355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эллери Куин (Квин) » Женщина с темным прошлым » Текст книги (страница 6)
Женщина с темным прошлым
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 01:16

Текст книги "Женщина с темным прошлым"


Автор книги: Эллери Куин (Квин)



сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 9 страниц)

Глава 12

Сандра Джейн отступила в глубь платяного шкафа.

– О чем ты говоришь?

– Когда ты познакомилась с Коксом?

– Лучше я оставлю здесь белое платье, – прошептала она. – Я найду его, когда мы с Энди вернемся.

Она хотела выйти из шкафа, но Тулли задержал ее.

– Дэйви, пусти меня, я хочу пойти к Энди.

– Отвечай!

– Дэйв! Оставь меня в покое, или я буду…

– Что? Может быть, позовешь Энди? Пожалуйста, можешь рассказать нам обоим о своей связи с Коксом. Если ты хочешь позвонить в полицию, я тоже не буду тебе мешать.

Он наблюдал, как врожденная хитрость девушки мало-помалу брала верх над ее чувствами. Сначала она испугалась, теперь же прикидывала, как лучше отвертеться от разговора. Наконец она засмеялась.

– Я не знаю, о чем ты говоришь, Дэйв. Ты напугал меня. Ты сошел с ума. Дай мне пройти.

– Пожалуйста.

Тулли отошел в сторону, и девушка быстро прошла мимо него.

– Но ты не уйдешь, Сандра. У тебя наверняка найдется пять минут. Разве ты не хочешь, по крайней мере, выслушать мои соображения?

Она останется и выслушает, подумал он. Ей захочется узнать, насколько я информирован.

Он не ошибся. Сандра Джейн пожала плечами и сказала:

– Почему бы и нет?

Она села за туалетный столик Рут, положила ногу на ногу и посмотрелась в зеркало. Затем стала теребить волосы.

– Но говори покороче, дорогой. Иначе Энди еще подумает, что ты затеял что-нибудь нехорошее с его невестой.

– Сходство, – начал Тулли. – Ты все время была у меня на глазах, а мне и не приходило в голову, что ваше сходство является ответом на многие вопросы.

– Что за вопросы?

– Например, вопрос: могла ли женщина со вкусами и характером Рут связаться с таким дешевым жиголо, как Кокс? Ответ гласит: этого не могло быть. Значит, это была ты, Сандра! Ты похожа на Рут, вас легко спутать, и это меня всегда пугало, когда я тебя видел.

– Сходство имеется, – беззлобно согласилась Сандра Джейн. – И я знаю, что ты считаешь меня бродяжкой в отличие от моей любимой сестры. Но ты ничего не забыл, Дэйви?

Теперь глаза ее стали настороженными.

– Нет, я ничего не забыл, Сандра, – ответил Тулли. – Ты для своих проделок всегда пользовалась именем Рут. Почему? Чтобы защитить себя? Чтобы спрятаться за имя сестры? Очень возможно. Но возможной была и более серьезная причина.

– Например? – засмеялась девушка. – Какая милая игра воображения!

Однако по глазам ее было видно, что настроение ее отнюдь не было веселым.

– Ты всегда ненавидела Рут, потому что не могла быть такой, как она. Когда в своих грязных делишках ты прикрывалась ее именем, то известным образом сваливала всю грязь на Рут.

Он пожал плечами.

– Такие извращенные поступки может объяснить только психиатр. Меня это не интересует, важно только, что это – единственное имеющее смысл разъяснение.

– Разъяснение чего?

Сестра Рут искала среди губных помад подходящую.

– Например, история в Вильтон Лэке, ее по-другому не объяснишь, – ответил Тулли.

Руки девушки на долю секунды задержались над одним из тюбиков губной помады. Затем Сандра Джейн взяла ее и стала подкрашивать губы.

– Ты была в «Лодже», Сандра, два года назад, не правда ли? С Коксом. Ты назвалась именем Рут и три дня устраивала с ним оргии, которые люди до сих пор помнят. Да, сходство, поистине, поразительное. Я показал горничной фото Рут. Она сказала: «Да, это та женщина, которая была с Коксом». Ошибка вполне понятная – я показывал снимок спустя два года. Полагаю, если тебе потемнее выкрасить волосы и отвезти в «Лодж», то там тебя обязательно узнают…

Теперь девушка не могла скрыть своего страха. Она побледнела и положила губную помаду на столик. Тулли безжалостно продолжал:

– Не знаю, почему ты связалась с таким грязным типом, как Кокс. Возможно, у тебя появилось непреодолимое желание, возможно, ты хотела испытать, как живут в сточной канаве. Так или иначе, но ты была увлечена. Может быть, ты дала ему деньги и полагала, что он отвяжется от тебя. Но не тут-то было. Верно, Сандра?

Ее полные губы пересохли, она облизала их.

– Коксу этого было мало. На некоторое время он оставил тебя в покое, затем вернулся сюда, больной и обнищавший. Он приехал в конце недели и позвонил тебе по телефону. А ты написала ему письмо – то самое, на пишущей машинке, которое нашла полиция:

«Кранни! Оставь меня в покое! Я говорю это серьезно. То, что… однажды произошло, останется в прошлом… Недавно я познакомилась с состоятельным парнем, который очень мною заинтересовался и, вероятно, будет просить моей руки…»

Это не Рут писала обо мне, это написала ты, имея в виду Энди Гордона.

Тулли заметил, как Сандра напряглась. Она начала было подниматься, затем снова опустилась.

– Возможно, сначала ты испугала его. А возможно, он был просто болен и не мог приняться за это дело. Но, благодаря заботам Мод Блэк, снова встал на ноги. Он позвонил сюда и попросил к телефону Рут. Об этом мне рассказал Энди. Он подходил к телефону. Вы с ним были здесь, а Рут не было дома. Кокс был уверен, что тебя зовут Рут.

В глазах девушки теперь был страх, как у загнанного зверя. Тулли понимал, о чем она думала: не о Рут, не о нем и даже не о самой себе. Она думала о деньгах Мерседес Каббот, которые уплывали из ее рук.

– А затем тебе пришла в голову грандиозная идея, Сандра. У тебя есть свой ключ от этого дома. Ты взяла мое оружие и отправилась в Хобби-мотель. Это тебя Кокс называл именем Рут, что и слышала Блэк. И ты застрелила Кокса.

Тулли буквально видел, как кружились ее мысли. Она подняла голову и спросила:

– Что ты сейчас сказал?

– Я сказал, что ты застрелила Кокса.

Он ожидал, что ей станет плохо, но ошибся. Сандра Джейн была не из тех, кому делается плохо.

– Итак?

Сандра покачала головой. Наконец она с трудом глотнула и сказала хрипло:

– Нет, нет, Дэйви, это не я.

– И ты надеешься, что я тебе поверю? – спросил Тулли. – Ты что, считаешь меня идиотом, вроде того молодого остолопа?

– Нет, Дэйви, нет…

Девушка встала, подошла к окну и, повернувшись, прислонилась к нему спиной, так, что занавеска обрамляла ее голову.

– Я сейчас скажу правду, у меня нет иного выхода.

Тулли засмеялся.

– Итак, ты была в Вильтон Лэке?

Девушка кивнула.

– Ты сознаешься, что напечатала это письмо?

Она снова кивнула.

– И что ты украла мое оружие? Что ты воспользовалась именем Рут? Ты сознаешься во всем и хочешь, чтобы я поверил твоему утверждению, будто не ты застрелила Кокса?

– Я не делала этого, – ответила Сандра Джейн.

Слова ее прозвучали правдиво, и Тулли в недоумении сел на кровать. Это была длинная кровать французского типа, сделанная по особому заказу. Рут всегда казалась на ней очень маленькой, и это давало Тулли повод подтрунивать над ней.

– Я не делала этого, – раздался хриплый голос девушки над самым его ухом. Тулли почувствовал ее влажное дыхание и прикосновение тела: девушка забралась на кровать и прижалась к нему.

Тулли молча встал. Сандра вскрикнула и упала, ее бедра оголились. Он схватил ее за подол юбки и дернул так сильно, что материя разорвалась.

– Мы не должны осквернять эту комнату, ты, маленькая ведьма! – зашипел он.

Он склонился над девушкой, и та отползла от него по кровати, словно испуганное насекомое. Она уползла на коленях, оглядываясь.

– Я не верю тебе, Сандра, понимаешь? Судя по всему, что ты сделала Рут…

– Да, Дэйви? – прошептала Сандра Джейн.

– Ты говоришь, что не застрелила Кокса?

– Нет, – прошептала девушка. – Нет!

– Кто же это сделал?

– Не знаю.

– Но ты признаешься, что в тот вечер явилась туда с моим оружием.

– Да…

– Зачем? Зачем ты взяла его?

Девушка начала повизгивать.

– Мне больше неоткуда было взять. Клянусь тебе, Дэйви, это была единственная причина!

– Прекрати клясться – это на меня не действует. Зачем ты брала с собой оружие, если не ты застрелила Кокса?

Тулли почти не узнавал собственного голоса. Он звучал хрипло и низко, и в нем не было ни снисхождения, ни человечности.

– Отвечай!

Девушка уцепилась за кровать.

– Чтобы напугать его. Я хотела нагнать на него страху.

– И ты утверждаешь, что не застрелила его?

– Я не могла этого сделать, Дэйви. Я сама боялась… Он отнял у меня оружие.

Тулли оперся кулаками о кровать и со злобой посмотрел на девушку.

– Зачем ты хотела напугать его? Что он собирался сделать?

– Я не знала его намерений, когда шла туда. Но я знала Кранни Кокса. Он был чудовищем, – пролепетала она. – С моей стороны было идиотизмом написать ему, что я собираюсь выйти замуж за состоятельного человека. Я должна была догадаться, что он попытается урвать себе кусок.

– Но каким образом? Он хотел шантажировать тебя из-за тех трех дней в «Лодже»? Он угрожал рассказать об этом твоему будущему мужу?

– Так я предполагала. Но, когда я высказала ему свои опасения, он только рассмеялся. Он не собирался препятствовать нашей женитьбе. Он даже предложил мне выпить и пожелал счастья с моим возлюбленным.

Тулли медленно выпрямился. В этом был смысл. Зачем было Коксу препятствовать их браку? Ему стоило лишь подождать, пока она не выйдет замуж за богатого человека. А потом он мог урвать себе кусок.

– Хорошо, – сказал Тулли.

Девушка встала. Тулли преградил ей путь.

– Подожди, я еще не закончил. Значит, Кокс хотел только предупредить тебя, что впоследствии он станет вымогать?

– Да, Дэйви, – прохрипела Сандра Джейн.

В глазах ее снова появился страх.

– И ты ушла из мотеля и не вернула моего оружия? Не было ли это немного неосторожно, Сандра?

– Ты неправильно об этом судишь, – быстро ответила она. – Он отнял у меня оружие и не согласился вернуть. Я хотела его забрать, просила об этом! Но Кранни только засмеялся и сказал, что оставит его себе на память. Вероятно, он боялся, что я могу выстрелить в него.

Тулли размышлял.

Сандра Джейн со страхом смотрела на него. Она собралась было идти к двери, но остановилась, когда он поднял на нее глаза.

– А что произошло с Рут?

– Не знаю.

Девушка повысила голос:

– Я действительно не знаю, Дэйви!

– Ты не видела ее в тот вечер?

– Нет.

– Совсем не видела?

– Нет, Дэйви, нет!

– Тогда как ты можешь объяснить исчезновение Рут? Для тебя это тайна, не так ли?

– Дэйви, я сказала правду.

– Сандра… – начал он невыразительным голосом. – Если мне станет известно, что ты знаешь о том, что случилось в тот вечер с Рут, знаешь, где она находится… Если ты что-нибудь знаешь и не говоришь мне, то я тебя убью. Даю тебе последний шанс. Где Рут?

– Я не знаю, – горячо проговорила девушка.

Она немного постояла, затем тихонько двинулась к двери.

– Дэйви?

– Что?

– Могу я теперь идти?

Тулли посмотрел на нее.

– Куда?

– К Энди. Ты же знаешь, что мы задумали…

Тулли покачал головой.

– Ты просто удивляешь меня, Сандра. Есть только одно место, куда ты пойдешь сейчас, и только один человек, который будет тебя сопровождать, – ты пойдешь в полицию и только со мной.

– Вероятно, этого не избежать, – подумав, заметила она.

– Да, не избежать.

– Значит, нам придется отложить медовый месяц.

Тулли промолчал. Сандра Джейн задумалась. Она полна энергии, подумал Тулли. Ее страх уже испарился, а поездку в полицию она считает просто непредвиденной помехой. Видимо, теперь она решает, как ей быть с Энди Гордоном.

Девушка подняла глаза: проблема была разрешена.

– Можно мне несколько минут поговорить с Энди наедине?

Тулли пожал плечами и проводил ее до двери. Он видел, как она склонилась над задремавшим юношей, поцеловала в лоб и села к нему на колени. Затем забормотала что-то ему на ухо.

Тулли брезгливо отвернулся.

Через четверть часа Энди покинул дом. Тулли вошел в гостиную.

– Добилась своего?

– Наверное. Это было легче, чем я предполагала.

Сандра Джейн была совершенно спокойна и курила сигарету.

– Может быть, Энди не так уж хочется жениться, как он утверждает?

– Не говори глупостей. Он очень ко мне привязан.

– Многое ли ты ему рассказала?

– Достаточно много. Сказала, что Рут в затруднительном положении и нам придется отложить побег.

– Так… и он с этим согласился?

Девушка засмеялась.

– Я выдала ему Сандра-спешл прежде, чем он успел подумать. Это поцелуй, который я могла бы запатентовать. Он вызывает потерю памяти.

– Ты сказала ему, что в вечер убийства была у Крандалла Кокса?

– Конечно, – ответила Сандра Джейн. – Вышло бы очень глупо, если бы он узнал об этом от кого-нибудь другого.

– А что ты сказала ему о причине посещения?

– Сказала кое-что, чем не стоит утомлять твой маленький мозг. Теперь мы можем идти, Дэйви?

Ему было ясно, что Сандра Джейн изобразила дело так, будто она считает сестринским долгом посетить полицию и снять вину с Рут. Конечно, это бесстыдная ложь. Пока она не оправдала Рут в полиции, Тулли не хотел думать о том, придется ли ему лгать Энди Гордону или Мерседес Каббот. Сандра может сама о себе позаботиться.

Юлиан Смит заставил их ждать пятнадцать минут. – Мне очень жаль, что вам пришлось подождать, – сказал он, не вдаваясь в объяснения, и встал из-за письменного стола.

Переводя взгляд с Тулли на Сандру Джейн и обратно, он сказал:

– Хелло, мисс Эйнсворт.

– Хелло, лейтенант.

Знакомство их было поверхностным.

– Что такое, Дэйв? – спросил Смит. – Что-нибудь новое о Рут?

– В негативном смысле – да. Можно нам сесть, Юлиан?

– О да, конечно.

Когда они уселись, Смит сказал:

– Я пока еще ничего не понял, Дэйв.

Тулли взглянул на свояченицу.

– Как мы это сделаем, Сандра? Ты будешь говорить или я?

– Я влипла в это дело, мне и говорить.

У девушки был такой самоуверенный вид, что Тулли строго посмотрел на нее. Юлиан Смит заметил это и насторожился.

– Я хочу дать показания, лейтенант. Так, вроде, это у вас называется?

– Показания, мисс Эйнсворт? О чем?

Сандра Джейн пропустила вопрос мимо ушей. Она сидела выпрямившись, прилично сдвинув колени и разглядывая обстановку кабинета.

– Как вы это сделаете, лейтенант Смит, – будете стенографировать или запишете мои показания на пленку?

Смит приветливо ответил:

– Не беспокойтесь о технике моей профессии, мисс Эйнсворт. Сначала просто расскажите мне, что случилось. Потом мы ваши показания занесем в протокол.

– Прекрати болтать, Сандра, – сказал Тулли.

Он знал, что Смит уже включил магнитофон.

Девушка надула губы, сложила руки и опустила глаза.

– Рут не проводила три дня с Коксом в «Лодже», в Вильтон Лэке. Там была я, и я назвалась именем Рут.

– Что побудило вас дать эти показания, мисс Эйнсворт?

– Ну, я, конечно, боялась впутаться в это дело, – пробормотала Сандра Джейн. – Но свояк убедил меня, что так будет честно и порядочно. В конце концов, Рут – моя сестра.

Юлиан Смит обратился к Тулли:

– Вы это раскопали, Дэйв?

Тулли разозлился.

– Это не имеет никакого отношения к делу, Юлиан.

– Ответьте, пожалуйста, на мой вопрос!

– Хорошо, я отвечу на ваш проклятый вопрос. Да, я разобрался в этом деле, хотя это должны были сделать вы! Дело в том, что Рут и Сандра Джейн очень похожи друг на друга. Прошло уже два года с тех пор, как люди в отеле видели Кокса с женщиной. Рут не стала бы останавливаться в отеле с таким дешевым охотником за женщинами, как Кокс. Значит, это сделала Сандра Джейн. Все очень просто.

– Слишком просто, Дэйв.

Тулли вскочил.

– Это правда!

– Возможно, – заметил лейтенант Смит. – Но, возможно, это только попытка защитить Рут, которая приходится вам женой, а мисс Эйнсворт – сестрой.

Глава 13

Дэвид Тулли быстро успокоился. Его желание – вцепиться в горло Смиту и образумить его – быстро прошло. Он заметил, что Сандра Джейн прикидывает, как можно использовать ситуацию. Проблема заключалась в ней, а не в Смите. Она могла попытаться найти для себя лазейку, видя колебания лейтенанта. Тулли быстро сказал девушке:

– Если ты предполагаешь, что сможешь разыграть спектакль перед Юлианом, то предупреждаю тебя – это напрасный труд. Обойдемся без небылиц. Речь идет о фактах, которые можно доказать. Далримпл и горничная опознают тебя.

– Сядьте, Дэйв, – сказал Юлиан Смит.

Тулли сел. Ему казалось, будто он слышит, как в хорошенькой головке Сандры Джейн работает компьютер.

Наконец его слова подействовали. Девушка приняла оскорбленный вид.

– Не понимаю, почему ты со мной так говоришь, Дэйв. Я говорю правду, лейтенант. Я действительно там была, Дэйв прав – вы можете отвезти меня в отель для опознания.

– Ну, хорошо, – сказал Юлиан Смит, – давайте начнем сначала. Почему вы воспользовались именем своей сестры?

Сандра Джейн холодно ответила:

– У Дэйва есть теория, из которой следует, что я всегда ненавидела свою сестру. Но это неверно. Просто мне тогда было всего восемнадцать лет и я не очень-то задумывалась над своими поступками. Я же не могла предвидеть, что эта шутка с именем Рут будет иметь значение. Клянусь, я считала это просто шуткой! Теперь, конечно, я думаю по-другому.

– Когда Кокс вернулся в наш город, чтобы шантажировать Рут, он в действительности подразумевал вас?

– Очевидно. Он предложил мне прийти в его комнату в Хобби-мотеле.

– В тот вечер, когда он был застрелен?

– Да, и я пошла туда.

– Одна или с сестрой?

– Насколько мне известно, Рут ничего не знала об этом. Я пошла туда одна.

– С оружием?

– Да, я захватила его с собой из дома Дэйва. Мне было известно, где оно лежит. Я всегда приходила в этот дом, как в свой собственный.

– Мисс Эйнсворт, вы понимаете значение того, что сказали?

– Об этом сейчас еще рано говорить, – ответила девушка.

Смит взглянул на нее и отвел глаза.

– Кокс стал шантажировать вас, и вы применили оружие?

– Я не применяла оружия. Он отобрал его у меня и не пожелал возвратить.

Смит почесал подбородок.

– Во всяком случае, вы все же намеревались воспользоваться оружием?

– Если бы я намеревалась застрелить Кокса, то вряд ли применила бы оружие, принадлежащее члену моей семьи, – тихо ответила Сандра Джейн. – И наверняка я выбрала бы место более удобное, чем людный отель. Я бы выбрала более подходящее время, более надежное место и другое оружие, поверьте мне, лейтенант. Я захватила с собой оружие Дэйва только с целью припугнуть Кокса.

Лицо Смита было совершенно невыразительно.

– Разве Кокс испугался?

Девушка пожала плечами.

– Я полагаю, испугался. Он выбрал подходящий момент и бросился на меня. Он не знал, что я не собираюсь стрелять. А потом отказался вернуть мне оружие.

– Итак, вы заявляете, что не стреляли в Кокса?

– Да. Это факт, лейтенант.

Смит забарабанил пальцами по столу.

– Скажите, мисс Эйнсворт, чего он хотел от вас? – неожиданно спросил Смит.

– Ничего.

– Повторите…

– Тогда он ничего не хотел.

Сандра Джейн снова скромно опустила глаза.

– Он знал, что Энди Гордон и я… ну, любим друг друга. Он хотел подождать, пока я не разбогатею, пока не стану миссис Гордон.

Девушка подняла глаза, в них появился страх.

– Я надеюсь, лейтенант, что мои показания… что все это будет сохранено в тайне.

– В тайне!

Смит подскочил.

– Что вы скажете на это, Дэйв? Значит, эта девушка не понимает положения, в котором она находится? В тайне, говорите вы! Мисс Эйнсворт, разве вам не ясно, что на основании ваших показаний вас следует арестовать?

Девушка рассмеялась, и Смит снова сел.

– Тогда здесь что-то не так, – заметил он.

Тулли еще не видел лейтенанта таким возбужденным. От создавшейся ситуации ему самому было не по себе. Значит, Сандра Джейн имеет что-то наготове, но что именно? «Я должен был подумать об этом раньше, – сказал он себе. – Она была чересчур самоуверенна».

– Конечно, вы можете меня арестовать, – сказала Сандра Джейн. – Но вам придется очень скоро освободить меня. Кранни Кокс был еще жив, когда я ушла от него.

– Это всего лишь голословное утверждение, – резко возразил Смит.

– Отнюдь. Я могу это доказать. Или же, – продолжала она сладким голосом, – возможно, будет лучше, если вы, лейтенант, добудете для меня эти доказательства.

– Доказательства, что Кокс был еще жив, когда вы с ним расстались?

– Да.

Она подергала юбку.

– Какой ужас, видно, я где-то разорвала подол! Видите ли, лейтенант, я поехала в мотель на такси и вышла из машины вдалеке от мотеля, а дальше шла пешком. Но на обратном пути я села в такси возле мотеля. Кранни проводил меня и остановил такси. Потом, как джентльмен – каким он никогда не был, – помог мне сесть в машину. И я поехала, как леди, если можно так выразиться. Перед мотелем, конечно, немногие женщины садятся в такси. Поэтому я уверена, что водитель запомнил меня и Кранни Кокса, который вел себя так галантно и, конечно, был еще жив. Я могу даже описать вам этого водителя. Ему приблизительно лет пятьдесят пять и у него седые волосы…

Тулли слушал рассказ девушки и видел, что Смит делает пометки. «Хладнокровная маленькая ведьма», – подумал он. Об этом она ему не рассказала.

– Конечно, я проведу расследование, мисс Эйнсворт, – проговорил Смит ледяным тоном.

– О, сделайте это, лейтенант, – засмеялась она.

– Но даже если все это подтвердится, вы останетесь под подозрением. Вы могли инсценировать все это, а позже вернуться и застрелить Кокса. Другими словами: возможно, что это – симулированное алиби.

– Конечно, это возможно, – промурлыкала Сандра Джейн. – Но «возможность» не является доказательством, если я не ошибаюсь, лейтенант. Мое алиби гораздо лучше, чем вам кажется. Если вы найдете водителя такси, он наверняка скажет вам, откуда и куда он возил меня. Он отвез меня в гости к знакомым, к которым я была приглашена. К людям по фамилии Бэнгсворт. Там было более десятка гостей; они меня знают и могут подтвердить, что я все время была там. Итак, вы видите, лейтенант, что я не могла убить Кранни Кокса.

Тулли сидел, словно бесчувственный.

– Несколько минут назад вы сказали мне, мисс Эйнсворт, что Кокс предложил вам посетить его в мотеле в тот вечер, когда он был убит. Каким образом он сделал вам это предложение? – спросил Смит.

Сандра Джейн подняла брови и немного сдвинула их.

– Я не поняла вашего вопроса.

– Я хочу спросить, он вам написал письмо или позвонил?

– Он позвонил мне.

– Куда?

– К Кабботам. Я была там.

Смит откинулся на спинку стула.

– Но вы же говорили, – он считал, что вас зовут Рут. Как же ему удалось вызвать вас к телефону, когда вы находились в семье, где вас знают по имени Сандра Джейн?

– Ах, вот что, – ответила девушка. – Разве я этого не объяснила? По прибытии в город Кранни быстро разнюхал, каково мое настоящее имя и где меня можно найти. Это он сам потом сказал.

«Вот дрянь! И об этом она мне не сказала», – подумал Тулли. Он закрыл глаза. Энди Гордон, напротив, говорил ему о звонке Кокса в дом Тулли. Тогда вымогатель спрашивал о Рут: это было за два дня до его смерти. В это время Кокс мог действительно еще не знать настоящего имени девушки. Но если он двумя днями позже узнал, что Рут на самом деле была Сандрой Джейн, то почему же тогда он…

Тулли услышал звук отодвигаемых стульев и открыл глаза. Смит и Сандра Джейн уже встали.

– Куда вы собираетесь меня вести? – со страхом спросила девушка.

– Нам придется посетить компании такси для того, чтобы доказать вашу невиновность. Это продлится недолго, Дэйв. Но вы можете не ждать, если у вас есть другие дела.

Тулли покачал головой. Смит увел Сандру Джейн, и Тулли заметил, что она старается на него не смотреть. Он ждал возвращения Смита. В городе было три или четыре компании такси, и это в самом деле не могло тянуться долго.

Часом позже Смит вернулся один.

– Где Сандра Джейн? – спросил Тулли и встал.

Смит зашел за свой письменный стол.

– Я должен передать вам следующее. «Скажите моему любимому свояку, чтобы он меня не ждал. Я возьму такси – мне нужно спешно кое-что предпринять». Под конец я видел, как она вошла в телефонную кабину. Хорошую свояченицу заимели вы!

– Итак, ее история подтвердилась? – спросил Тулли.

Лейтенант пожал плечами и сел на стул.

– Алиби верное. Мне удалось разыскать нужного таксиста в первой же компании. Водитель подтвердил ее показания. Кокс посадил ее в такси. Из книги рейсов следует, что он действительно в это время находился там. И он смог точно описать Кокса. Для верности я отвез его в похоронное бюро, и он опознал труп Кокса.

– Он отвез девушку к Бэнгсвортам, – продолжал Смит. – Я звонил миссис Бэнгсворт, и она подтвердила показания вашей свояченицы. После этого я позвонил еще троим гостям, имена которых сообщила Сандра Джейн. Все они подтвердили, что девушка ушла оттуда не раньше пяти утра – намного позже убийства. Один мой сотрудник проверяет сейчас список остальных гостей. Несомненно, Кокс еще был жив, когда девушка уехала из мотеля, и на последующее время у нее тоже есть алиби. Она вне всяких подозрений, Дэйв. Разве вы не знали этого, когда с ней сюда явились?

Тулли откашлялся.

– Нет, не знал.

Смит посмотрел на него.

– Как обстоит теперь дело с Рут?

– Об этом я хочу спросить вас.

– Во всяком случае, вы теперь знаете, Юлиан, что не Рут принесла в мотель мое оружие.

– Но еще остается невыясненным вопрос с ее именем.

– Каким именем?

– С тем именем, которым Кокс обращался к своей посетительнице. К тому времени он уже знал настоящее имя Сандры Джейн. Почему же он обращался к женщине «Рут»?..

Тулли закусил губу. Он надеялся, что Смит упустит эту деталь.

– Это имеет значение только в том случае, Юлиан, если Сандра Джейн рассказала правду о событиях в комнате мотеля.

– Ее алиби подтвердилось. Нам приходится верить, что вся ее история правдива.

– Значит, вы считаете, что моя жена пришла в комнату Кокса после ухода Сандры Джейн. Но откуда вам известно, что она не была там раньше девушки, если вообще была там?

– Блэк слышала, как Кокс говорил с Рут после того, как Сандра Джейн уже уехала оттуда. К сожалению, это так, Дэйв. Значит, Блэк тоже соврала, когда утверждала, что не помнит точного времени.

Тулли стал метаться по кабинету, как арестант по камере.

– Это всего лишь показания Мод Блэк… Юлиан, ведь женщина умерла. Мне кажется, если дело будут рассматривать на судебном заседании…

– Вопрос о том, будет ли оно иметь юридическую силу, решает судья, Дэйв. Я же вынужден следовать директивам, определяющим мои функции.

– В этом случае вы поступаете совершенно неправильно! – воскликнул Тулли. – На каком основании вы упорно продолжаете преследовать мою жену?

– Из-за имени и потому, что она скрылась. И это нельзя назвать преследованием – вы сами это знаете. Почему я не должен считаться с фактами? Вы должны меня понять.

– Но вы не можете найти мотив преступления после того, как Сандра Джейн призналась, что это она пробыла три дня с Коксом в «Лодже».

– В данный момент у меня действительно нет мотива, который я мог бы доказать, это верно, Дэйв… – Затем Смит покачал головой и нехотя произнес: – Вы вынуждаете меня напомнить вам, что Рут была в мотеле. На основании этого мы не можем прийти к заключению, что Рут была знакома с Коксом. Но этот тип был знаком с очень многими женщинами, и я могу исходить из предположения, что он имел связь не только с вашей свояченицей, но и с вашей женой…

– Нет!

Лицо Тулли побагровело.

– Нет!

Он ударил кулаком по столу.

– Нет! Нет! Нет!

Смит молчал, не мешая ему бушевать.

Через некоторое время Тулли замолчал: гнев сдавил ему горло. Он повернулся и быстро вышел из кабинета.

На улице Тулли глубоко вдохнул свежий воздух и попытался овладеть собой.

До самого последнего времени он ни в чем не мог упрекнуть Юлиана Смита, тот всегда хорошо относился к его жене. Но теперь он вспомнил, что Рут всегда была настроена против Юлиана. В чем же крылась причина этого? Может быть, она что-то скрывала и поэтому общество полицейского было ей неприятно?

Тулли понимал, что ярость, охватившая его, была вызвана не отношением Смита к его жене. Причиной тому было его собственное к ней отношение – он сознавал, что пришел конец его любви и самонадеянному спокойствию. Сомнения одолевали его.

Тулли стоял, вдыхал свежий воздух и наблюдал за уличным движением, но, будучи занят своими мыслями, не сознавал, что, собственно, он видит. Он попытался отогнать от себя мучительные мысли, но это ему не удалось.

Если… если Рут находилась в связи с Коксом, то последний должен был знать, кто из них Рут и кто – Сандра Джейн. Но, очевидно, за два дня до своей смерти он еще не узнал о «Маскараде» Сандры Джейн. Итак, это «если» неверно. Кокс не был знаком с Рут. Если же это не так…

Тогда, значит, и она воспользовалась каким-то другим именем.

Это можно допустить.

Если предположить, что в прошлом Рут была связана с Коксом, то можно также допустить – не принимая во внимание ее характер, – что и она прикрывалась фальшивым именем. Возможно, так и случилось. «Если», «возможно», «фальшивое»… Тулли прижался лбом к холодной стене.

Кто-то прикоснулся к его руке. Тулли оглянулся.

– Мистер Тулли, вам плохо?

Перед ним стоял полицейский в форме, но без фуражки.

– Нет, нет. Мне просто захотелось постоять.

Тулли выпрямился.

– Я искал вас. Лейтенант сказал, вы только что ушли от него. Вас просят к телефону.

– Меня? Кто это может быть? Где?

– Я покажу вам.

Он последовал за полицейским в здание. Позади барьера стоял стол дежурного сержанта.

– Вы можете поговорить здесь, мистер Тулли. Я переключу сюда.

Полицейский сел за распределительный щит и сказал:

– Одну минутку, миссис.

Затем переключил аппарат.

«Миссис?» – подумал Тулли и взял трубку.

– Говорит Дэвид Тулли. Кто…

– Дэйв, это Норма Херст, – послышался задыхающийся голос.

– Норма? Что случилось?

– Я не знаю. Звонила Мерседес Каббот. Олли не было дома… Она хотела говорить с Олли… Вообще-то с тобой. Она искала тебя.

Фразы сыпались одна за другой. Неужели у нее снова приступ?

– Да, Норма?

Тулли принудил себя говорить спокойно.

– Я уже повсюду звонила, искала тебя. Потом догадалась позвонить в полицию. Есть какие-нибудь новости о Рут?

– Еще нет, Норма.

– Разговор могут подслушивать, Дэйв… даже наверняка. Ты можешь к нам приехать?

– Ну…

– Подожди минутку, мне кажется, я слышу шаги Олли. Я скажу ему, что ты уже в пути.

– Норма…

Но она уже положила трубку.

Олли подошел к двери усталый и измученный.

– А, Дэйв, заходи. Норма сказала, что разыскала тебя в управлении полиции.

Тулли кивнул, затем вошел в гостиную и спросил:

– Что все это значит? Мерседес Каббот ищет меня? Что ей надо?

– Этого она не сказала. Я хотел найти тебя и отвезти к ней.

– Олли? Это Дэйв? – раздался из глубины дома тонкий голос Нормы.

Она ворвалась в комнату со скоростью соломинки, подхваченной ураганом. Тулли ужаснулся, когда увидел ее. Платье ее было разорвано, волосы непричесаны. Выражение лица и глаз производило тяжелое впечатление.

Тулли старался не смотреть на нее, так же, как и Олли. В такие моменты Олли жил, как в аду.

Норма прикоснулась к руке Тулли.

– Дэйв, тебе надо спешить. Ты должен поскорее ее найти.

– Конечно, Норма. Мы будем ее искать, не волнуйся, пожалуйста.

Олли обнял Норму за худенькие плечи.

– Знаешь, мы сделаем все лучшим образом, любимая. Я тебе потом расскажу.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю