355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элоиза Флуд » Наследие Мерлина » Текст книги (страница 2)
Наследие Мерлина
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 01:27

Текст книги "Наследие Мерлина"


Автор книги: Элоиза Флуд


Жанр:

   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц)

«Или что-то еще, – подумала Прюденс. – Слишком подозрительно. Сестричка прожужжала нам все уши о Камелоте, и тут является специалист по этой теме».

– А ты? – спросил Ниалл. – Ты… работаешь?

Прюденс чуть не поперхнулась вином.

– Р-работаю? – выдавила она. Неужели он думает, что девушка не должна работать? – Конечно, я работаю. Ты спросил словно о чем-то неприличном.

– Ну, я не хотел тебя обидеть. – На его лице отразилось удивление. – Просто редко встречаешь женщин, занятых полезным делом.

«Кошмар, – подумала Прюденс. – Что-то здесь не так».

– Прю покупает антиквариат на заказ, – поспешно объяснила Фиби. – Она приехала за книгами для богатого клиента.

– А где ты остановился? – спросила Пайпер.

– На Оксфордском шоссе, – ответил Ниалл. – Вместе с другом.

– И сколько же ты здесь пробудешь? – спросила Прю.

– Несколько дней, – ответил парень, пожав плечами. – Пока не покончу с делами.

– Ну что, Прю, теперь твоя душенька довольна? – спросила Фиби, ставя бокал на место и поднимаясь на ноги. – Ниалл, прости ее за этот допрос. После смерти нашей мамы она стала слишком подозрительной. Не знаю, что с ней делать.

– Ничего, – рассмеялся парень – Это прекрасно, когда старшая сестра заботится о младших детях в семье. Но я слегка проголодался, поэтому нам, пожалуй, пора идти.

Он дружелюбно посмотрел на Прю. Та растерянно улыбнулась в ответ.

– Идем, – сказала Фиби, взяв Ниалла за руку, и поглядела на сестер. – Не ждите меня!

Как только за ними захлопнулась дверь, Прюденс повернулась к Пайпер:

– Мне это совсем не нравится. У меня дурное предчувствие.

– Прю, – сказала Пайпер, нежно дотрагиваясь до ее руки. – Я понимаю, что ты беспокоишься за нее, но, по-моему, перегибаешь палку. Ты же слышала, что Фиби сказала о своем видении.

Она почувствовала там любовь. Ее видения бывают ужасными, но никогда не обманывают.

– Знаю. Но вдруг Фиби все неверно истолковала? – возразила Прюденс. – Возможно, она чувствовала любовь только к ребенку, а не к Ниаллу? А что, если он похитил этого ребенка?

Может быть, именно поэтому она и ощущала горечь утраты.

Пайпер отхлебнула из бокала.

– Может быть, ты и права. Но, во-первых, не похоже, что Фиби напугана этим видением. И ей совсем не показалось, что Ниалл похитил ребенка.

– Это так, – согласилась Прюденс. – Но…

– А во-вторых, – перебила ее Пайпер, – что бы ни значило это видение, оно сбудется очень не скоро. Ведь Фиби точно не собирается рожать в ближайшее время. Так что мы еще успеем толком во всем разобраться.

Прюденс скрестила руки на груди. Пожалуй, сестра была права – она действительно перегибает палку.

– Надеюсь, ты права, – сказала Прю наконец. – Мне совсем не хочется сражаться с демонами на этой неделе!

– В голове не укладывается! – воскликнула Фиби, потрясенно глядя на парня. – Я раскрыла твою большую и страшную тайну!

– Правда? – Тот невольно отпрянул. – И в чем же она состоит?

Фиби перегнулась через стол и обвиняюще уперла в него палец:

– Ты никогда не пробовал индийские блюда! Ну-ка, признавайся!

Ниалл облегченно расхохотался.

– Боюсь признаться, но это правда, – ответил он и отправил в рот последний кусочек баранины. – Я ужасная деревенщина. Думал обмануть тебя, но не тут-то было! Если это послужит смягчающим обстоятельством, то скажу, что мне все ужасно понравилось.

Фиби напустила на себя задумчивый вид, потом произнесла:

– Ну, во всяком случае, это доказывает, что у тебя хороший вкус.

Подошел официант и стал собирать пустые тарелки. Фиби поставила локти на стол, положила голову на руки и принялась разглядывать Ниалла в свете свечей.

«Какая противоречивая натура, – подумалось ей. – Он столько знает об одних вещах и не имеет понятия о других. Например, как можно жить в Англии и ни разу не попробовать индийские блюда? Это все равно что жить в Сан-Франциско и не побывать в Чайна-тауне».

Или взять телевидение. Ниалл ничего не знал о ее любимых передачах. Конечно, здесь, в Англии, свои собственные каналы, но разве может кто-то на свете хотя бы не слышать о такой грандиозной эпопее, как «Star Trek»? Когда Фиби сказала, что один из официантов похож на инопланетянина по имени Спок, Ниалл посмотрел на нее недоумевающе. А когда Фиби попыталась объяснить, он сказал: «Извини, я, кажется, не знаком с такими вещами».

«Наверное, это от того, что он зубрила, – решила она. – Все время сидит с книжкой. Нигде не бывает и вообще не включает телевизор».

Ниалл откинулся на спинку стула и потянулся. Фиби безуспешно пыталась оторвать взгляд от его широкой груди. «Надо же, – подумалось ей. – А на эту поездку у него время нашлось».

Парень положил салфетку на стол и сказал:

– Какой чудесный вечер. Может быть, пройдемся к реке?

– С удовольствием. – Сердце Фиби учащенно забилось.

Они расплатились по счету и вышли на улицу. Ресторан стоял неподалеку от берега широкой реки Уай. По ее спокойным водам плясали Лунные блики. Парочка зашагала по узкой тропинке.

– Слушай, – сказала Фиби, – просвети меня насчет короля Артура. Был он на самом деле или нет?

– О, конечно же был, – ответил Ниалл. – Он действительно построил замок, называвшийся Камелот. Именно замок, а не маленькую крепость. И там вправду стоял круглый стол. Но не все, о чем говорится в наши дни, правда. Например, во времена Артура рыцари не были благородными и справедливыми. Это полнейшая чушь. Они стали такими через много веков. И сам Артур не был блестящим воином. Он даже не знал, как сесть на коня.

Фиби почувствовала разочарование и спросила:

– Ну, а Мерлин? Он-то хоть существовал?

– Существовал, – ответил Ниалл. – Это точно. В юности Артур доверял ему больше всех.

– И как по-твоему, он действительно был… ну… волшебником? – спросила Фиби. У нее перехватило дыхание. По его ответу она надеялась понять, что он вообще думает о магии.

Ниалл рассмеялся:

– Ты имеешь в виду, ходил ли он в остроконечной шляпе и умел ли превращать людей в лягушек? Нет, Мерлин был выше подобных вещей. Он был друидом, то есть исповедовал древнюю магию – магию дуба, пепла и шипа. Магию стоящих камней. Мерлин был величайшим из друидов.

Его сила была поистине безграничной.

Фиби почувствовала возбуждение. «Он верит, – подумала она. – Верит в то, что говорит. И считает, что магия действительно существует».

Ниалл улыбнулся ей, и его зубы блеснули в лунном свете.

– То есть так я думаю. Но это трудно доказать. Как-никак пятнадцать веков прошло.

– Да.

Некоторое время они шли молча, потом Фиби осторожно дотронулась до его руки.

Ее руку тотчас буквально пронзило током, и она запылала огнем. Фиби замерла, чувствуя, как бесится ее пульс. Их глаза встретились. «Интересно, ощущает ли он то же самое? – подумала она. – Хочет ли он прикасаться ко мне так же сильно, как я к нему?»

Ниалл тут же ответил на этот немой вопрос, медленно потянувшись к ней. Он обхватил ее лицо ладонями и принялся целовать.

Фиби будто бы тонула. В ушах раздавался звон. Ее бросало то в жар, то в холод. Каждую клеточку кожи покалывало. Ниалл прижал ее к себе, и она ощутила тепло его тела. Его руки ходили вверх и вниз по ее спине, забирались под волосы. Поцелуи следовали один за другим.

Когда они закончились, Фиби с трудом смогла отдышаться. «Я еще никогда так не целовалась, – подумала она. – Никогда. И он, кажется, тоже. По-моему, у него закружилась голова.

Неужели я влюбилась?»

И вдруг ее настроение почему-то переменилось.

– Мне пора, – сказала она.

– О нет, Фиби, не уходи. Я… – Ниалл неожиданно замолчал, потом кивнул: – Хорошо. Но мы можем снова встретиться? Скажем, завтра вечером?

– Ладно, завтра вечером, – согласилась Фиби. Потом повернулась и зашагала к отелю.

Глава 3

Пайпер намазала джемом последний поджаренный тост и откусила кусочек.

– М-м-м, – блаженно протянула она.

– В Англии хорошие завтраки, – согласно кивнула Прюденс. – Итак, чем же вы собираетесь сегодня заниматься?

– Я собираюсь часам к одиннадцати добраться до Хайского замка, – ответила Пайпер, проглотив свой хлебец. – Пойдешь со мной, Фиби?

Та молча глядела в окно гостиничного ресторана, кроша пальцами хлеб. Ее чашка кофе осталась нетронутой. Пена уже растаяла, и на поверхности образовалась пленка.

Пайпер помахала ладонью перед глазами у младшей сестры:

– Фиби!

– А? Что? – Та поглядела на нее с удивлением.

– Я спрашиваю, не хочешь ли ты пойти со мною в замок? – произнесла Пайпер и улыбнулась. – Ты сегодня словно язык проглотила.

– Может быть, свидание прошло неудачно? – спросила Прюденс. Вчера Фиби заявилась, когда сестры уже спали, поэтому они не успели ее ни о чем расспросить.

– Если честно, – ответила Фиби, слегка зардевшись, – оно было замечательным. И сегодня мы с ним снова встречаемся. – Она поглядела в тарелку, потом вновь подняла глаза: – Кажется… кажется, я влюбилась.

– Ничего себе! – воскликнула Пайпер и обменялась напряженным взглядом с Прюденс. – После первого свидания? Наверное, в нем есть что-то такое…

– Есть, – ответила Фиби. – Он просто невероятный. Подумать только – он верит в магию!

Пайпер горестно хлопнула себя ладонью по лбу.

– Что? – Глаза Прюденс недобро сузились. – Только не говори мне, что вы беседовали о магии. Я думала, что ты не такая дура!

– Остынь! Конечно, я не говорила ему о наших возможностях, – ответила Фиби с раздражением. – Я спросила его про Мерлина, и он сказал, что тот был величайшим друидом.

Владел магией каких-то камней. Но не столь важно, что говорил Ниалл, сколько то, как говорил. Он точно верит в магию!

– Или же знает, что тебе хотелось услышать именно это, – покачала головой Прюденс. – Послушай, сестричка, этот парень просто играет тобой, вот и все. Разве не ясно?

– Не думаю… – начала Пайпер.

– Неправда! – взвилась Фиби, не дав ей закончить. – Прю, зачем ты это делаешь?

– Девчонки… – опять начала было Пайпер.

– Что я делаю? – повысила голос Прюденс. – Пытаюсь предостеречь тебя от глупостей!

Люди, сидящие за другими столиками, начали оглядываться.

– Эй! – прикрикнула Пайпер, треснув обеими ладонями по столу. – Уймитесь обе!

Когда удивленные сестры повернулись к ней, она продолжила более спокойным тоном:

– Вы просто дурочки. Фиби, ты должна быть осторожнее. Если даже он не знает, кто мы такие, не давай ему ни малейшего шанса узнать. А то навлечешь на нас беду. Она может исходить если не от Ниалла, то от кого-нибудь еще. Ты же знаешь, как зло охотится за нами.

– Верно, – вступила Прюденс. – Именно это я… Но Пайпер заткнула ей рот ладонью:

– А ты, Прю, прекрати психовать. У нас нет причин доверять Ниаллу, но нет причин и для того, чтобы не доверять ему. – Она убрала руку. – К тому же вспомни о видении Фиби. Оно дает нам некоторое преимущество. По крайней мере, на ближайшее время.

Пайпер испытующе поглядела на сестер:

– Ну что, перемирие?

Фиби надула губы. Прю закатила глаза.

– Перемирие, – сказала она наконец.

– Перемирие, – повторила за ней Фиби.

– Ладно, хорошо. – Пайпер поднялась со стула и стряхнула крошки с колен.

– Идем со мной, Фиби. Почувствуем себя настоящими туристами. В отпуске мы или нет?

Прюденс спускалась по лестнице в вестибюль отеля, держа в руке список букинистических магазинов. Первым значился магазин Мильтона Барнетта, который находился на улице, называвшейся… Она не могла разобрать собственные каракули. «Хеол-и-Двр»? Разве может быть такое название? Прю остановилась на полпути и достала карту. Оказалось, что улица Хеол-и-Двр находится всего в двух кварталах отсюда.

– Никогда мне не понять этих валлийцев, – проворчала она, продолжая путь. – Как может слово состоять из одних согласных?

Вскоре она поравнялась с лотком миссис Джеффрис и краем глаза разглядела возле него двоих покупателей. Одной из них была высокая женщина с длинными вьющимися волосами и бледной, молочного цвета кожей. На ней было длинное платье из шелковой ткани. Ее шею закрывал шарф оттенка спелой сливы. Еще одним шарфом она замотала волосы.

Рядом стоял мужчина. Прюденс чуть не вскрикнула от изумления. Это был Ниалл!

Женщина потянулась к парню и прошептала что-то ему на ухо. При этом она взяла его за руку. Это было почти машинальное движение, но оно казалось таким интимным, таким страстным…

«Эти двое – больше чем друзья, – сообразила Прюденс, и ее глаза сузились. – И этот мерзавец кружит голову Фиби! Я все-таки была права!»

«Ну что, сразу наброситься на него? – прикидывала Прю. – Или сделать вид, что ничего не заметила?» Но пока она размышляла, Ниалл вместе со своей спутницей уже удалились.

Прюденс подошла к прилавку и поздоровалась:

– Доброе утро, миссис Джеффрис.

– А, доброе утро, милочка, – ответила та. Но ее улыбка была какой-то неестественной. В карих глазах читалась растерянность.

– Как сегодня клубника? – спросила Прюденс.

– Как всегда, хороша. Попробуйте. – Миссис Джеффрис протянула ей ящичек, полный ягод. Но ее рука дрогнула, и клубника раскатилась по прилавку. – Ах, только посмотрите, что я наделала!

Миссис Джеффрис поставила ящичек и принялась собирать ягоды, качая головой.

– Что с вами случилось? – спросила Прю. Старушка подняла на нее глаза.

– Сказать по правде, вроде бы ничего, – ответила она. – Это глупо, но я слегка напугана.

– Напуганы? – переспросила Прюденс. – Почему?

– Из-за той девчонки. Которая была здесь только что, – ответила миссис Джеффрис. – Может быть, вы ее видели? Очень красивая. Но что-то в ней есть такое… даже не знаю, как сказать. К тому же она задавала слишком много вопросов.

– Вопросов? О чем?

– Ну, где я живу, когда умер мой муж, есть ли у меня дети и внуки. Хожу ли я в местную церковь. Совсем простые вопросы. Но в ее глазах было что-то, вызвавшее у меня… озноб. – Миссис Джеффрис вздохнула. – Наверное, я просто глупая старуха. Она просто пыталась выказать дружелюбие. Хотя… – Тут пожилая женщина неожиданно вздрогнула. – Говорят, что в этих краях могут появляться ведьмы, особенно в дни друидов. Я всегда смеялась над подобными россказнями, но при взгляде на нее мне показалось, что все это правда.

– По-моему, вы совсем не глупая, – возразила Прюденс. В голове зазвенели тревожные колокольчики. Ведьмы… Друиды… – Думаю, вы не могли бы ошибиться в людях. Положитесь на свои инстинкты. Ну, а тот парень, что был с нею? Он такой же?

– Я его почти не разглядела. – Миссис Джеффрис пожала плечами. – Просто приятный молодой человек.

– Хм-м. Ладно, берегите себя. И если снова увидите их, прячьтесь, – посоветовала Прюденс.

Миссис Джеффрис засмеялась:

– Вы помогли мне прийти в себя, милочка. В самом деле.

Прю купила у нее персик и зашагала своей дорогой. «Хорошо, что я посоветовала ей полагаться на свои инстинкты, – подумала она. – А вот на инстинкты Фиби вряд ли можно положиться. Я знаю, что она ошибается, но понятия не имею, как ее убедить. А ведь дело, может быть, идет о жизни и смерти».

На этот раз, когда Фиби вернулась с ужина, сестры терпеливо ожидали ее. Увидев их, она застонала от досады:

– Это что, испанская инквизиция?

Прю почувствовала некоторые угрызения совести. Ведь у нее никто не требовал отчета о личной жизни.

– Мы просто хотели узнать, как прошел вечер.

– То есть вы хотели узнать, какую историю он рассказал мне о таинственной Другой Женщине? – спросила Фиби.

Днем, за обедом в небольшом кафе, Прюденс рассказала сестрам о том, кого встретила возле фруктового лотка. И Фиби согласилась спросить у Ниалла, кем же была та незнакомка.

Она прошла через комнату и сняла на ходу свой шелковый кардиган.

– Так вот, я действительно спросила его.

– И что? – поторопила Пайпер.

– И все нормально. Эта женщина – Дайана Джонс, его коллега. Он остановился в ее квартире.

Вот и все. Между ними ничего нет.

Фиби опустилась на стул. На ее губах играла мечтательная улыбка.

«И ты этому поверила?» – хотела было спросить Прюденс, но прикусила язык. Спорить с младшей сестрой было бесполезно.

– Знаешь, Фиби, – произнесла Пайпер, – я не хотела бы казаться подозрительной, но…

– Я знаю, что у вас на уме, – оборвала ее Фиби. – Вы думаете, что я набитая дура. Но послушайте, Ниалл привел меня в квартиру Дайаны выпить кофе. Я видела ее! Он держал меня за руку у нее на глазах. Правда, она немножко надменная. Но очень воспитанная. Даже сказала, что Ниалл говорил ей обо мне. Если бы между ними что-то было, уверена – она дала бы мне это понять. Пожалуйста, Прю, перестань волноваться. Я знаю, что ты заботишься обо мне, и ценю это. Но ведь я уже большая девочка и могу сама за себя постоять. А он… он заставил меня наконец-то жить полнокровной жизнью!

Больше Прюденс не нашла что возразить. К чему приведет дальнейший спор? В любом случае Фиби была настроена решительно. И не хотелось разбивать ей сердце.

«Что ж, – сказала себе Прю. – Будем надеяться, что я ошиблась».

Пайпер в очередной раз посмотрела на часы. Не пора ли все же будить Фиби?

Неизвестно почему, сама она проснулась в семь утра, бодрая и свежая. Они с Прюденс позавтракали, потом старшая сестра отправилась по делам, а Пайпер вернулась в комнату. И пока Фиби не проснулась, она читала свою книгу о диких цветах. Но теперь уже пробило восемь часов, и ей стало скучно. «Пожалуй, пойду поищу цветы для своего любовного венка, – решила Пайпер. – Пусть Фиби еще поспит».

Она достала карту и принялась разглядывать ее. Неподалеку протекала река, а всего в полутора километрах от городка была пустошь. Что ж, неплохо. Пайпер написала записку для Фиби. Затем, сложив карту и книгу в сумку и прихватив из бара бутылку воды, вышла на улицу.

Всего через полчаса город остался далеко позади. Пайпер окинула взглядом зеленые поля.

Небо было нежно-голубым, по нему плыли пушистые облака. Кругом громко стрекотали кузнечики, и больше не раздавалось ни единого звука. Наверное, на много километров вокруг не было ни души. Она с наслаждением, полной грудью вдыхала запахи трав.

Наконец Пайпер раскрыла свою книгу о диких цветах.

– Так, посмотрим… Блудворт, – пробормотала она. – Красный цветок со множеством маленьких лепестков, на длинном стебле. А еще нужна мальва Дэффида. Синяя…

Посмотрев на акварельную иллюстрацию, Пайпер поняла, что этот цветок напоминает посиневший одуванчик. Она огляделась по сторонам. И меньше чем за минуту смогла набрать вполне достаточно этой самой мальвы. Кроме того, на каждом шагу попадалось множество мелких, белых с желтым цветочков, которые в книге назывались «звездными огоньками».

Пайпер набрала горсть цветочных головок и положила их в карман сумки. Как все, оказывается, просто!

Но с блудвортом ей не везло. Вокруг, насколько хватало глаз, не было видно ни одного красного цветка.

Справа от поля росли раскидистые дубы. Пайпер направилась к ним, оглядываясь по сторонам.

Ага! Вот и блудворт! Пайпер остановилась, рассматривая крошечные красные лепестки. Стоило ей нагнуться, чтобы сорвать цветы, как она неожиданно услышала приглушенные голоса, доносившиеся из-за деревьев. Множество голосов: и мужских, и женских. Они звучали в унисон. Скандировали.

Несмотря на теплый солнечный день, по ее коже пробежали мурашки. Пайпер подалась вперед, вглядываясь в царивший среди ветвей полумрак. Голоса сделались громче.

Она отвела рукой в сторону толстую ветку дуба и остолбенела.

Перед ней простиралась огромная поляна, посреди которой возвышались два массивных серых камня. Ей вспомнились фотографии Стоунхенджа. Эти два камня были чем-то похожи на те, что составляли знаменитое сооружение, хотя и не соединялись между собой. Кажется, они простояли здесь многие века. Их поверхность, покрытую серовато-зеленым лишайником, избороздили глубокие трещины.

Вокруг камней стояли, держась за руки, мужчины и женщины в белых одеяниях. Они негромко скандировали фразы на непонятном языке. Над камнями поднималось неяркое зеленоватое сияние, пульсировавшее в такт словам.

Внимание Пайпер привлекли фигуры, находившиеся в середине круга, между камней. Это были мужчина и женщина. Они стояли обнявшись, с закрытыми глазами. На их лицах играло все то же зеленоватое сияние.

Женщина была стройной. Ее длинные пышные волосы покрывал развевающийся шарф из бледно-зеленого шифона.

А мужчина…

Не веря своим глазам, Пайпер вглядывалась в его длинные, темные волосы. Его мускулистый торс был обнажен. Он повернулся к Пайпер в профиль, и она смогла разглядеть тонкий орлиный нос и жесткий подбородок. Его невозможно было не узнать.

Ниалл!

Глава 4

Пайпер, не задумываясь, шагнула вперед. Ради Фиби она должна была убедиться, что перед нею Ниалл. Хотя это было и так ясно.

Крак! Треснула под ногами сухая ветка. Этот звук прорезал тишину, словно выстрел.

Люди разом перестали скандировать. Зеленоватое сияние мигнуло и погасло. Какой-то человек с белой бородой резко повернулся к Пайпер.

– Кто здесь? – спросил он и шагнул в ее сторону.

Сомнений больше не осталось. Кем бы ни были эти люди, они занимались магией. Пайпер совсем не хотелось, чтобы Ниалл заметил ее. Значит, нужно остановить время.

Она сделала пасс рукой. В мгновение ока все, стоявшие в круге, застыли. Бородатый старик, занеся ногу для очередного шага, так и не опустил ее. Стоявшая рядом с ним женщина была готова вот-вот чихнуть. Над ближайшим камнем повисла неподвижная стрекоза.

Пайпер развернулась и побежала прочь. В лучшем случае у нее в запасе минут пять. За это время она успеет убежать достаточно далеко. А потом нужно, не теряя ни секунды, вернуться в город и поговорить с сестрами. «Кажется, Прю не ошиблась насчет Ниалла, – думала Пайпер. – У нас могут быть крупные неприятности».

Фиби закрыла горячую воду и отдернула занавеску душа. Вылезла из старомодной ванны и ступила на коврик. Ну вот, на пол натекла огромная лужа. Несмотря на занавеску.

– Кажется, в Англии не умеют толком оборудовать ванные, – произнесла она вслух, обматывая голову полотенцем. Потом, натянув один из отвратительных белых гостиничных халатов, направилась в спальню. И остановилась в изумлении, увидев Прюденс. Та лежала на диване, листая путеводитель.

– Ага! – приветствовала она Фиби. – Проспала все утро!

– Ночь выдалась утомительной. – Фиби сняла полотенце с головы и отбросила его в сторону.

– А ты чего здесь торчишь? Я думала, у тебя рабочий день.

– Я тоже думала. Но продавец, с которым у меня была назначена встреча, уехал в Лондон и не вернется до конца недели.

– Досадно, – заметила Фиби и, посмотрев на сестру с некоторой опаской, подумала: «Хоть бы она сегодня не затевала разговор про Ниалла. Мне совсем не хочется ввязываться в споры».

Но Прюденс лишь усмехнулась и сказала:

– Вовсе нет. Думаешь, мне нравится заниматься одними лишь делами? Я даже рада вынужденному прогулу. Знаешь, я вычитала, что в тридцати километрах к югу отсюда находятся развалины аббатства. Кажется, там красота неописуемая. Может быть, возьмем напрокат машину и устроим там пикник?

– Потрясающая мысль! – Фиби вздохнула с облегчением. Значит, споров все-таки не будет. – Если только ты сможешь вести машину. Меня просто бесит, что здесь нужно ехать по другой стороне дороги. Мне даже кажется, что я перехожу улицу неправильно. А ведь три дня назад все было нормально.

– Пожалуй, мне это не помеха, – заверила Прюденс и поднялась. Только теперь Фиби заметила, что на ней не привычный деловой наряд, а хлопчатобумажные шорты и легкая кофточка. – Скорее одевайся. Нужно набрать продуктов для пикника, пока не вернулась Пайпер.

Фиби вышла в соседнюю комнату и стала одеваться, а Прю все говорила:

– Помнишь, я рассказывала про тот фруктовый лоток, где я брала позавчера чудесную клубнику? Хозяйка обещала, что сегодня появятся вишни. А еще можно зайти в булочную на Замковой улице и взять тех пирожков с сыром и шпинатом.

– И, конечно, бутылочку белого вина, – пробурчала Фиби сквозь рубашку, которую натягивала в это время через голову. – Что за пикник без вина? – Она впрыгнула в джинсы и улыбнулась самой себе. День обещал быть таким славным.

«Было бы еще лучше, если бы я смогла пригласить Ниалла», – подумалось ей. Она покачала головой. Нет уж, лучше не рисковать, а то Прю опять заведется. И потом, все равно Фиби встретится с ним сегодня вечером. Они собирались снова прогуляться вдоль реки.

При воспоминании об их последнем свидании всю кожу снова закололо иголочками.

Фиби заплела все еще влажные волосы в две косы. Затем сунула ноги в босоножки и взяла со столика темные очки.

– Я готова! – объявила она.

Сестры направились туда, где находился фруктовый лоток. Но, оказавшись на месте, Прюденс только пожала плечами:

– Как странно. Где же миссис Джеффрис?

– Может быть, тоже решила прогулять? – пошутила Фиби.

Прю покачала головой:

– Не похоже на нее. Она сказала, что бывает здесь каждый день, в дождь и в зной.

Они простояли там еще некоторое время. Вскоре открылась дверь ближайшего к углу домика, и оттуда показался пожилой человек в вязаном кардигане. Увидев сестер, он направился к ним.

– Вы тоже ищите Блодуин Джеффрис, не так ли? – спросил старичок. – Странно, странно.

Летом она стоит здесь каждый день, но сегодня я ее не видел. Интересно, куда она пропала?

И он зашагал по улице к центру города, покачивая головой.

– Наверное, она прихворнула, – произнесла Прюденс и закусила губу. – Давай-ка немного пройдемся. Ее дом находится прямо через улицу. Мне хочется убедиться, что с ней не случилось ничего серьезного.

Фиби так изумленно поглядела на нее, что Прю поспешила добавить:

– Я понимаю, что это, может быть, слишком. Но ведь миссис Джеффрис живет совсем одна.

Если у нее случился какой-нибудь приступ, она не сможет даже подойти к телефону. Но я почти уверена, что все нормально. Может быть, возникли какие-нибудь неотложные дела?

– Как скажешь. – Фиби криво улыбнулась и подумала о том, что иногда ее старшая сестра кажется слишком строгой, но на самом деле она добрая и великодушная.

Девушки перешли улицу и оказались перед небольшим опрятным домиком в стиле Тюдоров, обнесенным забором из красного кирпича. Белая деревянная калитка вела в буйно разросшийся сад, наполненный ароматами вишни и персиков.

Прю зашагала к дому по булыжной дорожке. Звонка у двери не оказалось, и пришлось громко постучать.

Крааак! Дверь отворилась с отвратительным скрипом.

«Ой, – вздрогнув, подумала Фиби. – Как странно».

Прюденс тоже выглядела озадаченной.

– Миссис Джеффрис! – позвала она, входя в прихожую. – Вы дома?

Ответом была лишь тишина. Прю сделала еще один шаг. Фиби держалась позади. После яркого солнца глаза не сразу привыкли к царившему здесь полумраку. Откуда-то из недр дома доносилась тихая-тихая музыка. Воздух был душным, пахло тушеной капустой. У Фиби внезапно пробежал мороз по коже. Она сама не знала почему, но ей здесь стало не по себе.

– Идем, – сказала Прю, направляясь в гостиную. Там стояли два потрепанных, но аккуратно починенных кресла и небольшой диван, застеленный цветастым покрывалом. На каминной полке выстроилось множество фарфоровых статуэток. Даже в полумраке было видно, что они почти не успели покрыться пылью.

Влекомые музыкой, сестры открыли деревянную дверь и оказались на старомодной кухне. Она тоже была довольно скромной, но ухоженной. На столе стояла наполовину пустая тарелка с тушеной капустой. От нее и пахло по всему дому. К столу неплотно были придвинуты два стула с прямыми спинками, как будто на них только что кто-то сидел. Музыка же доносилась из небольшого радиоприемника образца пятидесятых годов.

Прюденс подошла к столу, внимательно поглядела в тарелку и, поморщившись, произнесла:

– Кажется, она простояла здесь уже несколько часов.

Фиби тоже приблизилась и сказала:

– Судя по тому, в каком порядке содержится дом, она вряд ли могла бросить ужин недоеденным и лечь спать. Даже если ей стало плохо.

– Думаю, нужно поискать в спальне. Может быть, она потеряла сознание? – предположила Прю.

Фиби кивнула и взялась за спинку стула, чтобы задвинуть его на место. И едва пальцы девушки коснулись стула, на нее нахлынуло новое видение. Старушка с короткими вьющимися седыми волосами. Она сидела на этом стуле, за этим столом. Держала вилку, пододвинув к себе тарелку с едой. И глядела на другую женщину, стоявшую перед ней. Глядела глазами, полными ужаса.

Видение разом пропало, и Фиби вздрогнула. Открыла глаза. Прюденс смотрела на нее с тревогой.

– Что? – спросила она нетерпеливо. – Ты что-то видела?

Фиби глубоко вздохнула. После видений всегда кружилась голова.

– Наверное, миссис Джеффрис… У нее седые вьющиеся волосы?

Прю кивнула, и Фиби продолжала:

– Она сидела здесь и ужинала. Перед ней стояла другая женщина, которая ее чем-то ужасно напугала.

– И это все? Все, что ты видела? – спросила Прюденс настойчиво.

– Не совсем. То есть видение на этом закончилось, но я заметила еще кое-что, – ответила Фиби и тяжело сглотнула. – Прю, я ее узнала. Другую женщину. Это была Дайана, подруга Ниалла.

– Что? – выдохнула Прю. – Ты в этом уверена? Фиби грустно кивнула:

– Да. Эти длинные рыжие волосы трудно забыть.

– Вчера она разговаривала с миссис Джеффрис. И очень напугала ее, я видела, – сказала Прюденс и мрачно улыбнулась. – Старушка сказала мне, что, взглянув на Дайану, можно поверить в существование ведьм.

Фиби скрестила руки на груди и произнесла:

– Ладно. Теперь нам точно известно, что миссис Джеффрис не отправилась куда-то по своим делам. Что бы с ней ни случилось, это связано с Дайаной. Но Ниалл вовсе не обязательно замешан в этом. Правда? – Она умоляюще поглядела на сестру. – Может быть, он совершенно не подозревает о ее делах. Ведь это возможно, а?

К ее удивлению, Прюденс ответила мягким голосом:

– Да, Фиби, возможно. Я даже надеюсь, что это так. Но прежде всего нам нужно выяснить, что случилось с миссис Джеффрис. Все же надо посмотреть, нет ли ее в доме.

Девушки быстро поднялись наверх. Там они обнаружили две маленькие спальни. В обеих никого не оказалось.

Фиби принялась осматривать стенные шкафы на нижнем этаже, а Прюденс спустилась в подвал.

Потом поднялась по ступеням и сообщила:

– Никаких следов.

Фиби прикусила губу и спросила:

– Как по-твоему, мы должны обратиться в полицию? Может быть, они заведут дело о пропаже человека?

Прю покачала головой:

– Думаю, они даже не пошевелят пальцем до истечения сорока восьми часов. К тому же я ощущаю присутствие магии. А тут полиция уж точно не поможет. – Она задумчиво прищурилась.

– Идем. Отыщем Пайпер и все обсудим вместе.

Когда Пайпер добралась до отеля «Трелони», пот с нее лил ручьями. Посмотрев на часы, она поняла, что преодолела дистанцию в полтора километра меньше чем за пятнадцать минут.

Совсем недурно, если не иметь спортивной подготовки.

Пайпер проскочила вестибюль и влетела в закрывающийся лифт. «Лишь бы девчонки оказались на месте, – билась мысль у нее в голове. – Жаль только, разговор будет не веселым».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю