355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эми Кауфман » Огненные драконы (ЛП) » Текст книги (страница 4)
Огненные драконы (ЛП)
  • Текст добавлен: 13 мая 2021, 15:33

Текст книги "Огненные драконы (ЛП)"


Автор книги: Эми Кауфман



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Или Лейф уходил из класса, чтобы посетить Дракон-сход, и возвращался с мрачным выражением на лице, или Андерс слышал шепот о Снежном Камне. Почти каждое утро Эллюкка появлялась за завтраком и сообщала, что, по словам ее отца, Дракон-сход снова встретился прошлой ночью, все говорили и говорили о том, что они могут предпринять в случае нападения волков, но так и не добились никакого прогресса.

Рано или поздно Сигрид сделает свой ход, и Андерс хотел бы знать, что делать, чтобы быть готовым. Все больше и больше он понимал, что должен что-то сделать, потому что никто другой не будет.

Однажды, почти через неделю после прибытия в Дрехельм, Андерс остался в классе на обед, чтобы поработать над своим последним уроком. Тео сидел по другую сторону стола, пытаясь удержать одну из своих гигантских стопок пластинок от падения, прежде чем присоединиться к остальным.

– Над чем ты работаешь? – спросил он Андерса, для пробы отпустив свою кучу, а затем снова схватив ее, когда она начала опрокидываться.

– Я… – Андерс не знал, что ответить. – Наверное, я пытаюсь научиться учиться. У меня так много вопросов.

– Эй, это в основном то, что делаю я, – сказал Тео, освещаясь улыбкой, практически подпрыгивая на носках. Тео никогда не испытывал недостатка в энергии. – Исследования, архивы, выяснение того, где и как хранить информацию, чтобы мы могли найти ее снова, когда она нам понадобится, или даже просто выяснить, какие вопросы задавать. В конце концов, я стану библиотекарем драконов. Здесь, в Дрехельме, он действительно нужен. Что ты пытаешься выяснить прямо сейчас?

Андерс посмотрел на другого мальчика, взвешивая ответ. Рискнет ли он дать честный ответ? Тео, возможно, и был бы счастлив в Дрекхельме, но у него есть семья в Холбарде, и он наверняка беспокоился бы о них.

– Я пытаюсь понять сразу десять вещей, – признался Андерс. – Я очень хочу знать, что происходит в Холбарде. Что Сигрид собирается делать со Снежным Камнем? Что они говорят обо мне и Лисабет. Я хочу знать, кто я и что я, – слова продолжали сыпаться, и он понял, что не может остановить их. Он даже не знал, что скажет дальше, пока не обнаружил, что говорит это. – Я хочу знать, что мне делать. С волками и Снежном Камне. Потому что я не думаю, что Дракон-сход собирается что-то делать.

Тео медленно кивнул.

– Они только и делают, что болтают, – тихо согласился он. – Я тоже заметил. И они, похоже, не понимают, что только потому, что это путь дракона, это не значит, что на это есть время. Если у волков Снежный Камень, и они знают, где мы, они не будут ждать вечно, чтобы напасть.

– Совершенно верно, – согласился Андерс. – Но я понятия не имею, что мы можем сделать, или что мы должны делать. Я подумал, что, может быть, если бы я смог выяснить что-то о моем Ледяном Огне, я бы знал, как защитить нас от него, но один волк против артефакта, который может повлиять на всю страну?

– Ну, – медленно произнес Тео. – На это у меня нет ответа. Но, может быть, я смогу помочь тебе с другими вопросами. Пойдем со мной.

Они вместе подхватили стопку бумаг Тео и вышли из класса, направляясь по коридорам Дрехельма к архивам – длинной череде пещер, заполненных старыми файлами, записями и книгами, артефактами и заброшенными экспериментами, творениями, оставленными давно ушедшими поколениями. Архивы представляли собой нечто вроде библиотеки и кладовой, полностью дезорганизованной.

– Как ты вообще мог там что-то найти? – спросил Андерс, заглядывая в следующую пещеру. – Все валяется везде.

– Это ты мне говоришь, – согласился Тео. – Когда они покинули старый Дрекхельм после последней великой битвы и переехали сюда, они просто забрали все с собой и бросили, и думаю, с тех пор все были слишком напуганы, чтобы пройти через это. Я, вероятно, проведу здесь всю оставшуюся жизнь, но держу пари, что открою для себя кое-что удивительное. Вокруг валяется столько артефактов, которыми никто не пользуется. На днях я нашел один в лазарете, его использовали как пресс-папье! А он должен быть для того, чтобы держать чайники в тепле. И посмотри на шпильки Рейны, они – идеальный пример артефакта, выполняющего обычную работу. Я не знаю, для чего они нужны, но держу пари, что где-то здесь есть запись, которая подскажет нам, если бы мы только знали, где искать.

– Шпильки Рейны? – Андерс на мгновение отвлекся от того, насколько подавляющей была коллекция книг, артефактов и записей. – Что ты имеешь в виду?

– Ну, на них есть руны, – заметил Тео. – И они медные, верно? Должно быть, это какой-то артефакт.

Андерс и Рейна иногда сами задавались этим вопросом… они не знали, откуда Рейна их взяла, но они были единственной вещью, которую близнецы никогда не выменивали, в каком отчаянии они ни были. И тут Андерса осенила новая мысль: если в жилах у них с сестрой действительно течет драконья кровь, то, возможно, шпильки достались им от родственников.

Но Тео уже перелезал через большой веретенообразный артефакт со множеством рук, ног или каких-то придатков и тащил с полки огромную книгу. Он был размером с одного из гигантских Скрабоков в библиотеке Академии Ульфара.

– Это старые записи, – сказал Тео. – Я все еще просматриваю их, но здесь есть много вещей, которые говорят о способах увидеть, что происходит где-то еще. И это ответит на некоторые твои вопросы о том, что происходит в Холбарде. Я не знаю, где находится большая часть вещей в этой книге, но если бы мы хотя бы знали, что ищем, то могли бы вернуться сюда и поискать в пещерах. Держу пари, что остальные помогут, или, во всяком случае, некоторые из них.

Андерс забрался в машину и заглянул через плечо Тео, пока тот переворачивал страницы. Тео читал быстрее Андерса, поэтому он просматривал каждое описание и останавливался всякий раз, когда находил то, что говорило о дальнем наблюдении или связи. Некоторые артефакты были помечены как потерянные или сломанные, а некоторые – как «нетронутые».

– Это значит, что они где-то здесь, – сказал Тео, снова стягивая свои гладкие черные волосы в конский хвост, когда они попытались упасть ему на глаза. – Кто-то видел их, проверял и записал здесь.

Он снова перевернул страницу, и Андерс вздрогнул от увиденной иллюстрации. Это было большое зеркало с драконами, выкованными в металлической раме с одной стороны, и стаей волков, бегущих по другой. Он понятия не имел, где видел это раньше, но картинка показалась ему знакомой.

– А это что такое? – спросил он, уставившись на нее.

– Коммуникационное зеркало, – ответил Тео. – Ты можешь видеть и слышать то, что находится на другом конце, так же как и человек, у которого есть такое же зеркало. Они относительно обычны, но у большинства из них одна пара сломана в наши дни. И, конечно, другое зеркало должно быть где-то доступно. Этот символ здесь означает, что оно цело, наше зеркало. Где бы оно ни было.

Было ли другое где-нибудь доступно? Видел ли Андерс этот рисунок в последние дни здесь, в Дрехельме, или он запомнил его где-то в Холбарде? И если да, то где?

Внезапно позади них раздался низкий голос:

– Я могу помочь вам? – Это был Валериус, отец Эллюкки, и он не выглядел довольным, увидев их. Его брови нахмурились, между ними образовалась линия. – Что вы двое задумали?

Тео быстро закрыл большую книгу. Они оба знали, не говоря ни слова, что было бы не очень хорошей идеей признаться члену Дракон-схода, что они искали артефакты, которые могли бы позволить им увидеть или даже связаться с людьми в Холбарде.

– Я показывал Андерсу свою работу, – сказал Тео, излучая невинность.

– У Андерса нет разрешения находиться здесь, – ответил Валериус. – Здесь не место для экскурсий, Тео.

– Прошу прощения, – вежливо сказал Тео. – Нам все равно пора обедать.

Мальчики выбрались из машины и вышли под бдительным оком Валериуса. И пока он следовал за Тео через дверь, Андерс ломал голову, тщетно пытаясь вспомнить, где он видел такое же зеркало раньше.

В тот день в классе почти все старались сосредоточиться. Сначала Андерс ничего не заметил, он был так поглощен мыслями о зеркале и гадал, может ли оно дать ему возможность узнать, что происходит в Холбарде, и что планирует Сигрид. Но потом Эллюкка трижды забывала нить своего рассказа, и тихая Изабина роняла свое последнее изобретение, рассыпая осколки по полу класса во все стороны.

Рейна и Миккель искали свои книги по всему классу, поднимая пачки бумаг и мешая всем остальным ученикам, только чтобы понять, что они оставили их на столе перед их обычными местами. Даже Нико и Криссин, похоже, были не в настроении кого-то дразнить.

И когда Лейф вообще заметил беспорядок, он, казалось, был вырван из своих собственных грез, глядя на хаос, который создавали его ученики, и моргая в медленном удивлении.

– Что происходит? – жалобно спросила Лисабет, растерянно оглядывая драконов.

– У всех нас иногда бывают плохие дни, – рассеянно ответил Лейф.

– Сегодня не плохой день, – раздраженно ответила Криссин, что было необычно… обычно она держала этот тон для своих сокурсников, а не для учителя. – Сегодня у всех сразу День Катастрофы.

– И я замерзаю, – хмуро сказал Нико, вызвав недовольное ворчание со всех сторон. Андерс посмотрел на Рейну, и его сердце бешено заколотилось, когда он увидел, как сгорбились плечи сестры, а глаза потускнели, когда она обхватила себя руками.

Лисабет вдруг поняла, что происходит.

– Все дело в погоде, – сказала она. – Здесь холодно. Я чувствовала себя особенно хорошо, лучше я себя не чувствовала с тех пор, как мы попали сюда. Я чувствую, что впервые могу по-настоящему сосредоточиться. Как насчет тебя, Андерс?

– Я чувствую себя почти нормально, – признался он.

– Ну, вот и все, – сказала она, щелкнув пальцами. – Это заставляет меня чувствовать себя прекрасно, все остальные чувствуют себя отвратительно, но Андерса это не затронуло… ведь и жар не повлиял на него.

Криссин, их научный эксперт, встала и подошла к приборам, которые она держала у окна, постукивая по стеклу барометра.

– Давление падает, – объявила она. – Волк прав, становится холоднее.

Ферди, чье неизменное добродушие сменилось тихим хмурым взглядом, поднял глаза сквозь очки и провел пальцами по светлым волосам.

– Так вот почему у меня были проблемы с трансформацией за обедом? – спросил он.

– Не сомневаюсь, – сказала Лисабет. – С тех пор как мы приблизились к Дрехельму, мне стало очень трудно превращаться. Но если холодная погода сейчас перевешивает жару…

– Это из-за Снежного Камня? – спросила Брин, прижимая к груди один из учебников по языкам.

– Скорее всего, – согласился Лейф. – Я должен пойти и поговорить с Дракон-сходом. Пожалуйста, сделайте все возможное, чтобы продолжить свою работу.

Лейф ускользнул, и один за другим студенты, по крайней мере, делали вид, что продолжают свои занятия, хотя большинство из них действительно не могли сосредоточиться. Андерс обменялся встревоженным взглядом с Лисабет и постарался не обращать внимания на взгляды, которые бросали на него Нико и Криссин, и даже Патрик, который, казалось, не особенно любил их, но редко бывал откровенно противным.

Их друзья умудрялись оставаться, по крайней мере, умеренно дружелюбными, но все были немного вспыльчивы. Через некоторое время он подошел и сел рядом с сестрой, пытаясь согреть ее руки и отвлекая тихим разговором о чем угодно, о чем только мог подумать.

По мере того как шел полдень, температура медленно начала подниматься, но ущерб был нанесен. За ужином на Андерса и Лисабет сердито смотрели драконы, которые уже начали привыкать к их присутствию. Все видели, на что сейчас способен Снежный Камень, и ближайшие для обвинений волки находились в зале.

Всю дорогу до постели Андерс был погружен в свои мысли, вечерний разговор захлестывал его, бесконечные вопросы боролись друг с другом за место на переднем плане его сознания. И только когда он лежал в постели и слушал тихое ровное дыхание Лисабет в другом конце комнаты, до него вдруг дошло.

– Лисабет! – Он резко выпрямился.

– Хм-м-м-м… – пробормотала она, перекатываясь на кровати и приподнимаясь на локте. Он мог только мельком увидеть ее в лунном свете через их окно, черные волосы сбились набок, бледное сонное лицо.

Он откинул одеяло, поспешно включил свет и налил ей стакан воды из кувшина у двери.

– Проснись, я кое-что вспомнил, – сказал он, и она послушно села, принимая стакан и делая большой глоток.

Он рассказал ей о своей ланч-экскурсии с Тео… о кладовых и бесконечных книгах, записях и артефактах, отталкивая момент, когда ее глаза загорелись при мысли об исследовании такого места. Он рассказал ей о большой книге записей, которую они нашли, о зеркале и его описании, и символе, который говорил, что где-то в Дрехельме зеркало, вероятно, все еще работает.

– И я знаю, где я видел другое, – закончил он торжествующе. – Оно в Ульфаре, в мастерской Хейна. Хейн сам показал нам его, Лисабет! Он сказал, что раньше это было большое коммуникационное зеркало для общения с Дрекхельмом. Не могу поверить, что не вспомнил!

– Не могу поверить, что ты сейчас вспоминаешь, – сказала она. – Это было всего несколько слов и несколько недель назад. И он сказал, что раньше оно было сломано, верно?

– Да, – признался он. – Но что, если он ошибся? Что, если зеркало на другом конце не было разбито, а просто убрано? Нарочно или по ошибке, может быть, оно находится в темной, тихой комнате, и волки думали, что это означает, что оно не работает.

Она обдумала его слова и медленно кивнула.

– Если то, что ты говоришь о том, как они хранят свои записи и артефакты, верно, то, возможно, именно это и произошло, – медленно согласилась она. – Возможно, оно просто где-то хранилось, когда они переехали из старого Дрекхельма. Или, может быть, нарочно убрали… они двинулись сразу после битвы, возможно, они не хотели, чтобы волки могли связаться с ними.

– Если мы сможем найти его, если мы сможем увидеть офис Хейна, возможно, мы сможем узнать что-нибудь о том, что происходит в Ульфаре.

– Мы не можем дать ему знать, что мы здесь, – сказала она. – Он сказал нам, что Дрифа, кузнец драконов, убила его брата. Он считает нас предателями.

После этих слов они оба замолчали. Хейн, вероятно, был не единственным, кто считал их предателями. Их одноклассники – их друзья – должны думать так. Интересно, беспокоились ли они о Андерсе и Лисабет? Надеялись ли они, что с ребятами все в порядке?

– Если мы не сможем с ним поговорить, то будем шпионить, – сказал Андерс. – Может быть, в его мастерской произойдет достаточно, чтобы мы смогли получить хоть какую-то зацепку, что замышляют волки.

– Держу пари, ты прав, – сказала она. – По крайней мере, это то, что мы можем сделать, вместо того, чтобы сидеть и ждать, пока Дракон-сход закончит обсуждать вещи. Мы состаримся к тому времени, когда они закончат, и моя мать нападет прежде, чем они что-нибудь решат. Мы начнем поиски завтра. Это единственная зацепка, которая у нас есть.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Хотя Андерс заснул, уверенный в их плане, на следующее утро он был вынужден признать, что не имеет ни малейшего представления о том, как они найдут зеркало Дрекхельма. Собираясь в школу, они с Лисабет обсуждали варианты.

– Если мы хотим использовать зеркало, чтобы шпионить за волками, – сказал он, – нам нужно быть осторожными с теми, кому мы расскажем об этом. Если Дракон-сход использует его, они могут найти что-то, что поможет им напасть на Ульфар. Мы хотим, чтобы яи Рейна были в безопасности, но мы же не хотим, чтобы все стало еще хуже.

– Согласна, – ответила Лисабет. – Было бы полезно, если бы мы могли посвятить в это Тео, потому что он знает, где находятся все записи. И он так недавно прибыл из Холбарда, что вряд ли поможет драконам напасть на него. Там его семья. Но Миккель уже его лучший друг, и они соседи, так что мы не можем рассчитывать на то, что он не расскажет Миккелю.

– А Миккель полностью за драконов, – ответил Андерс. – Насчет Рейны я тоже не уверен. Она дракон, поэтому ей грозит опасность из-за Снежного Камня. И волки пытались убить ее, когда она трансформировалась. У нее есть все основания взять все, что мы узнаем, и использовать это против них. И она может рассказать об этом Эллюкке.

– Значит, все зависит от нас, – вздохнула Лисабет. – Мы должны попытаться проникнуть в архив.

Но оказалось, что и это легче сказать, чем сделать. В то утро они довольно просто вышли из класса, сказав рассеянному Лейфу, что им трудно сосредоточиться, и они хотят найти тихое место для чтения. Они взяли с собой книги и направились прямо к архивным пещерам, которые Тео показывал Андерсу, следуя по памяти извилистым и крутым проходам внутри горы.

Когда волки прошли через последнюю дверь, то обнаружили н кого иного, как Валериуса, стоящего у главного входа в складские помещения и разговаривающего с двумя другими драконами. Андерс и Лисабет нырнули обратно в коридор и остановились в тени, ожидая, уйдут ли взрослые или войдут внутрь.

Но в то время, как Валериус удалился, сказав несколько последних слов остальным, двое других заняли позицию, которую Андерс и Лисабет узнали, видя ее тысячи раз в Холбарде, куда бы ни направлялась Волчья Гвардия. Пара стояла на страже, и они были не в настроении для каких-либо неприятностей. А это означало, что посторонние волчьи дети не имели абсолютно никаких шансов попасть внутрь.

– Может быть, что-нибудь найдется в книгах, которые Тео держит в классе, – предположил Андерс без особой надежды, когда они с поражением возвращались назад.

– Стоит попробовать, – ответила Лисабет.

Но как только они вернулись в класс, Лейф поднял глаза, его взгляд остановился на них обоих.

– Андерс, – сказал он, вставая, – пойдем со мной, я хочу поговорить с тобой. Рейна, ты тоже.

Лисабет молча направилась к длинным столам, и Андерс знал, что она посмотрит, есть ли что-нибудь в книгах Тео. Со своей стороны, он последовал за Лейфом из класса, подавляя внезапную нервную дрожь. Чего хотел Дреклейд? Неужели драконы передумали оставлять двух волков? Но в таком случае, с ним бы шла Лисабет, чтобы услышать новости, а не Рейна. Не так ли?

Лейф провел их по коридору и открыл массивную дверь с его именем, выгравированным на серебряной табличке завитушками. Внутри располагался уютный кабинет, во многом напоминавший Андерсу мастерскую Хейна в Ульфаре. Он был заставлен сверху донизу полками с левой стороны, и они были набиты книгами, артефактами, несколькими растениями с зелеными листьями, свисающими вниз по стопкам внизу, чайником, мешком яблок и чем-то, похожим на забытую буханку хлеба внизу у пола. По правой стороне тянулся стол Лейфа, так же заваленный его вещами. На полу лежал толстый красный ковер, защищающий от холода камня. В другом конце узкой комнаты было окно от пола до потолка, похожее на то, что было в классе, выходящее на ледяные горы на Западе. В мастерской Хейна все было по-другому… в ней не было окон, что заставило Андерса и Лисабет всего несколько недель назад взломать замок и вломиться внутрь.

– Пожалуйста, присаживайтесь, – сказал Лейф, опускаясь в свое большое удобное кресло и вытаскивая два табурета поменьше из-под стола. Андерс осторожно снял с одной из них крошечную механическую модель коровы и сел.

Лейф снял с полки маленький вышитый кошелек, используя носовой платок, чтобы он не касался его кожи. Ткань кошелька была красной, и она была пронизана серебряными нитями, которые соответствовали серебряной застежке наверху.

– Это артефакт, – сказал Лейф, – который после долгих поисков мне удалось извлечь из наших архивов.

Андерсу до смерти хотелось услышать, какое отношение имеет кошелек к нему и Рейне, но он не мог упустить возможность узнать, как Лейфу удалось найти что-то, не говоря уже о том, что он хотел, в архивных пещерах.

– Тео показал мне там все, – сказал он, широко раскрыв глаза. – Похоже, все просто свалено в кучу, одно на другое. Как вы находите то, что хотите?

– Наверное, тебе не стоит лезть в архив, – рассеянно сказал Лейф. – Слишком много драконов все еще недовольны твоим присутствием. И все же, полагаю, никто еще не говорил тебе этого не делать. Они, конечно, дезорганизованы, нам очень нужна работа молодого Тео. Что касается того, как я его нашел, то там было довольно много недостойного ползания, но я также знаю, что артефакты, которые служили подобным целям, хранились вместе в старом Дрехельме, и когда их собирали и несли сюда, они, как правило, оставались вместе. Таким образом, можно не знать, где именно что-то находится, но поиск таких вещей, как это, облегчает обнаружение группы, и тогда это просто вопрос того, чтобы запылиться.

Андерс кивнул, гадая, будет ли зеркало храниться вместе с другими зеркалами или другими устройствами связи.

Лейф покачал головой.

– Да, но я легко отвлекаюсь на вопросы, – признался он.

– Это путь дракона, – сказала Рейна с выразительным выражением на лице.

– Верно, – согласился он. – В любом случае, этот артефакт послужит нам очень полезной целью. Это кошелек для монет, предназначенный для того, чтобы его могли открыть только члены одной семьи. Теперь, когда мы нашли его, это очень простой способ проверить, не родственник ли вы. Мы настроим его так, чтобы он узнал одного из вас, и если другой сможет открыть его, то вы – семья.

Неожиданная дрожь чистого предчувствия пробежала по телу Андерса. С одной стороны, он был уверен, что они с Рейной – близнецы. Он не мог сомневаться в этом, даже в глубине души. Он бросил все, чтобы быть с Рейной, и это стоило того сто раз. С другой стороны, это же самое сердце бешено колотилось при мысли о предстоящем испытании, так сильно, что он чувствовал его всем телом.

После всего, через что они прошли, риск того, что Лейф может сказать ему, что Рейна каким-то образом не была его сестрой – может попытаться отрицать или отнять эту связь – заставил рот пересохнуть, а дыхание задрожать, когда Андерс попытался вздохнуть.

Рейна взяла его за руку, крепко сжала, и он, даже не глядя на нее, понял, что она нервничает так же, как и он, и удержит руку даже если попытается вырваться.

Он поймал себя на том, что говорит, прежде чем понял, что собирается сказать.

– Лейф. – Его голос был на удивление ровным, учитывая, что он был уверен, что все его тело дрожит. – Мы все равно семья. Неважно, что скажет кошелек. Рейна всегда будет моей сестрой.

– Да, – ответила Рейна, нехарактерно коротко, ее голос был немного грубым, а рука сильно сжалась. – Несмотря ни на что, Лейф.

Дреклейд почтительно склонил голову.

– Конечно, – согласился он. – Если вы готовы попробовать артефакт, думаю, нам будет полезно узнать, являетесь ли вы сестрой и братом по крови или просто по сердечной связи.

Андерс посмотрел на Рейну и увидел в ее глазах отражение собственного сомнения.

– Думаю, мы должны, – сказала она, наконец. – Мы оба хотим знать, кто мы. Что мы. И я ненавижу то, что не могу сделать искру, не говоря уже о пламени. Если мы узнаем, что мы – кровные родственники, возможно, это означает, что я могу создать Ледяной огонь. Два лучше, чем один, верно? – Ее улыбка была слабой.

– Двое всегда лучше, чем один, – твердо сказал Андерс, и они оба знали, что он говорит не о Ледяном Огне.

– Хорошо, – сказала она Лейфу, отпуская руку Андерса. – Тогда давай попробуем этот кошелечек.

Лейф кивнул.

– Я освободил кошелек от прежних привязок, что было нелегко… мне нужно было найти члена семьи, которому он принадлежал, и заставить ее освободить кошелек. Это была внучка, и сейчас она живет в порт-Алчере. Настоящий полет. Она не трансформируется, но у нее есть подозрение, что это делала ее бабушка. Во всяком случае, она – я имею в виду внучку – держит кондитерскую, и мне пришлось купить дюжину пирогов, прежде чем она нашла для меня время. Но они были восхитительны. И, во всяком случае, теперь кошелек свободен и ждет своего нового владельца. Он будет привязан к следующему человеку, который прикоснется к нему. Вот почему я держу его носовым платком. Андерс, не окажешь ли ты мне честь? Для этого потребуется лишь самая маленькая капля твоей крови. Артефакты, связанные с семьей, часто нуждаются в этом, среди прочего. Кровь самых сильных волков и драконов может достичь многого.

Андерс взял кошелек из рук Лейфа, держа его в своей ладони. Он взял иглу и уколол кончик пальца, и от быстрого укола на его смуглой коже выступила крошечная капля крови, алая. Он прижал ее к серебряной застежке, и его ладонь слегка покалывало – щекочущее, пузырящееся ощущение, которое быстро прокатилось по руке и по всему телу волной. Сам кошелек, казалось, на мгновение засветился, а затем снова стал выглядеть нормально.

– Готово, – сказал Лейф. – А теперь, Рейна, будь так добра, возьми кошелек и попытайся открыть его. Если он тебя не узнает, то поднимет тревогу. Если он откроется, это все, что нам нужно увидеть.

Рейна глубоко вздохнула и взяла кошелек из рук Андерса, точно так же, как минуту назад он взял его у Лейфа.

– Ну, вот, – сказала она, и Андерс понял, что, несмотря на дрожь в голосе, она старается говорить как обычно храбро. Девушка положила пальцы на маленькую серебряную застежку кошелька и глубоко вздохнула.

Затем ее пальцы прижались к нему.

Он распахнулся, словно ожидая, что кто-то бросит в него монеты.

Все трое уставились на него, а потом Рейна рассмеялась с явным облегчением. Лицо Андерса расплылось в улыбке, и он обнял ее обеими руками, крепко прижимая к себе.

– Можешь себе представить? – сказала она. – А если бы кто-нибудь вошел, а мы все сидели бы здесь и смотрели на кошелек так, будто он вот-вот начнет петь и танцевать? – Она захихикала, и Андерс не мог не присоединиться. Даже Лейф улыбнулся, медленно выдыхая, когда напряжение рассеялось. – Можно мне оставить кошелек? – спросила Рейна.

– Да, – сказал Лейф, все еще улыбаясь. – Искры и чешуйки, кошелек можешь оставить себе.

Андерса беспокоил ответ на вопрос о том, кто он, что он, с момента их превращения, но до сих пор он не понимал, насколько сильно это на него подействовало. Он чувствовал себя настолько легче, что мог бы взлететь к потолку.

– Возможно, вы первые подтвержденные элементалы смешанной крови в Валлене, – сказал им Лейф тихим, задумчивым голосом. – Я имею в виду, что у многих людей есть следы предков волков и драконов, и я подозреваю, что некоторые трансформированные волки и драконы даже имеют следы другого в своем наследии. Но были только истории о том, что может произойти, если у двух настоящих элементалов – двух людей, способных к трансформации – родится ребенок. В вас мы можем найти доказательства того, что это возможно. У нас могут быть доказательства того, что старые истории, в которых говорится, что элементалы смешанной крови обладают особыми способностями, верны. Должно быть, это и есть причина твоего Ледяного Огня, Андерс. И, Рейна, это значит, что у тебя, вероятно, тоже есть дар.

– Там была старая история о драконше с особыми способностями, не так ли? – спросил Андерс, вспомнив мрачное выражение лица Хейна в тот день, когда он рассказал Андерсу и Лисабет о драконе, убившем его брата.

– Верно, – сказал Лейф, его улыбка исчезла. – Ее звали Дрифа. В детстве мы вместе ходили в Финскол. Она выросла и стала величайшим драконьим мастером нашего века. Она была умна, изобретательна, находчива и отважна, и ходили слухи, что ее отец был Громовым Львом из Моситалы. Это элементалы, которые управляют ветром и воздухом. Если она и знала правду о своем происхождении, то никогда не рассказывала нам, но история заключалась в том, что ее наследие Громового Льва позволяло ей управлять ветрами вокруг своей кузницы и наполнять их эссенцией. Затем, работая с собственным магическим пламенем, она создавала поистине невероятные артефакты.

– Звучит потрясающе, – выдохнула Рейна. – Почему у тебя такой серьезный вид?

Лейф покачал головой.

– Она умерла слишком молодой. Волки утверждали, что она убила одного из них, и после этого никто не мог ее найти. Мы искали, как могли, но понятия не имеем, куда она ушла и умерла ли тоже в тот день. Прошло так много времени, я уверен, что она мертва. Отношения между драконами и волками были трудными до того дня, когда, как говорят, она убила волка, но потом они стали невозможными. Волки отказывались доверять нам, и их требования становились все более и более необоснованными, пока, в конце концов, они не попытались держать драконов в плену в самом городе Холбарде, чтобы мы работали над артефактами, которые им были нужны. Именно смерть волка и исчезновение Дрифы привели к последней великой битве.

Андерс и Рейна молчали, широко раскрыв глаза. Андерс знал, что это не та история, которую рассказывают о битве в Холбарде. Он всегда слышал, что драконы нападали неспровоцированно, а волки защищали город. Но если волки держали драконов в плену, это была совсем другая история. С другой стороны, если дракон убил волка… парень не знал, что с этим делать.

Но одно он знал наверняка: если произойдет еще одно сражение, пострадают обе стороны.

– Лейф, – сказал он, – Дракон-сход добился какого-нибудь прогресса в решении, что делать со Снежным Камнем?

Дреклейд медленно покачал головой, в каждой черточке его лица читалось сожаление.

– Мы разговаривали всю неделю и так и остались в тупике. Возможно, среди руководства обеих сторон этой борьбы слишком много гнева.

– Тогда что же будет? – тихо спросила Рейна. – Опять война?

– Надеюсь, что нет, – серьезно сказал Лейф. – Возможно… – он помолчал, затем продолжил, глядя прямо на Андерса. – Возможно, нам нужно придумать новое решение. Возможно, кто-то увидит творческий выход из этой ситуации.

В этот момент Андерс был совершенно уверен, что Лейф хочет, чтобы он внимательно выслушал эти слова. Что Лейф хотел, чтобы он думал о том, как найти выход из этого.

С одной стороны, задача казалась почти непомерно большой.

С другой стороны, он уже не был тем мальчиком, который в ужасе бежал от своего первого превращения. Он нашел дорогу в Ульфар, Чашу Фелкира, сам Дрекхельм. А теперь он нашел способ выжить, даже устроиться в Дрехельме. Кто знает, что еще он мог сделать, когда те, кого он любил, были в опасности?

Когда они втроем вернулись в класс, Андерс понял, что должен рассказать Рейне о зеркале. Он беспокоился о том, чью сторону она может принять в разделении волков и драконов, но теперь она знала, что сама родилась от обоих, и все должно было быть по-другому. Они всегда работали вместе, чтобы решить проблемы в прошлом, и этому человеку понадобятся все мозги, которые они могли собрать.

Когда они вернулись к остальным, он тихо рассказал Лисабет о том, что произошло в кабинете Дреклейда. Он видел, как Рейна тоже шепчет эту историю Эллюкке. Глаза Лисабет расширились от этой новости.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю