеличивая ее напряжение и разочарование.
– Я не могу.
– Можешь. Будет легче, если я снова положу руки на руль?
– Да. – Ее щеки запылали, голове под шлемом тоже стало жарко. Она не смела повернуться и взглянуть в лицо Рексу. – Мне немного трудно сосредоточиться, когда ты… прикасаешься ко мне.
– Веди мотоцикл. – Это прозвучало так, словно Рекс цедил слова сквозь сжатые зубы. Он положил руки рядом с ее руками возле рукояток.
Закрыв глаза, Джулиана попыталась прийти в себя. Мотоцикл двинулся вперед. Она быстро подняла веки и стала следить за тем, чтобы мотоцикл не приближался к белым дощатым заборам. Переключение на вторую скорость прошло более гладко. Ей хотелось торжествующе потрясти руками, но она не смела выпустить ручки.
Но только она включила третью скорость, как Рекс снова положил руки ей на талию. Джулиане понадобилось стопроцентное внимание, чтобы не врезаться на мотоцикле в ближайшую яблоню. А потом она осознала, что вела большой, отличный, черный «Харлей» Рекса. Конечно, Рекс был у нее за спиной, но она управляла машиной. Джулиану взбодрил адреналин. Она подняла лицо к ветру и громко засмеялась.
Ее радость длилась минут пять. На щеку упала капля дождя. Через несколько секунд разразился ливень. Рекс наклонился вперед и крикнул ей в ухо:
– Держи к сараю! Припаркуйся внутри!
Джулиана направила мотоцикл к убежищу и прибавила скорость настолько, насколько осмелилась. Она мчалась сквозь дождь, ощущая капли на руках и лице, как пчелиные укусы. Она покрылась гусиной кожей. Наконец притормозила и въехала в открытые двери сарая.
Рекс потянулся, чтобы заглушить двигатель, а потом опустил стойку и слез с мотоцикла. Все еще испытывая радость из-за своего достижения, Джулиана последовала за ним. Она сняла шлем и положила его на сиденье рядом со шлемом Рекса. Дождь оглушительно стучал по металлической крыше, но гроза не могла унять ее возбуждение, и с лица Джулианы не сходила широкая улыбка.
Она вела мотоцикл, и не просто мотоцикл, но большой мотоцикл…самую известную машину на дорогах. Если она могла управлять этим чудовищем, значит, она могла управлять чем угодно – даже своей с недавних пор ставшей неустойчивой жизнью.
Ей хотелось кричать от радости, громко смеяться и отпраздновать свое достижение. Вместо этого она обвила руками шею Рекса и поцеловала его в колючую щеку.
– Спасибо! Спасибо! Спасибо!
Он обнял Джулиану за обнаженную талию и не стал ее отпускать.
Джулиана встретилась с ним взглядом. Глаза его горели. Одинокая капля дождя дрожала в уголке ее рта. Рекс нагнулся и слизнул ее.
Джулиана ахнула от его ласки. Пальцы ее впились в его плечи, а Рекс страстно поцеловал ее в губы. Его язык переплелся с ее языком, руки еще крепче обвились вокруг ее тела. Потрясение отступило, и Джулиану захлестнула волна удовольствия. Она погладила его колючие щеки, переживая незнакомые, но восхитительные ощущения. Его лицо и губы были влажными от дождя, но горячими, о, такими горячими. Ее ладони оцарапала его щетина, а потом ее пальцы коснулись его волос. Она сдернула с его головы кожаную налобную ленту и накрутила на свои пальцы мягкие, упругие пряди. Их мокрые кончики были прохладными на ощупь – полная противоположность огню, разгоравшемуся внутри нее.
Он провел руками от ее бедер к ребрам. Ее соски напряглись, а дыхание стало прерывистым. Его большая ладонь обхватила одну ее грудь, и у Джулианы задрожали колени.
Он погладил ее напряженный сосок. Никогда до сих пор она не испытывала такого желания. Он прижался бедром к бедрам Джулианы, и она бесстыдно прильнула к нему. У нее вырвался стон удовольствия.
Вдруг Рекс отшатнулся, выругался и отодвинул от себя Джулиану. Он направился к открытой двери сарая, чтобы поглядеть на дождь, струи которого под порывами ветра падали почти горизонтально. Ветер развевал пряди его волос.
Джулиана в смятении моргнула. Почему он остановился?
Может быть, ты отвратительно целуешься? Ведь у тебя мало практики.
Рекс Тэннер желал ее. Она увидела голод в его глубоких, темных глазах, почувствовала этот голод в его поцелуе и в том, как он прижимался к ней, к ее животу. Но это желание его не радовало. Почему?
Согласно тому, что она выяснила, у него были десятки женщин. Джулиана коснулась пальцем его губ. Неужели с ней что-нибудь не так?
Может, ему нравилось бьнъ с женщиной, которая его купила, не больше, чем ей нравилась мысль купить свидание?
Отгоняя смущение, вызванное обстоятельствами их встречи, Джулиана, однако, упивалась своим открытием. Первый раз в жизни она испытала страсть, о которой шептались другие женщины. А если она могла испытывать желание, тогда что это означало для ее будущего с Уолли?
У нее не было ответа, но одну вещь она знала наверняка. Ей понравилось нарушать правила, которые до сих пор управляли ее жизнью, и она не могла дождаться следующего урока.