Текст книги "Калейдоскоп ужасов: Захватчик"
Автор книги: Элли Купер
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 7 страниц)
Глава 4
Кейси и Ари вместе ехали в школьном автобусе.
– Слушай, я знаю, нам нужно поработать над нашим проектом, – сказал Ари, – но, может, мы сначала немного поиграем с Додди?
Кейси улыбнулся.
– Чувак, кажется, ты одержим Додди.
– Но он такой классный! Никогда раньше не встречал такого умного животного.
– Мы обязательно поиграем с ним, – сказал Кейси. – Тем более что, если мы этого не сделаем, он просто не даст нам заниматься.
Постепенно Додди зарекомендовал себя не просто как существо привычки, но как существо с твердым мнением и своими, исключительными предпочтениями. Ему нравились только фрукты и овощи, нарезанные очень мелкими кубиками. Он любил, когда его гладили по голове и груди, но не любил, чтобы трогали его спину. Он любил телевидение, особенно фильмы о животных и кулинарные шоу. Ему нравился классический рок, но не хеви-метал. Он не обращал внимания на лягушек, но ненавидел крыс и всегда раздражался, когда Кейси общался с ними.
Когда мальчики вошли в квартиру, то услышали, как Додди кричит в своей клетке. Ари испуганно посмотрел на Кейси, но тот сказал:
– Он всегда так делает, когда кто-то открывает дверь. Он лучше любой сигнализации.
– Или сторожевого пса, – сказал Ари.
– Я дома, – крикнул Кейси.
– Пр-ривет, пр-ривет! – крикнул в ответ Додди.
Они вошли в комнату Кейси, которую, надо признаться, Кейси иногда считал комнатой Додди.
– Моя птичка! – сказал Кейси, как только встретился взглядом с Додди.
– Мой мальчик! – сказал Додди.
– Кажется, он очень рад тебя видеть, – заметил Ари. – Моя кошка даже не просыпается, когда я прихожу домой.
Кейси открыл клетку и позволил Додди взобраться к нему на руку.
– Смотри, кого я к нам привел сегодня. Ты помнишь Ари? – На самом деле Кейси понятия не имел, помнит ли Додди или нет, но уже по привычке говорил с ним как с человеком. – Ари мой друг.
– Др-ружок! – переврал Додди.
Ари засмеялся.
– Я друг, а не дружок.
– Др-ружок! – повторил Додди.
– Спорим, что он не знает значения этого слова? – сказал Кейси. Он посадил Додди на комод. – Ну что, Додди, покажем Ари твой новый трюк?
Взяв горсть семечек подсолнуха, он поставил на комод вверх дном пластиковый стаканчик, одна из стенок которого была обрезана в форме арки. Затем, достав совсем небольшой мяч-прыгун, вроде тех, что иногда продают в автомате с жвачкой, Кейси сказал:
– Ну что, Додди, хочешь поиграть в футбол?
И поставил прыгуна перед попугаем.
– Играй в футбол, Додди.
Додди пнул по мячу скрюченной когтистой лапой. Мяч покатился прямо в «ворота», которые Кейси сделал из пластикового стаканчика.
– Хорошая птичка! – сказал Кейси, дав Додди семечку. – Что мы говорим, когда выигрываем?
– ГО-О-ОЛ! – Додди вскричал, как драматичный футбольный комментатор.
Ари засмеялся и зааплодировал.
– Это было потрясающе! Тебе нужно перестать стесняться камеры, Додди. Ты мог бы стать звездой! – Он подошел к клетке крыс. Ренфилд без остановки бегал в тренировочном колесе, а Игорь пил из поилки. – А вы, парни, как поживаете сегодня?
– Воняют. Шумят, – ответил за них Додди.
Ари удивленно посмотрел на Додди, затем на Кейси.
– Он не любит крыс, – объяснил Кейси.
– Это я уже понял. Кейси, а тебе когда-нибудь приходило в голову, что Додди может быть… Ну… знаешь…
– Намного умнее других серых попугаев? Да, я думаю, он лучший в своей породе.
Ари кивнул.
– Настоящий птичий отличник.
Кейси не хотел говорить об интеллекте Додди, потому что хотя это его очаровывало, но и немного пугало.
– Почему бы нам не перекусить перед тем, как приступить к домашнему заданию?
– Перекус! Перекус! – вскричал Додди.
– Он не любит крыс, зато любит перекусы, – улыбнулся Кейси и протянул руку Додди, чтобы он мог спрыгнуть на нее. – Ладно, ладно, пойдем на кухню.
Кейси налил по стакану пунша Ари и себе. Он достал из кладовой коробку сырных крекеров и высыпал их в миску. Затем взял из холодильника гроздь винограда, оторвал несколько ягод и порезал их для Додди. Все трое сели за кухонным столом и жевали сырные крекеры и виноград. Кейси посмотрел на Ари, затем на Додди и почувствовал себя странно счастливым.
«Два моих лучших друга», – подумал он.
Когда мама Кейси пришла домой, мальчики работали над своим проектом по обществоведению за кухонным столом. Додди «играл в пирата» на плече Кейси.
– Привет, мальчики, – поздоровалась Лора, вешая куртку и сумку на крючок у двери.
– Привет, мам, – сказал Кейси.
– Привет, тетя Лора, – сказал Ари.
– Пр-ривет, мам, – закричал Додди.
Ари засмеялся.
– Тетя Лора, я и не знал, что вы мама Додди.
Лора тоже засмеялась.
– Да уж, это точно. Мне было очень скучно сидеть на яйце и ждать, когда он вылупится. – Она сняла туфли. – Ари, если твоя мама не против, можешь остаться на ужин. Ничего особенного не обещаю, просто приготовлю тако[8]8
Традиционное блюдо мексиканской кухни, которое представляет собой тортилью из кукурузной или пшеничной муки с разнообразной начинкой из мяса, овощей, приправ и др.
[Закрыть].
– Звучит вкусно. Спасибо! – сказал Ари.
Кейси чувствовал себя очень уютно и по-домашнему, сидя за столом с Ари и Додди, работая над их с Ари проектом, в то время как мама готовила ужин, напевая себе под нос. Иногда ей подпевал Додди. Бывали дни, когда Кейси снова хотел оказаться в просторном доме и иметь достаточно денег для приличной жизни и двух родителей, которые жили вместе с ним. Но ночами, подобными сегодняшней, он чувствовал, что то, что у него было сейчас, и было счастьем.
* * *
Кейси вернулся из школы в хорошем настроении. Он получил пятерку за свою исследовательскую работу о попугаях и четверку с минусом за тест по математике, что для него было большим достижением. Додди радостно кричал из своей комнаты.
– Как моя птичка? – спросил Кейси, как только зашел в комнату и бросил рюкзак.
– Как мой мальчик? – ответил Додди.
– Хорошо. Дай мне минутку, ладно? И я тебя выпущу. – Он заглянул в аквариум. – Как мои лягушки?
Те, естественно, не ответили, но были живы. Большего Кейси от своих водных питомцев и не ждал.
– А вы как, ребята? – Кейси наклонился к клетке с крысами. Он заглянул в туннели и маленький домик, где они любили прятаться, но не увидел их. Тогда он снял крышку с клетки и покопался в стружке на случай, если они зарылись в ней. Но и там их не было.
– Игорь? Ренфилд? – позвал он, как будто кто-то из крыс мог ему ответить. Кейси почувствовал, как в груди нарастает паника и отчаяние. – Ничего не понимаю! Где мои крысы?
– Скатер-ртью дор-рожка, – закричал Додди.
Глава 5
– Может, развесим объявления хотя бы около нашего дома? – спросил Кейси, всхлипывая. Сейчас, перед мамой, он дал волю чувствам и плакал, чего обычно не позволял себе при других.
– Конечно, милый, – сказала мама. – Но давай будем честны, крысы действительно хорошо прячутся, когда не хотят, чтобы их видели. Кроме того, даже если кто-то их и видел, они могут побрезговать и не подобрать их.
– Но это же глупо, – упрямо всхлипнул Кейси.
– Да, глупо, – согласилась мама. – Но слова «человек» и «глупо» не исключают друг друга.
– Они все еще могут быть где-то в квартире, – сказал Кейси, пытаясь сохранить надежду, хотя, казалось, они уже везде искали: под кроватями, под каждым предметом мебели, в каждом шкафу и даже в туалете.
– Вполне. И считаю, ты большой молодец, что переставил их клетку на пол с открытой крышкой и приставил к ней их лесенку. Как только они проголодаются или захотят пить, их дом снова покажется им очень даже уютным.
Кейси вздохнул.
– Надеюсь. Я не понимаю, как они выбрались. Я помню, что закрывал клетку.
– Может быть, через дырочку в сетке лабиринта? Она была очень маленькой, когда я ее заметила, но грызуны могут быть крайне изобретательными при побеге.
– Раньше они никогда не пытались сбежать, – возразил Кейси.
Внезапно ему в голову пришла пугающая мысль.
– А что, если… – Кейси запнулся.
– Что? – мама положила руку ему на плечо.
– А что, если… – прошептал он, – это Додди? Он ненавидит крыс.
– А что он мог сделать? У него ведь только клюв и когти.
– Я не знаю, но, когда я играл с крысами, он всегда очень ревновал. К тому же он повторял, что они шумные и от них пахнет.
Мама нахмурилась.
– Кейси, ты ведь знаешь, что такое антропоморфизм?
– Антропо… что? – С тех пор как мама вернулась в колледж, она часто говорила много умных, непонятных слов.
– Это когда мы наделяем животных человеческими качествами, как в сказках, которые тебе нравились в детстве, где животные носили одежду и разговаривали.
– Так, и?.. – Кейси не понимал, к чему она клонит.
– Мне кажется, нам не стоит приписывать Додди слишком много человеческих качеств. Я понимаю, что иногда он говорит совсем как человек и может выполнять множество команд, но все же он птица. Умная, но только птица.
– Значит, ты не думаешь, что он мог что-нибудь сделать с… Игорем и Ренфилдом? – Кейси было почти больно произносить их имена.
– Нет, потому что Додди не какой-нибудь криминальный авторитет. Он не умеет строить планы. Крысы убежали сами. Животные не такие, как мы, милый. Они не способны к рациональному мышлению.
– Ладно. – Кейси хотелось поверить. Правда. Но он никак не мог забыть слова Додди: «Скатер-ртью дор-рожка». – А что, если мы не найдем их?
– Они не пропадут. – Мама нежно похлопала Кейси по руке. – Они найдут еду и выживут. Крысы делали так веками. Я вообще думаю, что как вид они, вероятно, переживут людей.
Кейси грустно кивнул. Говорить не хотелось. Он любил крыс, и, когда играл с ними, ему нравилось думать, что они тоже его любят. Интересно, мама и эту мысль сочла бы за этот… антропоморфизм?
Мама приготовила на ужин тосты с сыром и томатный суп – то, что обычно немного подбадривало Кейси, но сегодня у него совсем не было аппетита, так что, сделав пару укусов, он окончательно сдался и отодвинул от себя тарелку. Додди сидел на спинке соседнего стула, позволяя Кейси кормить его виноградом.
– Прости за такой скудный ужин, – сказала мама, макая кусок тоста в суп. – Придется немножко потерпеть до пятницы, пока мне не заплатят.
Они с мамой никогда не голодали, но к концу месяца, как правило, питались подешевле: макаронами с сыром, консервированными супами, оладьями.
– Видимо, отец не заплатил алименты, – заметил Кейси.
– А сам-то как думаешь? – с горечью воскликнула мама, но сразу осеклась. – Ох, Кейси, милый, прости меня. Я стараюсь не говорить о нем плохо при тебе. Не хочу впутывать тебя в наши взрослые споры.
– Ничего, мам, – сказал Кейси, вяло помешивая ложкой суп. – Я знаю, что отец не очень ответственный.
– Это мягко говоря, – сказала мама. – Между тем, что правильно, и тем, что приятно, он всегда выбирал второе. И поэтому у него никогда не было денег. – Она достала телефон. – Я весь день пишу ему, спрашиваю, где деньги, но в ответ тишина.
– Перед свиньями бисер не мечут! – закричал вдруг Додди.
Мама странно посмотрела на Додди, но затем снова начала печатать сообщение отцу Кейси.
– И где он только набрался всех этих народных мудростей? – заметила она.
«И почему так точно реагирует на то, о чем говорят рядом?» – подумал Кейси, кормя Додди виноградом.
После ужина Кейси посадил Додди обратно в клетку, чтобы снова поискать крыс.
– Я ненадолго, посиди пока здесь, ладно? А потом сможешь снова выйти и мы поиграем.
– Я люблю тебя, мой мальчик.
Кейси втянул носом воздух, чтобы не заплакать. Он тоже очень любил Додди. Откровенно говоря, если бы ему пришлось выбирать любимого питомца, он выбрал бы Додди.
– А я люблю тебя, моя птичка. Отдохни немного, а я пока буду искать крыс.
– Скатер-ртью дор-рожка, – проскрежетал Додди.
* * *
Кейси обыскивал квартиру целых полчаса, спрашивая себя: «Если бы я был крысой, где бы я спрятался?» Но судя по всему, специалистом в области крысиной психологии он был так себе, потому что так и не нашел их следов. Окончательно сдавшись, он вернулся к клетке с птицей.
– Додди, я надеюсь, ты не имеешь к этому никакого отношения, – произнес мальчик.
Птица вытянула лапку, как бы говоря: «Выпусти меня и поиграй со мной».
Кейси не смог устоять перед ним.
* * *
Кейси смотрел видео о животных в наушниках, поэтому первое время не слышал никаких криков. Но, когда заметил, что Додди ведет себя все более и более беспокойно, он наконец вынул наушники.
Голоса доносились из гостиной.
– …я знаю, тебе нравится жить жизнью беззаботного шестнадцатилетнего подростка, но так нельзя, если ты родитель, – услышал он мамин голос.
– О, в этом вся ты, – а это был голос отца. Должно быть, он пришел после того, как получил мамины сообщения. – Ты отчитываешь меня, как ребенка, а я, между прочим, мужчина. Всегда говоришь мне, что делать, что не делать, вечно придираешься.
– Мужчина берет ответственность за своего ребенка, – сказала мама.
Кейси продолжал прислушиваться. Он слышал один и тот же диалог сотни раз и, кажется, знал его уже наизусть. Но затем отец сказал нечто новое.
– Я не прислал вам денег, потому что я сейчас как бы не работаю.
Кейси услышал напряжение в голосе мамы.
– Что случилось с работой на складе?
– Они там все неадекватные. Подумаешь, разок допоздна не спал. Тогда была важная игра и, вообще-то, я дико устал…
– Ты что, заснул на работе?
– Да пару раз всего, подумаешь.
– И они тебя, конечно же, уволили?
– Да я и говорю, неадекватные какие-то.
– О боже, нет, Джейсон, – сказала мама. – Что же это такое?
Кейси готов был поклясться, что мама заплакала.
– И что нам теперь делать? Мы и так едва сводили концы с концами на те деньги, что зарабатывала я, и немного на те, что иногда присылал ты.
– Только посмотрите! Классическая Лора как она есть, – сказал отец с отвращением. – «Вечная жертва».
Додди вытянул шею и захлопал крыльями. Кейси посмотрел на него.
– Ты оставайся на месте. Я посмотрю, смогу ли я помочь маме. – Мальчик не мог позволить отцу так с ней разговаривать.
Кейси зашел в гостиную и увидел то, что видел слишком много раз: отец кричит, нависая над мамой, и та плачет.
– Эй! – сказал Кейси, пытаясь перекричать отца.
Но они его не слышали. Отец кричал, что женщины ловят мужчин в свои сети и затем лишают их свободы. Это была одна из его самых частых речей.
Но затем раздался звук, который заглушил даже крики отца – пронзительный визг, сопровождаемый хлопаньем крыльев. Додди влетел в гостиную, вскрикивая, подобно орлу, и влетел прямо в лицо отца Кейси, яростно хлопая крыльями.
Тот завизжал. Мальчик никогда раньше не слышал такого от него.
– Додди! – крикнул Кейси. – Прекрати! Это мой папа! – Как бы ни злился Кейси на своего отца, он не мог позволить, чтобы Додди выклевал тому глаза или что-то в этом роде.
Додди же продолжал кричать и хлопать крыльями, в то время как отец безуспешно пытался отодрать от себя птицу.
Наконец Кейси схватил Додди и оттащил от добычи.
– Чш-ш. Тише, дружок, тише, успокойся, – сказал он, унося попугая в свою комнату. Тот все еще кричал и хлопал крыльями, когда Кейси запер его в клетке и накрыл ее тканью.
– Что это за… – воскликнул отец. Из кончика носа шла кровь.
– Это мой попугай, – ответил мальчик. – Наверно, он подумал, что ты пытаешься навредить маме.
– Что ж, в итоге чертова птица навредила мне, – сказал отец, прикоснувшись к носу, а затем посмотрев на кровь на пальцах. – Как ты вообще смогла купить попугая? Я помню, Кейси всегда хотел его, но он же стоит около тысячи долларов.
– Этот – бесплатный, – ответила Лора.
– И ты думаешь, я в это поверю?
– Отец, мама не стала бы тебе врать. – Кейси хотел выглядеть уверенным, но его голос дрожал.
– Ах, ну раз ты так уверен… – съязвил отец.
– Послушай, Джейсон, – устало произнесла мама. – Не думаю, что есть смысл и дальше это обсуждать. И если у тебя нет денег, чтобы дать мне их прямо сейчас, никто из нас не сможет заставить их появиться волшебным образом.
Кейси вдруг вспомнил слова Додди: «Перед свиньями бисер не мечут!»
– Лучше мы вернемся к этому разговору, когда ты найдешь работу, – продолжила Лора.
– И никакого давления, да, Лора? Просто пусть мужчина обо всем позаботится! – сказал отец, демонстративно громко топая к двери и надевая на ходу куртку. – И когда я приду в следующий раз, лучше запри эту зверюгу в клетке!
Как только он захлопнул за собой дверь, мама рассмеялась.
Это была такая странная реакция, что Кейси начал переживать.
– Мам, ты в порядке?
– О, я просто ужасный человек, – произнесла она, вытирая глаза. – Я не должна смеяться. Правда, не должна. Но как вспомню, что Додди воинственно прилетел сюда и цапнул твоего отца за нос!.. – И она снова расхохоталась, согнувшись пополам.
Кейси улыбнулся. Он был слишком напряжен, чтобы рассмеяться, но должен был признать, что это было и правда очень забавно.
Когда мальчик собирался уже ложиться спать, раздался звонок в дверь. У него скрутило живот. Что, если это снова отец? Что, если он окончательно разозлился?
Кейси столкнулся с мамой в гостиной. Она была в пижаме и в халате.
– О-о, если это снова он, клянусь, я… – Она посмотрела в глазок. – Ой, это полиция.
Полиция? Кейси не понимал, бояться ему или нет. Но на всякий случай подошел поближе к маме, когда та открыла дверь.
На пороге они увидели высокого мужчину средних лет и еще одного, более тощего и помоложе. Оба были одеты в полицейскую форму.
– Чем могу помочь, офицеры? – спросила Лора.
– Мэм, – сказал более крупный, – я офицер Уоткинс, а это офицер Дэвис. Мы получили сообщение о семейной ссоре. Одна из ваших соседок рассказала, что слышала крики и какой-то пронзительный визг. Мы просто хотим убедиться, что у вас все в порядке.
– Боже, как стыдно, – сказала мама. – Дело в том, что я поссорилась с моим бывшим мужем, из-за чего и были крики. А визги издавал питомец моего сына, попугай.
– Ваш бывший муж представляет для вас физическую опасность, мэм? – спросил офицер Уоткинс.
– Нет-нет, он всегда только болтает.
Офицер кивнул, как будто знал такой тип людей.
– Он покинул помещение?
– Да.
– Хорошо, значит, сейчас вы в безопасности. Тем не менее, мэм, в дальнейшем прошу контролировать уровень шума в вашей квартире. Если много и долго шуметь, соседи обычно начинают совать нос в чужие дела.
– Я поняла, сэр. Благодарю вас, – сказала мама. Закрыв входную дверь, она повернулась к Кейси и заметила: – Думаю, нам обоим следует немедленно лечь спать, пока нас не настигли новые беды.
В своей комнате Кейси пожелал спокойной ночи лягушкам. Ему было грустно, что он не может пожелать спокойной ночи и крысам. Когда он заглянул в клетку Додди, птица крепко спала, вероятно измученная сегодняшним происшествием.
– Спокойной ночи, Додди, – прошептал Кейси. – Я запрещаю тебе кусать отца за нос. Но я знаю, ты сделал это, потому что любишь нас с мамой.
Глава 6
Додди был настоящей загадкой. Сегодня вечером, посмотрев в его янтарно-золотые глаза, Кейси увидел в них что-то, что казалось древним и непостижимым. Чем больше слов и трюков узнавал Додди, чем больше участвовал в человеческих разговорах, тем больше Кейси хотел узнать о нем. Какой была его жизнь до того, как он переехал жить к Кейси? Считали ли другие хозяева его излишне умным для серого попугая? Проявлял ли он когда-нибудь зависть или враждебность по отношению к другим домашним животным или людям в семьях предыдущих владельцев? И вообще, сколько лет было Додди?
– Мам…
Мама работала на ноутбуке и исподлобья смотрела на все, что происходило на экране. Это был старый ноутбук, купленный еще в те времена, когда денег на все хватало.
– Мм?
– У тебя сохранился номер мистера Байрона?
– Мистера Байрона? – спросила она, как будто не понимая, о ком говорит Кейси.
– Ну, помнишь, пожилой мужчина, у которого мы забрали Додди.
– А, да, конечно. Наверняка его номер сохранился у меня в телефоне. А зачем тебе?
– Я думал позвонить ему и задать несколько вопросов о Додди.
Мама посмотрела на Кейси с подозрением.
– Ты же не думаешь, что это Додди…
– Нет. – Он не хотел, чтобы мама вслух вспомнила о пропавших без вести крысах. – Просто… у него есть история жизни. Та часть, о которой мы мало что знаем. Я чувствую, что мог бы лучше о нем заботиться, если бы знал больше.
Мама улыбнулась.
– Ты у меня такой ответственный, впрочем, я это уже говорила. Что ж, думаю, ничего страшного не случится, если ты позвонишь мистеру Байрону и спросишь, готов ли он встретиться с тобой и поговорить. – Она взяла телефон и стала искать номер, спустя пару секунд воскликнув: «Ага!» – и передав трубку Кейси.
– Как ты думаешь, могу ли я позвонить ему сейчас? – спросил Кейси.
– Конечно. Пока еще не слишком поздно.
Кейси забрал телефон на кухню, чтобы позвонить. Он не мог этого объяснить, но почему-то не хотел разговаривать в своей комнате. Не хотел, чтобы Додди его услышал.
«Резиденция Байронов», – так мистер Байрон ответил на звонок, что показалось Кейси немного странным. Или, скорее, старомодным.
– Мистер Байрон, это Кейси Уэзерс. Вы отдали мне Додди.
– Ах да, Кейси! – сказал мистер Байрон. – Все в порядке? Додди хорошо себя ведет?
Кейси решил пока не рассказывать о крысах.
– Да, Додди в полном порядке. Я просто подумал… У него ведь была целая жизнь до меня, о которой я ничего не знаю, и я подумал, что, возможно, если смогу узнать о нем побольше, это пригодится мне для моей школьной статьи. – Кейси знал, что взрослые гораздо чаще помогают, если уверены, что это нужно тебе для школы. – Я подумал, что, может быть, вы согласитесь дать мне небольшое интервью о Додди.
– Не вижу препятствий, юноша, – ответил мистер Байрон, хотя в его голосе прозвучала некоторая неуверенность. – Я многого не знаю, но буду рад поделиться тем, чем смогу. Завтра мне нужно вернуть кое-какие книги в библиотеку. Если хочешь, можем встретиться там, скажем, часа в четыре?
– Договорились! Большое спасибо!
* * *
Мистер Байрон не шутил, когда сказал, что должен вернуть книги в библиотеку. На заднем сиденье его старенького «Вольво» валялись груды детективов, сборников по устному народному творчеству и биографий художников и президентов.
– Может, вам помочь отнести их? – спросил Кейси.
– Очень любезно с твоей стороны. Спасибо, Кейси.
Мальчик решил, что мистер Байрон был похож на бритого Санта-Клауса. С отросшими скудными длинными седыми волосами и не имеющий ничего против сандалий с носками.
– Как сдадим книжки, можем пройти в один из залов для самостоятельных занятий и там поговорить, – сказал мистер Байрон из-за своей огромной стопки книг.
Когда они нашли пустой зал и присели за один из столов, Кейси достал свой блокнот и карандаш. Если уж он делал вид, что готовит школьный проект, то должен был соответствовать.
– Так что ты хотел узнать о Додди? – спросил мистер Байрон.
Кейси показалось или мистер Байрон нервничал?
– Давайте начнем с того, когда вы впервые встретили Додди.
– Что ж, – сказал мистер Байрон, – Додди был со мной целых десять лет. Прямо перед тем, как он появился, я переживал очень тяжелые времена. У меня умерла жена, и я чувствовал себя совершенно потерянным. Настолько потерянным, что у меня появилась привычка совершать по выходным долгие прогулки на машине, порой такие далекие, что я терялся в самом прямом смысле этого слова. Однажды в субботу я пересек границу штата и направился далеко в Кентукки, миновал весь регион Блуграсс и заехал в горы. Там я наткнулся на местный рынок под открытым небом – вы его называете блошиный – и остановился, чтобы осмотреться. Одна пожилая женщина – она выглядела так, будто ей было лет сто – продавала всякую мелочь ручной работы: прихватки для посуды, кухонные полотенца и тому подобное. А рядом с ней в клетке сидел попугай. Я подошел, чтобы взглянуть на ее товары, но на самом деле хотел поближе рассмотреть Додди.
– Так вы купили Додди у той пожилой леди? – спросил Кейси.
– Я не покупал его, – сказал мистер Байрон с легкой улыбкой. – Та женщина сказала мне, что давно ищет подходящего человека, чтобы подарить эту птицу, и что я вполне гожусь. Я ответил, что она, должно быть, ошиблась, ведь я ничего не знаю об уходе за птицами. Но она сказала, что все это поправимо. Самым интересным было то, что она откуда-то знала, что мне сейчас тяжело, а эта птица могла мне помочь. Это было похоже на чудо. Я не мог устоять перед ним.
Кейси что-то быстро записывал в блокноте.
– И Додди помог вам?
– На самом деле да, очень. Мне было одиноко, а он, как ты знаешь, умеет составить компанию. Кроме того, читать о попугаях – об их поведении, об уходе за ними – оказалось довольно интересно и помогло мне отвлечься от горя.
– Я тоже много прочитал о попугаях с тех пор, как появился Додди, – сказал Кейси. – И знаю, что они, особенно серые, действительно умные. Но вам никогда не казалось, что Додди слишком умный, даже для попугая?
Мистер Байрон энергично закивал.
– Да-да, определенно. Иногда у нас были… Ну, в общем-то, да, это были полноценные разговоры, и настолько серьезные и сложные, что я не мог поверить, что болтаю с птицей. Это была настоящая дискуссия, «вопрос-ответ» так сказать, как в человеческом разговоре. И все эти старые аппалачские баллады – «Милая Полли», «В соснах», «Девушка из Ноксвилля», – я думаю, Додди узнал их от миссис Смолл, женщины, которая отдала его мне. Но ведь дело не только в интеллекте, не правда ли? Я хочу сказать, что Додди развит и с эмоциональной точки зрения.
– Что вы имеете в виду? – спросил Кейси.
– Хм… – Мистер Байрон пригладил бороду. – Думаю, я имею в виду, что если Додди любит тебя, то он действительно любит. Но если он тебя ненавидит… – Он замолчал, будто погрузился в воспоминания. – И у него довольно сильно развита эмоциональная память. Например, если он на что-то разозлится, то будет злиться несколько дней. Совсем как человек. Вспыльчивый человек. Другие животные, с которыми я встречался, иногда злились, но никто из них не был злопамятным.
– Это точно, – Кейси подумал о том, как Додди раздражался из-за крыс. Интересно, что бы на это сказала его мама, если бы слышала сейчас мистера Байрона? Что он тоже… как же там было… ах да, очеловечивает Додди?
– Мистер Байрон, а у вас остались какие-нибудь контакты миссис Смолл? Я хотел бы взять интервью и у нее. Может, по электронной почте?
Мистер Байрон усмехнулся.
– Вот бы я удивился, если бы у миссис Смолл и правда оказался компьютер. Но, думаю, у меня где-то сохранился ее домашний адрес, если ты любишь такое старомодное занятие, как писать бумажные письма. Хотя, честно говоря, не уверен, что она еще жива.
– Мистер Байрон. – Кейси собрался с духом, чтобы задать вопрос, который он приберег напоследок. – Вы действительно отдали Додди из-за проблем со здоровьем и потому, что не могли больше заботиться о нем?
Мистер Байрон заерзал на стуле и перестал смотреть в глаза Кейси.
– Ну конечно, отчасти да, иначе зачем бы мне… Я болел, потом некоторое время провел в госпитале, привыкал к новым лекарствам, лечению, образу жизни. Все это были серьезные причины, чтобы отдать Додди.
– Но не все, не так ли? – прищурился Кейси.
– Нет, не все, – тяжело вздохнул мистер Байрон. – Но, уверяю, я бы не отдал тебе Додди, если бы не был уверен, что не подвергаю тебя какой-либо опасности. Просто с Додди были кое-какие… тревожные случаи. В частности, один.
– Расскажите мне.
– Я не заберу его обратно, так и знай, – воскликнул мистер Байрон.
– Я бы и не стал просить вас об этом, – сказал Кейси. – Я люблю Додди.
Хотя это и было правдой, Кейси не переставал ощущать тревожность где-то в животе, ожидая, что ему расскажет мистер Байрон.
– У меня жил кот по имени Фома Аквинский, – дрожащим голосом начал мистер Байрон. – Дружелюбный такой рыжий парень. Додди ненавидел его. Я и до этого знал, что в природе кошки и птицы – не лучшие друзья, но надеялся, что они смогут мирно сосуществовать. Мои надежды были напрасны. Додди ослепил его.
– Он… что?.. – Кейси почувствовал, как у него подскочило сердце.
– Как-то раз он подначивал Фому, всё повторял: «Не смотри на меня, не смотри на меня». Конечно, Фома зашипел, а Додди вдруг налетел на него и расцарапал ему глаза. Это было ужасно. Я сразу понес Фому к ветеринару, но они не смогли спасти его зрение. – Мистер Байрон тяжело сглотнул. – Но Фома не унывает, чувствует себя хорошо и так. У кошек настолько обострены органы чувств, что они вполне могут обходиться даже без одного из них. Он все еще прекрасно ориентируется в доме и даже продолжает запрыгивать туда, куда я не разрешаю. Если бы его глаза не были зашиты для защиты глазниц, ты бы никогда не понял, что он слепой.
Кейси стало плохо от ужаса. Он не мог заставить себя говорить, поэтому просто кивал.
– Конечно, я сильно отругал Додди за эту чудовищную выходку, – сказал мистер Байрон. – И сказал, что ему должно быть стыдно за то, что он сделал с бедным котиком. Но в ответ Додди просто сказал: «Он смотрел на меня».








