355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Эллен Шрайбер » Танец смерти » Текст книги (страница 2)
Танец смерти
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 22:52

Текст книги "Танец смерти"


Автор книги: Эллен Шрайбер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 18 страниц)

Глава 2 «Застолье с вампиром»

Любой американский торгово-развлекательный центр подобен мазку художника, напрочь лишенного вдохновения, мазку, нанесенному на полотно, где все вопиет о скуке и отсутствии оригинальности, а уж в Занудвилле-то и подавно. У нас имелся дорогущий мебельный салон, магазины, торгующие по образцам, в каждом торговом центре присутствовали секции модной одежды и обуви, рядом с парковочиой площадкой, уставленной внедорожниками, было разбросано несколько стандартных сетевых ресторанов со всеми их обычными прелестями, включая порции размером со штат Монтана.

«Крикет-клуб» был стилизован под традиционный английский паб и специализировался на еде и напитках, доставленных из-за океана. На темных стенах, чересчур уж обильно покрытых ракушками, висели картинки в рамках с изображением матчей по крикету, проходивших и старину, и прочие памятные сувениры, включая подлинные футболки, карточки участников соревнований и призы.

Мы с Александром вошли в ресторан, одетые как обычно – для нас, но весьма необычно для этого заведения. На мне были ботинки военного образца, плиссированная юбка из вискозы, джемпер и футболка, разумеется черные. Естественно, порядочные посетители таращились на нас так, будто мы без приглашения заявились на званую вечеринку.

Мой отец стоял у стойки бара. Он был в брюках хаки, белой рубашке и галстуке с ослабленным узлом. В руке он держал бокал с содовой.

– Привет, Александр.

Папа подошел и пожал моему парню руку так, как будто они были футболистами на жеребьевке.

– Привет, мистер Мэдисон,– выдавил тот из себя.

– Называй меня Пол.– Отец похлопал его по плечу.

– Хорошо... Пол,– смущенно промямлил

Александр.

– Привет, дорогая.– Папа обнял меня, а потом поцеловал в щеку маму.

– Ваш столик готов, мистер Мэдисон,– сказала загорелая официантка студенческого возраста, держа в руках меню.

На миг я замешкалась, внутренне порадовавшись тому, что мои родители, давно уже не хиппи, а добропорядочные обыватели, приняли нас с Александром, несмотря на все наши нестандартные манеры. Может быть, теперь мама наконец-то будет покупать мне черные чулки в сеточку и драные плетеные топы вместо свитеров «Дж. Крю»[1]. Не исключено, что отец пригласит нас с Александром на концерт «Найтшэйд»[2] вместо партии в теннис. Впрочем, они были еще очень далеки от того, чтобы по-настоящему принять сложившуюся ситуацию. До чего же мне хотелось поделиться с ними нашим секретом – сказать, что им предстоит ужин с настоящим вампиром!

Консервативные посетители с идеальными прическами и безупречно воспитанными детьми глазели на нас с Александром так, будто мы были парой «болотных тварей», то есть жутких мутантов из комиксов и мультфильмов. В чистых голубых глазах этих людей я увидела ужас и упование на то, что их ухоженные детишки не вздумают добавлять к своим светлым волосенкам пурпурные пряди, когда подрастут.

Я надеялась занять место в тихом уголке, подальше от сплетников и зевак, откуда можно было бы легко улизнуть.

Мы начали рассаживаться, и мой невероятно бледный кавалер выдвинул для меня стул. Папа быстро встал и последовал джентльменскому примеру Александра в отношении мамы, что здорово ее удивило.

– Нам стоит почаще обедать вместе, – заметила она, когда мы расположились за столом."

В присутствии Александра отец проявляет себя с наилучшей стороны.

Увы, похоже, что мы с возлюбленным оказались на виду, прямо как на бродвейской сцене. Свечи горели совсем не ярко, но не могли скрыть взгляды других посетителей паба, задерживающиеся на нас время от времени. Были четко слышны их перешептывания.

Впрочем, сейчас у меня на уме было другое. Когда приходится ломать голову над тем, как бы нам с Александром добраться до библиотеки раньше Валентина, тут уж не до размышлений о собственной отверженности.

Не слишком ли поздно? Я воображала, как Валентин вонзает свои клыки в шею моего брата, лежащего .между стопками книг по физике и математике. Правда, мне хотелось надеяться на лучшее, ведь маловероятно, чтобы малолетний вампир стал рисковать в ситуации, когда его легко заметать. Или он все-таки рискнет?

Хорошо здесь,– от души радовался отец.– Заказывай что хочешь. Платит твоя мама,– подколол он.

Тут к нашему столику подошла хрупкая женщина в шикарном черном брючном костюме, очень похожая на Тревора Митчелла. Это была его мать.

– Привет, Сара, привет, Пол,– сказала миссис Митчелл с такой широкой улыбкой, что ее губы, накрашенные розовой помадой, расщепили

лицо чуть ли не надвое.

Эта дама очень внимательно посмотрела на Александра, а потом на меня, мысленно отмечая все, о чем можно будет доложить своим приятельницам по теннису.

– Какая приятная неожиданность. Я рада встретить тебя здесь. Это удивительное совпадение,– сказала моя мама.

– Или судьба,– уточнила миссис Митчелл, не сводя глаз с моего возлюбленного.

– А, так ты знаешь Александра Стерлинга,– начала моя мама.

– Я видела его в городе, но не имела удовольствия беседовать.

Мать моего врага детства протянула изящную безупречную руку с французским маникюром и броскими ювелирными украшениями, куда более ослепительными, чем у продавщицы с рекламного ролика интернет-магазина.

Александр быстро протянул свою руку. Мне казалось, будто он пожимал кисть злой ведьме из страны Оз – только кожа не зеленая.

– Кажется, я никогда не видела тебя при свете дня,– заметила она без обиняков.

Когда Александр и его семья переехали в Занудвилль, Тревор пустил слух о том, что Стерлинги – вампиры. Ремарки миссис Митчелл лишь подпитывали его. Само собой, у меня не было никакого желания пополнять этот арсенал сплетен.

Мама тоже не хотела это делать.

– Александр учится на дому, – заявила она.

«Отличный ход, Сара Мэдисон!» – похвалила я.

Тревор встречался с девушкой из Румынии,– сказала миссис Митчелл и повернулась к моему возлюбленному.– Кажется, вы с ней дружили.

Тот пожал плечами.

Мы жили в одном городе с Максвеллами, но особо часто виделись.

– Интересно. Странно, что она так неожиданно исчезла.

Тут эта дама хмуро глянула на меня и подняла бровь, нарисованную коричневым карандашом. Наверное, она считала, будто я имела отношение к исчезновению Луны, и это было правдой.

– Приятно было с тобой повидаться,– встрял папа с явным намерением положить конец этому ужасно неловкому разговору.

– Скоро подойдет мистер Митчелл. Мне нужно вернуться к нашему столику. Рада была с вами встретиться,– промолвила она и удалилась.

– Спасибо,– беззвучно, одними губами, поблагодарила я отца.

Когда на наши колени легли голубые полотняные салфетки, мы вздохнули с облегчением, все разом, но по разным причинам. Пока все изучали меню, я пыталась придумать план.

К столику подошел бородатый официант, имитируя английское произношение, зачитал названия фирменных блюд, получил заказ на напитки и удалился.

– Не стесняйся, Александр,– начала моя мама.– Заказывай что хочешь. Это заведение славится рыбой с жареной картошкой и сосисками с пюре.

– Александр любит бифштексы,– сказала я.

– Тогда закажи бифштекс. Это здорово, правда? У нас действительно не было случая поболтать. То вы вдвоем направляетесь куда-нибудь на вечер, то мы уходим на вечеринку вместе с другими родителями. Хорошо, что представилась возможность поговорить по душам.

– Каким спортом ты занимаешься? – спросил отец.– Футболом или баскетболом?

Я закатила глаза.

– Папа, Александр – художник. Он не занимается спортом.

У отца, явно не знавшего, как продолжить застольную беседу с молодым человеком, который не интересуется спортом, вырвался какой-то нечленораздельный возглас.

– Ну что ж,– с запинкой произнес он.– Вот и мама Рэйвен увлекалась рисованием, когда мы начали встречаться.

Надо же, а я и не знала,– вырвалось у меня. Что вы рисуете? – живо заинтересовался мой вампир.

– Ой, это было сто лет тому назад. Я уже много лет не касаюсь альбома для рисования. А ты чем пишешь?

– Маслом.

– А какая у тебя тематика?

– Портреты. Семья. Воспоминания,– прозвучал расплывчатый ответ.

– Вампиры,– с гордостью заявила я.

– Я вижу, у вас много общего,– прокомментировал папа после паузы.

Мама промолчала, а чуть позже сменила тему, теребя свои серебряные браслеты:

У Рэйвен скоро экзамены. Она говорит, что ты уже сдаешь их, экстерном. Это правда?

Правда. Я их уже сдал.

Это впечатляет. Может быть, твое прилежание как-то передастся и Рэйвен,– добавил отец.

Папа! – жалобно пропитала я, ежась на стуле.– Может быть, лучше закончить допрос после того, как мы сделаем заказ?

– Ты права. Я проголодался. Официант вернулся с напитками.

– Дамы?..– поинтересовался он, приготовив блокнотик и ручку.

– Мне крикет-бургер, хорошо прожаренный,– сказала я.

– Мне рыбу с жареной картошкой,– с улыбкой заказала мама.

– Что для молодого джентльмена?

Александр прокашлялся.

– Бифштекс на косточке.

– Как его приготовить?

– Мне сырой,– невозмутимо заявил он. Родители и официант воззрились на него с одинаковым недоумением.

– Он имеет в виду бифштекс с кровью,– пояснила я.– Не сильно прожаренный.

Я увидела, что миссис Митчелл аж наклонилась в нашу сторону.

– Да, именно это я и хотел сказать,– поправился мой возлюбленный с напряженной улыбкой.

– А вы, сэр?

– Картофельную запеканку с мясом и фасолевый суп с зеленым чесноком.

Официант взял наши меню и унесся на кухню. Александр выразительно посмотрел на меня. Что ты заказал, папа? – в ужасе спросила я.

– Картофельную запеканку с мясом.

– Нет – суп?..

– С зеленым чесноком. А что, ты тоже хочешь его заказать? Мы можем позвать официанта.

Я мигом представила себе, как тарелку с этим самым супом ставят на стол и чесночный дух обдает моего милого вампира. Александр побледнеет еще пуще, чем сейчас, начнет задыхаться, вскочит, шатаясь и ловя ртом воздух. Противоядия здесь нет, особняк и Джеймсон далеко!

– Нет! – в панике воскликнула я. – У Александра сильная аллергия на чеснок! Нельзя допустить, чтобы это блюдо принесли сюда.

На смену отцовскому благодушию пришла озабоченность.

– Я немедленно отменю этот заказ,– заявил он, бросил на стол салфетку и поспешил на поиски официанта.

– Мне так жаль,– извинилась мама,– А орехи он есть может?

– Да, он не переносит только чеснок. Папа вернулся к нашему столику.

– Я поменял фасолевый суп на овощной. У тебя ведь нет аллергии на зеленую фасоль? – поддразнил он.

– Мы все рассмеялись.

– Какая необычная аллергия,– подивился папа.– Давно она у тебя?

– Всю мою жизнь. В нашей семье все аллергики,– простодушно сказал Александр.– Это у нас фамильное.

Я прокашлялась. Мне становилось жарко. Лицо начинало пылать, а сердце – колотиться. Во-первых, на этом свидании присутствовали мои родители, во-вторых, мой кавалер был вампиром, в-третьих, в любой момент среди стеллажей с учебниками по всяким там алгебрам и геометриям на моего брата мог накинуться подросток-кровосос.

– Прошу прощения,– сказала я, поднялась и отодвинула свой стул.– Отлучусь на минуточку.

Александр, ну прямо как джентльмен с Юга, вежливо встал.

Я поспешила в дамскую комнату, пробираясь мимо бара, с кем-то столкнулась, а когда пробормотала извинение, услышала знакомый голос: – э, да ты теперь и в ресторанах меня выслеживаешь!

Я подняла глаза, и сердце мое упало. Передо мной стоял Тревор.

Вообще-то я пришла сюда первая.

– Ничего подобного! Думаю, первой пришла моя мама. Но меня удивляет, как тебя сюда занесло. Разве ты не в склепе питаешься? – процедил Тревор с презрительной усмешкой.

С тех пор как мы с Александром помешали Джаггеру и Луне превратить этого парня в вечернее угощение на кладбищенском празднике, который сам же Тревор и устроил, враг детства проникся ко мне некоторым уважением.

Разумеется, всей правды об истинных намерениях Максвеллов он так и не узнал, однако даже до него дошло, что добра они ему не желал и, и этот пижон запомнил, что я его об этом предупреждала. Язвительности в его шуточках малость поубавилось, хотя вовсе отказаться от них он не мог. Оно и понятно. Мы дразнили и донимали друг друга с самого детского сада. Для нас это был единственно возможный способ коммуникации, и отказаться от него означало вообще прекратить общение. Я точно знала, что Тревор этого не хотел.

– Александр собирается просить у родителей твоей руки?

– Кончай придуриваться!

– Неужели он даже не попросит у них разрешения пригласить тебя на школьный бал? Он будет на следующей неделе. Ты упустишь возможность посмотреть, как меня объявят королем бала. Жаль, что там нет вакансии королевы придурков. Ты точно получила бы корону.

Я прорычала что-то в адрес врага детства и бросила взгляд в сторону Александра, который вежливо поддерживал разговор с моими родителями.

Надо же, школьный бал! Со всеми этими хлопотами, связанными с появлением в городе Джаггера, Луны, а теперь и Валентина, у меня просто времени не было о нем задуматься, а ведь он на носу. Вообще-то этот ежегодный весенний бал считался выпускным, но, поскольку наша средняя школа была невелика, на него приглашали всех старшеклассников. И вот я, Рэйвен Мэдисон, королева изгоев, имеющая возможность появляться на самых важных танцах с самым классным парнем в городе, совсем забыла о приближающемся празднике.

Моя лучшая подруга Беки была настолько поглощена своим романом с Мэттом, что у нас просто не  было случая поболтать насчет бала. Впрочем, и так ясно, что она придет со своим парнем. Тревор наверняка явится с какой-нибудь шикарной блондинкой из группы поддержки спортивной команды. Ну и ладно, а меня будет сопровождать Александр Стерлинг. Только вот согласится ли он пойти после фиаско на Снежном балу, приключившегося несколько месяцев назад? Тревор тогда устроил скандал, и мой друг убрался к себе в особняк. Да и состоится ли этот бал, если жителям Занудвилля станет известно о том, что где-то в городе скрывается совсем юный вампир?

– Не забудь проголосовать за меня,– сказал враг детства и затерялся среди посетителей.

Я нырнула в дамскую комнату, ополоснула руки в белой фарфоровой раковине, заново подвела кроваво-красным карандашом уголки глаз и припорошила лоб снежно-белой пудрой. Все мои мысли при этом были о том, как сбежать в библиотеку посреди ужина с моими родителями на глазах у любопытных Митчеллов, которые сидят за соседним столиком, и при этом не устроить сцены. Для этого нужно чудо, как минимум – ложь во спасение.

– Думаю, нам здесь явно не хватает Малыша Билли,– заявила я, вернувшись к столику.

Родители скептически воззрились на меня.

– Я же тебе говорила, что он на вечеринке, со своими математиками,– напомнила мама.– Там и поужинает.

– Но ты же знаешь, что здесь ему было бы лучше. Он без ума от здешней кухни, особенно от крикет-бургеров. Да и мне совестно Я сижу в одном из любимых его заведений, а он находится бог знает где!

– Мы можем принести ему что-нибудь домой,– предложил отец.– Откуда у тебя вдруг появился такой интерес к брату?

Да уж, облегчить мне задачу папа явно не стремился.

– Он любит телевизоры с большим экраном, постоянно хнычет по этому поводу, а если узнает, что мы его так прокатили, то мне придется слушать его нытье не одну неделю.

– Надеюсь, младший брат нужен тебе не в качестве буфера? – спросила мама.– Пол, по-моему, мы смущаем ее. Надо перестать задавать так много вопросов.

– Все классно,– заверила я родителей.– Просто мне кажется, что Билли  расстроится, если узнает, что мы находились так близко, а его не пригласили. Вот я и думаю, почему бы нам с Александром не сбегать туда за ним? Это в нескольких кварталах отсюда. Мы вернемся еще до того, как принесут ужин.

– У него там своя компания,– сказал отец.– Сейчас эти математики, надо думать, вовсю обсуждают простые числа.

– Если ты действительно этого хочешь, то, может быть, Пол...– предложила мама.

– Ладно, я приведу его,– согласился покладистый отец и положил салфетку на стол.

– Нет, лучше мне самой сбегать,– возразила я и встала, опередив его.– Александр ни разу не был в нашей библиотеке.

Отец посмотрел на меня с подозрением.

– Уж не собрались ли вы улизнуть на какую-нибудь тусовку?

– У нас-то в городе? Если я проведаю о том, что в Занудвилле есть что-то подобное, то вы узнаете первыми,– пообещала я и подмигнула.

[1] «Дж. Крю» – торговая сеть в США. (Прим. перев.)

[2] «Найтшэйд» («Белладонна») – шведская «тяжелая» . (Прим. перев.)


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю