Текст книги "Сказочная любовь"
Автор книги: Эми Казинс
Жанр:
Короткие любовные романы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 7 страниц)
СКАЗОЧНАЯ ЛЮБОВЬ
Эми Джо КАЗИНС
Анонс
Чтобы разобраться в собственных мыслях, Грэйс Хэйли бежит от навалившихся проблем.
Скрываясь под девичьей фамилией матери и встретив настоящую любовь, она запутывается все больше...
ГЛАВА ПЕРВАЯ
– Доверься мне, приятель, я та, которая тебе нужна. Без меня ты пропадешь, так что прими это как неизбежность. – Грэйс облокотилась на стойку, чтобы мужчина не заметил, как у нее дрожат руки.
Человек по имени Тайлер – вывеска гласила:
"Гриль-бар Тайлера – грандиозное открытие сегодня вечером" – не отрывал от Грэйс скептического взгляда, он хмуро смотрел на самую отчаявшуюся из всех безработных женщин на свете.
Нервно пригладив недавно выкрашенные светлые волосы, Грэйс уже собралась выйти из бара, но затем взяла себя в руки – эта работа ей просто необходима. В кармане лежала последняя двадцатка, а две недели в бегах лишали ее выбора. Она вдруг вспомнила слова бабушки: "Ты носишь фамилию Хэйли, девочка, не забывай этого.
В твоих жилах течет кровь предков, славившихся своим упорством". Грэйс часто заморгала, стараясь загнать назад подступившие слезы.
Она никогда не отважилась бы подойти к симпатичному, невероятно сексуальному мужчине за стойкой, если бы, войдя в бар, не увидела, как целая мексиканская семья с ликующими криками срывает с себя фартуки. Грэйс кое-что понимала по-испански, поэтому сразу уловила, что нанятое семейство приносит синьору Тайлеру извинения и немедленно возвращается в Акапулько, где их кузина выиграла огромную сумму в лотерею.
Открытие бара Тайлера оказалось под угрозой. Грэйс ощутила даже сочувствие к хозяину заведения и, снова напомнив себе о работе, шагнула к стойке.
Еще нет и десяти утра, а день уже можно выкинуть на свалку, мрачно думал Тайлер. Конечно, он рад за семью Гарсиас – хорошим людям фортуна улыбается не так часто, – но теперь ему придется заняться экстренным набором персонала накануне грандиозного открытия. Он, конечно, что-нибудь придумает, позвонит всем, попросит о помощи, но для этого требуется время, а его как раз и нет. Не хватает еще возиться с молоденькой девчонкой, смотрящей на него с мольбой. Видимо, убежала от родителей. Слово "отчаяние" просто написано у нее на лбу. Под огромными голубыми глазами пролегли тени, светлые густые волосы ложатся волной на плечи.
Тайлер и рад бы ее утешить, но и на это нужно время. Ради сегодняшнего праздника он работал десять лет, и сейчас ему надо найти выход из затруднительного положения, а не играть роль няньки.
– Прости, дорогая, – вежливо произнес он, уже готовый увидеть слезы, которые вот-вот покатятся из голубых глаз. – В Чикаго запрещено продавать спиртные напитки лицам моложе двадцати одного года.
К его полному изумлению, девушка расхохоталась. В пустом баре зазвенел громкий веселый смех.
– Спасибо, дорогой, – передразнила девушка.
– Но, если ты действительно желаешь сделать мне приятное, я предпочла бы работу комплименту.
– Комплименту? – переспросил он.
– Тайлер – ведь твое имя Тайлер, не правда ли? – Мужчина кивнул, и она продолжала с улыбкой:
– Так вот, Тайлер, мой возраст приближается не к двадцати, а к тридцати годам. Так что не пытайся сыграть на женской чувствительности, не получится.
Тайлер не успел понять, каким образом девочка-беглянка мгновенно превратилась в остроумную находчивую женщину, тип идеальной официантки. Ситуация, казалось, выходила из-под контроля. Белокурый ангел, стоявший перед Тайлером, будто говорил: "Я пришла к тебе, и ты не представляешь, что потеряешь, позволив мне уйти".
Пристально глядя на девушку, Тайлер произнес:
– Я же вежливо объяснил: у меня нет для тебя подходящей работы.
– Хорошо, приятель. – Взгляд голубых глаз пронзил Тайлера насквозь. – Когда передумаешь дашь мне знать, а я подожду. – С этими словами девушка взгромоздилась на высокий табурет, демонстративно закинув ногу на ногу.
В голове Тайлера почему-то помимо воли возник образ обнаженной блондинки. Будто прочитав его мысли, девушка чувственно облизала губы, не сводя с него дерзких глаз.
– Я хотела бы получать два бакса надбавки к обычному жалованью.
– Что?! – Ее слова возмутили Тайлера до глубины души, мгновенно развеяв наваждение. – Не слишком ли много ты на себя берешь?
– Мне кажется, у тебя большая проблема, Тайлер. Ты остался без персонала, и кроме меня, никто и не думает искать у тебя работу.
Тайлер отвел взгляд. Почему он до сих пор не выставил нахалку за дверь и даже обсуждает с ней размер жалованья? Проклятие, а ведь она хорошенькая.
– Я предлагаю действительно выгодную сделку, – продолжала между тем девушка. – Я согласна выполнять обязанности кассира, официантки, девочки на побегушках и посудомойки, по крайней мере на первых порах. Ты получишь четырех работников по цене одного. – Заметив, что он колеблется, Грэйс решительно заключила:
– Я тебе нужна, ты знаешь это, и я тоже знаю.
И она была права, Тайлер действительно в ней нуждался. К тому же интерес у него был не только профессиональным. Но если они когда-нибудь переспят, он потеряет добросовестного работника. И потом, женщине быстро надоедает мужчина, который уделяет слишком много времени делам. Тайлеру не хотелось повторять прежние ошибки.
Похоже, битва проиграна, девушка получит работу.
– Где ты работала раньше?
Как ни странно, ответ последовал после небольшой паузы.
– В закусочной. – Девушка нервно пригладила волосы. – Мы были открыты двадцать четыре часа в сутки семь дней в неделю.
Смутное подозрение заставило Тайлера задать новый вопрос.
– А как называлось заведение?
После секундного колебания Грэйс назвала закусочную из популярного телесериала.
Тайлер ухмыльнулся, и Грэйс мысленно выругала себя: она зашла в бар, даже не придумав легенды. Вопрос застиг ее врасплох. Ну и дура!
– О, дорогая, это круто. – Впервые с момента появления Грэйс в баре хозяин повернулся к ней спиной, аккуратно расставляя кружки и бокалы по полкам. – Я бы хотел тебе поверить, но что-то не получается. Представлять себе работу официантки по телевизионным сериалам – одно, справляться с ней – совсем другое.
Грэйс в отчаянии лихорадочно соображала.
Красота мужчины мешала сосредоточиться.
Раньше Грэйс вела бы себя совсем иначе – работа и положение ее семьи в обществе придавали ей уверенности.
Но сейчас у Грэйс не было ни работы, ни семейной поддержки. И она не могла рассказать человеку за стойкой, что еще две недели назад управляла одиннадцатью крупными чикагскими ресторанами. Приходилось лгать, а лгать Грэйс не привыкла. Внешность Тайлера заставляла ее нервничать еще больше. Главное – не сдаваться и убедить хозяина бара принять ее.
– Тебе это кажется смешным? – Грэйс принялась цитировать сериал. – Что забавного в девушке в розовом платье и белом переднике, нежно улыбающейся поцелуям босса?
Тайлер улыбнулся: девушка очень похоже изобразила Элис, официантку из бесконечного сериала, и голос ее прозвучал точь-в-точь как у экранной героини.
– Ты тоже жуешь резинку? Я с ней не расстаюсь, – продолжала Грэйс, а затем уже своим голосом сказала:
– У нашего менеджера на двери висел плакат с изображением Элис, каждый вечер перед уходом он целовал его.
Тайлер расхохотался, и гора свалилась с плеч девушки – ситуацию удалось разрядить.
– Как тебя зовут?
– Грэйс. – Не забывая об осторожности, она решила назвать девичью фамилию матери. Грэйс Десмонд.
– Ну что ж, Грэйс Десмонд, считай, что тебя приняли. Грандиозное открытие сегодня вечером в пять. Захвати водительские права или другой документ, удостоверяющий личность, и приходи к трем часам.
Грэйс кивнула и сразу почувствовала, как страх сжал сердце, – она не могла показать Тайлеру документы. Даже если ему незнакома фамилия одного из влиятельнейших семейств Чикаго, он прочитает адрес. Но официантки из закусочных не проживают в фешенебельном районе.
Тайлер протянул ей руку для прощального пожатия. Грэйс секунду рассматривала широкую огрубевшую ладонь, говорившую о годах тяжелой работы. Коснувшись своей маленькой ладошкой шероховатой кожи, она крепко пожала протянутую руку.
Тайлер долго не отпускал ее. Грэйс смущенно взглянула в темные глаза, и вдруг мужчина наклонился и, не отрывая взгляда от лица девушки, поцеловал ей руку. Она ощутила влажное прикосновение губ, и каждый мускул тела напрягся в попытке унять дрожь, когда губы Тайлера медленно скользнули по пальцам.
– И оставь мне телефон твоего прежнего места работы.
Завернув за угол и очутившись вне поля зрения Тайлера, Грэйс побежала. Она миновала пару кварталов, но, как назло, не попалось ни одной телефонной кабины. Тут девушка вспомнила о сотовом в сумочке.
Вряд ли они прослушивают ее номер, она ограничится очень коротким звонком.
Слушая гудки в трубке и молясь, чтобы Поль оказался дома, она вспоминала выражение глаз Тайлера, взявшего салфетку с нацарапанным ею номером. Новоиспеченный босс желал то ли проверить, то ли соблазнить ее, а скорее всего, и то и другое.
– Алло, – ответил наконец угрюмый хриплый голос.
– Поль? Слава богу, ты дома.
– Где же мне еще, черт возьми, быть в столь ранний час? И кто это беспокоит меня?
– Уже одиннадцать, Поль. Ты уверен, что Луи управится с ланчем в "Найс" без тебя? – Название любимого ресторана болью отозвалось в груди.
– Грэйси? – Ее наставник, добрый старый друг и спаситель наконец-то пробудился ото сна. – Это моя маленькая Грэйси?
– Конечно, Поль, – сказала девушка на его родном французском. – Ты скучаешь по мне?
– Скучаю ли я по тебе? Маленькая негодница, я просто с ума схожу от беспокойства. Даже готовить не могу. Где ты? С тобой все в порядке?
У Грэйс перехватило дыхание, на глаза навернулись слезы. Впервые за несколько недель она говорила с человеком, действительно заботящемся о ней.
– Все тут просто помешались после твоего исчезновения. Твое семейство наняло частного детектива, а твой жених Чарльз, этот кретин, пытается завладеть моим рестораном. Послушай, Грэйси, скажи мне, где ты и я вышлю за тобой такси. А потом мы вместе все уладим.
Частный детектив? Этих слов было достаточно, чтобы возвратить девушку к реальности. Она стоит на улице, открыто разговаривает по телефону, а родственники уже успели нанять человека, чтобы разыскать ее и вернуть.
– Поль, – перебила Грэйс, – Поль, послушай меня. Во-первых, мы с Чарльзом не помолвлены, я никогда не давала ему согласия. Мы обязательно все обсудим с тобой, но позже, а сейчас мне срочно нужна помощь. Пожалуйста.
– Ты же знаешь, тебе достаточно только попросить, – немедленно отозвался голос, вселивший в девушку уверенность.
– Тебе может все показаться очень странным, Поль, но ты должен дать мне рекомендацию, чтобы я могла устроиться официанткой. – Она сообщила о рассказанной Тайлеру легенде и объяснила, как ему следует отвечать на вопросы, играя роль хозяина закусочной.
– Огромное спасибо, Поль, ты спасаешь мне жизнь, – поблагодарила Грэйс, когда он согласился.
– Я все равно не понимаю, почему ты собираешься обслуживать столики в баре, вместо того чтобы управлять семейными ресторанами. Ты ведь знаешь, такова была воля бабушки. Но если это поможет тебе и если ты пообещаешь позвонить мне снова...
– Да, Поль, обещаю.
Почти валясь с ног от долгой ходьбы, Грэйс вернулась в убогую комнату дешевого отеля. Когда она отперла дверь, тараканы разбежались в стороны. Лучи яркого сентябрьского солнца с трудом пробивались через покрытое слоем вековой пыли окно.
– Господи, скорее бы выбраться отсюда, – пробормотала Грэйс под нос.
Достоинства комнаты ограничивались люстрой под потолком и крепким замком на двери.
Жарким солнечным днем воздух становился невыносимо спертым, а о кондиционерах в этом отеле, казалось, вообще не слыхали. На свои деньги Грэйс купила комплект дешевых простыней в голубую полоску и упаковку пластиковых тарелок и стаканов, – пользоваться бельем и посудой отеля она брезговала.
Девушка рванула дверь ванной комнаты, которая тотчас же захлопнулась с жутким грохотом.
Битва с дверью превратилась в ежедневный ритуал без малейшего шанса на победу.
По собственному опыту Грэйс знала, что открытие любого заведения представляет собой настоящий кошмар. Его нелегко выдержать даже хорошо натренированному персоналу. Но она просто обязана справиться.
В худшем случае ей придется встречать посетителей в дверях, указывать им свободные места, принимать заказы, приносить напитки и еду, вытирать столики и мыть посуду на кухне. Насчет приготовления пищи босс не спрашивал.
Грэйс выбрала одежду, достаточно нарядную и в то же время подходящую для работы: черные прямые брюки, на которых незаметны пятна, и светлую блузку, стойкую к отбеливателям. Вытащила черные туфли на невысоком каблуке модного фасона и с названием дорогой фирмы внутри.
Когда бежала от своей семьи и от невыносимых требований, она вообще ни о чем не думала.
Просто бросила работу, собрала сумку и исчезла.
Две недели она провела в различных кафе и барах, размышляя о возможном решении своих проблем. Но сейчас деньги подошли к концу, а снять их с банковского счета или воспользоваться кредитной картой означало оставить след.
Грэйс наивно полагала, что ей не составит труда устроиться на работу, но, оказалось, что в реальной жизни без документов или рекомендаций нельзя ни снять жилье, ни получить работу.
Долго играть роль таинственной незнакомки она не могла.
Ей просто необходимо вздремнуть. Поставив будильник, Грэйс растянулась на кровати и сразу погрузилась в сон. Перед ней промелькнул образ Тайлера, взгляд черных глаз, прикосновение губ к ее пальцам.
Воспоминание плавно перешло в сновидение.
Губы Тайлера продолжали медленное движение вверх, по плечу, а затем к устам Грэйс, покрывая кожу знойными поцелуями. И от жара поцелуев тело ее трепетало.
Тремя часами позже Грэйс уже входила в прохладное помещение бара. Невероятно чувственный полуденный сон не имел ничего общего с реальным мужчиной, стоявшим к ней спиной и громко разговаривавшим по телефону.
Грэйс завороженно смотрела на руку Тайлера.
Он запустил пальцы в шевелюру, и ей ужасно захотелось самой повторить этот жест. Девушка с трудом отвела взгляд.
– Огромное спасибо, ангелочек, ты восстановила мою пошатнувшуюся веру в женщин. Увидимся через час. – Тайлер положил трубку.
Грэйс подавила желание выяснить, кто эта женщина, к которой она сразу ощутила неприязнь. Похоже, гормоны давали о себе знать. Необходимо думать о Тайлере как о начальнике, а не как о мужчине. Иначе...
– Я получил о тебе великолепные отзывы, превзошедшие все мои ожидания. Хотя тому парню стоило бы избавиться от поддельного французского акцента.
Продолжая стоять к ней спиной и набирая новый номер, Тайлер положил ручку и какие-то листки на стойку бара.
– Заполни эти бумаги, ты принята на работу.
Следующие пять минут он болтал еще с какой-то женщиной, и голос зазвучал чувственно и обещающе. Грэйс внесла в бланк девичью фамилию матери и адрес отеля. Далее шли графы номеров водительских прав и полиса социального страхования. Грэйс опять замерла.
Тайлер наконец повесил трубку и повернулся к Грэйс.
– Еще не заполнила? – Он взглянул на полупустой бланк.
– О нет, – пробормотала она, принимаясь копаться в сумочке. – Кажется, я забыла бумажник в отеле. – Если повезет, новоиспеченный босс примет это за рассеянность.
– Принесешь завтра, – коротко отрезал Тайлер. Открыв Кассу, он вынул две двадцатки и протянул их Грэйс. – Поставщик что-то напутал и не доставил утром лимоны. Раздобудь их, и чем быстрее, тем лучше.
Это было сказано небрежным тоном, но Грэйс поняла экзамен на вшивость. Он проверял, вернется ли она с фруктами или скроется с деньгами.
– Мне незнаком этот район, прошу прощения. Грэйс извинилась автоматически, словно заглаживая вину после воображаемой Тайлером кражи.
– В двух кварталах к северу есть магазин. Постарайся вернуться побыстрее, у нас много работы.
Грэйс мгновенно вылетела за дверь. Она принята на работу, но предстоит еще выпутываться из затруднительной ситуации с документами.
День или два у нее есть, но потом Тайлер вспомнит, что еще не видел ее документов. Единственный выход – успеть стать Тайлеру незаменимой помощницей, чтобы он не смог без нее обходиться.
Странная девушка, думал Тайлер, продолжая обзванивать всех, кто мог помочь решить проблему с персоналом. Буквально умоляла о работе, а вылетела из бара, словно из тюрьмы.
Нервный напряженный взгляд голубых таз резко контрастировал с нежными чертами лица.
Она смотрела на Тайлера, словно в любой момент ожидая подвоха, и мгновенно разгадала его спонтанный тест на честность – он заметил это по гневно сверкнувшим глазам.
Тайлер был уверен, что она вернется. А если нет...
Отогнав тяжелые мысли, он набрал следующий номер.
– Привет, дорогая. Умоляю, скажи, что свободна сегодня вечером, ты мне очень нужна.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Вернувшись с лимонами, Грэйс застыла в изумлении: столы накрыты, из кухни доносится аппетитный аромат, персонал готовится приступить к работе. Тайлер представил ей своих сестер Эдди, Сару и Макси, и познакомил с матерью, Сюзанной. Всех женщин отличала необычная красота.
– Мама, да будет благословенно ее доброе сердце, займется готовкой, – провозгласил Тайлер. Макс, ты как младшая будешь помогать на кухне.
Сестры, вы поступаете в полное распоряжение Грэйс. У нее большой опыт работы, поэтому она скажет вам что делать.
Телефонный звонок прервал речь Тайлера. Четыре женщины взирали на девушку в ожидании.
Собравшись с мыслями, Грэйс задала свой первый вопрос матери босса:
– Вы уверены, что сможете приготовить все блюда, указанные в меню? Если есть проблемы, мы сразу скажем клиентам об ошибке поставщика и принесем извинения.
Женщина снисходительно улыбнулась.
– Я лично составляла это меню по просьбе Тайлера. Ему очень нравится, как я готовлю. Если не справлюсь, он поднимет меня на смех. Женщина направилась к кухне.
– О боже, не прошло и двух минут, а я уже приказываю матери босса, – тихо пробормотала Грэйс, заметив усмешку Сары. – Итак, возьмите все по блокноту для записи заказов.
Надев фартук и положив в карман блокнот и ручку, Грэйс ощутила себя в родной стихии.
Много лет прошло с тех пор, как она работала официанткой в ресторане, но обслуживать столики – все равно, что ездить на велосипеде: научившись однажды, не разучишься.
– Итак, леди, урок номер один: клиент всегда прав, за исключением совершенно несносных или явно сумасшедших субъектов.
Когда смолк звонкий смех, Грэйс прочитала краткую лекцию об обслуживании столиков, объяснив, как приветствовать клиентов, принимать заказы, подавать блюда и обращаться с кассой.
Затем отправилась на поиски Тайлера.
Она нашла хозяина в маленьком кабинете за кухней. Тайлер сидел за письменным, заваленным бумагами столом, разговаривал по телефону и, судя по всему, пытался найти более постоянных помощников, чем мать и сестры.
– Спасибо, Джордж, если сможешь приступить с понедельника, очень меня выручишь, приятель.
Он жестом пригласил Грэйс войти. Девушка прислонилась к косяку, скрестив руки на груди.
Распрощавшись с собеседником, Тайлер спросил:
– Как обстоят дела с моими ненормальными сестрицами?
– Все в порядке, шеф, твои сестры просто замечательные, ты должен гордиться своей семьей.
– Я и горжусь.
Услышав этот нехитрый ответ, Грэйс залилась краской. Почему-то присутствие этого человека сковывало ее, а вот в обществе его родственников она чувствует себя непринужденно. Разве только немного волнуется, разговаривая с матерью.
– Прости. – Извинение прозвучало неуклюже. Я пришла узнать, нет ли у тебя прейскуранта напитков.
– Конечно есть. – Тайлер подошел к полочке у входа. В попытке найти среди бумаг прейскурант он случайно задел Грэйс. Девушка тут же отошла в сторону, и Тайлер усмехнулся, заметив раздражение, мелькнувшее в голубых глазах.
Препоручив сестер Грэйс, Тайлер оставил дверь кабинета полуоткрытой. Он слышал, как девушка ненароком обидела мать, но после неловкой паузы сумела взять себя в руки и доходчиво объяснила ученицам тонкости нового для них дела.
Сейчас Тайлер ощущал, как напряжена девушка и в то же время как хрупка. Найдя наконец заветный лист, он передал его Грэйс и уселся за стол.
– Спасибо. – Пробежав глазами прейскурант и уже повернувшись к выходу, Грэйс вдруг остановилась. – Так не пойдет.
– Что значит "не пойдет"? – резко спросил Тайлер. Он потратил немало времени на составление прейскуранта, стремясь, с одной стороны, получить максимальную выручку, с другой – убедить клиентов предпочесть его заведение остальным. Десять лет работы в чужих барах не прошли даром, и Тайлер прекрасно знал, что придраться к его прейскуранту невозможно.
Грэйс виновато взглянула на него и пожала плечами. Тайлер понял, что девушка боится высказать мнение, идущее вразрез с мнением хозяина. Он решил смягчить тон. Чем комфортнее чувствуют себя подчиненные, тем лучше они работают.
– Говори же, Грэйс, я не буду сердиться за твою подсказку. Я ведь открываюсь только сегодня, что-то мог недосмотреть. – Он улыбнулся, надеясь приободрить девушку.
Грэйс подавила желание улыбнуться в ответ.
В конце концов, она простая официантка.
– Нет, тут все предусмотрено. – Грэйс старалась говорить по возможности мягко. – Но я подумала, что для твоих сестер здесь кроются трудности. Они ведь в первый раз приступают к работе.
– И что ты посоветуешь?
– Напитки следует сгруппировать по ценовым категориям. Пиво отечественное, импортное, готовые крепкие напитки, коктейли и так далее. Грэйс плавно, без запинки описывала привычную процедуру утверждения прейскуранта. – Так персоналу будет легче сориентироваться.
Тайлер немедленно признал ее правоту. Ему это даже не пришло в голову. Он ведь знал наизусть цену каждого напитка, но сестры видели список впервые в жизни. Взяв лист бумаги, он переписал прейскурант.
– Сегодня пользуйтесь им, позже перепечатаем.
– Спасибо, Тайлер, это облегчит работу.
При звуке собственного имени, произнесенного мягким, словно извиняющимся голосом, что-то перевернулось у мужчины внутри. Ему вдруг безумно захотелось поцеловать девушку. Он быстро встал и ухватил Грэйс за локоть. Та резко обернулась, голубые глаза смотрели испуганно.
Тайлер нежно прикоснулся к ее щеке.
– Всегда обращайся ко мне по любому вопросу без стеснения. – Он подался вперед, ощущая на лице горячее дыхание девушки. – И не пытайся скрыть от меня, как ты умна. – Бесконечно долго его губы приближались к ее губам. – Я хотел бы узнать, о чем ты думаешь.
Уста их соприкоснулись, и Грэйс издала слабый вздох. Ее рот приоткрылся под вежливым, но ощутимым напором. Пальцы Тайлера, пробежав по зачесанным вверх волосам, дотронулись до шеи Грэйс, а потом спустились на спину. Тело девушки выгнулось, и Тайлер ощутил приятную податливость ее груди.
Ему стоило огромного труда вовремя остановиться. Девушка медленно отстранилась.
– Думаю, Эдди и Саре будет трудно обслуживать больше четырех столиков, поэтому я возьму на себя восемь столиков и еще обязанности хозяйки.
– Что? – обалдело переспросил мужчина.
– Ты спросил меня, о чем я думаю. – Грэйс спокойно встретила его взгляд. – И я ответила.
Тайлер чувствовал себя оскорбленным. Он только что поцеловал ее, а она осталась безучастна и продолжает разговор как ни в чем не бывало. Что ж, он ответит тем же.
Тайлер уже приготовился сказать что-нибудь достойное, но девушка подняла руку и быстрым движением попыталась пригладить волосы, забыв, что они аккуратно заколоты. Этот жест выдал ее. От взгляда Тайлера не укрылся и яркий румянец, которым вдруг вспыхнули щеки Грэйс.
Он понял, что краткий поцелуй взволновал ее не меньше, чем его. Тайлер покровительственно улыбнулся. ;
– Ступай, Грэйс. Через пятнадцать минут двери откроются для посетителей, и вскоре здесь не останется ни одного свободного столика. Во всяком случае, я на это надеюсь.
Кивнув и пробормотав нечто невнятное, девушка вышла из кабинета. Тайлер откинулся на стуле и водрузил ноги на стол. Непростительная глупость – увлечься собственной официанткой в первый же день, к тому же на глазах у родственников.
Твердя себе это, он продолжал улыбаться.
Грэйс шла через кухню, низко наклонив голову. Господи, она совсем забыла о матери Тайлера, которую невольно обидела. А ведь Сюзанна находилась совсем рядом. Вдруг она видела? Неужели нельзя было уклониться от поцелуя? Зачем он сделал это?
Разговоры с Тайлером и без того требовали огромного напряжения: Грэйс опасалась ненароком сболтнуть лишнее, да и вообще присутствие этого человека по непонятной причине выводило ее из равновесия.
Он невероятно привлекателен, красив особенной, мужественной красотой: четко очерченный чувственный рот, безупречная линия скул, темные густые брови и черные как ночь глаза буквально пронизывают насквозь. Грэйс не была маленького роста, но, разговаривая с Тайлером, ей приходилось задирать голову.
Грэйс вела мысленный спор сама с собой. Она организовывала коктейли для промышленных магнатов, устраивала деловые обеды биржевым воротилам и сенаторам, в ее ресторанах ужинали голливудские знаменитости, нередко восхищавшиеся ее красотой. Но при этом девушке удавалось всегда сохранять полный самоконтроль, она нисколько не робела в присутствии сильных мира сего.
А вот Тайлер внес сумятицу в ее мысли, даже не прикоснувшись к ней. А когда прикоснулся...
Кажется, она теряет рассудок. Не исключено, что после поцелуя в кабинете она выглядит взъерошенной. Да и помада на губах явно пострадала. Девушка направилась в туалетную комнату приводить себя в порядок. Десять секунд спустя она влетела в зал и, схватив за руки Эдди и Сару, поволокла их за собой. Настежь распахнув дверь дамской комнаты, она воскликнула:
– Вы видели это?!
Сестры молча переглянулись, и Сара осторожно спросила:
– Да. А в чем дело? Тебе не нравится?
– Не нравится?! – Грэйс как зачарованная рассматривала небольшое уютное помещение. По стенам, окрашенным в нежно-голубой цвет, были развешаны веночки из цветов, комнату освещали несколько маленьких бра. В углу – изящная раковина и полочки. Мраморный пол являл собой причудливую мозаику. – Да я бы ушла из зала ужинать сюда – так здесь красиво!
– Я рада, что тебе понравилось, – отозвалась Эдди.
– Кто из вас занимался оформлением? Или это была ваша мать?
– Не угадала, – ответила Сара с хитрой улыбкой.
– Неужели Тайлер? – изумилась девушка.
– Он самый. – Эдди отбросила назад прядь непокорных вьющихся волос. – Брат годами слушал наши описания отвратительных женских туалетов в чикагских барах. Он заявил, что не даст нам повода говорить так о его заведении.
Вот какой мужчина ей нужен – красивый, трудолюбивый, прислушивающийся к мнению сестер. Грэйс даже не заметила, что рассуждает вслух, пока девушки не рассмеялись.
– Кажется, Грэйс положила глаз на нашего Тайлера, а, Эдди?
– Еще бы. Надо как следует проверить ее и убедиться, что она достойна братца, – пошутила Эдди. – Рассказывай, Грэйси, где ты выросла?
Хорошо ли училась в школе? Нет ли в семье наследственных заболеваний?
– Неплохой вопрос, сестренка, – подхватила Сара. – Потому что только сумасшедшая может увлечься нашим братцем. Хоть он и красавец.
– Но вредный, не забывай это. Он бывает невыносим и...
– Послушайте, – прервала Грэйс, – я вовсе не положила глаз на Тайлера. – Она понимала, что сестры шутят, но не могла сдержаться. – Мне не нужен ваш брат, и потом, увлечься шефом – это крайне неуместно и предосудительно.
Лицо Сары мгновенно побледнело, и Грэйс поняла, что чем-то ее задела.
– Извини, – произнесла она, глядя девушке в глаза, и поспешила переменить тему. – Нам надо приготовиться к работе, бар откроется с минуты на минуту.
– Конечно, – ответила Сара и быстро ушла в зал.
Грэйс обернулась к Эдди, но та беспомощно пожала плечами.
– Я подозревала, что у нее история с шефом. А твоя фраза лишь подтвердила мою догадку.
– – Эдди, мне очень жаль. – Грэйс не представляла, как загладить вину перед женщинами, которые были так добры к ней. Она повела себя невоспитанно и грубо. – Я вовсе не хотела обидеть Сару. Я ведь говорила о себе, я даже не знаю, где она работает.
Эдди дружески похлопала Грэйс по плечу.
– Не беспокойся, ты действительно не могла ничего знать, а мы все немного нервничаем сегодня. Вот-вот налетит воронья стая.
Оставалось еще одно дело, которое Грэйс решила непременно уладить до открытия. Она поспешила на кухню, собрав всю свою храбрость.
Сюзанна занималась брокколи.
– Миссис, мм... – начала Грэйс, поняв вдруг, что не знает их фамилии. – Сюзанна, простите меня...
– Я ощущаю себя совсем старой, когда люди обращаются ко мне "миссис Тайлер", поэтому не зови меня так.
– Хорошо, – смущенно пробормотала Грэйс. Выходит, Тайлер – фамилия вашего сына?
– Да.
– А какое у него им"?
– Ох уж этот мальчишка, – нахмурилась Сюзанна. – Я дала ему такое красивое имя, а он не хочет его носить. Моего сына зовут Кристофер.
– Странно. Кристофер – очень даже приятное имя. Почему оно ему не нравится?
– Это все из-за второго имени, – еще больше нахмурилась Сюзанна. – У меня, наверное, что-то случилось с головой после родов, длившихся восемнадцать часов. Я, видимо, бредила, находя имя Робин очаровательным.
– Кристофер Робин? – Грэйс с трудом подавила улыбку.
– Да, мальчик из сказки про Винни-Пуха. Но мой сын обиделся. С самого раннего детства он отзывается только на имя Тайлер.
Грэйс не сразу вспомнила о причине своего визита на кухню.
– Я хотела принести вам свои извинения. Я вовсе не желала обидеть вас и поставить под сомнение ваши кулинарные способности. – Голос девушки звучал горячо и искренне. – Мне очень приятно видеть, как ловко вы распоряжаетесь здесь.
– Распоряжаюсь? – Сюзанна рассмеялась, и нежность озарила ее лицо. – Ты совсем не знаешь моего сына, если думаешь, что он может позволить здесь распоряжаться кому-либо, кроме него.
Этот бар – его детище.
– Да, мэм, я совершенно не знаю вашего сына, произнесла Грэйс разочарованным тоном. Она нервно поправила волосы, приказав себе успокоиться. – Я не знаю его, не имею на Тайлера никаких видов и уж точно не намерена увлечься им! Каждое свое заявление Грэйс подкрепила взмахом указательного пальца, тотчас устрашившись собственной вспышки.
– В таком случае, что за поцелуй видела я через полуоткрытую дверь?
– О боже, я боялась, что вы заметите это.
– Я не могла не заметить. – Сюзанна потянулась за большим стальным черпаком, висевшим на стене. – И сейчас ты пытаешься убедить меня, что этот поцелуй ничего не означает. Верно?
Прикусив нижнюю губу, Грэйс вдруг осознала непреложную истину: она постоянно думает о Тайлере и пришла сюда, чтобы уверить Сюзанну, что злосчастный поцелуй являлся не более чем минутной слабостью, не затронувшей ее сердца.