355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элоиза Флуд » Наследие Мерлина » Текст книги (страница 5)
Наследие Мерлина
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:27

Текст книги "Наследие Мерлина"


Автор книги: Элоиза Флуд


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 8 страниц)

Глава 8

Фиби напряженно думала. Она была одновременно слишком разъярена и слишком напугана. Через мгновение ее каблук с силой врезался в ногу стоявшего позади нее мужчины. Тот взвыл от боли и разжал ладони. Фиби развернулась и немедленно впечатала кулак прямо ему в солнечное сплетение. Этому ее научили на занятиях по самообороне в Сан-Франциско.

Мужик согнулся пополам. Фиби пока оставила его в покое и изо всех сил ударила ногой того, что держал Прюденс. Он только взмахнул руками. Рядом Пайпер тоже боролась с амбалом, стоявшим у нее за спиной.

Комната наполнилась гвалтом. Все кругом кричали и шумели.

– Держите их! – вопила Дайана, перекрывая все звуки. – Проклятые идиоты! Это же всего лишь трое девчонок!

Краем глаза Фиби заметила, как Прю подняла руки, собираясь разнести все кругом. И вдруг она начала падать. Грохнулась на пол и застыла неподвижно.

– Прю! – заорала Фиби.

И тут, так же внезапно, наступила тишина. Люди застыли в неестественных позах, не закончив движений. Фиби поняла, что это дело рук Пайпер, и обернулась.

Сестра уже спешила к Прюденс. Она опустилась рядом с Прю на колени и пощупала пульс.

– Она совсем холодная, но, кажется, живая. Какая досада! Я должна была раньше остановить время, но не успела.

– Ничего, – ответила Фиби и нервно хохотнула. – Идем. Заберем Ниалла и мисс Джеффрис.

Надо сматываться, пока все снова не пришли в движение.

– Не волнуйся, – сказала Пайпер мрачно. – Этого я не допущу.

Обойдя неподвижную Дайану, она позволила Ниаллу двигаться, а Фиби принялась разрезать стягивавшие его веревки кухонным ножом. Вскоре пришла в себя Прюденс: застонала и помотала головой.

– Напомните, чтобы я больше не допускала такого, – сказала она. – Ох, какая слабость…

– Надо бы отвезти тебя в больницу, – сказала Пайпер. – У тебя может быть сотрясение мозга.

– Нет у меня никакого сотрясения, – ответила Прю.

– Пусть это определит доктор, – возразила Пайпер.

– Тебе тоже досталось, – сказала Фиби, осторожно ощупывая кровоподтек на виске Ниалла. – Серьезный ушиб.

– Я отыщу миссис Джеффрис, – заявила Прюденс, поднимаясь на ноги, и направилась на чердак.

Но уже через несколько секунд она вернулась и мрачно произнесла:

– Ее там нет.

– Нет? – У Фиби сердце упало.

– На чердаке пусто, – ответила Прю. – Должно быть, после того, как я пыталась проникнуть сюда днем, Дайана перепрятала ее. Черт возьми! – Она сердито потрясла головой.

– Можно сказать, что наша спасательная экспедиция полностью провалилась, – подытожила Пайпер. – Ни заклинания, ни старушки.

– Вряд ли нам удастся сейчас еще что-нибудь сделать, – сказала Фиби с досадой. – Где бы ни была миссис Джеффрис, ее охраняют с помощью чар. Нужно как следует обмозговать ситуацию.

Прю приложила ладонь ко лбу.

– У меня так трещит голова, что я не могу ни о чем думать.

– Тогда – немедленно в больницу, – сказала Пайпер жестко. – Все остальное мы еще успеем сделать завтра.

С грехом пополам Пайпер и Фиби помогли Прюденс и Ниаллу спуститься по лестнице. Пайпер умудрилась поймать такси на тихой темной улице и велела гнать в приемный покой ближайшей больницы.

А ближайшая больница оказалась в Херфорде, расположенном в тридцати километрах отсюда. Не обращая внимания на косые взгляды водителя, все четверо разговаривали в полный голос.

– Итак, наша вылазка практически ничего не принесла, – сказала Фиби грустно. – Дайана сожгла пергамент с заклинанием Мерлина. Я смогла их только разозлить. К тому же они узнали, что Пайпер ведьма. А я оказалась совершено бесполезной.

– Ну, только не ты, – возразила Пайпер. – Без тебя они бы ни за что не отпустили Ниалла.

И вообще мы вырвались только благодаря тебе.

– К тому же мне на минуту даже стало весело, – добавила Прюденс. Такси подпрыгнуло на выбоине, и она вскрикнула от боли. – Пока мне не треснули по голове.

– Вам досталось из-за меня, – произнес Ниалл. – Не стоило мне впутывать вас в эту историю.

– Но таковы наши обязанности, – возразила Прю. – Мы должны помогать невинным. Если только тебя можно назвать невинным.

Фиби улыбнулась в темноте. Она поняла, что старшая сестра наконец-то поверила Ниаллу и что он ей даже нравится. «Но мне он нравится еще больше, – подумала она. – Я даже представить себе не могла, что способна на подобные чувства. Мы знакомы всего три дня, но в нем есть что-то такое…» Тут Фиби вспомнила о завтрашней ночи, и ее охватили мрачные мысли. Чем бы все ни закончилось, она все равно останется в проигрыше. Подчинится Ниалл Дайане или умрет ужасной смертью, они в любом случае более не увидятся. И даже если парень покорится Дайане, она вполне может все равно обречь его на смерть. Значит, единственный выход – помешать совершению обряда. И отправить Ниалла домой.

«А я… я в любом случае его потеряю, – снова подумала Фиби. – И тут уж ничего не поделаешь!»

Такси затормозило перед ярко освещенным зданием.

– Больница, – объявил водитель.

Фиби расплатилась, и они выбрались наружу. Пайпер сразу же потащила Прюденс в приемный покой, а Ниалл отвел Фиби в сторону.

– Я хочу поговорить с тобой, – начал он и провел руками по своим длинным волосам. – Я собирался сказать об этом еще в машине. Как бы мне хотелось, чтобы ты не впутывалась в эту историю. Слишком уж она опасна. Посмотри, что случилось с твоей сестрой из-за меня.

По-моему, вы должны забыть обо мне и переключиться на миссис Джеффрис.

– Забыть о тебе? Ты шутишь? – Фиби покачала головой. Она почувствовала, что в душе поднимаются сильные эмоции, и постаралась улыбнуться. – Думаешь, я отступлюсь и позволю Дайане овладеть тобой?

– Сам-то я ей не нужен, – сказал Ниалл. – Да и она мне противна, и мне совсем не хочется выполнять ее требование. Но, кажется, мы проиграли. Если я подчинюсь Дайане, она, может, и не отправит меня обратно. Наверное, она уже обдумала это. Она победила, Фиби. И я не хочу, чтобы ты из-за любви ко мне подвергалась опасности… страшной опасности. – Он обнял ее и прижался губами к ее щеке. – Я так беспокоюсь за тебя.

У Фиби пересохло в горле.

– Ты не можешь остановить нас. Мы будем бороться до последнего, Ниалл. Я не дам тебе умереть. Потому… потому что я, кажется, люблю тебя.

Парень приблизился к ней вплотную. Его взгляд стал особенно нежным.

– Я тоже тебя люблю.

– Простите, – произнес официант гостиничного ресторана, расставлявший перед ними завтрак.

– Среди вас есть мистер Олдмен?

Ниалл промолчал. Фиби под столом толкнула его коленкой и сказала, указав на него официанту:

– Это он мистер Олдмен.

– Для вас оставили это письмо, сэр. – Официант протянул Ниаллу кремовый конверт.

Ниалл растерянно вздрогнул, потом вскрыл конверт и достал оттуда небольшой листок бумаги.

Пробежал его глазами и протянул Фиби. Та прочла вслух:

– «Увидимся сегодня в десять часов. Я буду ждать».

Ее сердце как будто бы сжала ледяная рука. Письмо не было подписано, но вверху стояла монограмма – ДСДж. Дайана С. Джонс.

– Она ужасно самонадеянна, – заметила Пайпер.

«А почему бы и нет? – подумала Фиби с грустью. – Ей все карты в руки. Ниалл пропадет, если только мы не найдем способ отправить его обратно. Но что же нам делать?»

Прю успела еще раз переместиться в Сан-Франциско и поискать совета в «Книге Теней», но тщетно.

– Кажется, никто из наших предков не сталкивался с подобной проблемой, – сказала она по возвращении.

Фиби обвела взглядом сидящих за столиком. Пайпер выглядела как обычно и казалась лишь слегка взволнованной. А Прюденс была очень бледной, ее взгляд стал тяжелым. Кровоподтек Ниалла почернел, теперь он выглядел еще страшнее, чем вчера вечером. Парень проспал нынешнюю ночь на коврике в гостиной. Фиби пыталась уступить ему свою кушетку, но он наотрез отказался.

– Даже коврик на полу у вас в комнате – ложе, гораздо более удобное, чем кровати моего времени, к которым я привык, – сказал он с улыбкой.

Фиби отхлебнула кофе. Горячая жидкость обожгла ее пересохшее горло.

– Я собираюсь снова пойти в «Кэр Видир» и поискать там хоть какие-нибудь заклинания, – сказала она.

– Замечательно, – сказала Пайпер. – Может быть, и найдем то, что нужно.

– Верно, – согласилась Фиби. Но ее внутренний голос вопил от отчаяния. Даже если среди латинских книг и затесались несколько английских, разве возможно будет перерыть их все за несколько часов? Дело совершенно безнадежное!

Прюденс сидела за завтраком молча. Наконец она откашлялась и тихо произнесла:

– Я кое-что придумала.

Все взоры разом обратились к ней.

– Что? Что? – спросила Фиби, сгорая от нетерпения.

– Мы не знаем, как вернуть Ниалла в его время, – начала объяснять Прю, наклонившись над столом. – Зато знаем, как самим отправиться туда. Я еще не забыла наш способ. А что, если кто-то из нас получит заклинание от самого Мерлина?

– Прю, ты просто гений! – воскликнула Фиби.

– Но это слишком рискованно, – сказала Пайпер тихо. – Мы знаем, как опасны путешествия во времени. Один неверный шаг способен изменить историю. И тогда мы сами можем исчезнуть.

– Знаю, – ответила Прюденс. – Но у нас нет выбора. И если мы будем сидеть сложа руки, Ниалл и миссис Джеффрис погибнут.

– Ты права, – кивнула Пайпер. – Я просто хотела удостовериться, что ты понимаешь, на что идешь.

– Мне это не нравится, – сказал Ниалл. – Я совсем не хочу, чтобы вы рисковали собой ради меня.

– Помолчи. У тебя вообще нет права голоса, – ответила Фиби и повернулась к Прю: – Тебе нельзя отправляться одной. Если что-то случится, ты можешь навсегда застрять в чужом времени. Кто-то должен за тобой присматривать.

– Кхм! – Пайпер подняла руку. – Это буду я. Не обижайся, Фиби, но только у тебя нет активной силы. И если кто-то в шестом веке вляпается в неприятности, твои видения не помогут.

Фиби понимала, что сестра права, но все-таки расстроилась.

– Когда-нибудь и я обзаведусь активной силой, – пробурчала она.

– Время не ждет. – Прюденс встала из-за стола. – Нам пора.

Вернувшись в свой номер, она распахнула дверцы стенного шкафа.

– Посмотри-ка, – сказала она Ниаллу. – Мы должны появиться в твоем времени в соответствующих нарядах.

Парень задумался, почесал подбородок. Наконец вытащил из шкафа длинное, свободного покроя зеленовато-серое платье и протянул его Пайпер.

– Надень вот это, – сказал он. – У него немного странноватый вид, но, кажется, сойдет.

Для Прюденс он выбрал свободное коричнево-дымчатое платье.

– Оно коротковато, но нужно сделать край юбки неровным, как будто подол оторвался, – предупредил Ниалл.

– Ладно, – сказала Пайпер с улыбкой.

Фиби разорвала на широкие ленты одно из гостиничных полотенец и соорудила сестрам головные уборы.

– Ну вот. Если у нас все получится, я с удовольствием заплачу за полотенце, – сказала она.

– У вас нет подходящей обуви, – заявил Ниалл. – Вам лучше отправиться босиком.

– Блестяще, – проворчала Прюденс. – Надеюсь, мы вынырнем летом?

– Но какой же нам выбрать год? – спросила Пайпер. – По-моему, мы должны появиться как можно ближе к тому времени, когда Мерлин исчез. Ведь именно тогда он написал заклинание.

– Он оказался в плену во время сбора урожая в год, предшествовавший моему рождению, – сказал Ниалл. – Почти сразу же после равноденствия. А мне сейчас двадцать четыре.

– Значит, нам нужен конец сентября 559 года, – подсчитала Фиби.

Они с Ниаллом сидели в гостиной, ожидая, пока Прю и Пайпер переоденутся.

– Как бы мне хотелось отправиться с ними, – сказала Фиби. – Я чувствую себя такой беспомощной, когда приходится сидеть и ждать. К тому же они отправляются в Камелот. В Камелот!

Ниалл криво усмехнулся:

– Поверь мне, ты не много потеряешь. Лучше тебе там не бывать. Камелот – совсем не то, что ты думаешь. Кроме того, – он приподнял ее волосы и нежно поцеловал в шею, – если наступил мой последний день, я бы хотел провести его с тобой.

– Не говори так, – ответила Фиби. Она повернулась, прижалась к нему лицом и поцеловала. – Не надо.

Этот поцелуй оказался самым страстным за все время их знакомства. Руки Фиби перебирали волосы Ниалла и спускались по его спине, ощущая каждый мускул сквозь тонкую ткань рубашки.

Их спугнула распахнувшаяся с громким скрипом дверь ванной. Фиби покраснела до корней волос. Ее губы горели.

– Чудесно смотритесь, – оценила она сестер, постаравшись произнести это как можно непринужденнее.

– Правда, вы слишком чистые, – добавил Ниалл внезапно севшим голосом. – Но это скоро пройдет.

– Извините, что помешали вам, – сказала Прюденс сухо и поправила повязку на голове. – Но нам, кажется, пора отправляться.

– Фиби, по-моему, тебе не следует забывать о поисках заклинания среди старых книг, – добавила Пайпер. – Нам нужен запасной план.

– Хорошо, – согласилась та, понимая, что сестра права.

Прю и Пайпер взялись за руки.

– Не успеете глазом моргнуть, как мы вернемся, – сказала Прюденс. – Встречай нас, Камелот!

Старшие сестры начали читать заклинание для перемещения в прошлое. Фиби смотрела на них с тяжелым сердцем.

Потом Прю и Пайпер исчезли.

Глава 9

Прежде всего Пайпер почувствовала запах. Это был липкий запах грязи, пота и еще чего-то непонятного.

Потом постепенно возникли звуки. Какие-то возгласы и крики смешались с лязгом металла.

«Что происходит?» – подумала Пайпер встревоженно.

И только после этого заработало зрение. Оно тоже включалось постепенно, будто кто-то медленно прибавлял света. Пайпер увидела сквозь пелену дождя сражающихся людей. Перед ней возник какой-то человек. По его красному, озлобленному лицу стекали капли воды. Он что-то кричал, но слов было не разобрать. После этого он куда-то исчез. «Это действительно Камелот? – спросила себя Пайпер, начиная паниковать. – Или мы попали не туда?»

– О боже! – сказала Прюденс ей на ухо. – Мы оказались прямо в гуще сражения!

Пайпер кивнула. У нее кружилась голова. Она отказывалась верить глазам и ушам.

Раздался резкий оглушительный свист, и что-то пролетело прямо над ее левым ухом.

Обернувшись, Пайпер увидела топорик с короткой рукоятью, вонзившийся в дерево рядом с ней. Он все еще качался.

– Прю! – воскликнула она.

– Что? – отозвалась та мрачно.

– Нужно выбираться отсюда! – крикнула Пайпер.

– Умница. – Старшая сестра поспешно огляделась. Справа виднелся хвойный лес. – Бежим туда!

Они со всех ног кинулись прочь с поля битвы, с трудом уклоняясь от летавшего в воздухе оружия. Ко всему прочему сестры были босыми, а под ногами хлюпала ледяная жидкая грязь.

– Прю! – вскрикнула Пайпер, увидев еще один топор.

Он летел прямо в спину сестры! Выбора не оставалось. Пайпер вскинула растопыренные ладони. Топор повис в воздухе.

– Спасибо, – выдохнула Прюденс и увернулась в сторону. – А теперь дай ему закончить путь, пока никто ничего не заметил.

Пайпер взмахнула рукой. Топорик полетел дальше и, не причинив никому вреда, приземлился в грязь.

Сестры добежали до леса без дальнейших происшествий и остановились только тогда, когда никто из сражавшихся уже не мог их видеть. Пайпер привалилась к дереву, а Прюденс стала рассматривать порез на ноге.

– Так можно и столбняк подхватить, – проворчала она. – Нужно было сделать прививку в прошлом месяце.

– Вот не думала, что король Артур ведет сейчас войну, – сказала Пайпер. – Ниалл мог бы нас предупредить.

– Интересно, о чем еще он нас не предупредил, – откликнулась сестра.

– Да уж, – произнесла Пайпер с наигранным спокойствием. – Что же может быть хуже этой битвы?

– Будем надеяться, что ничего. – Прю оглянулась через плечо, услышав гул множества голосов. Кажется, это был боевой клич идущих в атаку.

– Пайпер, ты обратила внимание на то, что все эти воины сражаются без доспехов? И у них нет боевых коней.

Сестра задумчиво сдвинула брови. Значит, Прю это тоже бросилось в глаза.

– Знаешь, мечей я тоже не заметила, – добавила она. – Только вот эти вот летающие топоры, ножи да несколько дубинок. Ужасно примитивные люди. И грязные к тому же.

– Совсем не такие, как в тех историях, которыми зачитывается Фиби, правда? – сказала Прюденс. Она осторожно ступила на раненую ногу и вскрикнула. Но все же предложила: – Ладно, давай лучше попробуем понять, куда нас занесло. Идем.

Девушки тронулись в путь по лесу и вскоре поднялись на небольшую скальную гряду. Пайпер огляделась, сделав руку козырьком.

– Туда! – сказала она, указывая направление другой рукой. Там на высоком холме возвышалась крепость, сложенная из камней. На склоне прилепилось несколько глинобитных лачуг.

– По-твоему, это и есть Камелот? – спросила Прюденс с сомнением. – Как-то… не впечатляет.

– Больше ничего подходящего я не вижу, – ответила Пайпер.

Их отделяла от крепости речка, на вид неглубокая, с каменистым дном. Пайпер решила, что ее вполне можно перейти вброд. «И не стоит переживать, как бы не намочить платье», – подумалось ей. – Мы и так уже вымокли до нитки под дождем.

Сестры побрели через реку. Она действительно оказалась достаточно мелкой, но течение было таким сильным, что Пайпер чуть не унесло. И все-таки они довольно быстро оказались на другом берегу.

Пайпер поглядела на сестру и улыбнулась. У той через все лицо шла полоска грязи, а повязка съехала и перепачкалась в земле.

– Чего это ты так развеселилась? – спросила Прюденс.

– Просто вспомнила слова Ниалла о том, что мы слишком чистые для его времени. Теперь бы он о тебе такого не сказал. Ты как раз в нужном виде.

Сестра сперва поглядела на нее обиженно, а после расхохоталась и сказала:

– У тебя тоже видок – что надо.

Они зашагали к крепости по лесистому склону. Достигнув границы леса, осмотрелись по сторонам.

К огорчению Пайпер, массивные деревянные ворота оказались закрытыми. Перед ними стояло четверо воинов с длинными копьями. По толстой каменной стене ходили стражники.

– Как же нам пробраться внутрь? – спросила Пайпер. – Я, конечно, могу остановить время, но вряд ли мы сами сможем открыть ворота. Они такие тяжелые на вид.

– Я бы открыла их с помощью своей силы, но, по-моему, не стоит прибегать к волшебству без крайней необходимости. Нельзя привлекать к себе внимание. – Заметив приближающегося стражника, Прюденс оттащила сестру за деревья и продолжала: – Ворота и так откроются.

Подождем. Может быть, примчится гонец или еще кто-нибудь. Вот будут входить местные, и мы проскользнем вслед за ними.

Ждать пришлось недолго. Через несколько мгновений раздался странный скрип и грохот.

Показался тяжелый фургон на больших колесах из цельного дерева, запряженный волами. Он и был источником этих звуков.

Дождь почти прошел, но теперь землю окутал туман, через который было мало что видно.

– По-моему, в этом фургоне везут раненых. Им обязательно должны открыть ворота, – прошептала Пайпер. Она схватила сестру за рукав, заметив, что за фургоном идет несколько воинов, а также женщин и детей. – Идем. Это наш шанс!

Они вынырнули из-за деревьев и присоединились к процессии.

– Опусти голову, – прошептала Прюденс, видя, что сестра оглядывается по сторонам.

Ворота отворились, и процессия оказалась за стеной. Пайпер затаила дыхание, но никто их не окликнул. Они легко смешались с толпой женщин и детей, сопровождавших своих отцов, мужей и братьев. К удивлению девушек, никто из воинов даже не посмотрел в их сторону. Отделившись от толпы, они остановились под широким навесом. Прямо под ногами копались в грязи куры. Но никто из местных не обращал на это внимания.

– Получилось, – с облегчением вздохнула Пайпер. – Мы пробрались внутрь.

– Осталось только отыскать Мерлина, – ответила Прюденс. – Легко сказать! Изнутри эта крепость намного больше, чем кажется снаружи.

И действительно, теперь стало ясно, что стена окружает не одно, а несколько строений. В центре находилось огромное каменное здание, позади которого возвышалась башня. К нему наподобие ракушек приросло несколько деревянных пристроек. Кроме того, от главного здания к левой части стены вела каменная галерея, напоминавшая крытый мост.

По двору спокойно расхаживали куры и свиньи. Некоторые из них подбирали клочки намокшей под дождем соломы, но большинство просто копалось в грязи. В нескольких метрах от сестер двое мальчишек в шерстяных туниках возились с тощей собакой. Вскоре она вырвалась и, подбежав к фургону, спряталась за колесо.

– Да, прямо сказочный замок, – произнесла Пайпер насмешливо и окинула взглядом квадратную башню. – Кажется, нам нужно пробираться туда. Считается, что волшебники должны жить в башнях.

– Разумно, – ответила Прю и зашагала через двор, скользя босыми ногами по грязи. – Скорее бы все это закончилось! Больше всего я мечтаю принять душ и выпить чашечку кофе.

– Ага, и я. Все это совсем не похоже на те приключения, что показывают в кино, – проворчала Пайпер. – Если бы еще Ниалл предупредил о…

И тут ей на плечо легла чья-то тяжелая рука. Она обернулась с замирающим сердцем. И увидела здоровенную бабу лет сорока с лицом, напоминавшим огромную картофелину. Та открыла рот, и стало видно, что там не хватает четырех или пяти зубов. Баба что-то заорала, но сестрам оставалось только стоять и хлопать глазами в недоумении.

Они не понимали ни слова из сказанного! Ее речь звучала примерно так:

– Хвлч и долч греидвар мулгвин. Совсем не похоже на английский язык!

– Извините, – сказала Прюденс вежливо, – но я вас не понимаю.

– Хвлч и долч греидвар мулгвин! – снова выкрикнула баба, на этот раз куда громче, и уставила палец в лицо Пайпер. – Довей диол гвр ффачинлет?

Пайпер смотрела на нее как баран на новые ворота и думала: «Это явно не английская речь.

Может быть, эта баба не здешняя? Но почему она к нам прицепилась?» Двое проходивших мимо воинов остановились и прислушались. Потом один из них крикнул:

– Вирдрин ллангеллен а пвил и фавлс! После чего оба расхохотались.

«О нет, – поняла Пайпер. – Здесь все говорят на этом жутком языке. И никто не понимает по-английски!»

Взглянув на Прюденс, она увидела в ее глазах такой же ужас. Никому из них и в голову не пришло, что у них могут возникнуть осложнения из-за языка!

Ведь они по-прежнему находились в Англии, разве не так?

Но в Англии 583 года еще не сформировался современный язык!

«Ну вот, Ниалл забыл предупредить нас еще и об этом, – подумала Пайпер, слушая тарабарщину толстой бабы. Кругом уже начала собираться толпа. Люди смеялись и указывали на них пальцами. – Когда вернемся в свою эпоху, я прибью его на месте!»

И тут до нее дошло самое ужасное.

Как же они попросят Мерлина дать им заклинание, не зная здешнего языка?

Фиби отвела взгляд от того места, где только что стояли ее сестры. Теперь они исчезли, и она уже ничем не могла им помочь. Оставалось только надеяться, что им повезет, а также искать самостоятельное решение проблемы.

– Идем в магазин, – сказала Фиби, взяв Ниалла за руку. – Нам придется переворошить массу книг.

– Как ты думаешь, Дайана не попытается поймать тебя? – спросила она уже на улице. – Тебе можно вот так запросто расхаживать по городу?

– Наверное, – ответил Ниалл. – Во-первых, она не посмеет напасть среди белого дня и на глазах у людей. Во-вторых, вспомни ее письмо. Она уверена, что мне некуда деваться. Вряд ли ей может прийти в голову, что я просто не захочу явиться к ней в назначенный срок.

– Ну, думаю, до этого не дойдет, – сказала Фиби поспешно и сжала его руку. – Ты не явишься потому, что тебя уже здесь не будет. Мы найдем способ отправить тебя обратно.

Парень вздохнул и произнес:

– Я бы хотел… – но так и не докончил фразу. Они остановились у перехода на красный свет.

Мимо проносились машины.

– Так чего бы ты хотел? – спросила Фиби.

– Я бы хотел найти способ избавиться от своего рока, – ответил Ниалл со вздохом. – Чтобы остаться здесь навсегда.

У Фиби перехватило дыхание.

– Ты хочешь сказать, что наше время нравится тебе больше, чем собственное? Я правильно поняла?

Он посмотрел на Фиби сверху вниз, и ее внезапно бросило в жар. Ей никак не верилось, что она столько значит для него.

– Нет, не правильно, – ответил парень тихо. – И ты это прекрасно знаешь, Фиби. Разве нужны объяснения? Я хочу остаться здесь из-за тебя. Вот что я имел в виду.

– Как мне хочется того же самого, – прошептала она со слезами на глазах. – О, как же мне этого хочется!

Наконец они добрались до нужного магазина. Фиби поспешно утерла слезы. Глубоко вздохнула и открыла дверь.

Первым делом она начала, перебирая книги, выискивать среди них английские. Затем разложила все отобранное на полу и принялась быстро пролистывать страницы в поисках заклинаний. Ниалл делал то же самое. «Как хорошо, что сюда почти никто не заглядывает, – подумала Фиби. – Никто не спросит, чем мы занимаемся, и не выгонит нас отсюда».

Бум! Ожили в углу прадедовские часы. Фиби подпрыгнула и подумала о том, что пора бы давно уже заменить эти часы на электрические. Их удары раздавались каждые полчаса.

Тик-так, тик-так. Фиби перелистывала страницы еще быстрее, чем шли часы. Ей попадались заклинания, избавляющие от нежелательных волос на теле; позволяющие выглядеть моложе своих лет; заставляющие молоко соседей сворачиваться. В общем, заклинания на все случаи жизни. Кроме случая необходимости возвращения в свое время. «Это безнадежно», – подумала Фиби. Борясь с отчаянием, она отложила очередную книгу и раскрыла следующую – небольшой томик под названием «Чародейство на всякую потребу».

«Чистое безумие!» Ругаясь про себя, она нетерпеливо перелистывала страницы. Как спастись от дурного глаза… как вызвать фей… Совсем не то! Как поднять сильный ветер… как снять проклятие… как наслать на врага бородавки… Фиби с досадой отбросила книгу. Потом поглядела на часы и с ужасом поняла, что еще полчаса прошло впустую.

«О нет! Время летит слишком быстро!» – подумалось ей.

Ниалл, должно быть, тоже это почувствовал и повернулся к ней.

– Ничего не нашла? – спросил он тихим, но напряженным голосом.

Часы снова забили. Полдень. Осталось только двенадцать часов.

И тут у Фиби расширились глаза.

– Стоп. Чуть-чуть назад, – произнесла она. – Кажется, у меня появилась идея.

«Нет. Это слишком невероятно. Ничего не получится, – сказала себе Фиби. – Или все же сработает?»

Сработает?

Она села, уставившись на книжные полки. Кровь застучала у нее в висках.

Неужели разрешение всех проблем было все время прямо у них под носом?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю