355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Элли Десмонд » День святого Валентина » Текст книги (страница 5)
День святого Валентина
  • Текст добавлен: 5 октября 2016, 02:38

Текст книги "День святого Валентина"


Автор книги: Элли Десмонд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 9 страниц)

– Мэри…

– Да?

– Знаешь, кажется, я допустил маленькую ошибку.

– Нет, все правильно, – пробормотала она. – Чуть левее. А теперь правее.

– Звонила твоя мать.

Мэри напряглась, а потом повернулась к Майклу.

– Моя мать? – Она с трудом поднялась на ноги. – Как она… почему она… она не знает, что я…

– Это я виноват, – признался Майкл. Он провел ладонями по ее предплечьям; как ни странно, этот жест заставил Мэри слегка успокоиться. – Мне следовало догадаться, что ты переключила свой домашний телефон на мой номер. Я взял трубку, и она сразу же спросила, кто я такой. Я назвался.

У нее похолодело под ложечкой.

– И что ты ей сказал?

– Сказал, что я твой жених. – Он поморщился. – По-моему, твои родители этого не знали.

Мэри застонала, снова села на ступеньку и прижала ладони к вискам. Этого только недоставало! Она выбивается из сил, пытаясь справиться с этой дурацкой ситуацией и не поддаться чувствам. А мать только подольет масла в огонь.

Когда речь заходила о романтических чувствах дочери, Клара Аттенборо становилась беспощадной. Она мечтала, чтобы дочь встречалась со своими одноклассниками, и даже давала мальчикам деньги, чтобы они могли куда-нибудь сводить Мэри.

– Она в доме, – добавил Майкл.

– Ты сказал ей, где живешь?!

– Милая, ведь это твоя мать. Разве она не имеет права?

Мэри погрозила ему пальцем.

– Не называй меня милой! И не смей откровенничать с моей матерью. Ты ее не знаешь.Она хотела выдать меня замуж, едва мне исполнилось восемнадцать. И мечтала о пышной свадьбе. У нее целая коллекция книг, посвященных подвенечным платьям, тортам и цветам. Когда я училась в старших классах, она выписывала целых три журнала для новобрачных. А сейчас ежегодно заказывает танцевальный зал их загородного клуба на вторую неделю июня. Это ее мания!

– Ты говоришь так, словно я выпустил на волю все силы ада, – сказал Майкл.

Мэри вскочила и пошла к двери.

– Ты еще не знаешь, на что способна Клара Аттенборо! – Она взялась за ручку, но дверь распахнулась сама собой.

– Дорогая! – Мать в своем любимом розовом костюме от Диора и жемчужном ожерелье бросилась ей навстречу и крепко обняла. – Ох, Мэри, почему ты не позвонила и не сообщила мне такую грандиозную новость? Можешь представить себе, как я удивилась, когда услышала голос твоего жениха!

– Мама, на самом деле он мне вовсе не жених.

– Не говори глупостей, – сказала Клара и пригладила Мэри волосы, как маленькой. – Конечно, жених. – Одной рукой она обняла талию Майкла, другой – талию Мэри, как на групповом портрете. – Давайте войдем и поговорим о свадьбе. – Клара посмотрела на молодых людей, и вдруг ее лицо сморщилось. – Прошу прощения, – сказала она, махнув рукой. – Такой момент… Я так долго его ждала… Наконец-то моя девочка нашла мужчину своей мечты. Похоже, волшебная сказка стала былью. – Клара схватила их за руки и потащила в дом.

Мэри смерила «жениха» испепеляющим взглядом, и тот улыбнулся ей. Улыбка была извиняющаяся и слегка испуганная.

– До прихода Констанс Гилберт осталось несколько минут, так что мы можем поговорить. – Клара привела их в гостиную и села на краешек дивана. – Расскажите мне подробности. Майкл, где вы работаете? Откуда родом? Как вы познакомились? И почему у моей дочери еще нет обручального кольца?

Тут Майкл негромко фыркнул.

– Наверно, потому что у нас еще не было времени его купить.

Мэри села в кресло с высокой спинкой, стоявшее рядом с диваном. Майкл встал рядом и положил руку ей на плечо.

– Мама, кто такая Констанс Гилберт?

– Хороший дом, – промолвила Клара. – Просторный. Мне почему-то казалось, что ты будешь жить в крохотной квартирке. Но я вижу, что здесь моим внукам места хватит. – Она умолкла и прикрыла рукой рот, боясь расплакаться.

Мэри села рядом с матерью и похлопала ее по руке.

– Кто такая Констанс Гилберт? – снова спросила она, пытаясь привлечь внимание Клары.

– Милая, она организатор свадеб. Я позвонила Констанс, как только услышала хорошую новость, и она согласилась приехать и поговорить с нами. Через несколько минут она будет здесь.

– Ты пригласила ее сюда?!

– Милая, дело того стоит. Она поможет нам уточнить маленькие детали. Я хочу, чтобы в такой памятный день все было идеально. – Она взяла лицо Мэри в ладони. – Ты будешь очень красивой невестой. Майкл, разве она не красавица? Ох, у меня опять глаза на мокром месте.

Майкл, вы не принесете мне бумажные салфетки? Когда нужен носовой платок, его никогда не оказывается под рукой.

Мэри смотрела то на мать, то на Майкла. Мать сияла от радости, Майкл задумчиво улыбался, а она сама испытывала панический страх. Все шло не так, как было задумано. Приезд матери все испортил. Мэри кивком указала на кухню.

– Мама, извини, мне нужно сказать пару слов жениху. – Она схватила Майкла за руку и вытащила из гостиной.

– Что? – спросил он.

– Почему ты ничего ей не говоришь?

– А что я должен сказать? И когда? Стоит ей посмотреть на меня, как она начинает плакать. И почему я вообще должен что-то говорить? Похоже, ей не терпится спланировать свадьбу.

– Скажи, чтобы она уходила и забирала все свои планы с собой.

Он пожал плечами.

– Может быть, тебе следует ее выслушать. Насколько я понимаю, планирование свадьбы может сильно сэкономить время. А ты работаешь с утра до ночи.

Мэри ахнула, а потом шлепнула его по плечу.

– Я не собираюсь планировать свадьбу! Мы не прожили друг с другом и недели, не говоря о трех месяцах. И я не давала согласия выйти за тебя. Это всего лишь пробная помолвка. Точнее, вообще не помолвка.

Терри посмотрел ей в глаза.

– Значит, ты думаешь, что у нас ничего не получится?

Она открыла рот, чтобы ответить, но тут же закрыла его.

– А…а ты?

– По-моему, у нас есть шанс.

– Ты так думаешь?

– Конечно. Мне казалось, что ты думаешь так же. Какой от этого вред? Поговори с ней. И постарайся сделать так, чтобы она не плакала.

Тут раздался звонок в дверь, и Мэри вздрогнула. Майкл взял ее руку и прижал к своей груди. Ощутив стук его сердца, Мэри закрыла глаза и собрала остатки сил. Майкл методично разрушал ее оборону и заставлял думать, что они могут быть вместе.

Терри взял ее за подбородок и посмотрел в глаза. Потом медленно наклонился и поцеловал так нежно, что Мэри тихонько вздохнула. Восприняв это как знак согласия, он обвил руками ее талию.

Язык Майкла коснулся уголка ее рта и заставил раскрыть губы. Она ощутила тот же водоворот чувств, что и во время прошлого поцелуя. От желания кружилась голова и подгибались колени. У Майкла вырвался негромкий стон.

Их языки сталкивались, пальцы вплетались в волосы…

– Нет, вы только посмотрите на них!

Мэри быстро выскользнула из объятий Майкла и потрогала распухшие губы. В дверях стояли Клара и организатор свадеб. Обе широко улыбались.

– Извините, – пробормотала Мэри.

– Ну разве они не самая красивая пара? – спросила Клара. – Внуки будут на загляденье.

Ладно, пойдемте. Давайте сядем и обсудим свадьбу.

Мать всегда с жаром бралась за осуществление своих идей. Чем бы Клара Аттенборо ни занималась – благотворительностью, садоводством, освоением игры в гольф, – она не успокаивалась, пока не добивалась совершенства.

А сейчас была готова сбыться ее хрустальная мечта. Она постарается достать самые лучшие цветы, самое лучшее свадебное платье, самые красивые приглашения, самое лучшее угощение и приложит все силы для того, чтобы свадьба прошла без сучка и задоринки.

Что скажет мать, когда узнает, что никакой свадьбы не будет? Мэри открыла рот, но ее прервал голос Майкла:

– Миссис Аттенборо…

– Клара, – поправила его мать. – Или мама, если вам так больше нравится. – Она сжала губы, пытаясь справиться с эмоциями. – Мама… Вы можете называть меня мамой.

– Э-э… Клара, если вы не против, давайте займемся этим позже. Мэри только что пришла с работы, а я знаю, что день у нее был трудный.

Может быть, созвонимся завтра и назначим день встречи? – Майкл подошел к Кларе, обнял ее за плечи и повернул к дверям. – Теперь я понимаю, насколько трудное это дело. Мэри нужно набраться сил и как следует подумать.

– Конечно, – начала оправдываться миссис Аттенборо. – Может быть, для начала обсудим самое простое? Радость моя, какие ты любишь цветы?

– Розы. Желательно красные и кремовые, – ответил Майкл.

– А как быть с подвенечным платьем? – спросила организатор свадеб. – Нужно определить фасон. Хотя бы в самых общих чертах. И торт. Какой торт заказывать?

– Мэри любит платья простые, но элегантные. Без всяких оборок. А ее любимый торт – шоколадный. Или банановый. – Майкл повернулся к ней. – Верно?

Мэри внутренне ахнула. Откуда он знает?

Может быть, просто догадался? Или вовремя вспомнил то, что знал много лет назад?

– Верно, – машинально кивнула она. – Я люблю банановый. – Мэри сразу же спохватилась, но слово не воробей… О боже! Она любит банановый торт? Не нужно ей свадебного торта, ни бананового, ни шоколадного. Ни венчания, ни самой свадьбы. Во всяком случае, свадьбы с Майклом Терри. Просто она увлеклась и дала волю фантазии…

– А платье будет, какого цвета? – спросила организатор свадеб.

Мэри посмотрела на Майкла. Неужели он знает и ее любимый цвет?

– Думаю, в голубом Мэри будет настоящей красавицей. Цвет лаванды, – сказал он. – Однажды я видел ее в таком свитере. Этот цвет подходит к ее глазам и коже и прекрасно сочетается с темными волосами.

Этот свитер был на мне, когда мы встретились на улице, с улыбкой подумала Мэри. Мой любимый свитер. Мой любимый цвет. У нее потеплело на душе. Может быть, Майкл расточал свои чары не бескорыстно, но он знает ее любимый цвет, и назвал ее красавицей. Похоже, пора переходить ко второму пункту плана.

– Объясни еще раз, зачем мы сюда пришли.

Мэри держала Майкла за руку и тащила к эскалатору, который вел на второй этаж универмага. Этот поход был для нее настоящей пыткой, но игра стоила свеч.

– Чтобы подготовиться к свадьбе. – Рано или поздно Майкл не выдержит, считала Мэри. Известно, что приготовления к свадьбе – тяжелое испытание даже для самых любящих пар.

После визита матери свадьбой пришлось заняться всерьез. Клара звонила каждый день и пыталась что-то уточнить. К счастью, она решила, что на подготовку такого важного события понадобится не меньше года. Это позволяло Мэри выиграть время и подготовить мать к известию о разрыве помолвки еще до того, как на церемонию будут потрачены большие деньги.

– Я думал, ты не хочешь выходить за меня, – резко остановившись, сказал Майкл.

Мэри повернулась к нему и подбоченилась.

– Должна же я как-то успокоить мать! Она увидит перечень и скажет, что мы упустили. Выскажет свое мнение насчет фарфора, хрусталя, вилок для креветок и щипцов для сахара.

Майкл пожал плечами, и они встали на эскалатор.

– Значит, мы скажем им, что собираемся пожениться, а они в ответ скажут, что нам нужно?

– Нет, мы должны сказать, какие подарки нам хотелось бы получить на свадьбу, – объяснила Мэри. – Оставим в универмаге список, а когда человек станет покупать нам подарок, он придет сюда и поймет, что нам нужно.

– Здорово, – сказал Майкл. – Мне нравится. Во всяком случае, нам не подарят десять тостеров или торшеров.

– Нам не подарят ничего, – напомнила ему Мэри. – Это всего лишь репетиция. Я не давала согласия выйти за тебя.

– Пока не давала, – поправил ее Майкл, обнял ее за плечи и привлек к себе. – Но я тебе очень нравлюсь, верно? Брось, признайся, что я отличный парень и что ты не можешь мне сопротивляться.

Ты сам не знаешь, до какой степени прав, подумала Мэри. Да, он ей очень нравится. Она была готова поверить, что Майкл лучший человек на свете. Но потом напоминала себе, что так думали все его подружки, пока он не бросил их.

– Да, ты отличный парень, – призналась она. На меня действуют твои чары.

– А я еще не пустил в ход свое самое сильное оружие.

Интересно, что он имеет в виду? Тем временем они поднялись на самый верх универмага и начали не торопясь, обходить отделы фарфора и хрусталя. Выбор был так велик, что у Мэри зарябило в глазах. Ничего удивительного, что многие новобрачные заказывают все нужное по почте.

– Давай начнем с чего-нибудь попроще, – сказала Мэри. – С полотенец и простыней.

Майкл пошел за ней в отдел товаров для дома.

Мэри обернулась и увидела, что он мрачно смотрит на штабеля полотенец из египетского хлопка всех цветов радуги. Она схватила ярко-розовое полотенце и сунула ему.

– Вот это.

Майкл смерил ее подозрительным взглядом.

– Может быть, тебе это и подходит, но мне – нет. Я не собираюсь выходить из-под душа и заворачиваться в такую гадость. – Он взял темно-синее полотенце. – Я хочу это. По крайней мере, смогу смотреть на себя в зеркало.

Мэри отогнала от себя образ обнаженного Майкла, завернутого в полотенце, а потом сбрасывающего его. Жаль, что в универмаге нет прозрачных полотенец…

– Мы должны выбирать одно и то же. В этом смысл семейной жизни. Нам нужно думать одинаково. И находить компромисс.

– Понял. Значит, я должен согласиться на ярко-розовые полотенца?

– Они не ярко-розовые, а цвета арбуза. Если бы ты был уверен в своей мужественности, то не стал бы переживать из-за цвета полотенца.

Майкл открыл рот и тут же закрыл его, схватил Мэри за руку, затащил за высокий стеллаж с занавесками для душа, взял ее лицо в ладони и целовал до тех пор, пока она не ответила ему с той же страстью. Мэри думала, что после этого он остановится, но Майкл развел полы ее жакета, провел руками по бедрам и проник под свитер. Когда прохладные ладони коснулись ее теплой кожи, Мэри чуть не ахнула и прижалась к нему, требуя большего. Она знала, что рядом покупатели, знала, что их могут увидеть, но не могла остановиться. Страх быть застигнутыми только усиливал возбуждение.

Наконец пальцы Майкла добрались до ее грудей и начали ласкать соски сквозь кружевную ткань лифчика. У Мэри заныло внизу живота. Она тихонько застонала и вытащила рубашку из его джинсов. Ее руки коснулись плоского мускулистого живота, поросшего тонкими волосками, спустились ниже и легли на напрягшийся член, обтянутый джинсовой тканью.

Майкл уткнулся ей в шею и проделал дорожку из поцелуев до самого уха.

– Что, все еще сомневаешься в моей мужественности? – шепнул он.

Мэри широко раскрыла глаза и увидела, что он насмешливо улыбается. Она с досадой отошла в сторону и привела в порядок одежду.

– Сомневаюсь! – буркнула она, выйдя в зал. – А полотенца у нас все равно будут ярко-розовые!

– Цвета арбуза, – поправил он.

Мэри бросила в него полотенце.

– Я иду выбирать простыни.

– Отличная мысль, – одобрил он. – Кровать – дело святое.

– Если ты сумел превратить выбор подарков в сексуальную игру, это еще не значит, – что я от тебя без ума!

Майкл схватил ее за руку и заставил остановиться.

– По-твоему, я ничего не понимаю? Брось, Мэри, я не дурак. Надеешься, что отвратительная кормежка и ярко-розовые полотенца заставят меня разорвать контракт?

– Отвратительная кормежка? – Мэри смущенно переступила с ноги на ногу. Неужели Майкл так быстро обо всем догадался? Нужно было как-то оправдаться, но ничто не приходило в голову.

– Ты забыла, что во время учебы мы часто обедали вместе, – вполголоса сказал Майкл. И ты прекрасно готовила. Кроме того, я помню, что ты терпеть не могла розовый цвет. – Он погладил ее по щеке и заглянул в глаза. На мгновение Мэри показалось, что сейчас он поцелует ее, но Майкл лукаво улыбнулся.

– Брось ты эти простыни. У меня есть идея. – Он повел ее к лифту. – Нам нужно выбрать кое-что поважнее.

– Что может быть важнее простынь?

– Сейчас увидишь.

Майкл нажал на кнопку первого этажа, и они спустились. Выйдя из кабины, Майкл взял Мэри за руку и провел в торговый зал. Вскоре они остановились перед стеклянной витриной, наполненной кольцами.

– Ты хотела большой бриллиант. Выбирай.

Мэри ахнула.

– Что?

– Выбирай кольцо. Любое, какое захочешь.

– Не буду.

– Почему? – приподняв бровь, спросил Майкл. – Ты выбираешь полотенца и простыни без всякой причины. А кольцо было частью сделки. – Он кивнул продавщице и показал на бархатный лоток с кольцами. – Мы хотели бы посмотреть.

– Нет, не хотели бы, – сказала Мэри, пытаясь отстраниться от Майкла. Выбирать полотенца – это одно, а кольцо – совсем другое. Это слишком близко к действительности. Настаивая на дорогом кольце, она претворяла в жизнь первый пункт своего тщательно разработанного плана, но не собиралась заставлять Майкла делать покупку. – Давай уйдем.

– Нет, я хочу, чтобы ты выбрала кольцо, – стоял на своем Майкл. – Брось. Это нетрудно.Все женщины любят бриллианты.

Мэри посмотрела ему в глаза, отказываясь уступать.

– А я не такая, как все.

Выражение лица Майкла смягчилось, и он улыбнулся.

– Нет, не такая. Я начинаю понимать это.

– Но если бы я была как все, – сказала она, – то выбрала бы это. – Она показала на кольцо с большим бриллиантом, оправленным в платину. – Брось валять дурака. Я поднимусь наверх и выберу постельное белье.

Мэри повернулась и снова пошла к эскалаторам, а Майкл задержался и что-то сказал продавщице. Через минуту он оказался рядом и обнял Мэри за талию.

– Ярко-розовых простынь у нас не будет, – сказал он. – Ни за что на свете.

Мэри торжествующе улыбнулась.

– А как же быть с достижением компромисса?

– Компромиссами займемся после свадьбы, – пробормотал он. – А до тех пор у меня в доме не будет ни розовых полотенец, ни гамбургеров с соевым творогом.

Майкл открыл маленькую бархатную коробочку и посмотрел на кольцо с бриллиантом.

Он носил его с собой уже два дня и пытался решить, когда отдать кольцо Мэри. Возможно, он сделал не самую удачную покупку в жизни.

Тем более теперь, когда истинные мотивы Мэри наконец выяснились. Их игра подошла к концу, и притворяться не имеет смысла.

Теперь после каждого поцелуя Майкл ощущал странную неуверенность. Началось с дружбы, а закончилось чем-то сложным. К желанию примешивались чувства, и он сам не знал, чего он хочет. А про желания Мэри и говорить нечего. Женщины, которые хотят порвать с мужчиной, так не целуются. Мэри желает его так же, как и он ее.

Он откинулся на спинку кресла, держа кольцо на свету. Их отношения становилась все интимнее, поцелуи, которыми они обменивались, становились все более страстными. Накануне простой поцелуй закончился тем, что они весь вечер обнимались на диване.

Хотя Майкл решил не торопить ее, он сомневался, что сможет сдержаться. В конце концов, они взрослые люди с нормальными потребностями. Он дал волю фантазии и представил себе обстановку, которая могла бы помочь обольщению. Может, быть, прийти в ее спальню и предложить свои услуги? Нет, Мэри нужно что-то более романтичное.

Раз так, придется долго целовать ее, усыпить бдительность, успокоить страхи, заставить ее потерять голову и захотеть большего. Затем поведать ей о своих чувствах в выражениях, которые запомнятся на всю жизнь. И только потом поднять ее на руки и отнести в спальню. Остальное – дело техники…

Громкий стук в дверь заставил его очнуться.

На пороге стоял отец.

– Угадай, кто звонил мне вчера вечером. Твоя будущая теща. Приглашает на День Благодарения. Сначала я решил, что она сумасшедшая, но, когда она сказала, что мой сын Майкл Терри помолвлен с ее дочерью, я понял, что это возможно. Ты действительно обручился?

Майкл не знал, как ответить на этот вопрос.

С точки зрения закона можно было ответить утвердительно. Но до тех пор, пока Мэри не признается ему в вечной любви, Майклу хотелось считать их отношения временной связью.

– Ты ведь этого хотел, правда?

– Я хотел, чтобы ты серьезно относился к собственной жизни, – ответил Норман Терри. – Твоя помолвка – это серьезно?

– Да, серьезно, – ответил Майкл. Едва эти слова сорвались с его языка, как он понял, что сказал правду. Если не о помолвке, то о своем отношении к Мэри. Это не было ложью с целью успокоить отца. Майкл начинал думать, что встретил женщину своей мечты много лет назад, но понял это только сейчас.

– Значит, ты не собираешься бросить ее, как других?

– Не могу обещать, что все пройдет без сучка и задоринки, – ответил Майкл. – Но ты был прав. Я начал более серьезно относиться к собственной жизни.

– Кто эта девушка?

– Мы вместе учились в университете. Я был на последнем курсе, а она на втором и жила в квартире надо мной.

– И что она собой представляет?

– Какого черта?! – внезапно разозлился Майкл. – Ты хотел, чтобы я женился, вот я и женюсь. Какая тебе разница?

Отец негромко выругался.

– Майкл, я хочу, чтобы ты женился на женщине, которую любишь. Хочу, чтобы ты был счастлив.

– А твои желания всегда были важнее моих, нет?

– Перестань, – сердито сказал Норман. – Ты хочешь, чтобы я принял это приглашение?

– Не знаю! – Майкл оттолкнулся от письменного стола, подошел к дивану и схватил пальто, которое бросил туда пару часов назад. – Я не знаю, что мы собираемся делать на праздники. Поговорю с невестой и сообщу. – Он прошел мимо Нормана, борясь с желанием выместить на нем досаду. Разве не из-за отца он попал в эту дурацкую ситуацию? По дороге к машине Майкл попытался понять причину своего гнева.

Да, отец давил на него, шантажировал и требовал невозможного. Но, скорее всего, Майклу просто не хотелось вспоминать, почему он решил снова найти Мэри.

Глава 6

По дороге домой Майкл пытался привести в порядок свои мысли. С каждым кварталом желание увидеть Мэри становилось все сильнее. Неужели это желание когда-нибудь уменьшится, а потом и вовсе исчезнет? Во второй половине дня ему захотелось очутиться дома и увидеть там кого-то, кроме Костнера. Ради этого стоило есть отвратительные обеды и выслушивать планы изменения оформления комнат. Тем более что в последнее время эти обеды резко улучшились, а на мании розового был поставлен крест. Он начал уходить с работы на час раньше, чтобы попасть домой еще до возвращения Мэри.

Однако когда он заехал в гараж, пикап с логотипом «Аттенборо и Коллинз» уже стоял на месте. Майкл выключил зажигание, выбрался из машины и, негромко насвистывая, пошел по проходу, соединявшему пристройку с домом.

В прихожей его встретил Костнер. Майкл наклонился почесать пса за ухом и вдруг обратил внимание на его нос.

– Что это? Ты опять рылся в земле? – Он неторопливо прошел через кухню в гостиную.

Костнер топал следом.

– Мэри? – На нижнем этаже было тихо. Майкл поднялся по лестнице, шагая через две ступеньки, и подошел к двери ее спальни. – Мэри?

– Уйди, – ответила она. Ее голос звучал сдавленно.

Майкл негромко постучал в дверь, потом открыл ее и остановился как вкопанный.

– Черт побери, что здесь случилось?!

Мэри вытерла слезы и встала.

– Ничего. Я… утром я забыла закрыть дверь спальни, и Костнер забрался сюда. Похоже, он любит комнатные растения не меньше моего. – Вернувшись домой, она застала сцену из фильма ужасов. Типа «Кошмар на улице Вязов». Ее растения лежали на полу, вырванные из горшков, корни торчали наружу, повсюду валялась разбросанная земля. Сначала Мэри попыталась спасти их и начала собирать землю руками. Но потом эмоции взяли верх – она села на пол и заплакала. – Он изжевал их все, кроме филодендрона. И то лишь потому, что тот ядовитый. – Мэри наклонилась, подняла Альбину и снова заплакала. – Она у меня с одиннадцати лет!

Майкл взял у нее растение.

– Неужели ничего нельзя сделать?

– Можно. Я пересажу их. Или возьму отростки и укореню.

– Тогда почему ты плачешь?

Мэри прикрыла лицо руками и всхлипнула.

– Не… не знаю. – Мэри кривила душой. Беда была в том, что ее чувство к Майклу становилось сильнее с каждым днем. Майкл ел ее ужасную стряпню и терпел ее сомнительные вкусы в области оформления квартиры. Шутки Майкла поднимали ей настроение. Он оказывал Мэри моральную поддержку во всех делах. Знал ее лучше всех на свете, а она все еще не могла позволить себе любить его. Она перестала всхлипывать и опустила руки.

Майкл опустился перед ней на колени, заглянул в лицо и наморщил лоб.

– Извини. Я не знал, что Костнер способен на такое. У меня никогда не было домашних растений. Он любит копаться в земле. Наверно, мне следовало догадаться.

Мэри смотрела на губы Майкла и думала только о том, поцелует ли он ее еще раз. В его объятиях жизнь казалась прекрасной… Она проглотила слюну и стиснула руки.

– Я… я должна была закрыть дверь.

– Скажи, что я должен сделать. – Майкл погладил ее лодыжки, но эта осторожная ласка показалась ей пыткой. Мэри закрыла глаза и собрала остатки сил, пытаясь справиться с желанием.

– Ничего, – слабым голосом ответила она.

– Нет, так не бывает. Скажи, чего ты хочешь.

Мэри едва не застонала, понимая, что ее ответ не имел бы никакого отношения к растениям. Зачем эта борьба? Впервые в жизни ей представился шанс узнать, что такое настоящая страсть. Узнать с мужчиной, который полностью соответствует ее фантазиям. А она все еще не может заставить себя сделать первый шаг, плюнуть на строгие нормы женского поведения, внушенные матерью, и дать волю своим желаниям. Мэри хотелось, чтобы Майкл целовал ее без остановки. А если потом они сорвут друг с друга одежду и займутся любовью, она протестовать не будет.

– Мэри?

Она заморгала и поняла, что смотрит на его губы.

– Что?

– Пойдем отсюда. – Майкл встал, взял ее за руку, отвел в свою спальню, усадил на кровать и опустился рядом. – Ну вот, а теперь говори, что я могу сделать, чтобы спасти растения.

О боже, она в его спальне. Ладно, будь что будет.

– Ты… ты можешь поставить их в воду, – пробормотала она. – Или обернуть в мокрую тряпку. А я раздобуду землю и пересажу их.

– Ляг и расслабься. Я сам сделаю все остальное. Землю можно накопать на соседской грядке.

– Это не та земля, – пролепетала Мэри.

– Разве земля бывает разных сортов? Лично я всегда думал, что земля – она и есть земля.

– В садовой почве есть все виды микробов, грибков и прочих возбудителей болезней. Она не стерильна. Кроме того, сквозь нее плохо просачивается вода и…

Майкл положил палец на ее губы.

– Я все понял. Сейчас вернусь.

Внезапно Мэри почувствовала себя измученной. Казалось, взрыв эмоций высосал из нее последние силы. Она легла на кровать и закрыла глаза. В мозгу вертелись слова матери: «Зачем покупать корову, если можно получать молоко бесплатно?» Ее решимость слабела на глазах. Но если дать себе волю, чувства Майкла быстро угаснут и она кончит тем же, чем кончили все его подружки. Станет частью его прошлого.

Мэри повернулась и прижалась лицом к подушке, хранившей аромат его шампуня. А разве ей хочется чего-то другого? Она стремилась положить конец их отношениям. Раз и навсегда. Но если она отдастся Майклу, то не забудет его никогда. Жизнь превратится в кладбище воспоминаний.

Я не могу победить, сказала себе Мэри. Что бы я ни сделала, поражение обеспечено.

О боже, и зачем я только подписала этот контракт? Зачем? В надежде на то, что в один прекрасный день он явится ко мне, как рыцарь в сверкающих доспехах, помахивая контрактом и клянясь в вечной любви. Хотя теперь эта фантазия казалась глупой, но в глубине души Мэри хотелось, чтобы у этой волшебной сказки оказался счастливый конец.

Мэри крепко зажмурилась и попыталась прогнать непрошеные мысли. Она составила план, очень разумный план, который должен был защитить ее от чар Майкла Терри. От нее требовалось только одно: придерживаться заранее выбранной стратегии. Но не прошло и двух недель, как эта стратегия потерпела фиаско. Если так пойдет дальше, через три месяца придется назначить день свадьбы. Мэри вздохнула.

Услышав возню в коридоре, она хотела встать и помочь Майклу, но кровать оказалась слишком удобной. Кроме того, она еще не могла смотреть ему в глаза и притворяться равнодушной.

Поэтому Мэри продолжала лежать с закрытыми глазами и пыталась восстановить свои рушившиеся бастионы.

– Я все убрал.

Негромкий голос прозвучал так близко, что ее щека ощутила дыхание Майкла. Мэри медленно открыла глаза и увидела, что он стоит на коленях рядом с кроватью.

– Хотя серьезные повреждения есть, однако, я думаю, все пациенты останутся живы. Я положил их обратно в горшки, немного полил, поставил в ванну и закрыл дверь. Кроме того, у нас с Костнером был серьезный разговор, и он пообещал больше не обедать твоими растениями.

Мэри слабо улыбнулась.

– Спасибо.

Майкл протянул руку и провел пальцем по ее нижней губе.

– Так-то лучше. Я не люблю, когда ты плачешь. Мне известно, как ты любишь свои растения. Если бы хоть одно из них…

– Я плакала не из-за них, – пробормотала Мэри. – Это всего лишь растения.

Майкл нахмурился и погладил ее по щеке.

– А из-за чего? Я что-то сделал не так?

Мэри судорожно вздохнула. Что делать? Сказать правду или скрыть свои чувства? В конце концов, она выбрала первое.

– Я пыталась не показать, что ты мне нравишься.

Довольный Майкл улыбнулся, наклонил голову и заглянул ей в лицо.

– Я это чувствовал. Ну и как, удается?

– Не очень, – призналась Мэри. На ее глаза вновь навернулись слезы. – Я не думала, что ты будешь таким милым.

– Мэри, с тобой легко быть милым. – Майкл коснулся губами ее губ.

Тело Мэри затрепетало, и она закрыла глаза, позволив себе насладиться этим мгновением. Но оно слишком быстро кончилось.

Майкл прижался лбом к ее лбу, и Мэри попыталась справиться с сердцебиением. Почему одного поцелуя Майкла достаточно, чтобы довести ее до такого состояния? Он владел ее сердцем, а сейчас завладел и телом. Его губы были совсем близко, и искушение коснуться их становилось невыносимым.

– Ну, как, тебе полегчало?

Мэри покачала головой, собрала всю свою смелость и открыла глаза.

– Что? – спросил он.

Она проглотила слюну и еле слышно сказала:

– Поцелуй меня еще.

Казалось, этот ответ удивил его, но заставлять себя упрашивать он не стал. На этот раз он захватил губами ее нижнюю губу и начал нежно сосать ее. Мэри застонала, обвила руками его шею и притянула к себе.

Когда Майкл лег рядом, Мэри поняла, что именно этого она и хотела. Прошлое и будущее тут же исчезли. Перед ней лежало настоящее, и она хотела им насладиться.

Майкл запустил пальцы в волосы Мэри и начал неторопливо изучать ее лицо, целуя глаза, нос и подбородок. Тело Мэри затопил поток ощущений. Когда губы Майкла возвращались к ее рту, Мэри целовала его, причем с каждым разом все крепче и жаднее.

Руки Майкла скользнули по ее бокам, спустились к талии, и Мэри выгнулась им навстречу.

Потом она вытянула из джинсов полы блузки.

Майкл тут же воспользовался этим, проник под ткань и заставил Мэри лечь на него.

Прикосновение мужских рук к обнаженной коже подействовало на Мэри как удар тока, казалось, по жилам заструилось пламя. Она провела руками по его груди и потянулась к шелковому галстуку. Узел не поддавался. Майкл перекатился через нее и встал на колени.

Синие глаза смотрели на нее в упор, и сначала Мэри показалось, что сейчас все кончится: Майкл понял, что они слишком далеко зашли. Но он сорвал с себя галстук и отбросил его в сторону. Мэри потянулась к пуговицам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю